ZN24050
ES
MIXING CONSOLE
Manual de instrucciones
Bienvenida
Gracias por adquirir la consola de mezclas Yamaha AG06. Lea este manual en su totalidad
para poder sacarle el máximo partido al producto y garantizar un uso prolongado y sin
problemas. Tras leer este manual, téngalo a mano como referencia futura.
A lo largo de este manual este manual se empleará la palabra ”mezclador” para referirse a la
”consola de mezclas”.
Principales características
Mezclador multiusos de 6 canales con interfaz de audio, ideal para webcasting
en directo
• La interfaz de audio permite la grabación a 24 bits / 192 kHz.
• Una intuitiva función de bucle invertido permite realizar webcasting en directo de manera rápida
y sencilla.
• El preamplificador de micrófono ”D-PRE” premium de Yamaha proporciona un sonido de alta
resolución.
Accesorios incluidos
• Cable USB (1,5 m)
• Especificaciones técnicas (solo en inglés): Incluye especificaciones generales, características de
entrada/salida, diagrama de bloques, dimensiones y la lista de tomas y clavijas.
• INFORMACIÓN DE DESCARGA DE CUBASE AI: Contiene el código de acceso necesario para
descargar el software de Steinberg DAW Cubase AI.
• Manual de instrucciones (este documento)
Guía de inicio rápido
Preparación: Descargar e instalar los controladores.
Es posible que sea necesario el controlador ”Yamaha Steinberg USB Driver” para
enviar/recibir datos del ordenador. Visite el siguiente sitio web de Yamaha para consultar
los detalles acerca de la descarga e instalación del controlador, así como para definir los
ajustes necesarios. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
PASO 1 Conectar altavoces, micrófonos,
instrumentos, etc.
Desactive todos los altavoces, instrumentos y demás dispositivos que desee
1
conectar al mezclador.
Para conectar altavoces, micrófonos e instrumentos, consulte el ejemplo de
2
conexión que aparece más abajo.
Ejemplo de conexión
Micrófonos
Panel posterior
Ordenador
Si utiliza micrófonos de condensador, active (O) el interruptor de alimentación phantom de [+48V].
NOTA
Guitarra eléctrica
Teclado eléctrico
Reproductor
de audio
portátil
Conmutador
de pedal
(Yamaha FC5)
PASO 2 Escuchar el sonido en los altavoces o los
auriculares.
Compruebe que todos los interruptores, incluyendo el interruptor [ ]
1
(espera/activado), no estén pulsados (N).
Utilice el cable USB incluido para conectar el ordenador al mezclador.
2
Si utiliza el terminal [USB 2.0] en el panel posterior del mezclador, consulte el aviso
”Precauciones al utilizar los terminales [USB 2.0] y [5V DC]”.
Si conecta una tableta u otro dispositivo que no pueda suministrar energía al
mezclador, conecte un adaptador de corriente USB o una batería externa con
conexión USB (disponibles por separado) al terminal [5V DC] (micro B).
Monitores
auto-
alimentados
Auriculares
Smartphone
Auriculares
Gire los mandos [GAIN], los mandos de nivel, el mando de los altavoces [ ] y
3
el mando de los auriculares [
Mandos [GAIN]
Mandos de nivel
Ajuste siempre al mínimo el volumen de los altavoces autoamplicados.
4
Encienda los dispositivos conectados en el siguiente orden: Instrumentos, dispositivos
5
de audio
AVISO
En caso de canales con un micrófono o instrumento conectado, coloque el
6
Interruptor [ ] del mezclador Monitores autoamplicados.
Siga este orden para evitar ruidos fuertes e inesperados en los altavoces. Para apagar los
dispositivos, proceda en el orden inverso.
] completamente hacia la izquierda (al mínimo).
Mando de los
altavoces [
Mando de los
auriculares [
mando [GAIN] en la posición de las 12 en punto.
Ajuste los mandos de nivel a la posición de las 3 en punto.
7
Coloque el mando de los altavoces [ ] y el mando de los auriculares [ ] en la
8
posición de las 12 en punto.
Hable al micrófono, toque el instrumento o reproduzca el dispositivo de audio,
9
y ajuste el volumen de los monitores autoamplicados.
Si no se oye ningún sonido, o si desea ajustar el volumen, siga las instrucciones
10
indicadas en la sección que aparece más abajo.
