Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
LINK CONDUCT
ERROR
LOCK
88
NETWORK HUB AND BRIDGE
M
Korrekturen der ACU16-C/NHB32-C-
Bedienungsanleitung
Bitte ändern bzw. ergänzen Sie folgende Punkte in der ACU16-C/NHB32-C-Bedienungsanleitung.
Bestimmte Dinge werden durch die Systemaktualisierung des ACU16-C/NHB32-C bedingt, andere
hingegen stellen Korrekturen oder Ergänzungen dar.
Änderungen der Systemaktualisierung
❏ Unterstützung von CobraNet „Low Latency” (Systemversion 1.10)
Das Betriebssystem V1.10 verwendet nicht mehr unbedingt den fest eingestellten Latenzwert von 5,33 ms, sondern bietet
drei Einstellungen an (5,33 ms/2,67 ms/1,33 ms). Somit kann die Latenz für die Verteilung von Audiosignalen bei Bedarf
noch weiter verringert werden. Außerdem können Sie ab sofort die für das verwendete Digital-Mischpult (z.B. PM5D) oder
digitale Mischsystem DME64N/24N (mit Yamaha „MY16-C”-Platine) optimale Latenz einstellen.
Der Latenzwert kann mit NetworkAmp Manager V1.1.0E eingestellt werden. Die Arbeitsweise dafür finden Sie in der
NetworkAmp Manager-Bedienungsanleitung (PDF-Format).
Bedenken Sie, dass die Latenz und die Audio-Auflösung großen Einfluss auf die Anzahl der pro Bundle übertragbaren Kanäle
haben.
• NHB32-C
20 Bit24 Bit
Latenz
5,33ms8878
2,67ms8888
1,33ms8484
Kanäle pro
Bundle
Maximale Bundle-Anzahl
für die Ein- und Ausgabe)
(insgesamt
Kanäle pro
Bundle
Maximale Bundle-Anzahl
für die Ein- und Ausgabe)
(insgesamt
•ACU16-C
Latenz
5,33ms4
2,67ms4
1,33ms4
Maximale Bundle-
Anzahl (Eingabe)
Die Verwendung unterschiedlicher Latenzwerte innerhalb eines CobraNet-Netzwerks könnte die Kommunikation
erschweren oder sogar völlig verhindern. Alle CobraNet-Geräte müssen nämlich denselben Latenzwert verwenden.
Ergänzungen und Korrekturen
Kabellänge & Switcher-Hubs
❏
Der maximal unterstützte Kabelweg in einem „100Base-T” Ethernet-Netzwerk beträgt 100 m (bei Glasfaserkabel handelt es
sich um 2 km). Bedenken Sie jedoch, dass sich diese Obergrenze stark nach dem Typ der verwendeten Kabel und Schalt-Hubs
richtet. Theoretisch können zwar drei bis vier Schalt-Hubs verwendet werden, aber das richtet sich vornehmlich nach der
Leistung jener Hubs.
Die Systemvoraussetzungen für die Arbeit mit NetworkAmp Manager haben sich folgendermaßen geändert.
•Wenn Ihr Computer die „HyperThreading”-Technologie verwendet, müssen Sie sie vor Herstellen der USBVe rbindung deaktivieren.
•Dieses Programm läuft nicht auf Rechnern mit mehreren Prozessoren (z.B. Intel Xeon oder AMD Opteron).
•Dieses Programm läuft nicht auf Rechnern mit „Dual-Core”-Prozessoren (z.B. Intel Pentium-D oder AMD Athlon64 x2).
•Dieses Programm läuft nicht unter „Windows XP x64 Edition”.
– 6 –
❏ „Installieren von Acrobat Reader” (Seite 12)
Falsch—Um die NetworkAmp Manager-Bedienungsanleitung einsehen zu können, müssen Sie Acrobat Reader
installieren. Dieses Programm befindet sich ebenfalls auf der beiliegenden CD-ROM. Wenn Sie es bereits zu einem
früheren Zeitpunkt installiert haben, brauchen Sie sich diesen Abschnitt nicht durchzulesen.
Richtig—Zum Durchlesen der NetworkAmp Manager-Bedienungsanleitung (PDF-Format) benötigen Sie das
(kostenlose) Programm Adobe Reader. Wenn Sie Adobe Reader noch nicht installiert haben, müssen Sie es sich von der
Adobe-Webpage herunterladen.
http://www.adobe.com
❏ „PRIMARY- & SECONDARY-CobraNet-Port” (Seite 22)
Falsch—Dieses Primär-/Sekundär-Verfahren ist aus Redundanzgründen vorgesehen. In der Regel verwendet der
ACU16-C den PRIMARY-Port. Wenn die Kommunikation über diesen Port jedoch nicht klappt, wechselt er automatisch
zum SECONDARY-Port und setzt den Betrieb ohne Unterbrechung fort.
