Yamaha AG06 User Manual [pt]

ZN24160
PT
MIXING CONSOLE
Manual do Proprietário
Boas-vindas
Agradecemos a compra do Console de Mixagem Yamaha AG06. Leia este manual até o fim para obter o máximo do produto e garantir uma longa utilização livre de problemas. Após a leitura do manual, deixe-o disponível para referência futura. No restante do manual, o termo "mixer" será utilizado no lugar de "Console de Mixagem".
Recursos principais
Mixer polivalente de 6 canais com interface de áudio, ideal para webcast ao vivo
• Interface de áudio suporta gravação até 24 bits/192 kHz.
• Uma função intuitiva de Loopback permite webcast ao vivo de forma rápida e fácil.
• O pré-amplificador de microfone premium "D-PRE" Yamaha produz som de alta resolução.
Acessórios incluídos
• Cabo USB (1,5 m)
• Especificações técnicas (apenas em inglês): inclui especificações gerais, características de entradas/ saídas, diagrama em blocos, dimensões e lista de conectores e plugues.
• INFORMAÇÕES PARA DOWNLOAD DO CUBASE AI: contém o código de acesso necessário para baixar o software Cubase AI do Steinberg DAW.
• Manual do Proprietário (este folheto)
Guia de início rápido
Preparação: baixar e instalar drivers.
Talvez seja necessário o uso de um "Driver USB Yamaha Steinberg" para fazer a entrada/ saída em um computador. Visite o site da Yamaha a seguir para saber detalhes sobre como baixar e instalar o driver e como definir as configurações necessárias. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
ETAPA 1 Conexão de caixas de som, microfones,
instrumentos, etc.
Desligue a alimentação de todas as caixas de som, instrumentos e outros
1
dispositivos a serem conectados ao mixer.
Conecte caixas de som, microfones e instrumentos observando o exemplo de
2
conexão abaixo.
Exemplo de conexão
Leitor de
áudio
portátil
Pedal
(Yamaha FC5)
Microfones
Painel traseiro
Computador
OBSERVAÇÃO
Guitarra elétrica
Teclado elétrico
Se estiver usando microfones condensadores, ative (O) a chave da alimentação
fantasma [+48V].
ETAPA 2 Fazer o som chegar às caixas de som ou fones
de ouvido.
Certifique-se de que nenhuma das chaves, incluindo a chave [ ]
1
(Espera/Ligado), esteja pressionada (N).
Use o cabo USB fornecido para conectar seu computador ao mixer.
2
Sempre que usar o terminal [USB 2.0] no painel traseiro do mixer, consulte o aviso "Precauções no uso do terminal [USB 2.0] e [5V DC]". Quando conectar um tablet ou outro dispositivo que não possa alimentar o mixer, ligue um adaptador de alimentação USB ou uma bateria móvel USB disponíveis no mercado ao terminal [5V DC] (micro B).
Caixas de
retorno
amplificadas
Fones de
ouvido
Headset
Smartphone
Gire os botões [GAIN], de nível, das caixas de som [ ] e dos fones de ouvido [ ]
3
totalmente para a esquerda (mínimo).
Botões [GAIN]
Botão das caixas de som [
Botões de nível
Certique-se de que o volume das caixas de som amplicadas foi colocado
4
Botão de fones de ouvido [
nomínimo.
Ligue os dispositivos conectados na seguinte ordem: instrumentos, dispositivos
5
de áudio
AVISO
Nos canais em que houver microfone ou instrumento conectado, deixe o botão
6
chave [ ] do Mixer Caixas de retorno amplicadas.
Siga esta ordem para evitar ruídos altos e inesperados nas caixas de som. Inverta a ordem ao desligar.
[GAIN] na posição 12 horas.
Coloque os botões de nível na posição 3 horas.
7
Coloque o botão das caixas de som [ ] e dos fones de ouvido [ ] na posição
8
12 horas.
Fale ao microfone, toque seu instrumento ou seu dispositivo de áudio e ajuste
9
ovolume nas caixas de som.
Se não ouvir som ou se quiser ajustar o volume, siga as instruções no
10
quadro abaixo.