Si sigue sin oír sonidos una vez seguidos estos pasos, consulte la lista de
comprobación de la sección ”Resolución de problemas” que aparece al dorso de
este manual.
No hay sonido o debe subir el volumen
n
Hable al micrófono o toque el instrumento y gire el mando [GAIN] a la derecha
1
de forma que el correspondiente LED [PEAK] parpadee brevemente.
• Para conseguir un nivel de volumen óptimo al utilizar un micrófono, coloque el micrófono tan cerca
NOTA
• Si el LED [PE AK] no se ilumina aunque el mando [GAIN] se haya girado totalmente a la derecha,
de la fuente de sonido como sea posible.
suba el volumen de la fuente de sonido (instrumento, etc.).
Si no se oye sonido o el volumen no sube tras aplicar el paso 1:
Si los interruptores [PAD] o [GAIN] están activados (O), coloque el mando de
2
nivel totalmente a la izquierda en la posición ”0” (mínimo) y, a continuación,
desactive los interruptores (N).
Gire lentamente el mando de nivel hacia la derecha hasta alcanzar el volumen deseado.
3
Para bajar e
n
Gire el mando de nivel totalmente hacia la izquierda hasta la posición ”0”
1
l volumen:
(mínimo) y, a continuación, active (O) los interruptores [PAD] o [GAIN] del
canal cuyo volumen desea bajar.
Gire lentamente el mando de nivel hacia la derecha hasta alcanzar el volumen deseado.
2
Si el volumen no baja una vez aplicado estos pasos:
Baje el volumen del instrumento o dispositivo de audio.
3
Fundamentos del mezclador: Recorrido
del sonido
Salida del sonido
Entrada del sonido desde
1
un micrófono o instrumento
Número de canal
Ajuste el volumen, el tono
2
y los efectos de cada canal
El sonido procedente de
3
todos los canales oscila
hacia la derecha
5
por los altavoces o
auriculares
Ajuste nal del
4
volumen del sonido
mezclado
Mandos y funciones
Tomas de entrada MIC/LINE
3
Permite conectar un micrófono, un instrumento o un
dispositivo de audio. Estas tomas admiten clavijas XLR y
telefónicas.
]
]
Tomas de entrada LINE
4
Permite conectar dispositivos de nivel de línea, como un
teclado eléctrico o un dispositivo de audio. Los canales 3/4
son compatibles con las clavijas telefónicas y los canales 5/6
con las clavijas RCA. Utilice la toma [L/MONO] de los canales
3/4 para los instrumentos, etc., con salida monoaural. En este
caso, el sonido recibido en la toma [L/MONO] se envía desde
los canales L y R del mezclador.
Interruptor phantom [+48V] / LED [+48V]
5
Cuando este interruptor está activado (O), el LED [+48V] se
ilumina y se suministra alimentación phantom CC de +48 V
a la clavija XLR conectada a la toma de entrada MIC/LINE3
del canal 1. Active este interruptor cuando vaya a utilizar un
micrófono de condensador con alimentación phantom.
AVISO
No olvide desactivar (N) este interruptor/selector cuando no necesite
alimentación fantasma.
Siga estas importantes medidas de precaución para evitar ruidos y
posibles daños en los dispositivos externos y en el mezclador si activa
este interruptor (O).
• Deje siempre desactivado este interruptor (N) si conecta un
dispositivo no compatible con la alimentación phantom al canal 1.
• Asegúrese de desactivar este interruptor (N) al conectar/desconectar
un cable al/desde el canal 1.
• Gire el mando de nivel del canal 1 hacia ”0” (mínimo) antes de activar
(O)/desactivar (N) este interruptor.
Interruptores/selectores [PAD]
6
Active (O) el interruptor/selector para atenuar la entrada
de sonido a la unidad. Active este interruptor si se produce
distorsión o si el LED [PEAK] # se ilumina a menudo aunque
el mando [GAIN] 9 esté girado totalmente a la izquierda.
NOTA
Interruptor [GUITAR]
7
Para conmutar (activar/desactivar) la impedancia de entrada
en el canal 2. Active este interruptor cuando conecte
directamente un instrumento con elevada impedancia de
salida, como una guitarra eléctrica o un bajo eléctrico, al
canal 2. Cuando este interruptor está activado, utilice un
cable no balanceado con clavijas telefónicas para conectar
el instrumento al mezclador. El mezclador no funcionará
correctamente si se utiliza un cable balanceado.
