Cuidados y mantenimiento ............................................................................63
Sustitución del fusible ...................................................................................63
Detección y reparación de averías..........................................64
No hay alimentación eléctrica .......................................................................64
No hay ningún sonido....................................................................................64
No hay transmisión ........................................................................................64
Las teclas o mandos no funcionan ................................................................64
Característica de ID personal digital (DP-ID)
Acerca de la característica de ID personal digital (DP-ID)
Cuando se opera en comunicaciones digitales C4FM, cada transceptor estáprogramado con, y envía, su propia información ID individual (ID de radio) en cadatransmisión. La función DP-ID y la información de identificación individual hacen posible las comunicaciones en grupo de estaciones que se encuentran dentro del rango decomunicación. La característica de ID personal digital (DP-ID) abre el audio del altavoz únicamente cuando se recibe una señal ajustada para el mismo DP-ID, incluso en elcaso de que cada transceptor esté ajustado a un número de ID de grupo digital (DG-ID) diferente. El repetidor C4FM digital, equipado con la función DP-ID, permite el acceso preferente en caso de emergencia, independientemente del ajuste del repetidor o de si el repetidor está siendo utilizado sin el ajuste DG-ID.
• • Para utilizar esta función, se necesitan transceptores digitales de modo C4FM compatibles con la función DG-ID.
• Si el firmware no es compatible con la función DG-ID, actualice el transceptor con el últimofirmware disponible en la página web de YAESU.
Registro del DP-ID de otras estaciones
• Una vez registrado, el DP-ID se almacena hasta que se borra.
• Registre el DP-ID de cada uno con los transceptores cercanos.
• Cuando se ajuste el código DG-ID a "00", el transceptor recibirá señales de todas las estaciones digitales C4FM. Para utilizar la función DP-ID será necesario ajustar el código DG-ID derecepción a un valor diferente de "00".
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [GM] " [1 DP-ID LIST].
• Se visualiza la lista DP-ID.
• Si se muestran varios DP-ID, gire el mando DIAL
para registrar el DP-ID deseada.
2. Una transmisión en el modo C4FM digital desde otrotransceptor registrará el DP-ID.Cuando se reciba una señal de la otra estación, sevisualizarán en la pantalla LCD el indicativo de llamada y el texto "Registration".
• Cuando se recibe una señal desde otro transceptorregistrado, no se visualiza nada en la pantalla LCD.
• Cuando un transceptor se registra previamente conun indicativo de llamada diferente, la lista de DP-ID secambia al indicativo de llamada recién registrado.
6
DP-ID LIST
DP-ID LIST
Registration: YAESU
3. Pulse el mando DIAL para guardar el ajuste.
DG-ID: TX01 RX01
Cada transceptor podrá comunicarse
porque la estación B no ha registrado el
puede recibir la
ha
• Cuando se complete el registro del DP-ID, la pantalla volverá a la pantalla de la lista de DP-ID.
• Si no registra un DP-ID, gire el mando DIAL para seleccionar "CANCEL" y,luego, pulse el mando DIAL.
• Si se registran varios DP-ID, repetir los pasos 2 y 3.
• Podrán registrarse un máximo de 24 estaciones.
4. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTT para guardar el ajuste y volver al modo
de funcionamiento normal.
• Todas las demás estaciones de comunicación deberán registrar de manerasimilar los DP-ID en las listas de DP-ID de sus transceptores.
• El ajuste DP-ID queda completado.
Para comunicarse utilizando la función DP-ID, registre el DP-ID de cada uno de los transceptores en ambos transceptores.Al registrar los DP-ID, los usuarios podrán comunicarse incluso si elajuste del ID de grupo digital (DG-ID) es diferente.
incluso si el ID de grupo digital (DG-ID) posee un ajuste diferente, porque tanto la estación A como la estación B disponen, respectivamente, del registro de DP-ID del otro transceptor.
Lista DP-ID
DP-ID de la estación B "bbbbb"
La estación Ayla estación Cno registran el DP-ID del otro en sus transceptores. Sin embargo,pueden comunicarse porque el mismo DG-ID está configurado en ambos transceptores.
AB
DP-ID: aaaaaDG-ID: TX01 RX01
C
DP-ID: ccccc
DP-ID de la estación A "aaaaa"
DP-ID: bbbbbDG-ID: TX02 RX02
La estación B puede no recibir la estación C
DP-ID de la estación C. No obstante, la estación Cestación B porque la estación Cregistrado el DP-ID de la estación B.
