Il n'y a pas d'alimentation ..............................................................................64
Il n'y a aucun son ...........................................................................................64
Il n'y a pas d'émission...................................................................................64
Les touches ou les boutons ne fonctionnent pas ..........................................64
Fonction Digital Personal ID (DP-ID)
À propos de la fonction Digital Personal ID (DP-ID)
Pendant les communications en mode numérique C4FM, chaque émetteur-récepteurest programmé et envoie son propre identifiant (identifiant radio) dans chaque émission. La fonction DP-ID et les identifiants individuels permettent les communications degroupe entre les stations qui se trouvent à portée de communication. La fonction Digital Personal ID (DP-ID) ouvre l'audio du haut-parleur uniquement quand un signal réglésur le même DP-ID dans le mode numérique est activé, même si chaque émetteur-récepteur est réglé sur un identifiant Digital Group ID (DG-ID) différent. Le répéteurnumérique C4FM équipé de la fonction DP-ID permet un contact préférentiel en casd'urgence, quel que soit le réglage du répéteur ou si le répéteur est utilisé sans leréglage DG-ID.
• • Pour utiliser cette fonction, des émetteurs-récepteurs en mode C4FM numérique, compatibles avec la fonction DG-ID sont nécessaires.
• Si le firmware n'est pas compatible avec la fonction DG-ID, mettez à niveau l'émetteur-récepteur avec le dernier firmware disponible sur le site YAESU.
Enregistrement du DP-ID d'autres stations
• Une fois enregistré, le DP-ID est mémorisé jusqu'à ce qu'il soit supprimé.
• Enregistrez le DP-ID des émetteurs-récepteurs à proximité.
• Quand le code DG-ID est réglé sur "00", l'émetteur-récepteur reçoit des signaux de toutes lesstations numériques C4FM. Pour utiliser la fonction DP-ID, il est nécessaire de configurer le code DG-ID de réception sur un nombre différent de "00".
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [GM] [1 DP-ID LIST] et maintenez-la
enfoncée.
• La liste des identifiants DP-ID s'affiche.
• Si plusieurs DP-ID sont affichés, tournez le bouton
DIAL pour enregistrer le DP-ID désiré.
2. Une émission dans le mode numérique C4FM d'uneautre station enregistre l'identifiant DP-ID.Lorsqu'un un signal est reçu d'une autre station,l'indicatif d'appel et "Registration" s'affichent surl'écran LCD.
• Quand un signal provenant d'un autre émetteur-récepteur enregistré estreçu,rien ne s'affiche sur l'écran LCD.
• Lorsqu'un émetteur-récepteur est déjà enregistré avecun indicatif différent, la liste des DP-ID change pourindiquer l'indicatif nouvellement enregistré.
6
DP-ID LIST
DP-ID LIST
Registration: YAESU
3. Appuyez sur le bouton DIALpour sauvegarder le réglage.
DG-ID: TX01 RX01
Les émetteurs-récepteurs peuvent
peut ne pas recevoir la station
car la station B n'a pas enregistré le
peutrecevoir la
a enregistré le
• Une fois l'enregistrement du DP-ID terminé, l'affichage revient à l'écran de laliste des DP-ID.
• Si vous n'enregistrez pas de DP-ID, tournez le bouton DIAL pour sélectionner"CANCEL", puis appuyez sur le bouton DIAL.
• Si plusieurs DP-ID sont enregistrés, répétez les étapes 2 et 3.
• Un maximum de 24 stations peuvent être enregistrées.
4. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTTsauvegarder le réglage et
revenir au fonctionnement normal.
• Toutes les autres stations qui communiquent doivent également enregistrer les DP-ID dans les listes DP-ID de leurs émetteurs-récepteurs.
• Le réglage de l'identifiant DP-ID est terminé.
Pour communiquer avec la fonction DP-ID, enregistrez le DP-ID de chacun des autres émetteurs-récepteurs sur les deux émetteurs-récepteurs. En enregistrant les identifiants DP-ID, les utilisateurspeuvent communiquer même si l'identifiant de groupe numérique (DG-ID) a un réglage différent.
communiquermême si l'identifiantde groupe numérique (DG-ID) est un paramètre différent, car la station Aet la station B ont enregistré les identifiants DP-ID de l'autre dans les deux émetteurs-récepteurs.
Liste des DP-ID
DP-ID de la station B "bbbbb"
La station A et la stationC n'enregistrent pas le DP-ID de l'autre station dans leurs émetteurs-récepteurs. Cependant, elles peuvent communiquer car le même DG-ID est configuré dans les deux émetteurs-récepteurs.
