YAESU FTM-7250DE User guide [FR]

FTM-7250DE
Manuel d'utilisation
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE / ANALOGIQUE VHF/UHF
C4FM/FM
Table des matières
Précautions de sécurité (À lire attentivement
Introduction ............................................................... 4
Caractéristiques de la radio ..................................... 4
Accessoires et options ............................................ 5
Accessoires fournis ................................................. 5
Accessoires en option ............................................. 5
Installation ................................................................. 6
Branchement du microphone .................................. 6
Branchement de l'antenne ....................................... 6
Installation mobile .................................................... 6
Raccordement de l'alimentation ........................... 7
Commandes et interrupteurs en façade ................. 8
Panneau avant ........................................................ 8
Connecteurs de panneau arrière .......................... 10
Panneau arrière ..................................................... 10
Interrupteurs du micro ........................................... 11
Micro (MH-48A6JA) ................................................11
Fonctionnement de base ....................................... 12
Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur ............... 12
Saisie de l’indicatif d'appel..................................... 12
Réglage du volume audio ...................................... 12
Réglage du niveau de squelch .............................. 12
Sélection d'une bande de fréquence ..................... 13
Navigation de fréquence ........................................ 13
Utilisation du bouton DIAL .................................. 13
Utilisation du micro MH-48A6JA ......................... 13
Sélection des pas de canaux ................................. 13
Sélection du mode de communication ................... 14
Réglage du mode d'émission pendant
l’utilisation de la fonction AMS ............................ 15
Émission ................................................................ 16
Réglage de la puissance d'émission .................. 17
Fonction de verrouillage ........................................ 17
Fonctionnement avancé ........................................ 18
À propos de la fonction Digital Group ID (DG-ID) .. 18
Enregistrement de l'identifiant DG-ID dans la
mémoire DG-ID................................................... 19
Rappel et utilisation de l'identifiant DG-ID
enregistré dans la mémoire DG-ID ..................... 20
Fonction Digital Personal ID (DP-ID) ..................... 21
Enregistrement du DP-ID dans un répéteur
numérique DR-2X ............................................... 21
Enregistrement des émetteurs-récepteur ........... 22
Suppression de l'identifiant DP-ID enregistré ..... 23
Fonctionnement du répéteur ................................. 24
Contrôle de la fréquence de liaison montante
(entrée) du répéteur ............................................ 24
Appel par tonalité (1750 Hz) ............................... 24
Fonctionnement de la mémoire ............................ 26
Enregistrement de mémoire .................................. 26
Mémoire Split ...................................................... 27
) ...... 1
Rappel de mémoire ............................................... 27
Rappel de mémoire avec le clavier du micro ...... 27
Déplacement des données de mémoire
vers le VFO ......................................................... 28
Mode mémoire seule .......................................... 28
Masquage des mémoires ...................................... 28
Démasquage des mémoires ............................... 28
Canal mémoire HOME .......................................... 29
Modification de la fréquence du canal Home ..... 29
Balayage .................................................................. 30
Fonctionnement de base du balayage .................. 30
Options de reprise de balayage .......................... 30
Balayage de saut de mémoire ............................ 30
Balayage de mémoire préférentiel ...................... 30
Balayage de mémoires programmables (PMS) .. 30
Balayage de canal prioritaire (Double veille) ...... 30
Fonction GM ............................................................ 31
Qu’est-ce que la fonction GM
(contrôle de groupe)? ............................................ 31
Affichage de toutes les stations utilisant
la fonction GM..................................................... 31
Procédure de réinitialisation/clonage................... 32
Procédure de réinitialisation .................................. 32
Réinitialisation du microprocesseur .................... 32
Réinitialisation du mode (menu) de
configuration ....................................................... 32
Clone ..................................................................... 32
Connexion de la fonction WIRES-X ...................... 33
Qu'est-ce que le WIRES-X? .................................. 33
Connexion à un nœud numérique WIRES-X
(recommandé) .................................................... 33
Connexion à l'autre identifiant de nœud ou de
groupe................................................................. 33