Se, depois de executar as etapas abaixo, continuar sem ouvir som, consulte a lista deverificação na seção "Solução de problemas" no verso deste folheto.
Não há som ou você precisa aumentar o volume
n
Fale ao microfone ou toque seu instrumento, rodando o botão [GAIN] para a
1
direita para que o LED [PEAK] correspondente pisque rapidamente.
OBSERVAÇÃO
• Se o LED [PEAK] não acender mesmo se o botão [GAIN] tiver sido girado totalmente
• Para conseguir o volume ideal usando um microfone, coloque o microfone o mais próximo possível da fonte sonora.
para a direita, aumente o volume da fonte sonora (instrumento, etc.).
Se nenhum som for ouvido ou se o volume não aumentar após a etapa 1:
Se a chave [PAD] ou [GAIN] for ativada (O), gire o botão de nível completamente
2
para a esquerda para "0" (mínimo) e, em seguida, desative (N) as chaves.
Lentamente, gire o botão de nível para a direita até atingir o volume desejado.
3
Para diminuir o volume:
n
Gire o botão de nível completamente para a esquerda para "0" (mínimo) e,
1
em seguida, ative (O) a chave [PAD] ou [GAIN] do canal que pretende diminuir o volume.
Lentamente, gire o botão de nível para a direita até atingir o volume desejado.
2
Se o volume não diminuir após as etapas acima:
Abaixe o volume do instrumento ou do dispositivo de áudio.
3
Conceitos básicos do mixer: Para onde vai o som
Saída de som para
Entrada de som de um
1
microfone ou instrumento
Número do canal
Ajusta o volume, o tom e
2
os efeitos de cada canal
O som de todos os canais
3
é direcionado para a direita
5
caixas de som ou fones de ouvido
Ajuste nal do volume
4
do som misturado
Controles e funções
Conectores de entrada MIC/LINE
3
Para conexão a microfone, instrumento ou dispositivo de áudio. Esses conectores aceitam plugues XLR e de fone.
]
]
Conectores de entrada LINE
4
Para conectar dispositivos de nível de linha como, por exem­plo, um teclado elétrico ou um dispositivo de áudio. Os canais 3/4aceitam plugues de fone, os canais 5/6 aceitam plugues RCA. Use o conector [L/MONO] nos canais 3/4 para instrumen­tos, etc. com saída mono. Nesse caso, a entrada de som para o conector [L/MONO] é reproduzida pelos canais L e R no mixer.
Chave de alimentação fantasma [+48V]/
5
LED [+48V]
Quando essa chave está ativada (O), o LED [+48V] acende e é fornecida alimentação fantasma CC +48 V ao plugue XLR no conector de entrada MIC/LINE 3 no canal 1. Ligue essa chave ao usar um microfone condensador com alimentação fantasma.
AVISO
Deixe sempre esta chave desativada (N) se não precisar de alimentação fantasma.
Ao ativar esta chave (O), siga as precauções importantes abaixo para evitar ruídos e possíveis danos a dispositivos externos e ao mixer.
• Deixe sempre esta chave desligada (N) ao conectar um dispositivo sem recurso de alimentação fantasma para o canal 1.
• Deixe essa chave desativada (N) quando conectar/desconectar um cabo ao/do canal 1.
• Gire o botão de nível do canal 1 para "0" (mínimo) antes de ligar/ desligar (O/N) essa chave.
Chaves [PAD]
6
A ativação (O) da chave atenuará a entrada de som para a unidade. Se você escutar distorção ou se o LED [PEAK] # acender frequentemente mesmo se o botão [GAIN] 9 estiver girado totalmente para a esquerda, ative essa chave.
OBSERVAÇÃO
Chave [GUITAR]
7
Para ativar/desativar (on/off) a impedância de entrada no canal
2. Ative essa chave quando ligar diretamente um instrumento
com alta impedância de saída como, por exemplo, uma guitarra elétrica ou um baixo elétrico, ao canal 2. Quando essa chave está ativada, use um cabo não balanceado com plugues de fone para conexão do instrumento ao mixer. O mixer não irá operar corretamente se usar um cabo balanceado.