AB
DP-ID: aaaaaDG-ID: TX01 RX01
C
DP-ID: ccccc
DP-ID de la station A "aaaaa"
DP-ID: bbbbbDG-ID: TX02 RX02
La station B
C
DP-ID de la station C. Cependant,la station Cstation B car la station CDP-ID de la station B.
Liste des DP-ID
DP-ID de la station B "bbbbb"
Liste des DP-ID
7
Suppression du DP-ID enregistré
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [GM] [1 DP-ID LIST] et maintenez-la
enfoncée.
La liste des identifiants DP-ID s'affiche.
DP-ID LIST
1 JA1ZRL
2 JH1YPC
3 JQ1YBF
2. Tournez le boutonDIALpour sélectionner l'indicatif
de l'autre émetteur-récepteur, puis appuyez sur latouche [F(SETUP)].
3. Appuyez sur le bouton DIAL.L'écran de confirmation "DELETE?" s'affiche.
4. Appuyez sur le bouton DIALpour sélectionner [OK], puis appuyez sur le boutonDIALpour supprimer.
• Si vous ne souhaitez pas supprimer le DP-ID de la liste, sélectionnez [CANCEL],
puis appuyez sur le bouton DIAL.
• Si vous souhaitez supprimer plusieurs DP-ID, appuyez sur la touche [F(SETUP)],
puis répétez les étapes 2 et 3.
5. Appuyez sur la touche [DISP]ou sur l'interrupteur PTT pour sauvegarder le réglage et revenir au fonctionnement normal.
DP-ID LIST
2 JH1YPC
: YAESU
DELETE?
8
Communication avec des stations spécifiées en mode FM analogique
Sélection du type de squelch en mode analogique FM
1. [F(SETUP)] [FUNCTION] [SQ-TYP]
2. Appuyez sur le bouton DIALet sélectionnez le type
de squelch; consultez le tableau ci-dessous.
3. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteurPTT pour sauvegarder le réglage et revenir aufonctionnement normal.
Les fonctions de squelch de tonalité (CTCSS), DCS et la nouvelle fonction PAGER (EPCS) nefonctionnent pas dans le mode numérique C4FM. Appuyez sur la touche [D X] pour passer au mode FM analogique, ou activez la fonction AMS.
Type de squelch
OFF
TN
TSQ
RTN
DCS
PR
PAG
DC*
T-D*
D-T*
Désactive les fonctions CTCSS et DCS. Revient au fonctionnement normal du squelch en mode FM analogique.
Active la tonalité CTCSS pour les transmissions FM analogiques. Reçoit avec une fonction de squelch normale.
Active la fonction de squelch de totalité CTCSS en réception analogique FM.Active la fonction de tonalité inverse. Permet d'écouter les communications en fonction
du système de réglage du squelch. Quand un signal contient la tonalité désignée, lesquelch ne s'ouvre pas, et quand le signal de tonalité disparaît, le squelch s'ouvre et la communication commence.
Active la fonction de squelch à code numérique (DCS). Le code DCS peut être sélectionné parmi 104 codes (de 023 à 754).
Active la fonction de squelch sans communication pour les radios. Lesfréquences de tonalité de signaux sans communication peuvent être spécifiées dans une plage de 300 Hz à 3000 Hz par pas de 100 Hz.
Active une nouvelle fonction de radiomessagerie CTCSS à deux tonalités.Pendant les communications entre amis avec des émetteurs-récepteurs,précisez les codes individuels (chaque code comporte deux tonalités) pourn'appeler que les stations spécifiques.
Émet le signal contenant le CODE DCS. Reçoit comme une fonction desquelch normal.
Envoie un signal de tonalité pendant l'émission, et ne reçoit que des signauxayant un code DCS correspondant.
Envoie le CODE DCS pendant l'émission et reçoit seulement les signaux quicontiennent un signal de tonalité correspondant pendant la réception.
Description
* Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [SIGNALING] [5 SQLEXPANSION] pour
accéder "ON", les valeurs de réglage "DC", "T-D" et "D-T" sont activées.
• Le type de squelch peut être configuré pour chaque bande de fréquence (BAND).
• Les configurations de squelch CTCSS et DCS sont étalement actives pendant le balayage. Si lebalayage est effectué lorsque la fonction squelch CTCSSS et DCS est active, le balayage ne s'arrêtequ'en cas de réception de signal contenant la tonalité CTCSS ou le code DCS spécifié.