Lista DP-ID
DP-ID de la estación B "bbbbb"
Lista DP-ID
7
Borrado de un DP-ID registrado
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [GM] " [1 DP-ID LIST].
Se visualiza la lista DP-ID.
DP-ID LIST
1 JA1ZRL
2 JH1YPC
3 JQ1YBF
2. Gire el mando DIAL para seleccionar el indicativo
de llamada del otro transceptor, luego, pulse la tecla [F(SETUP)].
3. Pulse el mando del DIAL.Aparece la pantalla de confirmación "DELETE?" (¿Borrar?).
4. Pulse el mando DIALpara seleccionar [OK], a continuación, pulse el mando DIALpara borrar.
• Si no se borra de la lista de DP-ID, seleccione [CANCEL] y, luego, pulse el
mando DIAL.
• Si borra varios DP-ID, pulse la tecla [F(SETUP)], luego, repita los pasos 2 y 3.
5. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTTpara guardar el ajuste y volver al modo de funcionamiento normal.
DP-ID LIST
2 JH1YPC
: YAESU
DELETE?
8
Comunicación con estaciones especificadas en el modo FM analógico
Selección del tipo de silenciador en el modo FM analógico
1. [F(SETUP)] " [FUNCTION] " [SQ-TYP].
2. Pulse el mando DIAL y seleccione el tipo de
silenciador; consulte la tabla siguiente.
3. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTT para
guardar el ajuste y volver al modo de funcionamiento normal.
Las funciones de silenciador de tono (CTCSS), DCS y la nueva función de LOCALIZADOR(EPCS) no funcionan en el modo digital C4FM. Pulse la tecla [D X] para cambiar al modo FM analógico o para activar la función AMS.
Tipo de silenciador
OFF
TN
TSQ
RTN
DCS
PR
PAG
DC*
T-D*
D-T*
Desactiva las funciones CTCSS y DCS. Vuelve al funcionamiento normal delsilenciador en el modo FM analógico.
Activa el tono CTCSS para las transmisiones FM analógicas. Recibe con unfuncionamiento normal del silenciador.
Activa la función de silenciador de tono CTCSS para la recepción FManalógica.
Activa la función de inversión de tono. Se utiliza para monitorizar las comunicaciones en base al sistema de control de silenciador. Cuando una señal contiene el tonodesignado, no se abre el silenciador, y cuando la señal de tono desaparece, se abre el silenciador y se inicia la comunicación.
Activación de la función de silenciador de código digital (DCS). Puedeseleccionarse el código DCS de entre 104 tipos (entre 023 y 754).
Activa la función de silenciador sin comunicación para los aparatos de radio.Pueden especificarse las frecuencias del tono de señal sin comunicacióndentro del rango entre 300 Hz y 3000 Hz en pasos de 100 Hz.
Activa una nueva función de localizador CTCSS de dos tonos. Cuandose comunique con los transceptores entre amigos, especifique códigospersonales (cada código está compuesto de dos tonos) para que solo sellamen estaciones específicas.
Transmite la señal que contiene el CÓDIGO DCS. Recepción bajofuncionamiento normal del silenciador.
Envía una señal de tono cuando transmite, y solo recibe señales con un códigoDCS correspondiente.
Envía un CÓDIGO DCS durante la transmisión, y recibe únicamente señalesque contienen una señal de tono coincidente en la recepción.
Descripción
*Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] "[SIGNALING] "[5 SQL
EXPANSION] para acceder a "ON", los valores de ajuste "DC", "T-D" y "D-T" se
activarán.
• Puede ajustarse el tipo de silenciador para cada banda de frecuencias (BANDA).
• Los ajustes de silenciador CTCSS y DCS también están activos durante el escaneado. Si elescaneado se lleva a cabo con la función de silenciador CTCSS y DCS activado, el escaneado solo se para cuando se recibe una señal conteniendo el tono CTCSS o el código DCSespecificado.
• Al pulsar la tecla de programa en el micrófono al que está asignada la función "SQL OFF", sepermite escuchar todas las señales que no contienen un tono o código DCS, y las señales con diferentes tonos, códigos DCS, señales de modo digital.
9
Característica de silenciador de tono
El silenciador de tono abre el altavoz de audio solo cuando se recibe una señal quecontenga el tono CTCSS especificado. El receptor estará en silencio durante la espera de una llamada desde una estación específica.