CUIDADO
Quando usar essa chave, gire todos os controles de saída (como o botão das caixas de som [
] G) totalmente para o mínimo. Os picos de alto nível repentinos
[ causados pela operação das chaves podem danificar o equipamento externo e também a audição dos presentes.
Chaves [GAIN]
8
Determina o volume básico para cada canal, 3/4 e 5/6. Ativeessa chave (O) se escutar distorção.
OBSERVAÇÃO
Botões [GAIN]
9
Determina o volume básico para cada canal, 1 e 2. Ajuste-os para que os LEDs [PEAK] correspondentes # pisquem rapidamente quando estiver cantando ou tocando nos níveis mais altos.
Botão [COMP/EQ]*
)
Botão [AMP SIM]*
!
Esse botão ativa o simulador de amplificador (LEDs amarelos). O simulador de amplificador reproduz o som de um amplificador real. Quando uma guitarra elétrica é conectada diretamente, essa função consegue reproduzir "distorção" de amplificador.
Botões [EFFECT]*
@
Esses botões ativam os efeitos nos canais 1 e 2 (LEDs amarelos). As configurações padrão possuem reverberação ativada para acrescentar uma amplitude natural ao som.
LED [PEAK]
#
Acende quando o volume do som de entrada está muito alto. Se acender, gire o botão [GAIN] 9 para a esquerda para reduzir o volume.
Sugestões sobre o ajuste do volume
n
Use as chaves [PAD], botões/chaves [GAIN] e os botões de nível para ajustar o volume. No entanto, as chaves [PAD] e botões/chaves [GAIN] não devem ser novamente ajustados após terem sido ajustados no nível ideal. Normalmente, os botões de nível são usados para ajustar o volume. Para obter detalhes de cada função, consulte "Controles e Funções".
XLR Fone de ouvido
Gire o botão de nível para o mínimo antes de ativar
(O) e desativar (N) a chave [PAD]. Caso contrá­rio, poderá haver ruído.
] F e o botão dos fones de ouvido
Gire o botão de nível para o mínimo antes de ativar
(O) e desativar (N) a chave [PAD]. Caso contrá­rio, poderá haver ruído.
Painel dianteiro
3
4
5 6
7 8 9
) ! @
Terminal [USB 2.0]
1
Para conexão com um computador usando o cabo USB 2.0 fornecido. Quando conectado a um computador, o computador fornece alimentação ao mixer e os dados de áudio podem ser transmitidos entre o mixer e o computador. Talvezseja necessário o uso de um driver USB para fazer a entrada/saída em um computador. Baixe o driver a partir do site da Yamaha a seguir e instale-o em seu computador.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
AVISO
Não conecte nenhum outro dispositivo ao terminal [USB 2.0] além de computadores pessoais ou tablets.
Terminal [5V DC]
2
Para conexão com um adaptador de alimentação USB ou uma bateria móvel USB disponíveis no mercado. Use esse terminal quando conectar o mixer com um tablet ou outro dispositivo sem capacidade de fornecer alimentação para o mixer. Adaptador de alimentação USB ou bateria móvel USB não são fornecidos com o mixer.
AVISO
• Leia as precauções de segurança do adaptador de alimentação USB ou da bateria móvel USB que estiver usando.
• Use um adaptador de alimentação USB ou uma bateria móvel USB com capacidade para fornecer alimentação através de um plugue USB micro B com base nos padrões USB a seguir:
Voltagem de saída: 4,8 V até 5,2 V Corrente de saída: 0,5 A ou superior
Painel traseiro
2
1
% ^
#
*Pode usar um aplicativo dedicado para ajustar as configurações detalhadas para [COMP/EQ] ), [AMP SIM] ! e [EFFECT] @. Visite o site da Yamaha a seguir para saber detalhes. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Restaurando )/!/@ as configurações padrão
n
de fábrica
Ative a chave [ ] A enquanto pressiona sem liberar o botão [COMP/EQ] ).
Botões de nível
$
Ajusta o balanço do volume entre cada canal.
