Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
LINK CONDUCT
ERROR
LOCK
88
NETWORK HUB AND BRIDGE
M
/
Notes on rack-mounting the unit
If you install the ACU16-C/NHB32-C along with another
ACU16-C/NHB32-C or other device in a rack that is not well
ventilated, the temperature inside the rack may rise due to the
heat generated from the devices and the devices may be unable
to perform properly. When you rack-mount the unit, be sure
to keep a gap of 1U (4.5cm) above and below the unit for better
ventilation. Also, install the ventilation panels in these gaps or
remove the partition panels.
Anmerkungen zum Rackeinbau des Geräts
We nn Sie den ACU16-C/NHB32-C gemeinsam mit einem
anderen ACU16-C/NHB32-C oder einem Gerät mit
mangelhafter Lüftung in ein Rack einbauen, könnte die
Te mperatur im Innern des Racks rapide ansteigen und Ausfälle
der vorhandenen Geräte verursachen. Lassen Sie über und unter
Geräten in einem Rack jeweils 1HE (4,5cm) frei, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. In diesen
Öffnungen müssen Lüftungsblenden angebracht werden.
Außerdem sind eventuell vorhandene Trennplatten zu entfernen.
Remarques concernant l’installation de l’unité dans un rack
Si vous installez l’ACU16-C/NHB32-C dans le même rack
qu’un deuxième ACU16-C/NHB32-C ou tout autre dispositif
avec une ventilation autonome plutôt limitée, la température au
sein du rack pourrait très vite monter à des valeurs qui
empêchent les unités de fonctionner correctement. De ce fait,
pour le montage en rack, il convient de laisser un espace d’1U
(4,5cm) au-dessus et en dessous de tels dispositifs pour assurer
une bonne circulation d’air frais. De plus, il faut couvrir les
ouvertures ainsi laissées avec des panneaux de ventilation.
Retirez toute cloison éventuellement présente entre deux unités.
E
If the temperature inside the rack is expected to be 40°C or
higher (in this case, the room temperature is generally about
30°C or higher), install the fan kit on the top shelf of the rack,
and install the ventilation panels between devices or remove
the partition panels. The fan kit must generate a maximum
wind of 1.6m
of 5mmH2O or higher.
3
/min or higher and a maximum static pressure
D
We nn die Temperatur im Innern des Racks die 40°C-Marke zu
übersteigen droht (was der Fall ist, wenn die Raumtemperatur
mindestens 30°C beträgt), müssen Sie ganz oben im Rack eine
Lüftereinheit und zwischen den Geräten Lüftungsblenden
einbauen. Trennplatten zwischen diesen Partien müssen
entfernt werden. Die Lüftereinheit muss einen Luftstrom von
mindestens 1,6m
5mmH2O oder mehr erzeugen.
3
/min und einen statischen Druck von
F
Si la température au sein du rack risque de monter au-delà de
40°C (auquel cas la température ambiante s’élève à 30°C ou
plus), installez un kit de ventilation en haut du rack et des
panneaux de ventilation entre les unités. Retirez en outre les
cloisons qui les séparent. Le kit de ventilation doit générer un
flux d’air supérieur à 1,6m
5mmH2O ou plus.
3
/min et une pression statique de
Notas acerca de la instalación en rack de la unidad
Si instala el ACU16-C/NHB32-C junto con otro ACU16-C/
NHB32-C u otro dispositivo en un armario rack que no esté
correctamente ventilado, la temperatura en el interior del
armario puede elevarse debido al calor generado por los
propios dispositivos y afectar al correcto funcionamiento de
los mismos. Cuando instale la unidad en rack, asegúrese de
dejar una separación de 1U (4.5cm) por encima y por debajo
de la unidad con el fin de conseguir una correcta ventilación.
Además, instale los paneles de ventilación en estas
separaciones o elimine los paneles de partición.
fan kit/Lüftereinheit/
Kit de ventilation/Kit de ventilación
ACU16-C/NHB32-C
ventilation panel/Lüftungsblenden/
Panneau de ventilation/Panel de ventilación
ACU16-C/NHB32-C
ventilation panel/Lüftungsblenden/
Panneau de ventilation/Panel de ventilación
S
Si se calcula que la temperatura en el interior del rack sea de
40°C o más (en este caso, cuando la temperatura de la
habitación es de 30°C o superior), instale el kit de ventilación
en la parte superior del armario rack e instale los paneles de
ventilación entre los dispositivos o elimine los paneles de
división. El kit de ventilación debe generar un caudal mínimo
3
de 1.6m
mm H
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
/min o superior con una presión estática mínima de 5
When you are using the ACU16-C connected to a PC9500N or
PC4800N power amplifier, the NetworkAmp Manager's meter
may not display the correct value, depending on your power
amplifier. Please check your power amplifier for the following
items to find out whether the problem has been fixed on your
amplifier:
Locate the product serial number label on the packing container
or on the rear panel of the power amplifier.
