1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
NEDERLANDTHE NETHERLANDS
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig
håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri
af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd
samma batterityp eller en ekvivalent typ som
rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti
asennettu. Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä
käytetty paristo valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
● Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen
back-up.
● Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de
batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde
van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service
Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
● Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
● This apparatus contains a lithium battery for memory
back-up.
● For the removal of the battery at the moment of the
disposal at the end of the service life please consult your
retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL
UTRECHT
Tel: 030-2828425
● Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small
chemical waste.
i
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie sich folgende Punkte vor der Bedienung
des AD824 durch
Warnungen
•Stellen Sie den AD824 niemals an einen extrem warmen bzw. kalten Ort und erst recht
nicht in die pralle Sonne. Das könnte zu Brandgefahr führen.
•Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen und dass der
AD824 nicht nass wird. Das könnte zu Brand- und Schlaggefahr führen.
•Verbinden Sie das Netzkabel des AD824 nur mit einer geeigneten Steckdose (siehe die
Bedienungsanleitung). Andernfalls besteht nämlich Brand- oder Stromschlaggefahr.
•Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker und niemals am Kabel,
um das Kabel nicht zu beschädigen. Andernfalls kann es nämlich zu Brand oder Stromschlägen kommen.
•Berühren Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen. Dabei besteht nämlich
Stromschlaggefahr.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel
kann zu Brand oder Stromschlägen führen. Dieses Problem kommt vor allem vor,
wenn man Netzkabel unter einem Teppich o.ä. verlegt.
•Das Netzkabel darf weder verkratzt, gedehnt oder verdreht, noch erhitzt werden. Ein
beschädigtes Netzkabel kann zu Brand oder Stromschlägen führen.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn es Risse aufweist oder wenn eine Ader
bloßliegt), bitten Sie Ihren Händler um ein neues Kabel. Verwenden Sie den AD824 auf
keinen Fall weiter.
•Schließen Sie niemals mehrere Geräte an dieselbe Steckdose an. Das könnte den
Stromkreis überfordern, was zu Brandgefahr oder Stromschlägen führen kann. Außerdem können bestimmte Geräte dadurch beschädigt werden.
•Wenn Sie etwas Abnormales bemerken – z.B. Rauch, starken Geruch oder Krach –,
schalten Sie den AD824 sofort aus und lösen den Netzanschluss. Das Symptom müsste
nun abklingen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um zu erfahren, ob eine Reparatur
erforderlich ist. Verwenden Sie den AD824 auf keinen Fall weiter.
•Legen Sie niemals kleine Metallgegenstände auf die Oberseite des AD824. Wenn sie
nämlich ins Geräteinnere gelangen, bestehen Brand- und Schlaggefahr.
•Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Innere des AD824 gelangen, schalten Sie
ihn am besten sofort aus und lösen den Netzanschluss. Bitten Sie Ihren Händler um
Rat. Verwenden Sie den AD824 auf keinen Fall weiter.
•Wenn Sie den AD824 fallenlassen bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist,
sollten Sie sofort den Netzanschluss lösen und sich an Ihren Yamaha-Händler wenden.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall weiter, weil sonst Brand- und Schlaggefahr
bestehen.
•Öffnen Sie niemals das Gehäuse des AD824, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Wenn
Sie glauben, dass das Gerät nachgeschaut, gewartet oder repariert werden muss,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
AD824—Bedienungsanleitung
ii
•Nehmen Sie keine Änderungen am AD824 vor, wenn Sie den Garantieanspruch
wahren möchten.
•Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze des AD824, damit es nie zu einem Wärmestau kommt. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
Achtung
•Lassen Sie um das Gerät herum ausreichend Freiraum, damit die Luft zirkulieren kann.
Wahren Sie also einen Abstand von: 10 cm an den Seiten, 15 cm hinten und 30 cm an
der Oberseite. Diese Werte gelten auch für den Rackeinbau des AD824. Wenn der Luftstrom nicht normal zirkulieren kann, kommt es nämlich zu einem Wärmestau, der zu
Brandgefahr führen kann.
•Verwenden Sie den AD824 nur an Orten, an denen die Umgebungstemperatur zwischen 10˚C und 35˚C beträgt.