Richtig—Das Primär-/Sekundär-Verfahren ist aus Redundanzgründen vorgesehen. In der Regel verwendet der ACU16-
C den PRIMARY-Port. Wenn die Kommunikation über den PRIMARY-Port jedoch nicht klappt, wechselt er automatisch
zum SECONDARY-Port. Die Audio-Ausgabe wird dann kurz unterbrochen. Die Dauer dieser Unterbrechung richtet sich
nach der Leistung und den Einstellungen des Hubs sowie der Systemstruktur.
❏ „Vorweg” (Seite 25)
Falsch—Bis zu 8 NHB32-C-Einheiten können in dasselbe CobraNet-Netzwerk eingebunden werden, so dass bis zu 512
CobraNet-Audiokanäle auf bis zu 512 AES/EBU-Ein-/Ausgänge geroutet werden können.
Richtig—Bis zu 8 NHB32-C-Einheiten können in dasselbe CobraNet-Netzwerk eingebunden werden, so dass bis zu 256
CobraNet-und AES/EBU-Audiokanäle (Ein- und Ausgänge) zur Verfügung stehen.
DEUTSCH
❏ „CobraNet Primary & Secondary” (Seite 35)
Falsch—Wenn die Kommunikation über den PRIMARY-Anschluss im ersten Beispiel nicht klappt, wechselt das System
automatisch zum SECONDARY-Port und setzt den Betrieb ohne Unterbrechung fort. Wenn jedoch der Schalt-Hub
ausfällt, funktioniert das gesamte System nicht mehr. Im zweiten Beispiel werden für die PRIMARY- und SECONDARYVe rbindung daher separate Schalt-Hubs verwendet. Wenn also Hub A ausfällt, wird automatisch der auf der
SECONDARY-Schiene verwendete Schalt-Hub B verwendet.
Richtig—We nn die Kommunikation über den PRIMARY-Anschluss im ersten Beispiel nicht klappt, wechselt das System
automatisch zum SECONDARY-Port. Wenn hingegen der Schalt-Hub ausfällt, wird das gesamte System lahm gelegt. Im
zweiten Beispiel werden für die PRIMARY- und SECONDARY-Verbindung separate Schalt-Hubs verwendet. Wenn also
Hub „A” ausfällt, wird automatisch der auf der SECONDARY-Schiene vorhandene Schalt-Hub „B” verwendet.
Bedenken Sie, dass sich die Dauer dieser Unterbrechung für die Umschaltung von „PRIMARY” zu „SECONDARY” nach
der Leistung und den Einstellungen des Hubs richtet.
❏ „CobraNet Primary & Secondary, Beispiel 2” (Seite 35)
Um Systemausfällen wegen Problemen auf der PRIMARY-Schiene vorzubeugen, sollten Sie demnach einen Schalt-Hub
„A” und „B” verwenden.
NHB32-CNHB32-C
LINKCONDUCT
ERROR
LOCK
NETWORK HUB AND BRIDGE
LINKCONDUCT
LOCK
ERROR
NETWORK HUB AND BRIDGE
Ethernet Schalt-Hub A
ACU16-CACU16-C
Ethernet Schalt-Hub B
– 7 –
Primary CobraNet
Secondary CobraNet
/
Notes on rack-mounting the unit
If you install the ACU16-C/NHB32-C along with another
ACU16-C/NHB32-C or other device in a rack that is not well
ventilated, the temperature inside the rack may rise due to the
heat generated from the devices and the devices may be unable
to perform properly. When you rack-mount the unit, be sure
to keep a gap of 1U (4.5cm) above and below the unit for better
ventilation. Also, install the ventilation panels in these gaps or
remove the partition panels.
Anmerkungen zum Rackeinbau des Geräts
We nn Sie den ACU16-C/NHB32-C gemeinsam mit einem
anderen ACU16-C/NHB32-C oder einem Gerät mit
mangelhafter Lüftung in ein Rack einbauen, könnte die
Te mperatur im Innern des Racks rapide ansteigen und Ausfälle
der vorhandenen Geräte verursachen. Lassen Sie über und unter
Geräten in einem Rack jeweils 1HE (4,5cm) frei, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. In diesen
Öffnungen müssen Lüftungsblenden angebracht werden.