•If the first two alphabetical letters in the serial number are IL,
IM, IN, IO, IP, IX, IY, IZ, or JH, the problem may not have
been fixed on the amplifier. Otherwise, you can assume that
the problem has been fixed on your amplifier.
• On units that have a serial number that begins with any of the
letter combinations described above, if there is a green round
sticker adjacent to the serial number label, the problem has
been fixed on the unit.
If the problem has not been fixed on your power amplifier,
contact your Yamaha dealer.
E
Wichtiger Hinweis für den Einsatz von
Endstufen der PC-N-Serie
We nn Sie den ACU16-C an eine Endstufe des Typs PC9500N
oder PC4800N anschließen, zeigen die Meter von NetworkAmp
Manager eventuell nicht den richtigen Wert an. Wenn das bei
Ihnen der Fall ist, können Sie folgendermaßen ermitteln, ob das
Problem der Endstufe behoben werden muss:
Bringen Sie die Seriennummer Ihrer Endstufe in Erfahrung.
Diese finden Sie auf dem Lieferkarton und dem rückseitigen
Ty penschild.
•Wenn die ersten beiden Buchstaben der Seriennummer „IL”,
„IM”, „IN”, „IO”, „IP”, „IX”, „IY”, „IZ” oder „JH” lauten,
bedarf die Endstufe eventuell noch einer Aktualisierung.
Andernfalls können Sie davon ausgehen, dass das Problem
bereits behoben wurde.
•Auf Geräten, deren Seriennummer mit den oben erwähnten
Buchstaben beginnt und bei denen das Problem bereits
behoben wurde, befindet sich neben dem Typenschild ein
runder grüner Aufkleber.
Fehlt dieser Aufkleber auf Ihrer Endstufe, so wenden Sie sich
bitte an Ihren Yamaha-Händler.
D
Remarque importante à l’attention
des utilisateurs d’un amplificateur de
puissance de la série PC-N
Quand l’ACU16-C est branché à un amplificateur de puissance
PC9500N ou PC4800N, il se peut (selon l’ampli de puissance)
que l’affichage de niveau de NetworkAmp Manager n’indique
pas la valeur correcte. Contrôlez alors le numéro de série de
votre amplificateur comme suit pour vérifier si ce problème doit
être corrigé ou non:
Vérifiez le numéro de série de l’amplificateur sur l’emballage ou
le panneau arrière de l’appareil.
•Si les deux premières lettres du numéro de série
correspondent à “IL”, “IM”, “IN”, “IO”, “IP”, “IX”, “IY”, “IZ” ou
“JH”, le problème n’a peut-être pas été corrigé sur
l’amplificateur. Si les lettres initiales du numéro de série
diffèrent des caractères ci-dessus, vous pouvez partir du
principe que le problème a été corrigé sur votre
amplificateur.
•Certains amplificateurs dont le numéro de série commence
par une paire de lettres mentionnée ci-dessus pourraient
comporter une vignette ronde et verte collée à côté de
l’étiquette du numéro de série. La présence de cette vignette
signifie que le problème a été corrigé sur l’appareil en
question.
Si le problème n’a pas été corrigé sur votre amplificateur de
puissance, contactez votre revendeur Yamaha.
F
Nota importante para los usuarios de
los amplificadores de la serie PC-N
Si utiliza el ACU16-C conectado a un amplificador PC9500N o
PC4800N, el indicador NetworkAmp del Manager puede que no
visualice el valor correcto, dependiendo de su amplificador.
Compruebe los siguientes elementos en su amplificador para
saber si el problema se ha solucionado:
Localice la etiqueta del número de serie del producto en el
embalaje o en el panel posterior del amplificador.
•Si las dos primeras letras del número de serie son “IL”, “IM”,
“IN”, “IO”, “IP”, “IX”, “IY”, “IZ” o “JH”, es posible que el
problema no se haya solucionado en el amplificador. De lo
contrario, puede asumir que el problema se ha solucionado
en el amplificador.
• En las unidades con números de serie que empiecen por
cualquier serie de letras mencionada, si observa un punto
verde al lado de la etiqueta del número de serie, el problema
se ha solucionado en la unidad.
Si el problema persiste en el amplificador, contacte con su
distribuidor Yamaha.
S
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
these requirements
other electronic devices. This equipment generates/uses
cause interference
installations. If this product is found to be the source of interference,
problem by using
different branch (circuit
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective
authorized to distribute this type of product.