• En appuyant sur la touche programmable du microphone à laquelle la fonction "SQL OFF" est attribuée, tous les signaux qui ne contiennent pas une tonalité ou un code DCS, ainsi que les signaux ayant des tonalités, des codes DCS, des signaux en mode numérique différents seront entendus.
9
Fonction de squelch de tonalité
Le squelch de tonalité ouvre l'audio du haut-parleur uniquement lors de la réception d'un signal contenant la tonalité CTCSS spécifiée. Le récepteur reste silencieux en attendant un appel d'une station spécifiée.
Le squelch de tonalité ne fonctionne pas en mode numérique. Appuyez sur la touche [D X] pourpasser du mode numérique au mode FM analogique ou à la fonction AMS.
Configuration de la fréquence de tonalité CTCSS
La tonalité peut être sélectionnée parmi 50 fréquences (de 67.0 Hz à 254.1 Hz).
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [FUNCTION] [SQ-TYP].
2. Appuyez sur le bouton DIAL pour sélectionner [TSQ].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [TONE], puis appuyez sur le bouton DIAL.
4. Tournez le bouton DIALpour sélectionner la
fréquence de tonalité.
5. Appuyez sur le bouton DIALou sur la touche [BACK].
6. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteurPTT pour sauvegarder le réglage et revenir aufonctionnement normal.
• Le réglage de la fréquence de tonalité est commun aux types de squelch suivants:TN, TSQ, RTN, T-D, D-T
• Le réglage par défaut est "100.0 Hz"
Recherche de la tonalité CTCSS émise par l'autre station
Recherchez et affichez la tonalité CTCSS émise par l'autre station.
• La recherche de tonalité ne fonctionne pas en mode numérique. Appuyez sur la touche [D X]pour masser du mode numérique au mode FM analogique ou à la fonction AMS.
• Pour configurer le fonctionnement de l'émetteur-récepteur quand le balayage s'arrête, appuyezsur la touche [F(SETUP)] [SCAN] [1 SCAN RESUME] et maintenez-la enfoncée. Cetteconfiguration est commune aux paramètres de balayage, à la fonction de recherche de tonalité et à la fonction de recherche DCS.
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [FUNCTION] [SQ-TYP]
2. Appuyez sur le bouton DIAL pour sélectionner [TSQ].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [TONE], puis appuyez sur le bouton DIAL.
4. Appuyez sur l'interrupteur [UP] ou [DWN] du microphone et maintenez-le enfoncé.
• L'émetteur-récepteur commence à chercher une fréquence de tonalitécorrespondante.
• Lorsqu'une fréquence de tonalité correspondante est détectée, la recherches'arrête et l'audio est entendu.
• Appuyez sur l'interrupteur PTTou sur l'interrupteur [UP] ou [DWN] pour arrêter la recherche.
5. Appuyez sur le bouton DIAL ou la touche [BACK].
6. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTTpour sauvegarder la
fréquence de tonalité détectée et revenir au fonctionnement normal.
10
Fonction de squelch à code numérique (DCS)
L'utilisation du squelch à code numérique (DCS) ouvre l'audio du haut-parleur uniquement quand un signal contenant le code DCS spécifié est reçu. Le code DCS peut êtresélectionné parmi 104 types (de 023 à 754).
Le squelch DCS ne fonctionne pas en mode numérique. Appuyez sur la touche [D X] pour passer du mode numérique au mode FM analogique ou AMS.
Configuration du CODE DCS
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [FUNCTION] [SQ-TYP].
2. Appuyez sur le bouton DIAL pour sélectionner [DCS].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [CODE], puis appuyez sur le boutonDIAL.
4. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le codeDCS.
5. Appuyez sur le bouton DIALou sur la touche [BACK].
6. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteurPTT pour sauvegarder le réglage et revenir aufonctionnement normal.
• • Le code DCS configuré dans l'opération ci-dessus est commun à toutes les émissions avec un code DCS (DCS, D CODE, T DCS, D TONE).
• Le code DCS par défaut est "023".
Recherche du code DCS utilisé par l'autre station
Recherchez le code DCS utilisé par l'autre station.
• La recherche DCS ne fonctionne pas en mode numérique. Appuyez sur la touche [D X] pourpasser du mode numérique au mode FM analogique ou AMS.
• Pour configurer le fonctionnement de l'émetteur-récepteur quand le balayage s'arrête, appuyezsur la touche [F(SETUP)] [SCAN] [1 SCAN RESUME] et maintenez-la enfoncée. Ceréglage est commun aux paramètres de balayage, et aux fonctions de recherche de tonalité et de recherche DCS.
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [FUNCTION] [SQ-TYP]
2. Appuyez sur le bouton DIAL pour sélectionner [DCS].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [CODE], puis appuyez sur le boutonDIAL.