Connectez-vous et communiquez avec
WIRES-X en mode analogique. .......................... 36
Déconnexion d'un nœud ou d'un groupe ............ 36
Réglages divers ...................................................... 37
Fonction de squelch de tonalité ............................. 37
Fonction de squelch à code numérique (DCS) ...... 37
Programmation de l'attribution des touches .......... 37
Réglage du gain du micro ...................................... 38
Fonction Split Tone ................................................ 38
Fonction DTMF ...................................................... 38
Mode (menu) de configuration .............................. 39
Entretien .................................................................. 42
Soin et entretien .................................................... 42
Remplacement du fusible ...................................... 42
Remplacement du fusible d'un câble
d'alimentation c.c. ............................................... 42
Spécifications ......................................................... 43
Précautions de sécurité (À lire attentivement
)
Veillez à lire ces précautions importantes et utilisez ce produit en toute sécurité.
Yaesu n'est pas responsable de défaillances ou de problèmes causés par l'utilisation ou l'usage impropre de ce produit par l'acheteur ou par des tiers. En outre, Yaesu n'est pas responsable de dommages causés par l'utilisation de ce produit par l'acheteur ou par des tiers, sauf dans les cas où le versement de dommages a été demandé aux termes de la loi.
Types et significations des avis
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Un situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérée ou uniquement des dommages matériels.
Types et significations des symboles
Ces symboles signifient des actions interdites, qui ne doivent pas être effectuées pour utiliser ce produit en toute sécurité. Par exemple:
Ces symboles signifient des actions nécessaires, qui doivent être effectuées pour utiliser ce produit en toute sécurité. Par exemple:
indique que le produit ne doit pas être démonté.
indique que la fiche d'alimentation doit être débranchée.
DANGER
Ne pas utiliser l’appareil dans « des régions ou dans des aéronefs et des véhicules son utilisation est interdite » (tels que les hôpitaux et les avions).
Son utilisation peut avoir un impact sur les appareils électroniques et médicaux.
Ne pas utiliser ce produit en conduisant une voiture ou une moto. Son utilisation peut provoquer des accidents.
Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant l'utilisation si l'appareil doit être utilisé par le conducteur.
Ne pas utiliser l'appareil en cas d'émission de gaz inflammables.
Cela peut entraîner un incendie ou une explosion.
Ne jamais toucher l'antenne pendant la transmission.
Cela peut entraîner des blessures, un choc électrique et la défaillance du matériel.
Ne pas émettre dans des endroits bondés par égard pour les personnes équipées d'appareils médicaux tels que des pacemakers.
Les ondes électromagnétiques de la radio peuvent affecter l'appareil médical et entraîner des accidents causés par un mauvais fonctionnement.
Si une alarme se déclenche lorsque l'antenne est branchée, couper immédiatement l'alimentation de la radio et débrancher l'antenne externe de la radio.
Dans le cas contraire, un incendie, un choc électrique ou une défaillance du matériel peuvent se produire.
Ne pas toucher les éventuelles fuites de liquide de l'écran LCD à mains nues.
Des brûlures chimiques peuvent se produire si le liquide entre en contact avec la peau ou pénètre dans les yeux. Dans ce cas, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de tensions différentes de la tension d'alimentation spécifiée.
Cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne pas émettre en continu pendant des périodes prolongées.
La température du boîtier principal risque d'augmenter et de provoquer des brûlures et des défaillances dues à la surchauffe.
Ne pas démonter ou modifier l'appareil.
Cela peut entraîner des blessures, un choc électrique et la défaillance du matériel.
Ne pas manipuler la fiche et le connecteur électrique, etc. avec des mains mouillées. Ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation avec des mains mouillées.
Cela peut entraîner des blessures, une fuite de liquide, un choc électrique et une défaillance du matériel.
En cas d'émission de fumée ou d'odeurs étranges de la radio, couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
Cela peut entraîner un incendie, une fuite de liquide, une surchauffe, des détériorations, une inflammation et la défaillance du matériel. Contacter l'assistance clientèle radioamateur de notre entreprise ou le détaillant chez qui l'appareil a été acheté.
Maintenir la propreté des broches des fiches d'alimentation et des zones voisines en toutes circonstances.
Cela peut entraîner un incendie, une fuite de liquide, une surchauffe, une rupture, une inflammation, etc.
Débrancher le cordon d'alimentation et les câbles de connexion avant d'incorporer des éléments vendus séparément ou de remplacer le fusible.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.
1
Précautions de sécurité (À lire attentivement)
Ne jamais couper le porte-fusible du cordon d'alimentation c.c.
Cela peut causer un court-circuit et entraîner une inflammation et un incendie.