El silenciador de tono no funciona en modo digital. Pulse la tecla [D X] para cambiar de la función Digital, a FM analógico o a AMS.
Ajuste de la frecuencia del tono CTCSS
Pueden seleccionarse el tono entre 50 frecuencias (entre 67.0 Hz y 254.1 Hz).
1. Pulse la tecla [F(SETUP)] " [FUNCTION] " [SQ-TYP].
2. Pulse el mando DIAL para seleccionar [TSQ].
3. Gire el mando DIALpara seleccionar [TONE] y, a continuación, pulse el mandoDIAL.
4. Girar el mando del DIAL para ajustar la frecuencia de tono.
5. Pulse el mando DIAL o la tecla [BACK].
6. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTT paraguardar el ajuste y volver al modo de funcionamiento normal.
• El ajuste de la frecuencia de tono es común con los tipos de silenciador como sigue:TN, TSQ, RTN, T-D, D-T
• El valor de ajuste por defecto es de "100.0 Hz"
Búsqueda del tono CTCSS transmitido por la otra estación
Busque y visualice el tono CTCSS transmitido por la otra estación.
• La función de búsqueda de tono no funciona en modo digital. Pulse la tecla [D X] para cambiar de la función Digital, a FM analógico o a AMS.
• Para ajustar el funcionamiento del transceptor cuando se detenga el escaneado, pulse ymantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [SCAN] " [1 SCAN RESUME]. Este ajuste es común con el ajuste de escaneado, la función de búsqueda del tono y la función de búsqueda DCS.
1. Pulse la tecla [F(SETUP)] " [FUNCTION] " [SQ-TYP].
2. Pulse el mando DIAL para seleccionar [TSQ].
3. Gire el mandoDIAL para seleccionar [TONE] y, a continuación, pulse el mandoDIAL.
4. Pulse y mantenga pulsado el interruptor del micrófono [UP] o [DWN].
• El transceptor empieza a buscar una frecuencia de tono que se corresponda.
• Cuando se detecta una frecuencia de tono correspondiente, la búsqueda se
detiene y se escucha el audio.
• Pulse el interruptor PTT o el interruptor [UP] o [DWN] para detener la búsqueda.
5. Pulse el mando DIAL o la tecla [BACK].
6. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTT para guardar la frecuencia de tonodetectada y volver al funcionamiento normal.
10
Característica de silenciador de código digital (DCS)
El uso del silenciador de código digital abre el altavoz de audio solo cuando se recibe una señal que contenga el código DCS especificado. Puede seleccionarse el código DCS de entre 104 tipos (entre 023 y 754).
El silenciador DCS no funciona en modo digital. Pulse la tecla [D X] para cambiar del modo digital al modo FM analógico o al modo AMS.
Ajuste del CÓDIGO DCS
1. Pulse la tecla [F(SETUP)] " [FUNCTION] " [SQ-TYP].
2. Gire el mando DIAL para seleccionar [DCS].
3. Gire el mando DIAL para seleccionar [CODE] y, a continuación, pulse el mandoDIAL.
4. Girar el mando del DIALpara seleccionar el códigoDCS.
5. Pulse el mando DIAL o la tecla [BACK].
6. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTT paraguardar el ajuste y volver al modo de funcionamiento normal.
• •El código DCS ajustado en la operación anterior es de configuración común para todas lastransmisiones con código DCS (DCS, D CODE, T DCS, D TONE).
• El código DCS por defecto es "023".
Búsqueda del código DCS utilizado por la otra estación
Búsqueda del código DCS utilizado por la otra estación.
• La función DCS no funciona en modo digital. Pulse la tecla [D X] para cambiar del modo digital al modo FM analógico o al modo AMS.
• Para ajustar el funcionamiento del transceptor cuando se detenga el escaneado, pulse ymantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [SCAN] " [1 SCAN RESUME]. Este ajuste es común con el ajuste de escaneado, la función de búsqueda de tono y la función de búsqueda de DCS.
1. Pulse la tecla [F(SETUP)] " [FUNCTION] " [SQ-TYP].
2. Gire el mando DIAL para seleccionar [DCS].
3. Gire el mando DIAL para seleccionar [CODE] y, a continuación, pulse el mandoDIAL.
4. Pulse y mantenga pulsado el interruptor del micrófono [UP] o [DWN].
• El transceptor comienza a buscar un código DCS coincidente.
• Cuando se detecta un código DCS correspondiente, la búsqueda se detiene y se
escucha el audio.