ATENCIÓN
Cuando utilice este interruptor, ajuste todos los controles de salida
(como el mando de los altavoces [
auriculares [
provocados por la conmutación pueden dañar los equipos externos
así como el oído de las personas presentes.
Interruptores [GAIN]
8
Determina el volumen básico para cada canal, 3/4 y 5/6.
Active este interruptor (O) si percibe alguna distorsión.
NOTA
Mandos [GAIN]
9
Determinan el volumen básico para cada canal, 1 y 2.
Ajústelos para que los LED [PEAK] correspondientes #
parpadeen brevemente al cantar o tocar al volumen máximo.
Botón [COMP/EQ]*
)
Este botón activa el compresor y el ecualizador (el LED amarillo se
ilumina). La configuración predeterminada dispone de parámetros
adecuados para el webcasting, reduciendo los ruidos de baja
frecuencia no deseados y las variaciones en el nivel de entrada.
Botón [AMP SIM]*
!
Este botón activa el simulador de amplificador (el LED
amarillo se ilumina). El simulador de amplificador reproduce el
sonido como si se utilizara un amplificador real. Si se conecta
directamente una guitarra eléctrica, esta función puede
reproducir la ”distorsión” del amplificador.
Botones [EFFECT]*
@
Estos botones activan los efectos de los canales 1 y 2 (los
LED amarillos se iluminan). Los ajustes por defecto tienen la
reverberación activada para añadir al sonido una sensación
de amplitud natural.
LED [PEAK]
#
Se ilumina cuando el volumen del sonido de entrada es
demasiado alto. Si se ilumina, gire el mando [GAIN] 9 a la
izquierda para bajar el volumen.
Consejos sobre el ajuste de volumen
n
Utilice los interruptores [PAD], los mandos/interruptores [GAIN] y los mandos de nivel para ajustar el volumen. No obstante, los interruptores
[PAD] y los mandos/interruptores [GAIN] no deberían ajustarse de nuevo una vez conseguido el ajuste óptimo. Normalmente, los mandos de
nivel se utilizan para ajustar el volumen. Para obtener información detallada sobre cada función, consulte la sección ”Mandos y funciones”.
XLR Tipo telefónico
Gire el mando de nivel al mínimo antes de accionar el
interruptor [PAD] para activarlo (O) o desactivarlo (N). De lo
contrario, podría producirse ruido.
] G) totalmente al mínimo. Los picos de alto nivel
Gire el mando de nivel al mínimo antes de accionar el
interruptor [PAD] para activarlo (O) o desactivarlo (N).
De lo contrario, podría producirse ruido.
] F y el mando de los
Panel frontal
3
4
5
6
7
8
9
)
!
@
Terminal [USB 2.0]
1
Para conectar a un ordenador utilizando el cable USB 2.0
incluido. Cuando se conecta a un ordenador, éste suministra
energía al mezclador y pueden enviarse datos de audio
entre ambos dispositivos. Es posible que sea necesario un
controlador USB para enviar/recibir datos del ordenador.
Puede descargar el controlador desde el siguiente sitio web
de Yamaha, e instalarlo en su ordenador.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
AVISO
No conecte ningún dispositivo al terminal [USB 2.0], excepto
ordenadores personales o tabletas.
Terminal [5V DC]
2
Para conectar a un adaptador de corriente USB o a una
batería externa con conexión USB (disponibles por separado).
Utilice este terminal si conecta el mezclador a una tableta
o a otro dispositivo que no pueda suministrarle energía. El
mezclador no incluye ningún adaptador de corriente USB ni
ninguna batería externa con conexión USB.
AVISO
• Lea las precauciones de seguridad para el adaptador de corriente
USB o la batería externa con conexión USB utilizados.
• Utilice un adaptador de corriente USB o una batería externa con
conexión USB que puedan suministrar energía mediante una clavija
USB micro B que cumpla con las siguientes características USB:
Voltaje de salida: 4.8 V a 5.2 V
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo
Panel posterior
2
1
% ^
#
*Puede utilizar una aplicación específica para definir los ajustes
detallados para [COMP/EQ] ), [AMP SIM] ! y [EFFECT] @. Visite
el siguiente sitio web de Yamaha para obtener más información.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Recuperar los ajustes predeterminados de
n
fábrica )/!/
Active el interruptor [ ] A mientras mantiene pulsado el
botón [COMP/EQ] ).