Ne pas utiliser de fusibles différents des fusibles spécifiés.
Cela risque d'entraîner un incendie et la défaillance du matériel.
Ne pas laisser d'objets métalliques tels que des fils et de l'eau pénétrer dans l'appareil.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.
Ne pas placer l'appareil dans des lieux devenant facilement humides (ex. à côté d'humidificateurs
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.
Lors du branchement d'un cordon d'alimentation c.c., faire attention de ne pas mélanger les polarités positive et négative.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.
Ne pas utiliser pas de cordons d'alimentation c.c. différents du cordon fourni ou spécifié.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.
Éviter de plier, tordre, tirer, chauffer et modifier le cordon d'alimentation et les câbles de connexion de manière excessive.
Cela risque de couper ou d'endommager les câbles et de causer un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.
)
ATTENTION
Ne pas placer l'appareil à proximité d'un dispositif de chauffage ou dans un lieu exposé à la lumière solaire directe.
Cela peut entraîner une déformation et une décoloration.
Ne pas placer l'appareil dans un lieu contenant un niveau élevé de poussière et d'humidité.
Cela risque d'entraîner un incendie et la défaillance du matériel.
Rester aussi loin que possible de l'antenne pendant l'émission.
Une exposition prolongée au rayonnement électromagnétique peut avoir un effet nocif sur le corps humain.
Ne pas essuyer le boîtier avec du diluant ou du benzène, etc.
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les taches du boîtier.
Maintenir hors de la portée des enfants.
Dans le cas contraire, les enfants risquent de se blesser.
Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et les câbles de connexion.
Cela peut endommager le cordon et les câbles d'alimentation et causer un incendie et un choc électrique.
Ne pas émettre à proximité d'un téléviseur et d'une radio.
Cela peut causer des interférences électromagnétiques.
Pour des raisons de sécurité, couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation c.c. du connecteur c.c. lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Dans le cas contraire, cela peut entraîner un incendie et une surchauffe.
Si l'équipement est utilisé dans un véhicule hybride ou à économie de carburant, se renseigner auprès du constructeur avant l'utilisation.
Il est possible que l'appareil ne puisse pas recevoir les émissions normalement en raison des bruits des dispositifs électriques (onduleurs, etc.) installés dans le véhicule.
Ne pas tirer sur le câble pour brancher et débrancher le cordon d'alimentation et les câbles de connexion.
Maintenir la fiche ou le connecteur pour les débrancher. Dans le cas contraire, un incendie, un choc électrique ou une défaillance du matériel peuvent se produire.
Éviter d'utiliser des casques et des écouteurs à un volume élevé.
Une exposition continue aux volumes élevés peut entraîner des troubles de l'audition.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon et les câbles de connexion sont endommagés et lorsque le connecteur d'alimentation c.c. n'est pas fermement branché.
Contacter l'assistance clientèle radioamateur de notre entreprise ou le détaillant chez qui l'appareil a été acheté car cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.
Suivre les instructions fournies pour installer les éléments vendus séparément et pour remplacer le fusible.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque l'alarme se déclenche.
Pour des raisons de sécurité, débrancher de la prise c.a. la fiche d'alimentation de l'équipement d'alimentation c.c. raccordé à l'appareil. Ne jamais toucher l'antenne. Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel en cas d'orage.
Ne pas lancer l'appareil ou le soumettre à des forces de choc élevées.
Cela peut entraîner une défaillance du matériel.
Ne pas placer l'appareil à proximité de cartes magnétiques et de cassettes vidéo.
Les données de la carte et de la cassette, etc. risquent d'être effacées.
Ne pas régler le volume trop haut pendant l'utilisation d'un casque ou d'écouteurs.
Cela peut entraîner des troubles de l'audition.
Ne pas utiliser de produits en option différents de ceux spécifiés par notre entreprise.
Dans le cas contraire, une défaillance du matériel peut se produire.
Ne pas placer l'appareil sur une surface instable ou inclinée, ou dans un lieu exposé à de fortes vibrations.
L'appareil peut se renverser ou tomber et causer un incendie, des blessures et la défaillance du matériel.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil, ne pas placer d'objets lourds dessus et ne pas introduire d'objets à l'intérieur.
Dans le cas contraire, une défaillance du matériel peut se produire.
Ne pas utiliser un micro différent des modèles spécifiés pour brancher un micro à l'appareil.
Dans le cas contraire, une défaillance du matériel peut se produire.
Ne pas toucher les pièces qui irradient de la chaleur.
Après une utilisation pendant une période prolongée, la température des pièces irradiant de la chaleur augmente et peut causer des brûlures au toucher.
Ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil sauf pour remplacer le fusible ou pour installer des éléments vendus séparément.
Cela peut entraîner des blessures, un choc électrique et la défaillance du matériel.
2