• Pulse el interruptor PTT o el interruptor [UP] o [DWN] para detener la búsqueda.
5. Pulse el mando DIAL o la tecla [BACK].
6. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTTpara guardar el código DCS detectado yvolver al funcionamiento normal.
11
Nueva función de localizador CTCSS de dos tonos
Cuando se utilizan transceptores FTM-300DE con un grupo de amigos, la configuración de los códigos personales CTCSS de dos tonos permite llamar solo a las estacionesespecíficas. Incluso cuando la persona a la que se llame no está cerca de sutransceptor, la información en la pantalla LCD le indicará que se ha recibido unallamada.
La nueva función de localizador CTCSS de dos tonos no funciona en modo digital. Pulse la tecla [D X] para cambiar de FM digital a FM analógico o a AMS.
Uso de la función de localizador
1. Pulse la tecla [F(SETUP)] " [FUNCTION] " [SQ-TYP].
2. Pulse el mando DIAL para seleccionar [PAG].
3. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTTpara guardar el ajuste y volver alfuncionamiento normal.
Ajuste del código de su estación
Ajustar el "código de localizador" para recibir las llamadas de otras estaciones.
1. Active la función de localizador, consulte la sección "Uso de la función delocalizador" más arriba.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [SIGNALING] " [2 PAGERCODE].
3. Gire el mando DIAL para seleccionar [RX CODE 1] y, a continuación, pulse el mando DIAL.
4. Gire el mando DIAL para seleccionarRX CODE 1 delcódigo entre 01 y 50.
5. Pulse el mando DIAL o la tecla [BACK].
6. Gire el mando DIAL para seleccionar [RX CODE 2] y, a continuación, pulse el mando DIAL.
7. Gire el mando DIAL para seleccionarRX CODE 2 delcódigo entre 01 y 50.No se puede usar el mismo código para RX CODE 1 y RX CODE 2.
A continuación, establezca el código del localizador para dirigir una llamada a unaestación asociada específica.
8. Gire el mando DIAL para seleccionar [TX CODE 1] y, a continuación, pulse elmando DIAL.
9. Gire el mando DIAL para seleccionar el TX CODE 1 de los códigos entre 01 y 50.
SIGNALING 2 PAGER CODE
RX CODE 1
RX CODE 2
TX CODE 1
TX CODE 2
SIGNALING 2 PAGER CODE
RX CODE 1
RX CODE 2
TX CODE 1
TX CODE 2
SIGNALING 2 PAGER CODE
RX CODE 1
RX CODE 2
TX CODE 1
TX CODE 2
05
47
05
47
05
47
05
47
05
47
05
47
12
10. Pulse el mando DIAL o la tecla [BACK].
11. Gire el mando DIAL para seleccionar [TX CODE 2] y, a continuación, pulse elmando DIAL.
12. Gire el mando DIAL para seleccionar el TX CODE 2 de los códigos entre 01 y 50.No se puede usar el mismo código para TX CODE 1 y TX CODE 2.
13. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTTpara guardar el ajuste y volver alfuncionamiento normal.
14. Pulsar el interruptor PTT para transmitir una llamada a la estación específica.
• La combinación inversa funciona como el mismo código, esto es, "05 47" es lo mismo que "47 05".
• Si se especifica el mismo código para todas las personas, puede llamarse a todas ellas al mismo tiempo.
• El valor del código por defecto es "05 47".
• Al recibir los códigos, el sonido de los tonos puede oírse de forma intermitente.
Recepción de llamadas de "código de localizador" desde una estación remota(funcionamiento en espera)
Cuando se activa la función de localizador, se escucha el audio de las llamadasrecibidas con el correspondiente código de localizador.Además, cuando se activa la función de timbre (ver abajo), suena el timbre al recibirllamadas de la otra estación.
Notificación de una llamada desde una estación remota mediante lafunción del timbre
El timbre puede ajustarse para que suene como alerta cuando se recibe una llamada de otra estación que contenga un tono, DCS, o código de localizador coincidente.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [SIGNALING] " [4 BELLRINGER].
2. Gire el mando DIAL para seleccionar el número deveces que se desea que suene el timbre (1-8 veces o sonido continuo).1 time / 3 times / 5 times / 8 times / CONTINUOUS
Si el ajuste es "CONTINUOUS", el timbre sigue sonandohasta que se realiza una operación.
SIGNALING
OFF
1
AUTO DIALER
2
PAGER CODE >
3
PR FREQUENCY
4
BELL RINGER
3. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTTpara guardar el ajuste y volver alfuncionamiento normal. El icono "
" aparecerá en la pantalla.
