Yamaha AD824 User Manual [de]

AD CONVERTER
ON OFF
POWER
12345678
PEAK
SIGNAL
NOMINAL
PEAK
SIGNAL
+48V
SEL
NOMINAL
+48V
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz BNC SLOT48kHz
SEL
dB
GAIN
OFF ON
+48V MASTER
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
an einem sicheren Ort auf.
D
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
NEDERLAND THE NETHERLANDS
ADVARSEL! Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen
back-up.
Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de
batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
This apparatus contains a lithium battery for memory
back-up.
For the removal of the battery at the moment of the
disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL
UTRECHT
Tel: 030-2828425
Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small
chemical waste.
i

Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie sich folgende Punkte vor der Bedienung des AD824 durch
Warnungen
Stellen Sie den AD824 niemals an einen extrem warmen bzw. kalten Ort und erst recht nicht in die pralle Sonne. Das könnte zu Brandgefahr führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen und dass der AD824 nicht nass wird. Das könnte zu Brand- und Schlaggefahr führen.
Verbinden Sie das Netzkabel des AD824 nur mit einer geeigneten Steckdose (siehe die Bedienungsanleitung). Andernfalls besteht nämlich Brand- oder Stromschlaggefahr.
Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker und niemals am Kabel, um das Kabel nicht zu beschädigen. Andernfalls kann es nämlich zu Brand oder Strom­schlägen kommen.
Berühren Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen. Dabei besteht nämlich Stromschlaggefahr.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu Brand oder Stromschlägen führen. Dieses Problem kommt vor allem vor, wenn man Netzkabel unter einem Teppich o.ä. verlegt.
Das Netzkabel darf weder verkratzt, gedehnt oder verdreht, noch erhitzt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu Brand oder Stromschlägen führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn es Risse aufweist oder wenn eine Ader bloßliegt), bitten Sie Ihren Händler um ein neues Kabel. Verwenden Sie den AD824 auf keinen Fall weiter.
Schließen Sie niemals mehrere Geräte an dieselbe Steckdose an. Das könnte den Stromkreis überfordern, was zu Brandgefahr oder Stromschlägen führen kann. Außer­dem können bestimmte Geräte dadurch beschädigt werden.
Wenn Sie etwas Abnormales bemerken – z.B. Rauch, starken Geruch oder Krach –, schalten Sie den AD824 sofort aus und lösen den Netzanschluss. Das Symptom müsste nun abklingen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um zu erfahren, ob eine Reparatur erforderlich ist. Verwenden Sie den AD824 auf keinen Fall weiter.
Legen Sie niemals kleine Metallgegenstände auf die Oberseite des AD824. Wenn sie nämlich ins Geräteinnere gelangen, bestehen Brand- und Schlaggefahr.
Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Innere des AD824 gelangen, schalten Sie ihn am besten sofort aus und lösen den Netzanschluss. Bitten Sie Ihren Händler um Rat. Verwenden Sie den AD824 auf keinen Fall weiter.
Wenn Sie den AD824 fallenlassen bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, sollten Sie sofort den Netzanschluss lösen und sich an Ihren Yamaha-Händler wenden. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall weiter, weil sonst Brand- und Schlaggefahr bestehen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des AD824, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie glauben, dass das Gerät nachgeschaut, gewartet oder repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
AD824—Bedienungsanleitung
ii