Außerdem sind eventuell vorhandene Trennplatten zu entfernen.
Remarques concernant l’installation de l’unité dans un rack
Si vous installez l’ACU16-C/NHB32-C dans le même rack
qu’un deuxième ACU16-C/NHB32-C ou tout autre dispositif
avec une ventilation autonome plutôt limitée, la température au
sein du rack pourrait très vite monter à des valeurs qui
empêchent les unités de fonctionner correctement. De ce fait,
pour le montage en rack, il convient de laisser un espace d’1U
(4,5cm) au-dessus et en dessous de tels dispositifs pour assurer
une bonne circulation d’air frais. De plus, il faut couvrir les
ouvertures ainsi laissées avec des panneaux de ventilation.
Retirez toute cloison éventuellement présente entre deux unités.
E
If the temperature inside the rack is expected to be 40°C or
higher (in this case, the room temperature is generally about
30°C or higher), install the fan kit on the top shelf of the rack,
and install the ventilation panels between devices or remove
the partition panels. The fan kit must generate a maximum
wind of 1.6m
of 5mmH2O or higher.
3
/min or higher and a maximum static pressure
D
We nn die Temperatur im Innern des Racks die 40°C-Marke zu
übersteigen droht (was der Fall ist, wenn die Raumtemperatur
mindestens 30°C beträgt), müssen Sie ganz oben im Rack eine
Lüftereinheit und zwischen den Geräten Lüftungsblenden
einbauen. Trennplatten zwischen diesen Partien müssen
entfernt werden. Die Lüftereinheit muss einen Luftstrom von
mindestens 1,6m
5mmH2O oder mehr erzeugen.
3
/min und einen statischen Druck von
F
Si la température au sein du rack risque de monter au-delà de
40°C (auquel cas la température ambiante s’élève à 30°C ou
plus), installez un kit de ventilation en haut du rack et des
panneaux de ventilation entre les unités. Retirez en outre les
cloisons qui les séparent. Le kit de ventilation doit générer un
flux d’air supérieur à 1,6m
5mmH2O ou plus.
3
/min et une pression statique de
Notas acerca de la instalación en rack de la unidad
Si instala el ACU16-C/NHB32-C junto con otro ACU16-C/
NHB32-C u otro dispositivo en un armario rack que no esté
correctamente ventilado, la temperatura en el interior del
armario puede elevarse debido al calor generado por los
propios dispositivos y afectar al correcto funcionamiento de
los mismos. Cuando instale la unidad en rack, asegúrese de
dejar una separación de 1U (4.5cm) por encima y por debajo
de la unidad con el fin de conseguir una correcta ventilación.
Además, instale los paneles de ventilación en estas
separaciones o elimine los paneles de partición.
fan kit/Lüftereinheit/
Kit de ventilation/Kit de ventilación
ACU16-C/NHB32-C
ventilation panel/Lüftungsblenden/
Panneau de ventilation/Panel de ventilación
ACU16-C/NHB32-C
ventilation panel/Lüftungsblenden/
Panneau de ventilation/Panel de ventilación
S
Si se calcula que la temperatura en el interior del rack sea de
40°C o más (en este caso, cuando la temperatura de la
habitación es de 30°C o superior), instale el kit de ventilación
en la parte superior del armario rack e instale los paneles de
ventilación entre los dispositivos o elimine los paneles de
división. El kit de ventilación debe generar un caudal mínimo
3
de 1.6m
mm H
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
/min o superior con una presión estática mínima de 5
When you are using the ACU16-C connected to a PC9500N or
PC4800N power amplifier, the NetworkAmp Manager's meter
may not display the correct value, depending on your power
amplifier. Please check your power amplifier for the following
items to find out whether the problem has been fixed on your
amplifier:
Locate the product serial number label on the packing container
or on the rear panel of the power amplifier.
•If the first two alphabetical letters in the serial number are IL,
IM, IN, IO, IP, IX, IY, IZ, or JH, the problem may not have
been fixed on the amplifier. Otherwise, you can assume that
the problem has been fixed on your amplifier.
• On units that have a serial number that begins with any of the
letter combinations described above, if there is a green round
sticker adjacent to the serial number label, the problem has
been fixed on the unit.
If the problem has not been fixed on your power amplifier,
contact your Yamaha dealer.
E
Wichtiger Hinweis für den Einsatz von
Endstufen der PC-N-Serie
We nn Sie den ACU16-C an eine Endstufe des Typs PC9500N
oder PC4800N anschließen, zeigen die Meter von NetworkAmp
Manager eventuell nicht den richtigen Wert an. Wenn das bei
Ihnen der Fall ist, können Sie folgendermaßen ermitteln, ob das
Problem der Endstufe behoben werden muss:
Bringen Sie die Seriennummer Ihrer Endstufe in Erfahrung.