13
Práctica función de memoria
Escaneado de canales de memoria programables (PMS)
Registro en los canales de memoria programables
Se dispone de 50 ajustes de canales de memoria PMS (L01/U01 a L50/U50).
• Registro de las frecuencias inferior y superior del rango de frecuencias en un par de
canales de memoria programables.
L nn: canal de memoria límite inferiorU nn: canal de memoria límite superior
• Los canales de memorias PMS se muestran entre el canal 999 y el canal 001. En la
pantalla de la lista de canales de memoria, gire el mando DIALde la banda B paraavanzar rápidamente en pasos de 10 canales.
• Para obtener más detalles sobre el registro de frecuencias en los canales de
memoria, consulte "Escritura en memoria" en el Manual de funcionamiento.
• Asegúrese de utilizar los números correspondientes a los canales de memoria límite superior e inferior.
• Establezca los límites inferior y superior del escaneado de memoria programable (PMS) de lasiguiente manera:
• La amplitud de escaneado para las frecuencias límite superior e inferior debe ser de 100 kHz o
más.
• Los canales de memoria límite superior e inferior deben encontrarse dentro de la misma banda
de frecuencias.
• Los canales de memoria de límite inferior y superior no deben registrarse en modo invertido.
Realización de un escaneado de canales de memoria programables
El escaneado de canales de memoria programables permite el escaneado de un rango de frecuencias especificado dentro de la misma banda de frecuencias.
1. Pulse la tecla [V/M(MW)] para entrar en el modo de memoria.
2. Recupere el canal de memoria PMS para el que se ha registrado el límite inferior (Lnn) o el límite superior (U nn) de la banda de frecuencia.
3. Pulse y mantenga pulsado el interruptor [UP] o [DWN] del micrófono.
• Se inicia el escaneado de canales de memoria programables.
• Pulsando la tecla de programa del micrófono ajustado en la función "SCAN"
también se inicia la operación de escaneado PMS.
• Durante el escaneado, en la pantalla aparecerá "PMS".
• Si se gira el mando del DIAL mientras se está ejecutando el escaneado, el
escaneado continuará arriba o abajo en la frecuencia según la dirección derotación del mando del DIAL.
Si el escáner se detiene ante una señal entrante, la frecuencia parpadeará. Elescaneado se reanudará en aproximadamente cinco segundos.
4. Pulse el interruptor PTT o el interruptor [UP] o [DWN] del micrófono para cancelar la búsqueda.En este estado (mostrado como "PMS" en la parte superior izquierda de la pantalla), puede cambiarse la frecuencia solo en el rango almacenado por las memorias PMS inferiores y superiores girando el mando DIAL.
zDesactivación de la función PMS
1. Pulsar la tecla [V/M].Vuelve al modo de memoria normal.
14
Recepción de los canales de radiodifusión meteorológica
Esta transceptor incluye el banco de canales de memorias de estaciones deradiodifusión meteorológica VHF preprogramados, y puede recibir la radiodifusión oalerta meteorológica recuperando o escaneando el canal deseado.Los siguientes canales se almacenan en el banco de memorias de la estaciónmeteorológica del transceptor:
Esta función "WX" solo puede utilizarse cuando se asigna a una tecla programable de [P2] a [P4] del micrófono.
Asignación de la función "WX" a una tecla programable del micrófono
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)].
2. Gire el mando DIALpara seleccionar el menú de configuración [CONFIG] y, acontinuación, pulse el mando DIAL.
3. Gire el mando DIAL para seleccionar [10 MIC PROGRAM KEY] y, a continuación, pulse el mando DIAL.
4. Gire el mando DIAL para seleccionar [P2], [P3] o [P4] para asignar una función; a continuación, pulse el mando DIAL.
5. Gire el mando del DIAL para seleccionar [WX], y pulse el mando del DIAL.
6. Pulse la tecla [DISP] para guardar el ajuste y volver al modo de funcionamientonormal.
Recuperación de los canales meteorológicos
Ejemplo: cuando "WX" se asigna a [P4]
1. Pulse [P4] en el micrófono.Se activa la función WX, y se visualizará en la pantalla el canal meteorológico que se seleccionó la última vez que se activó la función WX.