4. Appuyez sur l'interrupteur [UP] ou [DWN] du microphone et maintenez-le enfoncé.
• L'émetteur-récepteur commence à chercher un code DCS correspondant.
• Lorsqu'un code DCS correspondant est détecté, la recherche s'arrête et l'audio est
entendu.
• Appuyez sur l'interrupteur PTTou sur l'interrupteur [UP] ou [DWN] pour arrêter la
recherche.
5. Appuyez sur le bouton DIAL ou la touche [BACK].
6. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTT pour sauvegarder le codeDCS détecté et revernir au fonctionnement normal.
11
Nouvelle fonction de bipeur CTCSS à deux tonalités
SIGNALING
SIGNALING
SIGNALING
Pendant l'utilisation d'émetteurs-récepteurs FTM-300DE avec un groupe d'amis,la configuration des codes individuels CTCSS à deux tonalités permet d'appeleruniquement les stations spécifiques. Même quand la personne qui est appelée ne setrouve pas à côté de l'émetteur-récepteur, les informations sur l'écran LCD indiquentqu'un appel a été reçu.
La nouvelle fonction de bipeur CTCSS à deux tonalités ne fonctionne pas en mode numérique.Appuyez sur la touche [D X] pour passer du mode numérique au mode FM analogique ou AMS.
Utilisation de la fonction de radiomessagerie
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [FUNCTION] [SQ-TYP]
2. Appuyez sur le bouton DIAL pour sélectionner [PAG].
3. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTT pour sauvegarder le réglage et revenir au fonctionnement normal.
Configuration du code de votre station
Configurez le "code bipeur" pour être appelé par d'autres stations.
1. Activez la fonction de bipeur (voir "Utilisation de la fonction de bipeur" ci-dessus).
2. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [SIGNALING] [2 PAGER CODE] etmaintenez-la enfoncée.
3. Tournez le bouton DIALpour sélectionner [RX CODE 1], puis appuyez sur le bouton DIAL.
4. Tournez le bouton DIALpour sélectionner le RX CODE 1 du code entre 01 et 50.
5. Appuyez sur le bouton DIALou sur la touche [BACK].
6. Tournez le bouton DIALpour sélectionner [RX CODE 2], puis appuyez sur le bouton DIAL.
7. Tournez le bouton DIALpour sélectionner le RX CODE 2 du code entre 01 et 50.Le même code ne peut pas être utilisé pour RX CODE 1 et RX CODE 2.
Ensuite, réglez le code bipeur pour diriger un appel vers une station partenairespécifique.
8. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [TX CODE 1], puis appuyez sur le bouton DIAL.
2 PAGER CODE
RX CODE 1
RX CODE 2
TX CODE 1
TX CODE 2
2 PAGER CODE
RX CODE 1
RX CODE 2
TX CODE 1
TX CODE 2
2 PAGER CODE
RX CODE 1
RX CODE 2
TX CODE 1
TX CODE 2
05
47
05
47
05
47
05
47
05
47
05
47
12
9. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le TX CODE 1 des codes entre 01 et 50.
10. Appuyez sur le bouton DIAL ou la touche [BACK].
11. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [TX CODE 2], puis appuyez sur le bouton DIAL.
12. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le TX CODE 2 des codes entre 01 et 50.Le même code ne peut pas être utilisé pour TX CODE 1 et TX CODE 2.
13. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTT pour sauvegarder le réglage et revenir au fonctionnement normal.
14. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour émettre un appel vers une station spécifique.
• La combinaison inverse fonctionne comme le même code, à savoir "05 47" équivaut à "47 05".
• Si le même code est spécifié pour toutes les personnes, toutes les personnes peuvent êtreappelées en même temps.
• Le code par défaut est "05 47".
• Lorsque les codes sont reçus, les tonalités peut être entendues par intermittence.
Réception d'appels de "code bipeur" d’une station éloignée (fonctionnement en standby)
Lorsque la fonction Bipeur est activée, l'audio des appels reçus avec un code bipeurcorrespondant est entendu.De plus, lorsque la fonction de sonnerie (voir ci-dessous) est activée, la sonnerie retentit lorsque des appels sont reçus de l'autre station.
Notification d'un appel d'une station éloignée par la fonction Sonnerie
La sonnerie peut être réglée pour déclencher une alerte quand un appel d'une autrestation contenant une tonalité, un code DCS ou un code bipeur correspondant est reçu.