Diese finden Sie auf dem Lieferkarton und dem rückseitigen
Ty penschild.
•Wenn die ersten beiden Buchstaben der Seriennummer „IL”,
„IM”, „IN”, „IO”, „IP”, „IX”, „IY”, „IZ” oder „JH” lauten,
bedarf die Endstufe eventuell noch einer Aktualisierung.
Andernfalls können Sie davon ausgehen, dass das Problem
bereits behoben wurde.
•Auf Geräten, deren Seriennummer mit den oben erwähnten
Buchstaben beginnt und bei denen das Problem bereits
behoben wurde, befindet sich neben dem Typenschild ein
runder grüner Aufkleber.
Fehlt dieser Aufkleber auf Ihrer Endstufe, so wenden Sie sich
bitte an Ihren Yamaha-Händler.
D
Remarque importante à l’attention
des utilisateurs d’un amplificateur de
puissance de la série PC-N
Quand l’ACU16-C est branché à un amplificateur de puissance
PC9500N ou PC4800N, il se peut (selon l’ampli de puissance)
que l’affichage de niveau de NetworkAmp Manager n’indique
pas la valeur correcte. Contrôlez alors le numéro de série de
votre amplificateur comme suit pour vérifier si ce problème doit
être corrigé ou non:
Vérifiez le numéro de série de l’amplificateur sur l’emballage ou
le panneau arrière de l’appareil.
•Si les deux premières lettres du numéro de série
correspondent à “IL”, “IM”, “IN”, “IO”, “IP”, “IX”, “IY”, “IZ” ou
“JH”, le problème n’a peut-être pas été corrigé sur
l’amplificateur. Si les lettres initiales du numéro de série
diffèrent des caractères ci-dessus, vous pouvez partir du
principe que le problème a été corrigé sur votre
amplificateur.
•Certains amplificateurs dont le numéro de série commence
par une paire de lettres mentionnée ci-dessus pourraient
comporter une vignette ronde et verte collée à côté de
l’étiquette du numéro de série. La présence de cette vignette
signifie que le problème a été corrigé sur l’appareil en
question.
Si le problème n’a pas été corrigé sur votre amplificateur de
puissance, contactez votre revendeur Yamaha.
F
Nota importante para los usuarios de
los amplificadores de la serie PC-N
Si utiliza el ACU16-C conectado a un amplificador PC9500N o
PC4800N, el indicador NetworkAmp del Manager puede que no
visualice el valor correcto, dependiendo de su amplificador.
Compruebe los siguientes elementos en su amplificador para
saber si el problema se ha solucionado:
Localice la etiqueta del número de serie del producto en el
embalaje o en el panel posterior del amplificador.
•Si las dos primeras letras del número de serie son “IL”, “IM”,
“IN”, “IO”, “IP”, “IX”, “IY”, “IZ” o “JH”, es posible que el
problema no se haya solucionado en el amplificador. De lo
contrario, puede asumir que el problema se ha solucionado
en el amplificador.
• En las unidades con números de serie que empiecen por
cualquier serie de letras mencionada, si observa un punto
verde al lado de la etiqueta del número de serie, el problema
se ha solucionado en la unidad.
Si el problema persiste en el amplificador, contacte con su
distribuidor Yamaha.
S
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
these requirements
other electronic devices. This equipment generates/uses
cause interference
installations. If this product is found to be the source of interference,
problem by using
different branch (circuit
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective
authorized to distribute this type of product.
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
provides a reasonable level of assurance
harmful to the operation of other electronic
one of the following measures:
this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
breaker or fuse)
that your use of this product
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions
devices. Compliance with FCC regulations
Relocate either
circuits or install
If you can not locate the appropriate retailer,
AC line filter/s.