•Schalten Sie das oder die Audiogeräte, an welche(s) Sie den AD824 anschließen
möchten, vorher aus. Verwenden Sie nur die in der jeweiligen Bedienungsanleitung
erwähnten Kabel.
•Wenn Sie den AD824 längere Zeit nicht verwenden möchten (z.B. weil Sie in Urlaub
fahren), lösen Sie am besten den Netzanschluss. Tun Sie das nicht, so besteht Brandgefahr.
•Verwenden Sie zum Reinigen des AD824 niemals Waschbenzin, Verdünner, Seifenlauge
oder ein chemisches Tuch.
•Wenn Sie den AD824 an einem kalten Ort lagern (z.B. nachts in einem Auto) und dann
an einen bedeutend wärmeren Ort bringen, kann es zu Kondensbildung kommen.
Schalten Sie den AD824 ein und warten Sie ca. eine Stunde, bevor Sie mit der Arbeit
beginnen.
•Wenn Sie auf dem Master-Gerät (z.B. diesem AD824, einem DME32 oder einem 02R)
einen anderen Wordclock-Taktgeber wählen, könnten die Slave-Geräte Rauschen ausgeben. Das ist besonders bei einem AD824 mit MY8-AT I/O Platine der Fall. Am besten
stellen Sie die Lautstärke der Endstufen also vorher auf den Mindestwert, um zu verhindern, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
•Wenn beim Einschalten des AD824 der Fehlercode “E1” oder “E3” im GAIN-Display
angezeigt wird, muss die Pufferbatterie erneuert werden. Wenden Sie sich also an Ihren
Händler. Der AD824 funktioniert zwar auch, wenn die Spannung dieser Batterie nur
noch sehr schwach ist, jedoch gehen die gespeicherten Einstellungen dann eventuell
verloren.
Interferenzen
Der AD824 verwendet hochfrequente Digital-Schaltkreise, die den Radio- und/oder
Fernsehempfang stören könnten. Ist das bei Ihnen der Fall, sollten Sie den AD824 etwas
weiter von dem betroffenen Gerät entfernt aufstellen.
Haftungseinschränkung
Weder der Hersteller, noch der Vertrieb bzw. der Händler haften für zufällige oder
Folgeschäden, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung dieses Gerätes ergeben.
Yamaha haftet nicht für Datenverluste oder Schäden, welche sich aus einer unsachgemäßen Bedienung des AD824 ergeben.
AD824—Bedienungsanleitung
iii
Lieferumfang
Der Lieferkarton des AD824 müsste folgende Dinge enthalten. Kontrollieren Sie nach
dem Auspacken, ob das bei Ihnen der Fall ist. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren
Yamaha-Händler.
•AD824 AD-Wandler
•9-Pin D-sub-Kreuzkabel (1,5 m)
•Diese Bedienungsanleitung
Warenzeichen
ADAT MultiChannel Optical Digital Interface ist ein Warenzeichen der Alesis Corporation. Tascam Digital Interface ist ein Warenzeichen und Tascam und Teac sind eingetragene Warenzeichen der Teac Corporation. Yamaha ist ein Warenzeichen der Yamaha
Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der betreffenden Firmen und
werden ausdrücklich anerkannt.
Copyright
Diese Bedienungsanleitung sowie die Software des AD824 dürfen ohne die schriftliche
Genehmigung der Yamaha Corporation weder auszugsweise noch vollständig
vervielfältigt oder anderweitig kopiert und verteilt werden.
Vielen Dank, dass Sie sich für den AD-Wandler AD824 von Yamaha entschieden haben.
Der AD824 ist ein hochwertiger 8-Kanal-Analog/Digital-Wandler mit linearen analog-zu-digital Wandlern im 24-Bit-Format mit 128-fachem Oversampling und einem
typischen Dynamikumfang von 110 dB. Über optionale mini-YGDAI-Platinen
(Yamaha General Digital Audio Interface) können alle gängigen Ausgangs-Schnittstellen angesprochen werden, darunter AES/EBU, ADAT und Tascam TDIF-1.
Die Analog-Eingänge sind als elektronisch symmetrierte XLR-Buchsen mit separat zuschaltbarer 48V-Phantomspeisung und Trim-Potentiometer ausgeführt. An die Eingänge
können sowohl Mikrofone als auch Signalquellen mit Line-Pegel angeschlossen werden.