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [SIGNALING] [4 BELL RINGER] et
maintenez-la enfoncée
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le nombre
de fois (1-8 fois ou en continu) où la sonnerie retentit.1 time / 3 times / 5 times / 8 times / CONTINUOUS
Si le réglage est "CONTINUOUS", la sonnerie continue àretentir jusqu'à ce qu'une opération soit effectuée.
3. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTT pour sauvegarder le réglage
et revenir au fonctionnement normal. L'icône "
" s'affiche sur l'écran.
SIGNALING
OFF
1
AUTO DIALER
2
PAGER CODE >
3
PR FREQUENCY
4
BELL RINGER
13
Fonction de mémoire pratique
Balayage de canaux mémoire programmables (PMS)
Enregistrement dans les canaux mémoire programmables
50 groupes de canaux mémoire PMS (L01/U01 à L50/U50) sont disponibles.
• Enregistrez les fréquences inférieure et supérieure de la plage de fréquence dans une paire de canaux mémoire programmables.
L nn: Canal mémoire de limite inférieureU nn: Canal mémoire de limite supérieure
• Les canaux mémoire PMS sont affichés entre le canal 999 et le canal 001. Sur l'écran de la liste des canaux mémoire, tournez le bouton DIALde la bande B pour avancer rapidement par groupes de 10 canaux.
• Pour plus de détails sur l'enregistrement des fréquences dans les canaux mémoire,voir "Écriture en mémoire" dans le manuel d'utilisation.
• Veillez à utiliser les numéros correspondants pour les canaux mémoire de limite inférieure etsupérieure.
• Réglez les limites inférieure et supérieure du balayage de mémoire programmable (PMS) comme suit:
• La largeurde balayage entre les fréquences de limite inférieure et supérieure doit être de 100 KHz
ou plus.
• Les canaux mémoire de limite inférieure et supérieure doivent se trouver dans la même bande de
fréquence.
• Les canaux mémoire de limite inférieure et supérieure ne doivent pas être enregistrés dans l'ordre
inverse.
Exécution du balayage de canaux mémoire programmables
Le balayage des canaux mémoire programmables permet de balayer une plage defréquences spécifique dans la même bande de fréquence.
1. Appuyez sur la touche [V/M(MW)] pour accéder au mode mémoire.
2. Rappelez le canal mémoire PMS dans lequel est enregistrée la limite inférieure (L nn) ou la limite supérieure (U nn) de la fréquence.
3. Appuyez sur l'interrupteur [UP] ou [DWN] du microphone et maintenez-le enfoncé.
• Le balayage des canaux mémoire programmables commence.
• La pression de la touche programmable du microphone réglée sur la fonction
"SCAN" lance aussi l'opération de balayage PMS.
• Pendant le balayage, "PMS" s'affiche sur l'écran.
• Si le bouton DIAL est tourné pendant que le balayage est en cours, le balayage
des fréquences continue vers le haut ou vers le bas en fonction du sens derotation du bouton DIAL.
Si le balayage s'arrête sur un signal entrant, la fréquence clignote. Le balayagereprend au bout de cinq secondes environ.
4. Appuyez sur l'interrupteurPTT ou sur l'interrupteur [UP] ou [DWN] du microphonepour annuler le balayage.Dans cet état (affiché comme "PMS" dans le coin supérieur gauche de l'écran),la fréquence peut être modifiée dans la plage enregistrée par les mémoire PMSinférieure et supérieure, en tournant le bouton DIAL.
zDésactivation de la fonction PMS
1. Appuyez sur la touche [V/M].Revient au mode de fonctionnement normal.
14
Réception des canaux de diffusion météo
Cet émetteur-récepteur inclut la banque de canaux mémoire préprogrammés desstations de diffusion météo VHF, et peut recevoir les diffusions ou les alertes météo en rappelant ou en balayant un canal désiré.Les canaux suivants sont enregistrés dans la banque de mémoire des stations météode l'émetteur-récepteur:
Cette fonction "WX" ne peut être utilisée que si elle est attribuée à une toucheprogrammable de [P2] à [P4] du microphone.
Attribution de la fonction « WX » à une touche programmable du microphone
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] et maintenez-la enfoncée.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le menu de configuration [CONFIG], puis appuyez sur le bouton DIAL.
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [10 MIC PROGRAM KEY], puis appuyez sur le bouton DIAL.
4. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la touche [P2], [P3] ou [P4] pour attribuer une fonction, puis appuyez sur le bouton DIAL.
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [WX], puis appuyez sur le bouton DIAL.