which can be determined by turning the unit “OFF” and
this product or
In the case
the device that
in a residential
is being affected
of radio or TV interference, relocate/reorient
measures do not produce satisfactory results,
please contact
environment will not
does not guarantee that
Part 15 for Class “B”
by the interfe
Yamaha Corporation
contained in this manual,
rence. Utilize power outlets
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
A
CCORDANCE WITH THE FOLLOW
GREEN-A
ND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
*This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
ING CODE
:
meets FCC
supplied with this product MUST
digital devices. Compliance with
result in harmful interference
found in the users manual, may
interference
“ON”, please try to eliminate the
the antenna. If
please contact the local retailer
of America,
will not occur in all
the antenna lead-in
Electronic Service
with
that are on
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord fr om being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
4
Software-Lizenzvereinbarung
Die folgende Vereinbarung ist eine rechtsgültige Vereinbarung zwischen Ihnen, dem
Endanwender, und der Yamaha Corporation („Yamaha”). Yamaha erteilt dem
ursprünglichen Käufer für das beiliegende Yamaha-Softwareprogramm ausschließlich zu
den hier ausgeführten Bedingungen eine Lizenz zur Verwendung. Bitte lesen Sie sich diese
Lizenzvereinbarung sorgfältig. Durch das Öffnen dieser Packung bringen Sie zum Ausdruck, dass Sie alle darin enthaltenen Bedingungen akzeptieren. Wenn Sie nicht mit den
Bedingungen einverstanden sind, können Sie die Packung ungeöffnet an Yamaha zurückgeben; der Kaufpreis wird in voller Höhe zurückerstattet.
ERTEILUNG DER LIZENZ UND COPYRIGHT: Yamaha erteilt Ihnen, dem
ursprünglichen Käufer, das Recht, ein Exemplar des beiliegenden Softwareprogramms und
der darin enthaltenen Daten („SOFTWARE”) als Einzelperson auf jeweils einem Computer
zu verwenden. Sie dürfen sie nicht auf mehr als einem Computer bzw. einem Computer-Te r minal verwenden. Die SOFTWARE bleibt im Besitz von Yamaha und ist durch japanische Copyrightgesetze sowie alle anwendbaren internationalen Vertragsbestimmungen
geschützt. Sie haben ein Anspruchsrecht auf das Eigentum an den Medien, auf denen sich
die SOFTWARE befindet. Daher müssen Sie die SOFTWARE wie alle anderen durch Copyright geschützten Materialien behandeln.
EINSCHRÄNKUNGEN: Die SOFTWARE ist urheberrechtlich geschützt. Sie dürfen sie
weder analysieren noch durch anderweitige Methoden reproduzieren. Sie dürfen die SOFTWARE weder ganz noch teilweise reproduzieren, modifizieren, verändern, gegen Entgelt
oder unentgeltlich verleihen, verkaufen oder vertreiben, und Sie dürfen auf der Grundlage
der SOFTWARE keine Ableitungen erstellen. Sie dürfen die SOFTWARE nicht an andere
Computer senden oder in Netzwerke einspeisen. Sie dürfen das Eigentum an der SOFTWARE und den schriftlichen Begleitmaterialien auf unbefristeter Basis unter den Voraussetzungen übertragen, dass Sie keine Kopien zurückbehalten und sich der Empfänger mit
den Bedingungen der Lizenzvereinbarung einverstanden erklärt.
BEENDIGUNG: Die Lizenzbedingung des Softwareprogramms tritt an dem Tag in Kraft,
an dem Sie die SOFTWARE erhalten. Wenn ein Copyrightgesetz oder eine Bestimmung der
Lizenzbedingung verletzt wird, wird die Lizenzvereinbarung automatisch und ohne
Benachrichtigung durch Yamaha beendet. In diesem Fall müssen Sie die lizenzierte SOFTWARE und ihre Kopien unverzüglich vernichten.
PRODUKTGARANTIE: Yamaha garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass, falls die
SOFTWARE bei Verwendung unter normalen Bedingungen nicht die in der von Yamaha
bereitgestellten Anleitung beschriebenen Funktionen erfüllt, die einzige Abhilfe darin
bestehen wird, dass Yamaha auf Austauschbasis kostenlos jedes Medium ersetzen wird, das
Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Abgesehen von dem oben Ausgeführten wird
die SOFTWARE im „Ist-Zustand” geliefert, und es werden keine anderen ausdrücklichen
oder stillschweigenden Garantien hinsichtlich dieser Software übernommen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, stillschweigende Garantien für handelsübliche Qualität und
Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck.
BESCHRÄNKTE HAFTUNG: Ihre einzige Abhilfe und die gesamte Haftung Yamahas
bestehen in dem oben Ausgeführten. Yamaha haftet nicht für etwaige Schäden, einschließlich und ohne Einschränkung Zufalls- oder Folgeschäden, Kosten, Verdienstausfall, verlorene Ersparnisse oder andere Schadenersatzansprüche, die aus der Verwendung der
SOFTWARE oder der Verwendungsunmöglichkeit hervor gehen, selbst wenn Yamaha oder
ein autorisierter Händler über die Möglichkeit derartiger Schäden informiert wurde. Auch
für Ansprüche Dritter wird keine Haftung übernommen.