Mandos de nivel
$
Ajuste el balance de volumen entre cada canal.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde el micrófono
u otra fuente conectada al canal 1.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde la guitarra,
el micrófono u otra fuente conectada al canal 2.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde el teclado
eléctrico u otra fuente conectada a los canales 3/4.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde el
dispositivo de audio u otra fuente conectada a los
canales 5/6.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde el
ordenador a través del terminal [USB 2.0].
$
@
Tomas [STEREO OUT]
%
Emite la señal mezclada en estéreo. Estas tomas se utilizan
para conectar a otro mezclador o grabador. Son compatibles
con las clavijas telefónicas. La señal enviada desde estas
tomas no se ve afectada por el deslizador [TO PC] D ni por el
mando de los altavoces [
Tomas [MONITOR OUT]
^
Para conectar a los monitores autoamplificados. Estas tomas
son compatibles con las clavijas telefónicas (balanceadas/
nobalanceadas).
Toma [FOOT SW]
&
Permite conectar a un conmutador de pedal (se vende por
separado) (Yamaha FC5, etc.).
Cuando el botón [EFFECT] @ está activado, el sonido con efecto
puede silenciarse con un conmutador de pedal. El LED del botón
[EFFECT] parpadea mientras el sonido con efecto está silenciado.
Toma de salida para auriculares [ ]
*
Permite conectar unos auriculares. Esta toma admite clavijas
telefónicas estéreo. Si desea conectar unos auriculares con
mini clavijas estéreo, puede utilizar la toma de salida para
auriculares [HEADSET] (.
Toma de entrada del micrófono [HEADSET] [ ]
(
Para conectar al micrófono de los auriculares con micrófono.
Normalmente esta clavija es de color rosa. La entrada de
audio aquí se envía al canal 1.
Si ha conectado un micrófono a la toma de entrada de
NOTA
micrófono [HEADSET], el sonido del micrófono o del
instrumento conectado a la toma de entrada MIC/LINE 3 del
canal 1 queda cortado.
] F.
Toma de salida para auriculares [HEADSET] [ ]
Para conectar al auricular de los auriculares con micrófono.
Normalmente esta clavija es de color verde claro. Se envía el
mismo sonido que para la toma de salida para auriculares [
Si ha conectado una clavija para auriculares a la toma de salida
NOTA
&
*
(
para auriculares [HEADSET] [
toma de salida para auriculares [
Interruptor [ ] (espera/encendido)
A
Permite colocar la unidad en espera (N) y activarla (O).
AVISO
Si el interruptor [ ] cambia rápidamente del modo activado al modo
en espera y viceversa, es posible que el mezclador no funcione
correctamente. Después de colocar el interruptor [
espere como mínimo seis segundos antes de volver a activarlo.
] , el sonido enviado desde la
] * queda cortado.
A
Toma de entrada [AUX]
B
B
C
D
E
F
G
Se trata de una toma de entrada auxiliar. Es compatible con
una mini clavija estéreo. Puede conectar un smartphone u
otro dispositivo y utilizar las aplicaciones para activar los
efectos de sonido o la música de fondo. Utilice los controles
en el dispositivo conectado para ajustar el volumen.
Indicador de nivel
C
Si el nivel del sonido enviado al ordenador supera los -10 dBu,
se ilumina [SIG] (verde); si el nivel alcanza los 3 dB antes del
nivel de recorte (+7 dBu), se ilumina [PEAK] (rojo). Para enviar
un volumen adecuado al ordenador, ajuste el volumen de
cada canal hasta que [SIG] permanezca iluminado y [PEAK]
parpadee solo momentáneamente cuando se produzca un
sonido fuerte.
Deslizador [TO PC]
D
Selecciona el sonido que se enviará al ordenador.
[DRY CH 1-2]:
Envía el sonido directamente al ordenador después de ajustar
el mando [GAIN] (señal seca) desde los canales 1 y 2. El
sonido enviado no se ve afectado por los ajustes del mando
de nivel. La sonidos enviados a los canales 1 y 2 (guitarra y
voz, etc.) puede grabarse por separado, igual que con una
interfaz de audio.
[INPUT MIX]:
El sonido recibido en el mezclador y mezclado en estéreo se
envía al ordenador. El sonido recibido desde el ordenador no
regresa al ordenador.
[LOOPBACK]:
El sonido recibido en el mezclador y el sonido reproducido en
el ordenador se mezclan en estéreo y se envían al ordenador.