6. Appuyez sur la touche [DISP] pour sauvegarder le réglage et revenir aufonctionnement normal.
Rappel des canaux météo
Exemple: lorsque "WX" est attribué à [P4]
1. Appuyez sur [P4] sur le microphone.La fonction WX est activée, et le canal météo pour lequel la fonction WX a étéactivée la dernière fois, sera affiché sur l’écran.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner les autres canaux.
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT du microphone pour rechercher des stations WXsupplémentaires.Le balayage des canaux mémorisés dans la banque de mémoire de station météo commencera. Lorsque le balayage s'arrête sur une station, appuyez une fois surl'interrupteur PTT pour interrompre le balayage, ou appuyez deux fois pour reprendrele balayage.
4. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour terminer le balayage.
5. Appuyez sur [P4] sur le microphone.La fonction WX est désactivée et l'affichage revient à l'écran précédent.
Écoute des alertes météo
En cas de perturbations météo extrêmes, telles que des tempêtes ou des ouragans,le NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) envoie une alerte météoaccompagnée d'une tonalité de 1050 Hz et ensuite un bulletin météo sur l'un descanaux météo NOAA. Vous pourrez désactiver la réception des alertes météo enutilisant [SIGNALING] [6 WX ALERT] dans le menu de configuration.
15
Fonction DTMF
Les tonalités DTMF (Dual Tone Multi Frequencies) sont des signaux transmis poureffectuer des appels téléphoniques ou commander des répéteurs et des liaisonsde réseau. Jusqu'à 10 registres de codes de tonalités DTMF à 16 chiffres peuventêtre enregistrés comme numéros de téléphone pour pouvoir appeler sur le réseautéléphonique public avec un relais téléphonique ou pour se connecter à travers unestation nœud analogique WIRES-X.
Configuration de la mémoire DTMF
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [FUNCTION] [DTMF MEMORY]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le canal désiré (1 à 9) pour enregistrer le code DTMF, puis appuyez sur le bouton DIAL.L'écran d'entrée du canal mémoire DTMF s'affiche.
3. Utilisez le bouton DIALou le pavé numérique du microphone pour entrer le codeDTMF jusqu'à un maximum de 16 chiffres.
4. Appuyez sur le bouton DIAL, puis appuyez sur la touche [DISP] pour sauvegarder le réglage et revenir au fonctionnement normal.
Transmission du code DTMF enregistré
Utilisez la fonction Auto dialer pour émettre automatiquement le code DTMF enregistré dans la mémoire DTMF.
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [SIGNALING] [1 AUTO DIALER] etmaintenez-la enfoncée
2. Appuyez sur le bouton DIAL pour sélectionner "ON".
3. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTT pour sauvegarder le réglage et revenir au fonctionnement normal.Lorsque le réglage est "ON", l'icône DTMF "
Transmission automatique du code DTMF avec la mémoire DTMF
1. Réglez le code DTMF sur "ON" en faisant référence à "Émission du code DTMFenregistré" (ci-dessus).
2. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [FUNCTION] [DTMF]
3. Appuyez sur le Bouton DIAL.
4. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le canal désiré (1 à 9).
5. Appuyez sur l'interrupteur PTT.
• Le code DTMF enregistré dans le canal mémoire DTMF est émis
automatiquement.
• Même après avoir relâché l'interrupteur PTT, l'émission continue jusqu'à ce que le
code DTMF soit terminé. L'émetteur-récepteur revient automatiquement au mode de réception.
6. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTT pour rétablir lefonctionnement normal.
Transmission manuelle du code DTMF
1. Tout en appuyant sur l'interrupteur PTT, utilisez le pavé numérique du microphone et appuyez sur chaque chiffre du code DTMF en séquence pour transmettre le code.
" s'affiche sur l'écran.
Le code DTMF peut être transmis manuellement indépendamment de l'activation ou de ladésactivation de l'auto dialer.
16
Utilisation de la fonction GPS
L'émetteur-récepteur est équipé d'un récepteur GPS interne qui acquiert et affiche des données de localisation. Les données GPS peuvent être utilisées comme décrit dansles exemples suivants:
Afficher les données de localisation de la station partenaire en mode numérique
Voir "Fonction de navigation en temps réel" (Page 18)
Enregistrer les informations de position dans la mémoire et les utiliser pour la navigation
Voir "Fonction Backtrack" (Page 18)
Sauvegarder vos données de localisation et afficher la trajectoire sur votreordinateur
Voir "Sauvegarde des données GPS (Fonction de journal GPS)" (Page 20)
Sauvegarder le DP-ID des stations contactées fréquemment et vérifier si ellessont à portée de communication
Voir l'édition séparée du "Manuel d'utilisation GM"
Échanger des données de position et des messages via la transmission dedonnées avec d'autres stations
Voir l'édition séparée du "Manuel d'utilisation APRS"
Localisation à l'aide du GPS
La fonction de récepteur GPS intégrée est activée lorsque le FTM-300DE est mis sous tension. La recherche de signaux satellites commence et l'icône "de l'écran. Le FTM-300DE obtient automatiquement le réglage de l'horloge interne etvos données de localisation depuis les données GPS.