ALLGEMEIN: Diese Lizenzvereinbarung soll gemäß und in Übereinstimmung mit den
japanischen Gesetzen ausgelegt werden.
ACU16-C & NHB32-C Bedienungsanleitung
5
Vorsichtsmaßnahmen
Warnungen
Aufstellung
•Verbinden Sie das Netzkabel dieses Gerätes ausschließlich mit einer Netzsteckdose, die den
Angaben in dieser
Stromschlaggefahr.
•Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Sonst
besteht nämlich Schlag- oder Brandgefahr.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände (also auch nicht dieses Gerät) auf das Netzkabel.
Ein beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Auch wenn das Netzkabel unter dem Teppich verlegt wird, dürfen Sie keine schweren
Gegenstände darauf stellen.
•Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw. legen Sie keine kleinen Metallgegenstände
auf das Gerät. Wenn diese nämlich in das Geräteinnere gelangen, besteht Brand- oder
Schlaggefahr.
Bedienungsanleitung entspricht. Tun Sie das nicht, so besteht Brand- und
Handhabung
•Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weder verkratzt, noch verdreht, gedehnt, erhitzt oder
anderweitig beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag
oder einen Brand verursachen.
•Entfernen Sie niemals die Haube dieses Gerätes. Sonst könnten Sie sich nämlich einem
Stromschlag auszusetzen. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät nachgesehen, gewartet oder
repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
•Modifizieren Sie niemals dieses Gerät. Dabei bestehen nämlich Brand- und Schlaggefahr.
•Im Falle eines Gewitters sollten Sie das Gerät so schnell wie möglich ausschalten und den
Netzanschluss lösen.
•Wenn die Möglichkeit eines Blitzeinschlages besteht, dürfen Sie auf keinen Fall das Netzkabel berühren, solange es noch an die Steckdose angeschlossen ist. Sonst besteht nämlich
Schlaggefahr.
•Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen
Ty ps besteht Schlaggefahr.
Falls etwas Abnormales geschieht
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn eine Ader blank liegt), bitten Sie ihren Händler um ein neues. Bei Verwendung dieses Gerätes mit einem beschädigten Netzkabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
•Wenn Ihnen etwas Abnormales auffällt, z.B. Rauch, starker Geruch oder Brummen bzw.
wenn ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, müssen Sie das
Gerät sofort ausschalten und den Netzanschluss lösen. Lösen Sie den Netzanschluss. Reichen Sie das Gerät anschließend zur Reparatur ein. Verwenden Sie es auf keinen Fall weiter,
weil dann Brand- und Schlaggefahr bestehen.
•Wenn das Gerät fällt bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, müssen Sie es
sofort ausschalten, den Netzanschluss lösen und sich an Ihren Händler wenden. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises bestehen Brand- und Schlaggefahr.
DEUTSCH
ACU16-C & NHB32-C Bedienungsanleitung
6
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
•Stellen Sie das Gerät niemals an einen der folgenden Orte:
—Orte, wo Öl verspritzt wird bzw. wo es zu starker Kondensbildung kommt, z.B. in der
Nähe eines Herdes, Luftbefeuchtigers usw.
—Unstabile Oberflächen, z.B. einen wackligen Tisch oder abschüssige Oberflächen.
—Übermäßig heiße Orte, z.B. in einem Auto, dessen Fenster geschlossen sind oder Orte,
die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
—Übermäßig feuchte oder staubige Orte.
•Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer nur am Stecker. Ziehen Sie niemals am
Kabel. Sonst können nämlich die Adern reißen, so dass Brand- oder Schlaggefahr besteht.
•Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen. Sonst besteht nämlich Schlaggefahr.
•Dieses Gerät ist mit Lüftungsschlitzen versehen, über welche die Wärme entweichen kann.
Ve rsperren Sie diese Lüftungsschlitze auf keinen Fall. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
Stellen Sie das Gerät niemals seitlich oder umgekehrt auf und legen Sie während des
Betriebs niemals eine Decke bzw. Abdeckung auf das Gerät.
•Wenn Sie das Gerät in ein Rack einbauen, müssen Sie es sowohl an der Vorder- als auch an
der Rückseite arretieren.
•Achten Sie beim Rackeinbau darauf, dass über und unter dem Gerät mindestens 1HE (d.h.
4,5cm) frei gelassen wird, um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten. Wenn die
Wa rmluft nämlich nicht abgeführt werden kann, kann das Gerät überhitzen und einen
Brand verursachen.
•Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie es ausschalten, den Netzanschluss lösen und
alle Anschlusskabel lösen. Beschädigte Kabel können zu Brand- oder Schlaggefahr führen.
•Diese Gerät ist mit einem Erdungsanschluss versehen, um Stromschläge zu vermeiden. Vor
Anschließen des Netzsteckers muss das Gerät unbedingt geerdet werden. Wenn der Netzstecker drei Stifte bzw. Anschlüsse aufweist, ist eine ordnungsgemäße Erdung dann sichergestellt, wenn die Steckdose geerdet ist.
Handhabung
•Wenn Sie dieses Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, z.B. weil Sie in Urlaub fahren,
lösen Sie am besten den Netzanschluss. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
Wartung
•Um zu vermeiden, dass Sie beim Reinigen des Gerätes einen Stromschlag bekommen, sollten Sie vorher den Netzanschluss lösen.
ACU16-C & NHB32-C Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise
Anmerkungen für die Handhabung
•Die Leistung der Bedienelemente mit beweglichen Kontakten (z.B. Schalter, Potentiometer,
Fader und Anschlüsse) lässt allmählich nach. Wie schnell das geht, richtet sich nach den
Einsatzbedingungen. Allerdings kann dies nicht vermieden werden. Bitten Sie Ihren Händler bei Bedarf, die beschädigten Teile zu ersetzen.
•Bei Verwendung eines Handys in der Nähe dieses Gerätes kann es zu Störungen kommen.
Am besten verwenden Sie Ihr Handy niemals in der Nähe dieses Gerätes.
•Die Digital-Schaltkreise dieses Gerätes können zu leichtem Rauschen eines Radios oder
Fernsehers führen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät etwas weiter vom
Empfänger entfernt aufstellen.
•Vergessen Sie beim Anschließen des D-sub-Kabels nicht, den Stecker mit den Schrauben zu
arretieren. Vor Lösen dieser Kabelverbindung müssen Sie zuerst die Schrauben vollständig
losdrehen und erst dann den Stecker abziehen. Ve rsuchen Sie niemals, die Verbindung zu
lösen, indem Sie an dem Kabel ziehen, während die Steckerschrauben noch angebracht
sind. Sonst könnte die Anschlussbuchse beschädigt werden, was zu Funktionsstörungen
führen kann.
•Wenn Sie für eines der verwendeten Geräte einen anderen Wordclock-Takt wählen, geben
bestimmte Geräte Rauschen aus. Daher sollten Sie die Lautstärke der Endstufe auf den Mindestwert stellen, bevor Sie den Takt ändern, um die Boxen nicht unnötig zu beschädigen.
7
DEUTSCH
Besondere Anmerkungen
•Das Copyright dieser Bedienungsanleitung und der Software liegt ausschließlich bei der
Yamaha Corporation.
•Die Verwendung der Software und der Bedienungsanleitung unterliegt den Lizenzbestimmungen, mit denen sich der Anwender durch Öffnen der Software-Verpackung automatisch einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie sich die Lizenzvereinbarung Beginn dieser
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Programm installieren.)
•Die Betriebssoftware bzw. diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers weder auszugsweise noch vollständig vervielfältigt oder anderweitig
kopiert werden.
•Yamaha Corporation haftet nicht für Schäden oder andere Folgen, die sich aus der Verwendung dieser Bedienungsanleitung und der Software ergeben könnten.
•Dieser Datenträger ist eine CD-ROM. Spielen Sie ihn niemals auf einem herkömmlichen
CD-Player ab. Sonst können Sie den CD-Player nämlich schwer beschädigen.
•Außer für den reinen Privatgebrauch dürfen Sie urheberrechtlich geschützte Sequenzdaten
und/oder digitale Audiodateien niemals kopieren.
•Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung haben lediglich Beispielcharakter und
stimmen daher nicht immer mit jenen auf Ihrem Computerbildschirm überein.
•Aktualisierungen der Funktionen und Betriebssoftware sowie Änderungen der technischen
Daten werden separat bekannt gegeben.
ACU16-C & NHB32-C Bedienungsanleitung
8
Warenzeichen
Yamaha-Webpage
Lieferumfang
Adobe, Acrobat und Reader sind eingetragene Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated. CobraNet und Peak Audio sind Warenzeichen der Cirrus Logic, Inc. Ethernet ist ein
Wa renzeichen der Xerox Corporation. Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen
der Intel Corporation. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation, Inc. Yamaha ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der betreffenden Firmen und werden ausdrücklich
anerkannt.