Guide de référence rapide FTM-7250DE

Bouton DIAL de fréquence
Bouton VOL
Règle le niveau sonore.
Sélectionne la fréquence de fonctionnement.
Appuyez pendant plus d'une seconde.
Interrupteur de transmission
Parlez dans le micro avec un niveau de voix normal tout en appuyant sur ce bouton.
1
GHI
4
PQRS
7
Interrupteur d'alimentation
Microphone
MIC
ABC
DEF
LOCK
A
3
2
JKL
MNO
5
6
B
TUV
WXYZ
8
0
P1
P2
DTMF MICROPHONE
MH-48
LAMP
9
C
D
P4
P3
3

Introduction

Caractéristiques de la radio

Radio mobile bibande 144/430 MHz équipée de modem de communication C4FM. 50 Watts de puissance de sortie, avec un choix de trois niveaux de puissance pour chaque
situation d'utilisation.
Clarté de l'audio et de la communication de données grâce aux fonctions de modem C4FM. Couverture étendue du récepteur: 108.000 MHz - 579.995 MHz. Grâce à la fonction Digital Group ID (GD-ID), la fonction Group Monitor (GM) permet de localiser
automatiquement et de communiquer avec d'autres stations ayant le même identifiant DG-ID et
se trouvant à portée de communication, en utilisant un identifiant de groupe identique compris
entre 00 et 99.
La fonction Digital Personal ID (DP-ID) permet de communiquer spécifiquement avec des
émetteurs-récepteurs enregistrés avec les identifiants individuels. Le DP-ID est différent pour
chaque émetteur-récepteur et est inclus dans chaque transmission C4FM.
Connexion facile au système de liaison WIRES-X. Entrée par clavier des fréquences de fonctionnement depuis le micro. 225 mémoires (199 canaux mémoires "de base", 10 groupes de canaux mémoire de limite de
bande et 6 canaux "Home") qui peuvent enregistrer des décalages relais, des décalages relais
impairs, des tonalités CTCSS/DCS, et des étiquettes alphanumériques à 8 caractères pour une
reconnaissance facile des canaux.
Circuit de codage/décodage CTCSS/DCS intégrés. Système de menu complet, permettant la personnalisation de plusieurs caractéristiques de
performance de l'émetteur-récepteur.
Équipé de la fonction GM (Group Monitor).
Les fonctions supplémentaires incluent la temporisation (TOT) des émissions, la mise hors-tension automatique (APO) et le décalage relais automatique (ARS). De plus, un circuit de squelch RF permet à l'utilisateur de régler le squelch pour qu'il s'ouvre à un réglage programmé du S-mètre, en réduisant les approximations lors du réglage du seuil de squelch.
Félicitations pour votre achat du FTM-7250DE! Qu'il s'agisse de votre premier appareil ou que vous utilisiez déjà un équipement Yaesu comme élément central de votre station, l'organisation Yaesu s'engage à garantir votre satisfaction dans l'utilisation de cet émetteur-récepteur haute performance. Il devrait vous fournir de nombreuses années de fonctionnement satisfaisant. Notre réseau de concessionnaires et notre personnel d'assistance technique soutiennent chaque produit que nous vendons, et nous vous invitons à nous contacter si vous avez besoin de conseils ou d'assistance technique. Nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel avant d'installer le FTM-7250DE afin de comprendre parfaitement les capacités de votre nouvel émetteur-récepteur.
4