Über die elektronisch symmetrierten Insert-Punkte (zwei 1/4” TRS-Buchsen) können
analoge Peripheriegeräte in den Signalweg der einzelnen Kanäle eingeschleift werden.
Dank eines neu entwickelten Steuerprotokolls kann der AD824 von einem Yamaha
DME32, einem Computer oder einem anderen Gerät aus ferngesteuert werden.
Vorweg
1
Aufstellung
Der AD824 kann als Tischgerät verwendet und also auf jede stabile Oberfläche gestellt
werden, sofern der Aufstellungsort den Angaben unter “Wichtige Hinweise” auf Seite i
entspricht. Außerdem ist der AD824 jedoch rackfähig.
Achten Sie beim Rackeinbau des AD824 auf eine ausreichende Lüftung, so dass die
Wärme entweichen kann (hinter dem Gerät sollte ein Freiraum von mindestens 10 cm
gelassen werden). Wenn Sie den AD824 in ein tragbares Rack einbauen, sollten Sie die
Rückwand des Racks vor dem Betrieb entnehmen, weil nur dann eine ausreichende
Lüftung gewährleistet ist. Am besten meiden Sie die Nähe von Geräten, die während des
Betriebes sehr warm werden, wie z.B. Endstufen.
Anschließen des Netzkabels
Warnung: Schalten Sie alle Geräte vor Herstellen der Anschlüsse aus.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Netzsteckdose. Siehe die Angaben auf
dem Typenschild des AD824 (Rückseite).
Einschalten
Um unschönes Klicken oder Knackser beim Einschalten zu vermeiden,
sollten Sie Ihre Audio-Anlage immer in der folgenden Reihenfolge einschalten (kehren Sie diese beim Ausschalten um): Signalquellen, AD824,
Mischpult oder Aufnahmegerät (z.B. 02R, DME32, D24 usw.) Endstufe/Verstärker.
Drücken Sie die [POWER]-Taste, um den AD824 einzuschalten.
1
Die POWER-Diode leuchtet, um anzuzeigen, dass der AD824 betriebsbereit ist.
POWER
ONOFF
2
Drücken Sie die [POWER]-Taste noch einmal, um den AD824 wieder auszuschalten.
Die POWER-Diode erlischt nun wieder.
AD824—Bedienungsanleitung
2
Kapitel 2–Vorstellung des AD824
2 Vorstellung des AD824
Frontplatte
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHzBNC SLOT48kHz
PEAK
NOMINAL
SIGNAL
+48V
12345678
SEL
PEAK
NOMINAL
SIGNAL
+48V
SEL
32154
dB
+48V MASTER
OFF ON
GAIN
AD CONVERTER
POWER
ON OFF
MLKJ7896
A
PEAK-, NOMINAL- & SIGNAL-Dioden
Diese Dioden zeigen den Pegel der einzelnen Kanäle an und leuchten in folgenden Situationen:
PEAK
3 dB unter dem maximalen Eingangspegel.
NOMINAL
SIGNAL
GAIN-Display
B
Dieses 7-Segment-Display mit drei Zeichenpositionen zeigt die Trimmregelung des
jeweils gewählten Kanals an.
GAIN-Regler
C
Mit diesem Drehregler kann der Eingangspegel des gewählten Kanals eingestellt werden.
POWER-Diode
D
Diese Diode leuchtet, sobald Sie den AD824 einschalten.
POWER-Taste
E
Hiermit kann der AD824 ein- und ausgeschaltet werden. Siehe auch “Einschalten” auf
Seite 1.
14 dB unter dem maximalen Eingangspegel.
34 dB unter dem maximalen Eingangspegel.
F
WORD CLOCK-Dioden
Diese Dioden zeigen den gewählten Wordclock-Takt an. Wenn sich der AD824 nicht in
den benötigten Wordclock-Takt einklinken kann, blinkt die betreffende Diode.
G
WORD CLOCK-Wahltaste
Hiermit wählen Sie den Wordclock-Taktgeber: 44.1 kHz intern, 48 kHz intern, BNC
oder SLOT.
H
Channel SEL-Dioden
Diese Dioden zeigen an, welcher Kanal momentan gewählt ist.
AD824—Bedienungsanleitung
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.