2. Gire el mando DIAL para seleccionar los otros canales.
3. Pulse el interruptor PTT del micrófono para buscar estaciones WX adicionales.Se iniciará el escaneado de los canales almacenados en el banco de memorias de estaciones meteorológicas. Cuando el escáner se detenga en una emisora, pulseel interruptor PTTuna vez para detener el escaneado o dos veces para reiniciar el escaneado.
4. Pulse el interruptor PTT para terminar el escaneado.
5. Pulse [P4] en el micrófono.La función WX se desactivará y la visualización volverá a la pantalla anterior.
Escucha con alerta meteorológica
En caso de producirse interferencias meteorológicas extremas, como tormentas yhuracanes, la NOAA (Administración Nacional Atmosférica y Oceánica) envía una alerta meteorológica acompañada de un tono de 1050 Hz y un informe meteorológico posterioren uno de los canales meteorológicos de la NOAA. Puede deshabilitar la recepción del tono de alerta meteorológica utilizando [SIGNALING] "[6 WX ALERT] en el menú de configuración.
15
Funcionamiento DTMF
Las DTMF (multi-frecuencias de tono doble) son señales de tono enviadas para realizar llamadas telefónicas o controlar repetidores en los enlaces de red. Pueden almacenarsecomo números de teléfono hasta 10 registros de códigos de tono DTMF de 16 dígitos con el fin de realizar llamadas a través de la red de telefonía pública utilizando unteléfono híbrido o conectándose a través de una estación nodal analógica WIRES-X.
Ajuste de la memoria DTMF
1. Pulse la tecla [F(SETUP)] " [FUNCTION] " [DTMF MEMORY].
2. Gire el mando DIAL para seleccionar el canal deseado (del 1 al 9) para registrar el código DTMF y, a continuación, pulse la tecla DIAL.Se visualiza la pantalla de introducción del canal de memoria DTMF.
3. Utilice el mandoDIAL o el teclado numérico del micrófono para introducir el código DTMF de un máximo de 16 dígitos.
4. Pulse el mando DIAL y, a continuación, pulse la tecla [DISP] para guardar el ajuste y volver al funcionamiento normal.
Transmisión del código DTMF registrado
Utilice la función de marcación automática para transmitir automáticamente el códigoDTMF registrado en la memoria DTMF.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [SIGNALING] " [1 AUTODIALER]
2. Pulse el mando DIAL para seleccionar "ON".
3. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTTpara guardar el ajuste y volver alfuncionamiento normal.Cuando se ajusta en "ON", el icono DTMF "
Transmisión automática del código DTMF utilizando la memoria DTMF
1. Ajuste el código DTMF en "ON" consultando "Transmisión del código DTMFregistrado" (arriba).
2. Pulse la tecla [F(SETUP)] " [FUNCTION] " [DTMF].
3. Pulse el mando del DIAL.
4. Gire el mando DIAL para seleccionar el canal deseado (del 1 al 9).
5. Pulse el interruptor PTT.
• El código DTMF registrado en el canal de memoria DTMF es transmitido
automáticamente.
• Incluso despuésde haber soltado el interruptor PTTla transmisión continúa hasta
que se haya completado el código DTMF. El transceptor vuelve automáticamente al modo de recepción.
6. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTT para restaurar el funcionamiento normal.
Transmisión manual de código DTMF
1. Mientras mantiene pulsado el interruptor PTT, use el teclado numérico del micrófono y pulse cada dígito del código DTMF en secuencia para transmitir el código.
" aparecerá en la pantalla.
El código DTMF puede enviarse manualmente sin importar si el marcador automático está activadoo desactivado.
16
Uso de la función GPS
El transceptor está equipado con un receptor GPS interno para adquirir y mostrar lainformación de posición. La información del GPS puede utilizarse como se describe en los siguientes ejemplos:
Visualizar la información de ubicación de la estación asociada en modo digital
Consulte "Función de navegación en tiempo real" (página 18)
Guardar la información de posición en la memoria y utilizarla a efectos denavegación
Consulte "Función de exploración de retorno" (página 18)
Guardar la informaciónde suubicacióny visualizar la trayectoria ensuordenador
Consulte "Guardar información GPS (Función de registro GPS)" (página 20)
Guardar el DP-ID de las estaciones con las que contacta frecuentemente ycomprobar si están dentro de la esfera de comunicaciones
Consultar el "Manual de funcionamiento Edición GM" aparte
Intercambiar información de posición y mensajes mediante las comunicacionesde datos con otras estaciones
Consultar el "Manual de funcionamiento Edición APRS" aparte
Posicionamiento mediante el empleo de GPS
La función de receptor GPS incorporado se activa cuando se conecta la alimentacióndel FTM-300DE. La búsqueda del satélite se iniciará y se visualizará el icono "parte superior de la pantalla. El FTM-300DE obtiene automáticamente el ajuste del reloj interno y el ajuste de la información de su ubicación a partir de los datos del GPS.
