Le FTDX10 est un émetteur-récepteur de pointe qui possède plusieurs nouvelles fonctions très pra-
tiques, que vous ne connaissez pas forcément. An de tirer le meilleur prot du FTDX10 et d'assurer son fonctionnement ecace, nous vous recommandons de lire ce manuel du début à la n, et de le conserver à portée de main pour toute référence à mesure que vous explorez les nombreuses capacités de votre
nouvel émetteur-récepteur.
Lisez le manuel avant d'utiliser le FTDX10.
Comment lire ce manuel d'utilisation
Deux méthodes permettent de sélectionner un élément affiché sur l'écran de fonction du FTDX10:
“Sélectionner en touchant l'élément directement sur l'écran”;et “Tourner le bouton [FUNC] poursélectionner l'élément puis appuyer sur le bouton [FUNC]”.
Par la suite dans ce manuel,les opérations qui peuvent être eectuées en touchant l'écran Fonction ou en tournant et en appuyant sur le bouton [FUNC]sont abrégées “Sélectionnez [DISPLAYSETTING] → [DISPLAY] → [LED DIMMER]”; selon les descriptions suivantes:
Exemple : Comment régler la luminosité des LED
1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour acher l'écran de fonction.
2. Touchez [DISPLAYSETTING] sur l'écran de fonction ou tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner
[DISPLAYSETTING] puis appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [DISPLAY] sur l'écran ou tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner [DISPLAY] puis appuy-ez sur le bouton [FUNC].
4. Touchez la section de réglagede [LED DIMMER] sur l'écran, ou tourner le bouton [FUNC] pour sélec-tionner [LED DIMMER] puis appuyez sur le bouton [FUNC].
5. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez “<” ou “>” de chaque côté de la valeur pour régler la luminosité.
Les annotations suivantes sont également utilisées dans ce manuel:
Cette icône indique des avertissements et des alertes dont l'utilisateur doit tenir compte.
Cette icône indique des notes, des suggestions et des informations utiles.
Index ...........................................................116
GARANTIE LIMITÉE YAESU .....................118
3
Description générale
Conguration SDR hybride héritée de la série FTDX101
Outre le récepteur SDR à bande étroite qui ore des performances de base remarquables, le FTDX10possède une conguration SDR hybride qui utilise un récepteur SDR par échantillonnage direct intégré, qui permet de visualiser le spectre de l'ensemble de la bande en temps réel.En adoptant la méthode SDR hybride et en utilisant les fonctions de la méthode d'échantillonnage direct, il estpossible d'acher une vue large des informations dans l'ensemble de la bande en temps réel, etd'améliorerlesperformancesde l'ensemble du circuitde réception avecla méthode d'abaissementdefréquence de la technologie SDR à bande étroite.
Équipé de trois types de ltres roong
Cet émetteur-récepteur est équipé de trois types de ltres roong pour les bandes passantes de 500 Hz, 3 kHz et 12 kHz. Ces ltres à bande étroite sont particulièrement utiles sur les bandes très encombrées pendant les contests, car il peuvent atténuer sensiblement les signaux puissants hors bande dansle premier étage FIetréduire ainsi leurimpactdans le second étage.De plus,l'excellente gammedynamique et les caractéristiques IP3 optimisent le traitement de tous les signaux, du plus faible au plus
puissant.
Adoption d'un double achage SDR 3DSS/hybride
En plus de l'affichage en cascade traditionnel, un affichage à image3DSS (faisceau de spectretridimensionnel) a été récemment adopté. L'image 3DSS utilise l'axe horizontal (axe X) pour la fréquence, l'axe vertical (axe Y) pour l'intensité du signal, et l'axe Z pour l'heure. Par rapport à l'achage en cascade traditionnel, la puissance du signal est achée en trois dimensions et en couleur, et l'identication deschangements dans les conditions de bande est instantanée, pratique et intuitive.
Acheur couleur TFT haute luminosité avec écran tactile
Le FTDX10 est équipé d'un afficheur couleur TFTcouleur de 5 pouces. Les fonctions, y compris labande de réception, les outils de réduction de bruit et de brouillage de signaux, sont achés sous forme graphique. Même lorsqu'il est impliqué dans des opérations rigoureuses, telles que des DXpéditions ou des contests, l'opérateur peut voir instantanément l'état de chaque fonction.
L'acheur de fonction de ltre surveille l'état de la bande passante
Dans la partie supérieure de l'afficheur, un afficheur de fonction de filtre indique l'état de la bandepassante.Outre l'étatde fonctionnementdes fonctions d'élimination du brouillage,les informationssur la fonction du filtre sont affichées. Non seulement l'opérateur peut voir d'un coup d’œil l'état defonctionnement de WIDTH, SHIFT, NOTCH et CONTOUR, il peut aussi voir l'état du spectre RF dans la bande passante.
Deux étages RF sélectionnables amplifient les signaux désirés de la
bande basse à la bande haute.