Este ajuste se utiliza principalmente para webcasting.
Para evitar los acoples al utilizar el software DAW, utilice [DRY
NOTA
CH1-2] o [INPUT MIX].
Interruptor [MONITOR MUTE]
E
Cuando este interruptor está activado (O), el sonido recibido
en los canales 1 y 2 no se envía desde las tomas [MONITOR
OUT] ^, la toma de salida para auriculares [ ] * ni la toma de
salida para auriculares [HEADSET] [ ] ( (la monitorización
directa está desactivada).
Mando de los altavoces [ ]**
F
Ajusta el volumen que se envía al dispositivo conectado a las
tomas [MONITOR OUT].
Mando de los auriculares [ ]**
G
Ajusta el volumen de los auriculares conectados a la toma
de salida para auriculares [ ] * y a la toma de salida para
auriculares [HEADSET] [
** El mando de los altavoces [ ] y el mando de los auriculares [ ]
pueden ajustarse por separado.
] (.
] *.
] en espera,
Grabación
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Para grabar deberá descargar e instalar el software DAW.
Visite el siguiente sitio web de Yamaha para más detalles acerca de la descarga
einstalación del software Cubase AI de Steinberg DAW, así como para definir los
ajustes necesarios. Al mismo tiempo, consulte también la información importante
incluida en la sección INFORMACIÓN DE DESCARGA DE CUBASE AI.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Webcasting
Coloque el deslizador [TO PC] D en la posición [LOOPBACK].
Cuando está situado en [LOOPBACK], las siguientes señales se mezclan y envían al ordenador.
Canal 1
Canal 2
Visite el siguiente sitio web de Yamaha para obtener más información acerca del webcasting.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Canales 3/4
Resolución de problemas
Compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con un distribuidor
Yamaha.
Si los síntomas no mejoran, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha más
cercano.
La alimentación no se inicia.
¿Ha conectado correctamente el mezclador al ordenador mediante el cable USB incluido?
¿Ha pulsado el interruptor [
No hay sonido.
¿Ha descargado e instalado el controlador Yamaha Steinberg USB desde el siguiente sitio web
de Yamaha?
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
¿Ha conectado correctamente los dispositivos externos, como los micrófonos y los monitores
autoamplicados?
¿Alguno de los cables de conexión están acortados o dañados?
¿Ha activado los instrumentos eléctricos conectados, los dispositivos externos y los monitores
autoamplicados?
¿Ha ajustado correctamente y a los niveles adecuados los mandos [GAIN] y los mandos
de nivel de todos los canales pertinentes, el mando de los altavoces [
auriculares [ ]?
¿Los interruptores [PAD] y [GAIN] están activados (O)?
Desactive estos interruptores (N). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado bajo yse
activan estos interruptores, es posible que no se emita ningún sonido audible.
¿El interruptor [MONITOR MUTE] está activado (O)?
Si utiliza un software de webcasting, ¿el volumen está ajustado correctamente en dicho
software?
El sonido es débil, distorsionado o ruidoso.
¿Los LED [PEAK] están iluminados?
Baje los mandos [GAIN], o bien active (O) los interruptores [PAD].
¿Están demasiado altos los mandos [GAIN]/ los mandos de nivel de cada canal pertinente, el
mando de los altavoces [
¿Están iluminados los indicadores [PEAK] (rojos) del indicador de nivel?
Ajuste los mandos de nivel de todos los canales pertinentes a los niveles adecuados. Si baja
el volumen con el mando de los altavoces [
los indicadores [PEAK] del indicador de nivel.
¿El volumen de un dispositivo conectado está demasiado alto?
Baje el volumen del dispositivo conectado.
¿Los interruptores [PAD] y [GAIN] están desactivados (N)?
Active estos interruptores (O). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado alto, al
desactivar estos interruptores (N) se oirá un sonido distorsionado.
¿El deslizador [TO PC] se encuentra en la posición [LOOPBACK]?
Si este interruptor se encuentra en la posición [LOOPBACK] al utilizar el software DAW, puede
producirse un bucle dependiendo de los ajustes de dicho software, lo que probablemente
provocará realimentación. Si graba mientras escucha el sonido desde un ordenador, coloque
siempre este interruptor en una posición distinta a [LOOPBACK].
El sonido de la voz cantada y hablada no es lo
bastante claro.
Active el botón [COMP/EQ] (el LED amarillo se ilumina).