" en la
• Puede tardarse minutos en acceder a los satélites GPS.
• Cuando no pueda accederse a tres o más satélites, desaparecerá el icono "el posicionamiento no es posible y no puede utilizarse la información de posición.
". En este caso,
Sobre el posicionamiento mediante GPS
"Posicionamiento" se refiere al cálculo de su posición actual desde la información orbital del satélite y el tiempo de propagación de radio. Es necesario acceder al menos a 3 satélites para obtener correctamente el posicionamiento. Si el posicionamiento falla, aléjese de losedificios tanto como sea posible y coloque el receptor GPS en una zona a cielo abierto.
zAcerca de los errores
El entorno de medición puede dar como resultado errores de medición de muchoscientos de metros. Bajo condiciones favorables, el posicionamiento puede llevarse acabo con éxito utilizando solo tres satélites. Sin embargo, bajo las siguientes condiciones deficientes, la precisión del posicionamiento puede reducirse o puede fallar elposicionamiento:
• Entre edificios altos
• Vías estrecha entre edificios
• En interiores o cerca de grandes edificios
• Entre árboles, como por ejemplo en bosques o selvas
• Bajo carreteras elevadas o líneas de alimentacióneléctrica de alta tensión
zCuando no se ha utilizado durante un largo período de tiempo
Cuando se usen las funciones GPS por primera vez tras la compra, así como después de no haber sido utilizado durante un período prolongado de tiempo, es posible quese requieran varios minutos al objeto de la adquisición de los satélites. Asimismo,si la función GPS ha estado desconectada durante varias horas, es posible que serequieran varios minutos para la localización de los satélites.
• Dentro de un túnel o bajo tierra
• A través de cristales reflectantestérmicamente
• Zonas con campos magnéticos intensos
17
Función de navegación inteligente
La información de posición GPS y las señales de voz se transmiten simultáneamenteen el modo V/D C4FM digital. Por consiguiente, la posición y la dirección de la estación remota pueden visualizarse en tiempo real, incluso mientras se comunican.
Para usar la "pantalla de latitud/longitud" con la función de navegación inteligente, mantengapulsada la tecla [F(SETUP)]" [DISPLAY]" [1 TARGET LOCATION] y establezca el ajuste en"NUMERIC". (El ajuste de fábrica es "COMPASS")
Función de navegación en tiempo real
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [DISPLAY] " [6 DISPLAY MODE].
2. Gire el mando DIALpara seleccionar [BACKTRACK] y, a continuación, pulse elmando DIAL.Se visualiza la distancia y dirección a la estación remota que funciona en la misma frecuencia en el modo V/D.
Indicativo de llamada
de otra estación
HUP: Hacia el cursoNUP: Hacia el norte
: Visualización de otra estación: Visualización de su estación
Distancia a otra estación
En la pantalla de navegación en tiempo real, pulse el interruptor PTT para comunicarsecon la estación asociada por voz como de costumbre.También puede cambiar el modo y lafrecuencia de comunicación y recuperar los canales de memoria.
zConmutación entre la visualización de estación asociada y la visualización de
la propia estación
1. En la pantalla de funcionamiento en tiempo real, pulse la tecla [F (SETUP)].
2. Gire el mando DIALpara seleccionar "
"
" (Visualización de su estación), a continuación, pulse el mando DIAL.
Se visualiza "
" o "
" en la pantalla.
"(Visualización de otra estación) o
Función de exploración de retorno
Mediante el registro de un punto de navegación con antelación (como el punto departida), pueden visualizarse en tiempo real la distancia y dirección desde la posiciónactual hasta el punto registrado.
zRegistro de su posición actual (punto de partida)
1. En la pantalla de funcionamiento en tiempo real, pulse la tecla [F (SETUP)].
2. Gire el mando DIAL para seleccionar "
" (Visualización de su estación),a
continuación, pulse el mando DIAL.
3. Pulse la tecla [F(SETUP)].
Dirección de la otra estación
Hacia su estación
18
4. Gire el mando DIAL para seleccionar [MEM] y, acontinuación, pulse el mando DIAL.
• "
", "L1" y "L2" parpadean.