We itere Informationen über dieses Gerät, damit verwandte Geräte sowie andere Professional Audio-Geräte von Yamaha finden Sie auf der Yamaha Professional Audio-Webpage
unter: <http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/>.
•USB-Kabel (für die Verbindung mit dem PC, auf dem NetworkAmp Manager läuft)
•Diese Bedienungsanleitung
Über diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung umfasst drei Teile:
•Installation von NetworkAmp Manager
•ACU16-C Verstärkersteuereinheit
•NHB32-C Netzwerk-Hub und Brücke (Bridge)
Diese Bedienungsanleitung enthält alles, was Sie für die Installation von NetworkAmp
Manager sowie die Bedienung des ACU16-C und NHB32-C wissen müssen. Der ACU16-C
und NHB32-C können zwar auch als eigenständige Geräte verwendet werden, allerdings
muss man sie zuvor mit NetworkAmp Manager konfigurieren. Die
ger-Bedienungsanleitung
kAmp Manager, den ACU16-C und NHB32-C relevanten Begriffe. Diese Datei befindet
sich auf der beiliegenden CD-ROM.
Ausführliche Informationen über CobraNet mit separaten Sektionen für Entwickler und
Installateure finden Sie auf der Peak Audio-Webpage unter <http://www.peakaudio.com>.
We nn Sie mit einem CobraNet-Netzwerk arbeiten möchten, sollten Sie sich die Infos jener
Webpage sorgfältig durchlesen, um die Möglichkeiten der CobraNet-Technologie aus erster
Hand kennen zu lernen. Peak Audio erwähnt außerdem eine Reihe von Ethernet-Geräten,
die erwiesenermaßen mit CobraNet funktionieren, darunter beschaltete Hubs und
Mediumwandler.
im PDF-Format enthält ein Glossar bezüglich der für Networ-
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man NetworkAmp Manager und die erforderlichen
Tr eiber installiert. Hinweise für die Arbeit mit NetworkAmp Manager finden Sie in der Net-
workAmp Manager-Bedienungsanleitung
CD-ROM vorliegt und über das Hilfe-Menü von NetworkAmp Manager direkt geöffnet
werden kann.
Inhalt der CD-ROM
OrdnerProgrammBeschreibung
Acroread\German
NetworkAmp Manager
Mididrv_
USBdrv_
USBdrv2k_
1. Weitere Hinweise über dieses Programm entnehmen Sie bitte der nach der Installation vorliegenden PDF-Anleitung.
2. Für dieses Programm bietet Yamaha keinen Support.
Acrobat Reader
NetworkAmp Manager
Yamaha CBX Driver
Yamaha USB MIDI Driver
(Windows 98, Me)
Yamaha USB MIDI Driver
(Windows 2000, XP)
, die im PDF-Format auf der beiliegenden
1,
2
1
Adobe Acrobat Reader dient zum Lesen
der PDF-Bedienungsanleitungen.
NetworkAmp Manager-Programm und
PDF-Bedienungsanleitung
Serieller Yamaha-Treiber. Diesen brauchen Sie für eine serielle Verbindung mit
dem PC.
Yamaha USB-Treiber. Diesen brauchen
Sie für eine Verbindung mit dem
USB-Port des PC.
Systemanforderungen
Bei bestimmten Betriebssystemen müssen noch weitere Anforderungen erfüllt werden.
NetworkAmp Manager
Computer
Betriebssystem
Arbeitsspeicher
Festplatte
Bildschirm
Yamaha USB MIDI Driver
Computer
Betriebssystem
Arbeitsspeicher
Festplatte
Yamaha CBX Driver
Betriebssystem
PC mit 450 MHz- oder schnellerem Prozessor (Intel Pentium oder Celeron)
Windows 98, 98SE, Me, 2000, XP Home Edition, XP Professional
Mindestens 64 MB (128 MB empfohlen)
Mindestens 100 MB
1024 x 768 Pixel, 32.000 Farben oder besser
PC mit 166 MHz- oder schnellerem Prozessor (Intel Pentium oder Celeron) und
einem USB-Port
Windows 98, 98SE, Me, 2000, XP Home Edition, XP Professional
Mindestens 32 MB
Mindestens 2 MB
Windows 95, 98, 98SE, Me, NT4.0, 2000, XP Home Edition, XP Professional
Die Systemanforderungen für nicht erwähnte Programme finden Sie auf der beiliegenden
CD-ROM.
ACU16-C & NHB32-C Bedienungsanleitung
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.