• L'acquisition des signaux satellites GPS peut prendre plusieurs minutes.
• Lorsqu'il n'est pas possible d'acquérir trois signaux satellites ou plus, l'icône "Dans ce cas, la localisation n'est pas possible et les informations de position ne peuvent pas être utilisées.
" s'afficher en haut
" disparaît.
A propos de la localisation GPS
"Localisation" fait référence au calcul de votre position actuelle à partir des informationssur l'orbite du satellite et le temps de propagation radio.Au moins 3 satellites doivent êtreacquis pour obtenir une localisation correcte. Si la localisation échoue, éloignez-vous le plus possible de bâtiments et placez le récepteur GPS dans un endroit à ciel ouvert.
zÀ propos des erreurs
L'environnement de mesure peut entraîner des erreurs de localisation de plusieurscentaines de mètres. En conditions favorables, la localisation peut être effectuée avecsuccès en utilisant simplement trois satellites. Cependant, dans les mauvaises conditions suivantes, la précision de la localisation peut diminuer et la localisation peut échouer:
• Entre des bâtiments hauts
• Passages étroits entre des bâtiments
• À l'intérieur ou à proximité de grands bâtiments
• Entre les arbres comme dans des forêts ou des bois
• Sous les routes surélevées ou les lignes haute tension
zLorsqu'il n'a pas été utilisé pendant longtemps
Lorsque le GPS est utilisé pour la première fois après l'achat, ou lorsqu'il n'a pasété utilisé pendant un certain temps, il lui faudra quelques minutes pour acquérir lessatellites. Si la fonction GPS a été désactivée pendant plusieurs heures, il faudraquelques minutes pour rechercher les satellite.
• À l’intérieur de tunnels ou sous la terre
• A travers du verre thermoréfléchissant
• Zones ayant des champs magnétiquespuissants
17
Fonction Smart Navigation
Les données de localisation GPS et les signaux vocaux sont émis simultanément dans le mode V/D de C4FM numérique. La position et la direction de la station éloignéepeuvent ainsi être affichées en temps réel, même pendant la communication.
Pour utiliser l'"Affichage de latitude/longitude" avec la fonction de navigation intelligente appuyezsu la touche [F(SETUP)] réglez-la sur "NUMERIC". (Le réglage par défaut est "COMPASS")
[DISPLAY] [1 TARGET LOCATION] et maintenez-la enfoncée, et
Fonction de navigation en temps réel
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [DISPLAY] [6 DISPLAYMODE] et
maintenez-la enfoncée
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [BACKTRACK], puis appuyez sur lebouton DIAL.La distance et la direction de la station éloignée fonctionnant sur la même fréquence dans le mode V/D s'affichent.
Indicatif d'une autre station
HUP : Cap en hautNUP : Nord en haut
: Affichage de l'autre station: Affichage de votre station
Distance d'une autre station
Sur l'écran de navigation en temps réel, appuyez sur l'interrupteur PTT pour communiquervocalement avec la station partenaire, comme d'habitude. Vous pouvez aussi modifier le mode de communication et la fréquence et rappeler des canaux mémoire.
Direction de l'autre station
Cap de votre station
zAlternez entre l'affichage de la station partenaire et l'affichage de votre station
1. Dans l'écran de navigation en temps réel, appuyez sur la touche [F(SETUP)].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "
"
" (Affichage de votre station), puis appuyez sur le bouton DIAL.
L'icône "
" ou "
" s'affiche sur l'écran.
"(Affichage de l'autre station) ou
Fonction Backtrack (retour en arrière)
En enregistrant à l'avance un point de navigation (comme point de départ), la distance et la direction du point enregistré par rapport à votre position actuelle peuvent êtreaffichées en temps réel.
zEnregistrement de votre position actuelle (point de départ)
1. Dans l'écran de navigation en temps réel, appuyez sur la touche [F(SETUP)].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "
" (affichage de votre station),puis
appuyez sur le bouton DIAL.
3. Appuyez sur la touche [F(SETUP)].
18
4. Tournez le bouton DIALpour sélectionner [MEM], puis appuyez sur le bouton DIAL.
• "«", "L1" et "L2" clignotent.