: ajusta o volume da entrada de som do microfone ou de
outra fonte conectada ao canal 1.
: ajusta o volume da entrada de som da guitarra, do
microfone ou de outra fonte conectada ao canal 2.
: ajusta o volume da entrada de som do teclado elétrico
ou de outra fonte conectada aos canais 3/4.
: ajusta o volume da entrada de som do dispositivo de
áudio ou de outra fonte conectada aos canais 5/6.
: ajusta o volume da entrada de som do computador via
terminal [USB 2.0].
$
Conectores [STEREO OUT]
%
Gera o sinal mixado em estéreo. Esses conectores são usados para conexão com outro mixer ou gravador. Eles aceitam plugues de fone. A saída de sinal desses conectores não é influenciada pela chave deslizante [TO PC] D nem pelo
botão das caixas de som [
Conectores [MONITOR OUT]
^
Para conexão a monitores bi-amplificados. Esses conectores aceitam plugues de fone (balanceados/não balanceados).
Conector [FOOT SW]
&
Para conexão com pedal vendido separadamente (YamahaFC5, etc.). Quando o botão [EFFECT] @ está ligado, o som com efeito pode ser silenciado com um pedal. O LED do botão [EFFECT] fica piscando enquanto o som com efeito está silenciado.
Conector de saída de fones de ouvido [ ]
*
Para conectar a um fone de ouvido. Esse conector aceita um plugue de fone estéreo. Para conexão de fones de ouvido ou fones de ouvido intra-auriculares com plugues mini estéreo, você pode usar o conector de saída de fones de ouvido [HEADSET]
Conector de entrada de microfone
(
[HEADSET][
Para conexão do microfone de seu headset. Normalmente, esse plugue tem o código de cor rosa. O áudio inserido aqui é enviado para o canal 1.
OBSERVAÇÃO
Se ligar um microfone ao conector de entrada de
microfone [HEADSET], o som do microfone ou instrumento conectado ao conector de entrada MIC/LINE 3 do canal 1 é cortado.
] F.
]
Conector de saída de fones de ouvido
[HEADSET] [
Para conexão do fone de ouvido de seu headset. Normalmente, esse plugue tem o código de cor verde claro. É reproduzido o mesmo som do conector de saída dos fones de ouvido [ ] *.
OBSERVAÇÃO
]
Se ligar um plugue de fone de ouvido ao conec-
tor de saída dos fones de ouvido [HEADSET]
], a saída de som do conector de saída dos
[ fones de ouvido [
&
Chave [ ] (Espera/Ligado)
A
*
( A
B C D
E F
G
Para colocar a alimentação em espera (N) e ativá-la (O).
AVISO
Alternar o estado da chave [ ] entre Ligado e Espera de forma rápida e sequencial pode provocar avaria do mixer. Depois de alternar a
] para o estado de espera, aguarde cerca de seis segundos
chave [ antes de voltar a ativá-la.
Conector de entrada [AUX]
B
Esse é um conector de entrada auxiliar. Aceita um plugue mini estéreo. Pode ligar um smartphone ou outro dispositivo e usar aplicativos para ativar efeitos sonoros ou música de fundo. Use os controles do dispositivo conectado para ajustar o volume.
Medidor de nível
C
Se o nível de som enviado para o computador exceder -10 dBu, [SIG] (verde) acende; se o nível atingir 3 dB antes do nível de saturação (+7 dBu), [PEAK] (vermelho) acende. Para transmitir um volume adequado para o computador, ajuste o volume de cada canal até [SIG] ficar aceso e [PEAK] piscar apenas momentaneamente quando ocorrer um ruído alto.
Chave deslizante [TO PC]
D
Selecionar o som para enviar para o computador.
[DRY CH 1-2]:
Após os ajustes do botão [GAIN] (sinal seco) envia o som dos canais 1 e 2 diretamente para o computador. O som transmitido não é afetado pelos ajustes do botão de nível. O som enviado para os canais 1 e 2 (guitarra e vocal, etc.) pode ser gravado separadamente, tal como com uma interface de áudio.