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
provides a reasonable level of assurance
harmful to the operation of other electronic
one of the following measures:
this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
breaker or fuse)
that your use of this product
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions
devices. Compliance with FCC regulations
Relocate either
circuits or install
If you can not locate the appropriate retailer,
AC line filter/s.
which can be determined by turning the unit “OFF” and
this product or
In the case
the device that
in a residential
is being affected
of radio or TV interference, relocate/reorient
measures do not produce satisfactory results,
please contact
environment will not
does not guarantee that
Part 15 for Class “B”
by the interfe
Yamaha Corporation
contained in this manual,
rence. Utilize power outlets
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
A
CCORDANCE WITH THE FOLLOW
GREEN-A
ND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
*This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
ING CODE
:
meets FCC
supplied with this product MUST
digital devices. Compliance with
result in harmful interference
found in the users manual, may
interference
“ON”, please try to eliminate the
the antenna. If
please contact the local retailer
of America,
will not occur in all
the antenna lead-in
Electronic Service
with
that are on
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord fr om being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
4
Contrat de licence de logiciels
Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation
(“Yamaha”). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l’acheteur
original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues dans le contrat. Veuillez lire
attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez
l’ensemble des termes du contrat. Si vous n’acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret
non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral.
CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D’AUTEUR: Yamaha vous concède le droit
d’utiliser, en tant qu’acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à
celui-ci (“LOGICIEL”) sur un ordinateur pour utilisateur unique. Vous n’êtes pas autorisé
à utiliser ces éléments sur plus d’un ordinateur ou terminal d’ordinateur. Le LOGICIEL est
la propriété de Yamaha. Il est protégé par les dispositions relatives au droit d’auteur contenues dans la législation japonaise et les traités internationaux. Vous êtes en droit de revendiquer la propriété du support du LOGICIEL. A ce titre, vous devez traiter le LOGICIEL
comme tout autre élément protégé par le droit d’auteur.
RESTRICTIONS: Le LOGICIEL est protégé par le droit d’auteur. Vous n’êtes pas autorisé
à reconstituer la logique du LOGICIEL ou à reproduire ce dernier par quelque autre moyen
que ce soit. Vous n’êtes pas en droit de reproduire, modifier, prêter, louer, revendre ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou d’utiliser le LOGICIEL à des fins de création dérivée. Vous n’êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d’autres ordinateurs ou à l’utiliser
en réseau. Vous êtes en droit de céder, à titre permanent, le LOGICIEL et la documentation
imprimée qui l’accompagne, sous réserve que vous n’en conserviez aucun exemplaire et que
le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
RESILIATION: Les conditions énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à
compter du jour où le LOGICIEL vous est remis. Si une quelconque disposition relative au
droit d’auteur ou clause du contrat n’est pas respectée, le contrat de licence sera résilié automatiquement de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence ainsi que les copies réalisées.
GARANTIE PRODUIT: Si, dans des conditions normales d’utilisation, le LOGICIEL ne
remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni, Yamaha s’engage vis-à-vis de
l’acheteur original à remplacer gratuitement, sur la base d’un échange, tout support
reconnu défectueux par suite d’un défaut de matière première ou d’un vice de fabrication.
Ceci constitue le seul recours opposable à Yamaha. Hormis dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l’état » et toute autre garantie expresse ou implicite
le concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité
marchande et d’adéquation à un usage particulier, est exclue.
RESPONSABILITE LIMITEE: Vo tre unique recours et la seule responsabilité de Yamaha
sont tels qu’énoncés précédemment. En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable,
par vous-même ou une autre personne, de quelques dommages que ce soit, notamment et
de manière non limitative, de dommages indirects, frais, pertes de bénéfices, pertes de fonds
ou d’autres dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le LOGICIEL, même si Yamaha ou un distributeur agréé ont été prévenus de l’éventualité de tels
dommages, ou de quelque autre revendication formulée par une tierce partie.
REMARQUE GENERALE: Le présent contrat de licence est régi par le droit japonais, à la
lumière duquel il doit être interprété.
Mode d’emploi d’ACU16-C & NHB32-C
5
Précautions
Avertissements
Installation
•Ne branchez le cordon d’alimentation de cet appareil qu’à une prise secteur qui répond aux
caractéristiques données dans ce
consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
•Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de l’eau dans son boîtier. Il y a risque
d’incendie ou d’électrocution.
•Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une
électrocution. Veillez tout spécialement à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation quand ce dernier passe sous un tapis.
•Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de petits objets métalliques sur l’appareil. Si un liquide ou des objets métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie
ou d’électrocution.
Mode d’emploi ou sur l’appareil. Le non respect de cette
FRANÇAIS
Maniement
•Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution.
•N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a risque d’électrocution. Si vous pensez que
l’appareil doit subir une révision, un entretien ou une réparation, veuillez contacter votre
revendeur.
•Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
•En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès que possible et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
•S’il y a risque de foudre, évitez tout contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier est
toujours connecté à une prise murale. Vous éviterez ainsi une électrocution.
•Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus avec cet appareil. Le recours à tout
autre type pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
En cas d’anomalie durant l’utilisation
•Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est coupé ou si un fil est à nu), veuillez en
demander un nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution.
•Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de la fumée, une odeur bizarre ou un
bourdonnement ou, encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits objets à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation. Consultez votre revendeur pour faire réparer l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans
ces conditions peut provoquer un incendie ou une électrocution.
•Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé, coupez l’alimentation,
débranchez le cordon de la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Mode d’emploi d’ACU16-C & NHB32-C
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.