La configuración predeterminada de este botón dispone de parámetros adecuados para el
webcasting, reduciendo los ruidos de baja frecuencia no deseados y las variaciones en el
nivel de entrada.
No se aplica ningún efecto.
¿Ha activado el botón [EFFECT] correcto (el LED amarillo se ilumina)?
] (espera/activado)?
] o el mando de los auriculares [ ]?
] o el mando de los auriculares [ ] no afecta a
Canales 5/6
Sonido recibido
desde el ordenador
] y el mando de los
Montaje en un pie de micrófono
La unidad puede montarse sobre un pie de micrófono según
la ilustración de la derecha; para ello se utilizará el adaptador
para pie de micrófono opcional BMS-10A de Yamaha. Para
obtener instrucciones sobre su montaje, consulte el manual
deinstrucciones del adaptador BMS-10A.
Especificaciones generales
Canales de entrada
Canales de salida
Bus Estéreo: 1
PAD 26 dB
Función de canal
deentrada
DSP
(CH1, CH2)
PEAK LED
Medidor de nivel
sonoro
Nivel de salida USB Indicador LED de 2x2 puntos [PEAK, SIG]
Audio USB 2 IN / 2 OUT
Tensión de alimentación phantom +48 V
FOOT SW Silenciar EFFECT activado/desactivado
Alimentación 5 V y 500 mA de CC
Consumo Máx. 2,5 W
Dimensiones (Anch.xAlt.xProf.) 155 mm x 63 mm x 202 mm (6,1" x 2,5" x 8,0")
Peso neto 1,0 kg (2,2 lbs)
Accesorio opcional Conmutador de pedal: FC5, adaptador para pie de micrófono: BMS-10A
Temperatura de funcionamiento 0 a +40°C
Para otras especificaciones, consulte las ”Especificaciones técnicas” incluidas.
El contenido de este manual se refiere a las especificaciones más recientes en la fecha de impresión. Yamaha realiza mejoras continuas en sus
productos, por lo que este manual puede no referirse a las especificaciones de este producto concreto. Para obtener el manual más reciente,
acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Las especificaciones, los equipos o los accesorios que se venden por
separado pueden ser diferentes según el país; por lo tanto, consulte con su distribuidor Yamaha.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de EquipamientoViejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los
productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños
corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a
puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría
surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su
vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
mono (MIC/LINE): 2 incluyendo HEADSET MIC (potencia de plug-in),
Estéreo (LINE): 2, USB IN: 1, AUX IN: 1
STEREO OUT: 1, MONITOR OUT: 1,
PHONES: 2 incluyendo HEADSET PHONES
CH1: COMP/EQ, EFFECT (SPX Reverb)
CH2: AMP SIM, EFFECT (SPX Reverb)
El LED se enciende cuando la señal alcanza los 3 dB por debajo del
nivel de corte.
Compatible con USB Audio Class 2.0, Frecuencia de muestreo:
Máx.192 kHz,
Profundidad de bits: 24 bits
(weee_eu_es_01)
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE
ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas
abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas
precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:
Colocación
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a
continuación para prevenir la posibilidad de lesiones
graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Estas precauciones incluyen, aunque no de forma
exclusiva, las siguientes:
No abrir
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no
puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de
desmontar o modicar de forma alguna los componentes
internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo
de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo
inspeccione.
Advertencia sobre el agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca
del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni
le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas
ovasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse
y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido,
como por ejemplo agua, se ltrara en el dispositivo,
desactívelo de inmediato y desconecte el cable USB del
ordenador. Seguidamente, pida al personal de asistencia
de Yamaha que revise el dispositivo.
Nunca inserte ni retire un cable USB con las manos mojadas.
•
Advertencia sobre el fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas
sobre la unidad, porque podrían caerse y provocar un
incendio.
Si observa cualquier anomalía
•
Si se produjera alguno de los problemas siguientes,
desactive el interruptor de alimentación inmediatamente
ydesconecte el cable USB del ordenador. Seguidamente,
pida al ser vicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable USB está deteriorado o dañado.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del dispositivo.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se
está utilizando el dispositivo.
• Si este dispositivo se cae o sufre algún daño, desactívelo
inmediatamente, desconecte el cable USB del ordenador
y hágalo revisar por un técnico Yamaha cualicado.
• No coloque el dispositivo en una posición inestable en la
que se pueda caer accidentalmente.
• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre.
Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento
defectuoso.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte
todos los cables.
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos,
desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de
apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al
mínimo.
Mantenimiento
• Retire el cable USB del ordenador cuando limpie el
dispositivo.
Precaución en el manejo
• No meta los dedos ni las manos en ninguno de los
huecos o aberturas del dispositivo.
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico,
metal, etc.) en ninguno de los huecos o aber turas del
dispositivo. En este caso, desactívelo inmediatamente y
desconecte el cable USB del ordenador. Seguidamente,
pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
dispositivo.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados
sobre él, y no ejerza una presión excesiva sobre los
botones, interruptores o conectores.
• No utilice los altavoces ni los auriculares con volumen
alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que
podría provocar una pérdida de audición permanente. Si
experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso
inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo,
ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos,
siga los avisos que se indican a continuación.
Uso y mantenimiento
• No utilice el dispositivo junto a un televisor, una radio, un equipo estereofónico, un teléfono móvil u otros dispositivos
eléctricos. De lo contrario, el aparato, el televisor o la radio podrían generar ruido.
• No exponga el dispositivo a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol,
proximidad con un calefactor o en un coche al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se deforme el panel
ode que se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, pues podrían decolorar el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores
ni paños impregnados con productos químicos.
• Se puede producir condensación en el dispositivo a causa de variaciones intensas y rápidas de la temperatura ambiente,
por ejemplo cuando se traslada el dispositivo de un lugar a otro o cuando se enciende o se apaga el aire acondicionado.
Si el dispositivo se utiliza mientras hay condensación puede sufrir daños. Si por algún motivo cree que pudiera
haberse formado condensación, deje el dispositivo sin encender durante varias horas hasta que la condensación haya
desaparecido completamente.
• Evite ajustar todos los mandos de control de ecualización y nivel al máximo. Dependiendo del estado de los dispositivos
conectados, ello podría provocar realimentación y dañar los altavoces.
• Al encender la alimentación de CA en el sistema de audio, active siempre el amplificador de potencia en ÚLTIMO LUGAR,
para evitar daños en los altavoces. Al apagar la alimentación, el amplificador de potencia se debe desactivar en PRIMER
LUGAR por el mismo motivo.
• Coloque siempre el interruptor [
] (espera/activado) en la posición de espera cuando el dispositivo no se esté utilizando.
Conectores
Los conectores de tipo XLR se conectan del modo siguiente (norma IEC60268): patilla 1: masa, patilla 2: activo (+) y patilla 3:
negativo (-).
Precauciones al utilizar los terminales [USB 2.0] y [5V DC]
Cuando conecte el ordenador al terminal [USB 2.0] es importante tener en cuenta lo siguiente. De no hacerlo, corre el riesgo
de que el ordenador se bloquee y se dañen o pierdan datos. Si el ordenador o el mezclador se bloquean, reinicie el software
o el sistema operativo del ordenador, o coloque el interruptor [
vuelva a activarlo.
• Utilice un cable USB del tipo AB. No es posible utilizar un cable USB 3.0.
• Antes de conectar el ordenador al terminal [USB 2.0], salga de cualquier modo de ahorro de energía del ordenador (como
los modos suspendido, de hibernación o de espera).
Coloque el interruptor [
•
Cierre siempre todas las aplicaciones abiertas y coloque el interruptor [
•
] en la posición de espera antes de conectar los cables a los terminales [USB 2.0] y [5V DC].
los cables de los terminales [USB 2.0] y [5V DC].
Espere como mínimo seis segundos cada vez que cambie el interruptor [
•
de activado o viceversa.
] (espera/activado) del mezclador en la posición de espera y
] en la posición de espera antes de desconectar
] del mezclador de la posición de espera a la
Información
Acerca de este manual
• Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos.
• Steinberg y Cubase son marcas registradas de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
(PA_es _4)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número
en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su
compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
Para det alles sobre productos , conta cte su tienda Yamaha m ás cercana o el di stribuidor autori zado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º a
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Swi
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
PA37
EUROPE
ndar, Itaim Bibi,
tzerland
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, Västra Frölunda, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 8B, D
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +
971-4-881-5868
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868
K-2730 Herlev, Denmark
AFRICA
MIDDLE EAST
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsun
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
ASIA
OCEANIA
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manual Development Department
©2015 Yamaha Corporation
Published 01/2 015 CRZC*.*-01A0
Printed in Indonesia
g-Dong,