• Si vous n'avez pas les données de latitude et
de longitude, vous ne pouvez pas enregistrer laposition.
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'amer auquel vous souhaitez enregistrer les données de position.
6. Appuyez sur le bouton DIAL. Les données de localisation sont enregistrées avec l'amer sélectionné et lanavigation commence.
7. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir à l'écran de fonctionnement normal.
Si vous sélectionnez [] (affichage de l'autre station) dans l'étape 2 ci-dessus, et si vous effectuez le repérage quand les données de localisation de la station partenaire sont affichées, vous pouvez enregistrer la latitude et la longitude actuelles de la station partenaire comme destination.
zUtilisation de la fonction Back Track
1. Dans l'écran de navigation en temps réel, appuyez sur la touche [F(SETUP)].
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner l'amer ([«], [L1] ou [L2]) auquel voussouhaitez enregistrer les données de localisation pour le retour en arrière.Les amers pour lesquels les données de localisation n'ont pas été enregistrées sont affichés en gris.
3. Appuyez sur le bouton DIAL.
• La navigation commence.
• Le point vert sur le compas indique la direction
du point d'enregistrement (point de départ), parconséquent si vous faites en sorte que le point vert soit toujours en haut, vous pouvez atteindre le point de repérage. (lorsque le compas est en affichagecap en haut).
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour mettre fin à lanavigation et revenir à l'écran de fonctionnementnormal.
zDescription de l'écran de fonction BACK TRACK (retour en arrière)
Date et heure
d'enregistrement
HUP : Cap en hautNUP : Nord en haut
Distance de la destination
19
Direction de la destination
Cap de votre station
zChangement de la direction de l'écran du compas
L'écran du compas peut être réglé sur "HEADING UP" où votre cap est toujours affiché en haut, ou "NORTH UP" où le Nord est toujours affiché en haut.
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [DISPLAY] [2 COMPASS] et maintenez-la enfoncée
2. Appuyez sur le bouton DIAL pour sélectionner [HEADING UP] ou [NORTH UP].
3. Appuyez sur la touche [DISP] pour sauvegarder le réglage et revenir à l'écran defonctionnement normal.
Enregistrement des informations GPS (Fonction de journal GPS)
Les données de localisation de position GPS peuvent être sauvegardéesautomatiquement à intervalles réguliers sur une carte mémoire microSD. Grâce auxdonnées enregistrées, il est possible d'afficher des routes avec un logiciel de cartedisponible dans le commerce*.* L'assistance technique pour le logiciel de carte n'est pas fournie par YAESU.
1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] [CONFIG] [17 GPS LOG] et maintenez-laenfoncée
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'intervalle d'enregistrement des données GPS.OFF / 1 sec / 2 sec / 5 sec / 10 sec / 30 sec / 60 sec
3. Appuyez sur la touche [DISP] ou sur l'interrupteur PTT pour sauvegarder le réglage et revenir à l'écran de fonctionnement normal.La fonction de journal GPS est activée, et l'icône "
• Les données de localisation sontenregistrées à intervalles réguliers saufsi "OFF" estsélectionné dans l'étape 2 (ci-dessus) ou si l'émetteur-récepteur est mis hors tension.
• En resélectionnant l'intervalle d'enregistrement des données GPS à l'étape 2 ou en rallumantl'émetteur-récepteur, l'enregistrement des données GPS recommence sous un nom de fichierdifférent.
• Pour utiliser la fonction de journal GPS, une carte micro SD disponible dans le commerce doitêtre insérée dans le FTM-300DE. Pour tout détail, consultez le manuel d'utilisation.
" de journal GPS s'affiche.
Contrôle des routes sur votre PC
1. Éteignez l'émetteur-récepteur.
2. Retirez la carte mémoire microSD de l'émetteur-récepteur.
3. Connectez la carte mémoire microSD à votre PC avec un lecteur de carte mémoire disponible dans le commerce.
4. Ouvrez le dossier "FTM300D" de la carte mémoire microSD.
5. Ouvrez le dossier "GPSLOG".
• Les données sont enregistrées sous "GPSyymmddhhmmss.log"
• La partie [yymmddhhmmss] du nom comprend l'année (yy), le mois (mm), le jour (dd),
l'heure (hh), les minutes (mm), et les secondes (ss).
• Les routes peuvent être affichées sur la carte en important les données dans un logiciel de carte disponible dans le commerce.
• Pour toute information sur l'importation, consultez le manuel d'utilisation du logiciel de carte que vous utilisez.
20
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.