Accessoires fournis

Accessoires et options

Micro DTMF MH-48A6JA
Câble d'alimentation c.c.
(avec fusible)
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Support de montage
mobile
(Jeu de vis de fixation)
Fusible de rechange
(15A)

Accessoires en option

MH-42C6J Microphone MH-48A6JA Microphone DTMF (identique au micro fourni) MLS-100 Haut-parleur extérieur haute puissance
Câble USB
5

Installation

Prise de câble coaxial

Branchement du microphone

Branchez le microphone MH-48A6JA fourni au FTM-7250DE. Branchez le connecteur du microphone dans la prise jack MIC en façade jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque: Pour débrancher le micro, tirez
sur le câble tout en appuyant sur le loquet du connecteur.

Branchement de l'antenne

Raccordez le câble coaxial au boîtier principal. Branchez la prise jack du câble coaxial dans la borne ANT sur le panneau arrière du boîtier principal, puis faites-la tourner et serrez-la.
Connecteur
Microphone
MIC
ABC
DEF
LOCK
A
3
1
2
JKL
GHI
MNO
4
5
6
B
TUV
PQRS
WXYZ
LAMP
7
8
9
C
D
0
P 1
P4
P3
P2
DTMF MICROPHONE
MH-48

Installation mobile

Le FTM-7250DE ne doit être installé que dans des véhicules équipés d'un circuit électrique à masse négative de 13,8 volts. Montez l'émetteur- récepteur dans un endroit où l'écran, les commandes et le micro sont facilement accessibles, en utilisant le support de montage fourni. L'émetteur-récepteur peut être installé pratiquement n'importe où, cependant il ne doit pas être positionné à côté d'un évent de chauffage ou là où il risque d'interférer avec la conduite (soit visuellement soit mécaniquement).
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace sur tous les côtés de l'émetteur-récepteur pour que l'air puisse circuler librement autour du boîtier de la radio. Étudiez les schémas qui indiquent les procédures d'installation correctes.
6
Installation
Câble d'alimentation
Porte-fusibles
d'alimentation c.a.
Porte-fusibles

Raccordement de l'alimentation

Pour réduire la chute de tension et éviter le claquage des fusibles du véhicule, branchez le câble d'alimentation c.c. fourni directement aux bornes de la batterie. N'essayez pas de mettre en échec ou de contourner le fusible du câble c.c. - il est là pour vous protéger, ainsi que votre émetteur- récepteur et le circuit électrique du véhicule.
L'utilisation du FTM-7250DE à partir d'une ligne c.a. nécessite une source d'alimentation capable de fournir au moins 20 A en continu à 13,8 volts c.c.
• N'appliquez jamais une alimentation c.a. au câble d'alimentation du FTM-7250DE, ni une
Avertissement!
tension c.c. supérieure à 15,8 volts. Pour remplacer le fusible, utilisez exclusivement un fusible de 15 A. Le non-respect de ces précautions de sécurité annulera la garantie limitée sur ce produit.
• N’utilisez pas un câble d’alimentation c.c. différent de celui fourni ou spécifié.
• Ne placez aucun objet sur le câble d’alimentation c.c. et ne marchez pas dessus.
• N'utilisez pas le câble d'alimentation c.c. avec le porte-fusibles coupé.
• N'inversez pas la polarité (positive et négative) lors du branchement de la batterie.
r Branchez le câble d'alimentation ROUGE à la borne POSITIVE (+), et le câble d'alimentation
NOIR à la borne NÉGATIVE (). Si vous devez rallonger le câble d'alimentation, utilisez un fil en
cuivre torsadé isolé de 12 AWG ou plus grand. Soudez les raccords avec précaution, et enroulez parfaitement les raccords avec du ruban isolant.
c.c. (fourni)
Câble d'alimentation
(13,8 Vc.c.)
Panneau arrière
Câble d'alimentation
(13,8 Vc.c.)
Câble d'alimentation
c.c. (fourni)
Rouge
Batterie 12 V c.c.
Noir
Noir
Alimentation de courant continu
Panneau arrière
Prise
Rouge
7