[INPUT MIX]:
O som introduzido no mixer e mixado em estéreo é enviado para o computador. O som introduzido do computador não é devolvido ao computador.
[LOOPBACK]:
O som introduzido no mixer e o som reproduzido no computador são mixados em estéreo e enviados para o computador. Essa configuração é usada essencialmente para webcast.
OBSERVAÇÃO
Chave [MONITOR MUTE]
E
Com essa chave ativada (O), o som introduzido nos canais 1 e 2 não é reproduzido a partir dos conectores [MONITOR OUT] ^, do conector de saída dos fones de ouvido [ ] *, e do conector de saída dos fones de ouvido [HEADSET] [ ] ( (monitoramento direto DESATIVADO).
Botão das caixas de som [ ]**
F
Ajusta o volume enviado para o dispositivo ligado aos conectores [MONITOR OUT].
Botão dos fones de ouvido[ ]**
G
Ajusta o volume dos fones de ouvido ligados ao conector de
saída dos fones de ouvido [ ] * e ao conector de saída dos fones de ouvido [HEADSET] [
** O botão das caixas de som [ ] e o botão dos fones de ouvido [ ] podem ser ajustados separadamente.
Para impedir feedback quando usar software
DAW, use [DRY CH1-2] ou [INPUT MIX].
]* é cortada.
] (.
.
(
Gravação
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
A gravação requer o download e a instalação de software DAW.
Visite o site da Yamaha a seguir para obter detalhes sobre como baixar e instalar o software Cubase AI do Steinberg DAW e fazer as configurações necessárias. Nesse momento, consulte também as INFORMAÇÕES PARA DOWNLOAD DO CUBASE AI incluídas para obter informações importantes. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Webcast
Coloque a chave deslizante [TO PC] D em [LOOPBACK].
Em [LOOPBACK], os seguintes sinais são mixados e enviados para o computador.
Canal 1 Canal 2
Visite o site da Yamaha a seguir para saber detalhes sobre webcast. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Canais 3/4
Solução de problemas
Verifique os itens a seguir antes de contatar um revendedor Yamaha. Se os sintomas não melhorarem, contate o revendedor Yamaha mais próximo.
A unidade não liga.
Você conectou corretamente o mixer e o computador usando o cabo USB fornecido?
Você pressionou a chave [
Não há som.
Você baixou e instalou o Driver USB Yamaha Steinberg a partir do site da Yamaha a seguir?
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Você conectou devidamente os dispositivos externos como microfones e caixas de retorno
amplicadas?
Algum cabo de conexão está em curto ou danicado?
Você ligou a alimentação dos instrumentos elétricos conectados e dos dispositivos externos,
eas caixas de retorno amplicadas?
Você ajustou corretamente os botões [GAIN] e de nível de todos os canais relevantes, o botão
das caixas de som [
As chaves [PAD] e [GAIN] estão ativadas (O)?
Desative essas chaves (N). Se o volume da fonte sonora estiver muito fraco, a ativação dessas chaves poderá tornar o som inaudível.
A chave [MONITOR MUTE] está ativada (O)?
Se estiver usando software de webcast, o volume está ajustado devidamente no software?
O som está fraco, distorcido ou ruidoso.
Os LEDs [PEAK] acenderam?
Reduza os botões [GAIN] ou ative (O) as chaves [PAD].
Os botões [GAIN], os botões de nível de cada canal relevante, o botão das caixas de som [ ]
ou o botão dos fones de ouvido [
Os indicadores [PEAK] (vermelhos) do medidor de nível estão acesos?
Ajuste os botões de nível de todos os canais relevantes para níveis adequados. A redução de volume com o botão das caixas de som [
influencia os indicadores [PEAK] no medidor de nível.
O volume do dispositivo conectado está muito alto?
Abaixe o volume do dispositivo conectado.
As chaves [PAD] e [GAIN] estão desativadas (N)?
Ative essas chaves (O). Se o volume da fonte sonora estiver muito alto, a desativação dessas chaves (N) poderá distorcer o som.
A chave deslizante [TO PC] está em [LOOPBACK]?