«
• Si no tiene la información de latitud y longitud, no
puede registrar la ubicación.
5. Gire el mando DIAL para seleccionar la marca para la que desea registrar lainformación de ubicación.
6. Pulse el mando del DIAL.La información de ubicación se registra con la marca seleccionada y se inicia lanavegación.
7. Pulse la tecla [DISP] para volver a la pantalla de funcionamiento normal.
Si selecciona [] (Visualización de otra estación) en el paso 2 anterior y realiza la operaciónde registro cuando se visualiza la información de ubicación de la estación asociada, puede registrar la latitud y longitud actuales de la estación asociada como destino.
zUtilización de la función de exploración de retorno
1. En la pantalla de funcionamiento en tiempo real, pulse la tecla [F (SETUP)].
2. Gire el mando DIAL para seleccionar la marca ([«], [L1] o [L2]) en la que desearegistrar la información de ubicación para la exploración de retorno.Las marcas para las que no se ha registrado información de ubicación se visualizan en gris.
3. Pulse el mando del DIAL.
• Se iniciará la navegación.
• El punto verde de la brújula indica la dirección
del punto de registro (punto de partida), de modoque si se procede de manera que el punto verdeesté siempre en la parte superior, se puede llegaral punto de registro. (cuando la brújula está en lapantalla Hacia el curso).
4. Pulse la tecla [DISP] para finalizar la navegación yvolver a la pantalla de funcionamiento normal.
zDescripción de la función EXPLORACIÓN DE RETORNO
Fecha y hora del registro
HUP: Hacia el cursoNUP: Hacia el norte
Distancia al destino
19
Dirección al destino
Hacia su estación
zCambio de la dirección del panel de la brújula
El panel de la brújula puede seleccionarse de entre "HEADING UP" (Hacia el curso)en el que la dirección de avance queda siempre visualizada en la parte superior, y"NORTH UP" (Hacia el norte) en el que es el norte el que siempre se visualiza en laparte superior.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [DISPLAY] " [2 COMPASS].
2. Pulse el mando DIAL para seleccionar [HEADING UP] o [NORTH UP].
3. Pulse la tecla [DISP] para guardar el ajuste y volver al modo de funcionamientonormal.
Guardar la información de GPS (función de registro de GPS)
La información de posición GPS puede guardarse automáticamente de forma periódica en una tarjeta de memoria microSD. Mediante el uso de los datos grabados, puedenvisualizarse recorridos mediante el uso de software* de sistemas de informacióngeográfica de distribución comercial.*YAESU no proporciona soporte técnico para el software de información geográfica.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F(SETUP)] " [CONFIG] " [17 GPS LOG].
2. Gire el mando DIAL para seleccionar el intervalo de registro de datos GPS.OFF / 1 sec / 2 sec / 5 sec / 10 sec / 30 sec / 60 sec
3. Pulse la tecla [DISP] o el interruptor PTT para guardar el ajuste y volver la pantalla de funcionamiento normal.Se activa la función de registro GPS y se muestra el icono del registro GPS "
• La información de posición seguirá guardándose periódicamente a no ser que se seleccione"OFF" (Desactivado) en el paso 2, mostrado arriba, o se desconecte la alimentación deltransceptor.
• La reselección del intervalo del registro de datos GPS del paso 2 o la conexión de nuevo deltransceptor iniciará la grabación de datos GPS bajo un nombre de archivo diferente.
• Para utilizar la función de registro GPS, se debe insertar una tarjeta microSD disponible en el
FTM-300DE. Para obtener más información, consulte el Manual de funcionamiento.
Comprobación de las pistas en su PC
1. APAGUE el transceptor.
2. Extraiga la tarjeta de memoria microSD del transceptor.
3. Conecte la tarjeta de memoria microSD a su PC utilizando un lector de tarjetas de memoria disponible comercialmente.
4. Abra la carpeta "FTM300D" en la tarjeta de memoria microSD.
5. Abra la carpeta "GPSLOG".
• Los datos se guardan como "GPSyymmddhhmmss.log"
• La parte [yymmddhhmmss] del nombre representa el año (yy), mes (mm), día (dd),
hora (hh), minuto (mm) y segundo (ss).
• Pueden visualizarse recorridos en el mapa importando los datos a un software de informacióngeográfica de distribución comercial.
• Para información relativa a la importación, consulte el manual de funcionamiento del software de información geográfica que esté utilizando.
".
20
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.