Commandes et interrupteurs en façade

Panneau avant

Bouton VOL
En tournant le bouton dans le sens horaire, on augmente le volume, et en le tournant dans le sens antihoraire, on le diminue.
Voyant mode/état
Indique l’état émission/réception à l’aide de deux couleurs sur les parties supérieures et inférieures du voyant mode/état.
État de communication
Réception d’un signal analogique audio Vert Vert Émission d’un signal analogique audio Rouge Rouge
Réception d’un signal numérique audio Vert Bleu Émission d’un signal numérique audio Rouge Bleu Réception de données numériques Vert Blanc Réception de canaux avec des conditions audio ou de données sans correspondance ø
Fonction GM pendant le fonctionnement
ø • Réception de signaux avec fréquence de tonalité ou code DCS sans correspondance.
• Réception d'audio analogique en mode numérique. • Réception de signaux ayant un identifiant DG-ID sans correspondance en mode
numérique.
• Réception d'un niveau de signal inférieur au réglage du niveau d'intensité de signal
Squelch RF.
L'autre station est à portée de communication Émission de signal de confirmation GM à l'autre station à portée de communication
Partie
supérieure
Vert
-
Bouton DIAL
• Permetderéglerlafréquencedelabandedefonctionnement.
En tournant dans le sens horaire, vous augmentez la fréquence, et en tournant dans le sens
antihoraire, vous la diminuez.
• Permet de sélectionner les éléments désirés pour la configuration, l'enregistrement en
mémoire, la fonction GM d'écoute collective, etc.
Prise jack MIC
Branchez le câble de microphone fourni.
Partie
inférieure
Clignotement en
bleu
Témoin bleu
Bleu
8
Commandes et interrupteurs en façade
Wattmètre S et TX
Fonction verrouillage active
Alimentation LOW/MID TX sélectionnée
Appel par sonnerie CTCSS/DCS/EPCS
Touche [
Une pression rapide de cette touche déplace le fonctionnement vers la bande de fréquence immédiatement supérieure. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour régler le niveau de squelch.
Touche [GM(
Une pression de cette touche permet d'activer la fonction GM (Group Monitor). Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour afficher la configuration du mode d'émission pendant l'utilisation de la fonction AMS.
Touche [
Chaque fois que vous appuyez rapidement sur cette touche, vous commutez la bande en service sur le mode communication. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner l'identifiant DG-ID enregistré dans la mémoire DG-ID. Remarque: Pour tout détail, voir "Rappel et utilisation de l'identifiant DG-ID enregistré dans la
Touche [
Cette touche permet de régler la fréquence par pas de 1 MHz (les chiffres MHz clignotent sur l'écran). Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer le mode (menu) de configuration
Touche [
Une pression rapide de cette touche permet d'alterner entre le mode VFO, le mode mémoire et le canal HOME. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour afficher l'écran d'enregistrement de mémoire.
BAND(SQL
AMS
MODE(DG-ID
mémoire DG-ID" 20.
MHz(SETUP
V/M(MW
)]
)]
)]
)]
)]
Touche Power/LOCK
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre l'appareil sous tension et hors tension. Une pression rapide de la touche pendant que l’émetteur-récepteur est allumé, permet de verrouiller ou de déverrouiller la touche.
Haut-parleur
Le haut-parleur intérieur se trouve ici.
Écran LCD
Les principaux chiffres sur l'écran peuvent indiquer la fréquence de fonctionnement, le nom de la mémoire, ou l'un des nombreux paramètres pendant la configuration du menu.
(système de squelch codé à tonalité continue)
Sens de décalage relais
Fonction GM active
Fréquence/Message
DCS (Squelch à code numérique)
CTCSS
Zone
Déviation étroite
Fonction AMS
Mode mémoire DTMF
Canal de saut de balayage/ balayage préférentiel
Mode de communication
Canal HOME Mode Mémoire
Numéro de canal de mémoire
Indicateur de portée de communication de la fonction GM
9