Se essa chave estiver em [LOOPBACK] ao usar software DAW, poderá ser produzido um loop dependendo das configurações do software DAW, possivelmente resultando em feedback. Quando for gravar ouvindo o som através de um computador, certifique-se de ajustar a chave em uma configuração diferente de [LOOPBACK].
O som vocal ou da fala não está muito claro.
Ligue o botão [COMP/EQ] (LEDs amarelos).
As configurações padrão desse botão têm parâmetros adequados para webcast, reduzindo ruído indesejável de baixa frequência e variações no nível de entrada.
] (Espera/Ligado)?
] e o botão dos fones de ouvido [ ] nos níveis apropriados?
] estão ajustados em um nível excessivo?
] ou o botão dos fones de ouvido [ ] não
Canais 5/6
Entrada de som do computador
Montagem em pedestal para microfone
A unidade pode ser montada sobre um pedestal de microfone, conforme mostra a ilustração à direita, utilizando-se o adapta­dor opcional para pedestal de microfone Yamaha BMS-10A. Para obter instruções de montagem, consulte o manual do proprietário do BMS-10A.
Especificações Gerais
Canais de entrada
Canais de saída
Barramento Estéreo: 1
PAD 26 dB
Função do canal de entrada
DSP
(CH1, CH2)
LED PEAK O LED acende quando o sinal atinge 3 dB abaixo do nível de saturação.
Medidor de nível Nível de saída USB Medidor LED 2x2 pontos [PEAK, SIG]
Áudio USB 2 IN / 2 OUT
Tensão da alimentação fantasma +48 V
FOOT SW EFFECT Ativar/desativar áudio
Requisitos de alimentação DC 5 V, 500 mA
Consumo de energia Máx. 2,5 W
Dimensões (L×A×P) 155 mm x 63 mm x 202 mm (6,1 x 2,5 x 8,0 pol.)
Peso líquido 1,0 kg (2,2 lb)
Acessório opcional Pedal: FC5, Adaptador para pedestal de microfone: BMS-10A
Temperatura operacional 0 a +40°C
Para obter outras especificações, consulte as "Especificações técnicas" incluídas. O conteúdo desse manual se aplica às mais recentes especificações a partir da data de impressão. Dado que a Yamaha faz melhorias
contínuas ao produto, este manual pode não se aplicar para as especificações do seu produto em particular. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Mono (MIC/LINE): 2 incluindo HEADSET MIC (Alimentação Plug-in), Estéreo (LINE): 2, USB IN: 1, AUX IN: 1
STEREO OUT: 1, MONITOR OUT: 1, PHONES: 2 incluindo HEADSET PHONES
CH1: COMP/EQ, EFFECT (Reverberação SPX)
CH2: AMP SIM, EFFECT (Reverberação SPX)
Compatível com Áudio USB Classe 2.0, Frequência de Amostragem: 192 kHz no máx., Profundidade de bits: 24 bits
(weee_eu_pt _01)
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essasprecauções incluem, mas não estão limitadas a:
Localização
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Não abra
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem tente desmontar ou modicar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a um Serviço Técnico Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue imediatamente o aparelho e desconecte o cabo USB do computador. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Nunca insira ou retire um cabo USB com as mãos molhadas.
entrar em contato com gases corrosivos ou maresia. Sezer isso, pode resultar em mau funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos conectados.
Conexões
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos os dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo.
Maintenance
• Remova o cabo USB do computador quando limpar o dispositivo.
Aviso: manuseio
• Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda ou abertura no dispositivo.
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal, etc.) em qualquer fenda ou aber tura no dispositivo. Se isso acontecer, desligue imediatamente a chave Liga /Desliga e desconecte o cabo USB do computador. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando um dos problemas a seguir ocorrer, desligue a chave Liga /Desliga imediatamente e desconecte o cabo USB do computador.
- O cabo USB está gasto ou danicado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do dispositivo.
o dispositivo. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize caixas de som ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do dispositivo ou por modificações efetuadas nele, nem pela perda ou destruição de dados.
(PA_pt _4)
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do dispositivo.
• Se este dispositivo sofrer uma queda ou dano, desligue
a chave Liga /Desliga imediatamente, desconecte o cabo USB do computador e leve o dispositivo ao Serviço Técnico Yamaha.