Nehmen Sie keine Änderungen am AD824 vor, wenn Sie den Garantieanspruch wahren möchten.
Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze des AD824, damit es nie zu einem Wärm­estau kommt. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
Achtung
Lassen Sie um das Gerät herum ausreichend Freiraum, damit die Luft zirkulieren kann. Wahren Sie also einen Abstand von: 10 cm an den Seiten, 15 cm hinten und 30 cm an der Oberseite. Diese Werte gelten auch für den Rackeinbau des AD824. Wenn der Luft­strom nicht normal zirkulieren kann, kommt es nämlich zu einem Wärmestau, der zu Brandgefahr führen kann.
Verwenden Sie den AD824 nur an Orten, an denen die Umgebungstemperatur zwis­chen 10˚C und 35˚C beträgt.
Schalten Sie das oder die Audiogeräte, an welche(s) Sie den AD824 anschließen möchten, vorher aus. Verwenden Sie nur die in der jeweiligen Bedienungsanleitung erwähnten Kabel.
Wenn Sie den AD824 längere Zeit nicht verwenden möchten (z.B. weil Sie in Urlaub fahren), lösen Sie am besten den Netzanschluss. Tun Sie das nicht, so besteht Brandge­fahr.
Verwenden Sie zum Reinigen des AD824 niemals Waschbenzin, Verdünner, Seifenlauge oder ein chemisches Tuch.
Wenn Sie den AD824 an einem kalten Ort lagern (z.B. nachts in einem Auto) und dann an einen bedeutend wärmeren Ort bringen, kann es zu Kondensbildung kommen. Schalten Sie den AD824 ein und warten Sie ca. eine Stunde, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Wenn Sie auf dem Master-Gerät (z.B. diesem AD824, einem DME32 oder einem 02R) einen anderen Wordclock-Taktgeber wählen, könnten die Slave-Geräte Rauschen aus­geben. Das ist besonders bei einem AD824 mit MY8-AT I/O Platine der Fall. Am besten stellen Sie die Lautstärke der Endstufen also vorher auf den Mindestwert, um zu ver­hindern, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
Wenn beim Einschalten des AD824 der Fehlercode “E1” oder “E3” im GAIN-Display angezeigt wird, muss die Pufferbatterie erneuert werden. Wenden Sie sich also an Ihren Händler. Der AD824 funktioniert zwar auch, wenn die Spannung dieser Batterie nur noch sehr schwach ist, jedoch gehen die gespeicherten Einstellungen dann eventuell verloren.
Interferenzen
Der AD824 verwendet hochfrequente Digital-Schaltkreise, die den Radio- und/oder Fernsehempfang stören könnten. Ist das bei Ihnen der Fall, sollten Sie den AD824 etwas weiter von dem betroffenen Gerät entfernt aufstellen.
Haftungseinschränkung
Weder der Hersteller, noch der Vertrieb bzw. der Händler haften für zufällige oder Folgeschäden, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung dieses Gerätes ergeben.
Yamaha haftet nicht für Datenverluste oder Schäden, welche sich aus einer unsach­gemäßen Bedienung des AD824 ergeben.
AD824—Bedienungsanleitung
iii
Lieferumfang
Der Lieferkarton des AD824 müsste folgende Dinge enthalten. Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob das bei Ihnen der Fall ist. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren Yamaha-Händler.
AD824 AD-Wandler
9-Pin D-sub-Kreuzkabel (1,5 m)
Diese Bedienungsanleitung
Warenzeichen
ADAT MultiChannel Optical Digital Interface ist ein Warenzeichen der Alesis Corpo­ration. Tascam Digital Interface ist ein Warenzeichen und Tascam und Teac sind einge­tragene Warenzeichen der Teac Corporation. Yamaha ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der betreffenden Firmen und werden ausdrücklich anerkannt.
Copyright
Diese Bedienungsanleitung sowie die Software des AD824 dürfen ohne die schriftliche Genehmigung der Yamaha Corporation weder auszugsweise noch vollständig vervielfältigt oder anderweitig kopiert und verteilt werden.
© 2000 Yamaha Corporation. Alle rechte vorbehalten.
AD824—Bedienungsanleitung
iv