Connecteurs de panneau arrière

Panneau arrière

Prise coaxiale ANT
Ce connecteur coaxial de type M permet de brancher les antennes de la bande 144 MHz et de la bande 430 MHz (50 Ohms). Assurez-vous que l'antenne est conçue spécifiquement pour l'utilisation sur la fréquence de fonctionnement.
Prise jack EXT SP
Cette mini prise jack de téléphone de 3,5 mm à deux contacts fournit la sortie audio du récepteur pour un haut-parleur externe en option. L'impédance audio est de 4 Ohms, et le niveau varie en fonction du réglage de la commande VOL en façade. Le branchement d'une fiche dans cette prise jack désactive l'audio du haut-parleur interne de l'émetteur-récepteur.
Câble 13.8 V c.c.
Branchez le câble d'alimentation c.c. fourni (avec fusible).
Prise jack DATA
Utilisez cette prise jack pour mettre à jour le micrologiciel. Lorsqu'une nouvelle mise à jour de micrologiciel est disponible pour le FTM-7250DE, allez sur le site YAESU pour télécharger les données de programmation et mettre à jour le FTM-7250DE à la version la plus récente.
Ventilateur de refroidissement
10

Interrupteurs du micro

Micro (MH-48A6JA)

Interrupteur PTT
Appuyez sur cet interrupteur pour émettre et relâchez- le pour recevoir.
Boutons du clavier
1 à 0: Entre les chiffres.
: Alterne entre le mode VFO, le mode Mémoire et le
*
canal Home.
#: Balaye les canaux mémoire programmés. A: Modifie le réglage par pas de 1 MHz. B: Modifie la bande de fonctionnement. C: Règle le niveau de squelch. D: Modifie la puissance d'émission.
Touches [P1] / [P2]
Touche [P1]
Appuyez sur cette touche pour rappeler la mémoire DG-ID.
Touche [P2]
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour accéder à l'écran de mémoire DG- ID.
Touches [P3]
Ces deux touches programmables par l'utilisateur permettent d'accéder rapidement aux fonctions utilisées fréquemment. Les fonctions par défaut sont décrites ci-dessous.
Touche [P3]
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Wires-X.
Touche [P4]
Appuyez sur cette touche pour activer T CALL (1750 Hz) pour l'accès au répéteur. Vous pouvez reprogrammer les touches [P3] et [P4] pour d'autres fonctions si vous le souhaitez.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
/ [P4]
(WIRES-X)
(T CALL)
MIC
Parlez dans cet orifice pendant l’émission.
Touches [UP] / [DWN]
Appuyez (ou maintenez enfoncé) l'un de ces touches pour régler (ou pour balayer vers le haut ou vers le bas) la fréquence de fonctionnement ou à travers les canaux mémoire. A plusieurs égards, ces touches émulent la fonction du bouton DIAL (rotatif).
Interrupteur LOCK
Cet interrupteur verrouille les touches du microphone (sauf le clavier et l'interrupteur PTT).
Interrupteur LAMP
Cet interrupteur permet d'éclairer le clavier du micro.
1
GHI
4
PQRS
7
P1
MIC
ABC
2
JKL
5
TUV
WXYZ
8
0
P3
P2
DTMF MICROPHONE
MH-48
DEF
LOCK
A
3
MNO
6
B
LAMP
9
C
D
P4
11