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou danos a outros pertences, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o dispositivo próximo a televisores, rádios, equipamentos estéreo, telefones celulares ou outros dispositivos
elétricos. Caso contrário, o dispositivo, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não exponha o dispositivo a pó excessivo ou vibrações, ou a calor ou frio extremos (como sob a luz direta do sol,
próximoa um aquecedor ou no interior do carro durante o dia), a fim de prevenir a possibilidade de desfiguração do painel, operação instável ou avaria dos componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o dispositivo, pois isso poderá descolorir o painel.
• Ao limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes e fluidos de limpeza ou panos molhados
com produtos de limpeza.
• Poderá ocorrer condensação no dispositivo devido a mudanças rápidas e repentinas na temperatura ambiente quando
o dispositivo for movido de um local para outro ou o ar condicionado estiver ligado ou desligado, por exemplo. O uso do dispositivo com presença de condensação poderá provocar danos. Se houver motivos para crer que possa ter ocorrido condensação, deixe o dispositivo por várias horas sem ligar a alimentação até que a condensação tenha secado completamente.
• Evite ajustar todos os botões de controle de nível e do equalizador no máximo. Dependendo da condição dos dispositivos
conectados, isso poderá provocar feedback e danificar as caixas de som.
• Ao ligar a alimentação de CA em seu sistema de áudio, sempre ligue o amplificador de potência por ÚLTIMO, a fim de
evitar danos à caixa de som. Ao desligar a alimentação, o amplificador de potência deve ser desligado PRIMEIRO pelo mesmo motivo.
• Sempre ajuste a chave [
] (Espera/Ligado) na posição de espera quando o dispositivo não estiver sendo utilizado.
Conectores
Os conectores tipo XLR são cabeados da seguinte forma (padrão IEC60268): pino 1: terra, pino 2: positivo (+) e pino 3: negativo (-).
Precauções no uso do terminal [USB 2.0] e [5V DC]
Ao conectar o computador ao terminal [USB 2.0], observe os pontos a seguir. Se essas precauções não forem tomadas, haverá o risco de o computador travar e de os dados serem corrompidos ou perdidos. Se o computador ou o mixer travar, reinicie o aplicativo ou o sistema operacional do computador, ou coloque a chave [
e novamente em ligado.
• Use um cabo USB do tipo AB. Cabo USB 3.0 não pode ser usado.
• Antes de conectar o computador ao terminal [USB 2.0], saia de qualquer modo de economia de energia do computador
(como suspensão, hibernação ou espera). Gire a chave [
Feche todos os aplicativos abertos e gire a chave [
] para espera antes de conectar os cabos aos terminais [USB 2.0] e [5V DC].
] para espera antes de desconectar os cabos dos terminais [USB 2.0]
e [5V DC]. Aguarde no mínimo seis segundos sempre que alternar a chave [
] do mixer entre espera e ligado ou entre ligado
eespera.
] (Espera/Ligado) do mixer em espera
Informações
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
Para obter detalhes d e produtos, ent re em contato com o represent ante m ais próx imo da Yamaha ou com o di str ibuidor autor izad o relacion ado a seg uir.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º a CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Swi Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
PA37
EUROPE
ndar, Itaim Bibi,
tzerland
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, Västra Frölunda, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 8B, D Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, UAE Tel: +
971-4-881-5868
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, U.A.E Tel: +971-4-881-5868
K-2730 Herlev, Denmark
AFRICA
MIDDLE EAST
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsun Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
ASIA
OCEANIA
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
g-Dong,
Nenhum efeito é aplicado.
Você ativou o botão [EFFECT] apropriado (LEDs amarelos)?
Sobre este manual
• As ilustrações mostradas neste manual são apenas para fins de instrução.
• Steinberg e Cubase são marcas registradas da Steinberg Media Technologies GmbH.
• Os nomes de empresas e produtos desse manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manual Development Department
©2015 Yamaha Corporation
Published 01/2 015 CRZC*.*-01A0
Printed in Indonesia
Loading...