Inhalt

1 Vorweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Vorstellung des AD824 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anwahl des Wordclock-Taktgebers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einstellen der Phantomspeisung für die einzelnen Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einstellen der +48V-Phantomfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trimmregelung (Gain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fernbedienung des AD824 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Digitale E/A-Platinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Über die digitalen E/A-Platinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spezifikationen der Platinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation einer Platine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Anschlussbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grundlegende AES/EBU-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grundlegende ADAT-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AES/EBU-Verbindung mit Verteilerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Doppelte ADAT-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Insert-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschließen an einen Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschließen an ein Yamaha DME32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anlagen mit mehreren AD824-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Wordclock (Digital-Zeittakt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Über die Wordclock-Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wordclock-Anschlussbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Terminieren der Wordclock-Signalkette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AD824—Bedienungsanleitung

1 Vorweg

Willkommen

Vielen Dank, dass Sie sich für den AD-Wandler AD824 von Yamaha entschieden haben. Der AD824 ist ein hochwertiger 8-Kanal-Analog/Digital-Wandler mit linearen ana­log-zu-digital Wandlern im 24-Bit-Format mit 128-fachem Oversampling und einem typischen Dynamikumfang von 110 dB. Über optionale mini-YGDAI-Platinen (Yamaha General Digital Audio Interface) können alle gängigen Ausgangs-Schnitts­tellen angesprochen werden, darunter AES/EBU, ADAT und Tascam TDIF-1.
Die Analog-Eingänge sind als elektronisch symmetrierte XLR-Buchsen mit separat zus­chaltbarer 48V-Phantomspeisung und Trim-Potentiometer ausgeführt. An die Eingänge können sowohl Mikrofone als auch Signalquellen mit Line-Pegel angeschlossen werden. Über die elektronisch symmetrierten Insert-Punkte (zwei 1/4” TRS-Buchsen) können analoge Peripheriegeräte in den Signalweg der einzelnen Kanäle eingeschleift werden.
Dank eines neu entwickelten Steuerprotokolls kann der AD824 von einem Yamaha DME32, einem Computer oder einem anderen Gerät aus ferngesteuert werden.
Vorweg
1

Aufstellung

Der AD824 kann als Tischgerät verwendet und also auf jede stabile Oberfläche gestellt werden, sofern der Aufstellungsort den Angaben unter “Wichtige Hinweise” auf Seite i entspricht. Außerdem ist der AD824 jedoch rackfähig.
Achten Sie beim Rackeinbau des AD824 auf eine ausreichende Lüftung, so dass die Wärme entweichen kann (hinter dem Gerät sollte ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden). Wenn Sie den AD824 in ein tragbares Rack einbauen, sollten Sie die Rückwand des Racks vor dem Betrieb entnehmen, weil nur dann eine ausreichende Lüftung gewährleistet ist. Am besten meiden Sie die Nähe von Geräten, die während des Betriebes sehr warm werden, wie z.B. Endstufen.

Anschließen des Netzkabels

Warnung: Schalten Sie alle Geräte vor Herstellen der Anschlüsse aus.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Netzsteckdose. Siehe die Angaben auf dem Typenschild des AD824 (Rückseite).

Einschalten

Um unschönes Klicken oder Knackser beim Einschalten zu vermeiden, sollten Sie Ihre Audio-Anlage immer in der folgenden Reihenfolge ein­schalten (kehren Sie diese beim Ausschalten um): Signalquellen, AD824, Mischpult oder Aufnahmegerät (z.B. 02R, DME32, D24 usw.) End­stufe/Verstärker.
Drücken Sie die [POWER]-Taste, um den AD824 einzuschalten.
1
Die POWER-Diode leuchtet, um anzuzeigen, dass der AD824 betrieb­sbereit ist.
POWER ON OFF
2
Drücken Sie die [POWER]-Taste noch einmal, um den AD824 wieder auszus­chalten.
Die POWER-Diode erlischt nun wieder.
AD824—Bedienungsanleitung
2
Kapitel 2–Vorstellung des AD824

2 Vorstellung des AD824

Frontplatte

WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz BNC SLOT48kHz
PEAK
NOMINAL
SIGNAL
+48V
12345678
SEL
PEAK NOMINAL SIGNAL
+48V
SEL
32154
dB
+48V MASTER
OFF ON
GAIN
AD CONVERTER
POWER ON OFF
MLKJ7896
A
PEAK-, NOMINAL- & SIGNAL-Dioden
Diese Dioden zeigen den Pegel der einzelnen Kanäle an und leuchten in folgenden Sit­uationen:
PEAK
3 dB unter dem maximalen Eingangspegel.
NOMINAL SIGNAL
GAIN-Display
B
Dieses 7-Segment-Display mit drei Zeichenpositionen zeigt die Trimmregelung des jeweils gewählten Kanals an.
GAIN-Regler
C
Mit diesem Drehregler kann der Eingangspegel des gewählten Kanals eingestellt wer­den.
POWER-Diode
D
Diese Diode leuchtet, sobald Sie den AD824 einschalten.
POWER-Taste
E
Hiermit kann der AD824 ein- und ausgeschaltet werden. Siehe auch “Einschalten” auf Seite 1.
14 dB unter dem maximalen Eingangspegel.
34 dB unter dem maximalen Eingangspegel.
F
WORD CLOCK-Dioden
Diese Dioden zeigen den gewählten Wordclock-Takt an. Wenn sich der AD824 nicht in den benötigten Wordclock-Takt einklinken kann, blinkt die betreffende Diode.
G
WORD CLOCK-Wahltaste
Hiermit wählen Sie den Wordclock-Taktgeber: 44.1 kHz intern, 48 kHz intern, BNC oder SLOT.
H
Channel SEL-Dioden
Diese Dioden zeigen an, welcher Kanal momentan gewählt ist.
AD824—Bedienungsanleitung
Loading...
+ 16 hidden pages