Fonctionnement de base

Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur

1. Pour allumer l'émetteur-récepteur,
appuyez sur la touche PWR/LOCK et
maintenez-la enfoncée.
2. Pour éteindre l'émetteur-récepteur,
appuyez à nouveau sur la touche PWR/
LOCK et maintenez-la enfoncée.
Vous pouvez composer le message d'accueil désiré (jusqu'à 8 caractères) avec l'option “OPEN MSG
28” du menu de configuration, voir 40 pour plus de détails

Saisie de l’indicatif d'appel

Un écran demandant de saisir un indicatif apparaît lorsqu’on allume l’émetteur-récepteur pour la première fois ou après sa réinitialisation. L’indicatif permet d’identifier la station émettrice lors des communications en mode numérique.
1. Appuyez sur la touche [V/M(MW)].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner des
caractères, puis appuyez sur la touche [V/M(MW)].
En tournant le bouton DIAL, vous pouvez alterner les
caractères dans l'ordre suivant:
“espace” à “-” à “/” à “0” à “9” à “A” à “Z”
•Jusqu’à 10 caractères (caractères alphanumériques y compris tiret) peuvent être saisis.
•“espace”, “-”, et “/” ne peuvent pas être sélectionnés pour le premier caractère.
3. Appuyez sur la touche [MHz(SETUP)] et maintenez-la enfoncée pour enregistrer l'indicatif d'appel et revenir au fonctionnement normal.

Réglage du volume audio

Tournez le bouton VOL pour régler le volume Une rotation horaire augmente le niveau de sortie audio.
du récepteur.

Réglage du niveau de squelch

1. Appuyez sur la touche [BAND(SQL)] et maintenez-la enfoncée, puis tournez le bouton DAIL pour sélectionner le niveau de squelch.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
BAND(SQL)]
Remarque: Une fonction spéciale "Squelch RF" est prévue sur cette radio. Cette fonction permet
de régler le squelch de sorte que seuls les signaux dépassant un certain niveau d'intensité de signal ouvrent le squelch. Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
12
Fonctionnement de base
DWN
Zifferntasten

Sélection d'une bande de fréquence

Appuyez sur la touche [MHz(SETUP)] pour sélectionner la bande de fréquence désirée.
Les plages de fréquence pour chaque bande de fréquence sont indiquées ci-dessous:
Bande AIR
108
137 MHz 137
-
Bande de 144 MHz Bande de 430 MHz
174 MHz 174
-
Bande radio
information (1)
222 MHz 222
-
Bande radio
information (2)
420 MHz 420
-
470 MHz 470
-

Navigation de fréquence

Utilisation du bouton DIAL

La rotation du bouton DIAL permet de régler les pas préprogrammés. En tournant ce bouton dans le sens horaire, on augmente la fréquence, et en le tournant dans le sens antihoraire, on la diminue.
r Appuyez momentanément sur la touche [MHz(SETUP)], puis tournez le bouton DIAL pour
modifier les pas de fréquence à 1 MHz par pas.

Utilisation du micro MH-48A6JA

Utilisation de la touche [UP] et [DWN]:
Appuyez momentanément sur [UP], pour régler la fréquence vers le haut. Appuyez momentanément sur
[
DWN] pour régler la fréquence vers le bas.
Utilisation des touches numériques:
Utilisez les touches numériques de [0] à [9] pour saisir directement la fréquence. Il n'y a pas de touche "virgule décimale" sur le clavier du MH-48A6JA. Cependant, un raccourci existe pour les fréquences finissant par zéro: appuyez sur la touche [#] après le dernier chiffre différent de zéro.
Exemples: Pour entrer 446.520 MHz, appuyez sur [4] à [4] à [6] à [5] à [2] à [0 Pour entrer 446.000 MHz, appuyez sur [4] à [4] à [6] à [#
]
Bande radio
information (3)
580MHz
-
UP
]

Sélection des pas de canaux

Le pas d'accord de fréquence du bouton DIAL et les touches [UP]/[DWN] du micro peuvent être modifiés.
Remarque: Voir l'option “STEP 45” du menu de configuration page 41.
13
Loading...
+ 33 hidden pages