Les amplicateurs RF AMP1 et AMP2 sont des amplicateurs RF à contre-réaction et à faible bruit, quipeuvent être sélectionnés ou associés en série selon les besoins pour diérentes conditions de bandebasse, de bande haute, de fréquence et de bruit.De plus, la fonction IPO (Optimisation du point d'interception) optimise la gamme dynamique et améliore les caractéristiques multi-signal et inter-modulation du récepteur. L'inuence de stations de radiodiusion puissantes, notamment dans les bandes basses, peut être réduite.
Les fonctions WIDTH et SHIFTde largeur de bande variable encontinu
permettent d'éliminer les signaux brouilleurs.
La fonction WIDTH permet de réduire la largeur de la bande passante en tournant le bouton WIDTH. La fonction SHIFTpermet d'éliminer les brouillages sur un côté de la bande passante. Les signaux faibles disparaissent souvent en raison de signaux brouilleurs (y compris les pile-ups). Il est possible d'extraire les signaux brouilleurs, en ne laissant que le signal désiré, grâce aux caractéristiques uniques de ltrage
précis DSP.
La fonction CONTOUR est connue pour la réduction ecace du bruit.
Au lieu d'utiliser les caractéristiques d'atténuation extrêmement précises DSP, le circuit CONTOURpermet une mise en forme simple du ltre de bande passante DSPet peut ainsi atténuer ou augmenter les composants de la bande passante par segments. Le signal brouilleur peut être naturellement mis en forme sans qu'une partie du signal soit brusquement interrompue. La fonction Contour est très ecacepour faire ressortir le signal désiré du brouillage.
4
DNR (réduction de bruit numérique) par traitement numérique DSP
Le circuitde réduction de bruitnumérique incorporé peutêtre configuré selon l'algorithme defonctionnement optimal en variant les paramètres à 15 niveaux selon le type de bruit.
La fonction NOTCH peut éliminer une hétérodyne non désirée et lafonction DNF permet d'atténuer instantanément plusieurs signaux
hétérodynes.
Lorsque dessignaux de battementbrouilleurs sontprésentssurla bande passante du récepteur,lafonction IFNOTCH permetd'éliminer sensiblementune portion étroite de la bande passante etdesupprimer le signal brouilleur. De plus, en présence de plusieurs signaux brouilleurs, le système de suivi automatique DSPDNF(ltre notch numérique)peutêtre ecace,même lorsque la fréquence parasitechange.
MPVD (CADRAN EXTÉRIEUR VFO POLYVALENT)
Un grand cadran multifonction se trouve à l'extérieur du bouton principal. Il est fréquemment utilisé pour le clarieur ou une fonction CS (sélection personnalisée) L'opérateur peut attribuer au cadran MPVD ses fonctionsfavorites,qui peuventensuite être activéesd'une seule pression.Le cadran peutêtre utilisépour régler des fonctions importantes sans relâcher la main du bouton principal. Cette fonction peut être très pratique dans les communications radio à ondes courtes qui changent continuellement.
Bouton [FUNC] (fonction)
Une simple pression du bouton de fonction [FUNC] permet de sélectionner facilement le menu deconfiguration et de modifier la valeur du réglage. Une réponse rapide est possible même pendant lefonctionnement. En attribuant une fonction ou un menu de configuration utilisé fréquemment, vouspourrez modier facilement le réglage en tournant simplement le bouton.
Étage d'amplicateur nal à puissance élevée able
L'amplicateur du FTDX10 utilise une paire de transistors RD70HUP2 dans une disposition push-pull RF, qui délivrent 100 watts de puissance d'émission de grande qualité, à faible distorsion.
Carte mémoire SD
Une fente pour carte SD située en façade permet l'utilisation d'une carte mémoire SD disponible dansle commerce pour enregistrer/écouter l'audio reçu, pour l'enregistrement vocal pour l'émission, et poursauvegarder les différents paramètres de fonctionnement, le contenu des mémoires et les capturesd'écran (sauvegarde de l'écran d'achage). La carte SD sert aussi à mettre à jour le micrologiciel.
5
Consignes de sécurité
Notez que la société n'assumera aucune responsabilité en cas de dommages subis par le client ou par des tiers pendant l'utilisation de ce produit, ou en cas de défaillances et d'anomalies se produisant pen-dant l'utilisation ou la mauvaise utilisation de ce produit, sauf disposition contraire de la loi.
Type et signication des marquages
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Type et signication des symboles
Actions interdites qui ne doivent pas être effectuées pour utiliser la radio en toute sécurité.
Par exemple,
Consignes à respecter pour utiliser la radio en toute sécurité. Par exemple, signifie que l’alimentation élec-trique doit être débranchée.
Ne pas utiliser l’appareil dans « des régions ou dans
des aéronefs et des véhicules où son utilisation est interdite » (tels que les hôpitaux et les avions).
Son utilisation peut avoir un impact sur les appareils
électroniques et médicaux.
Ne pas utiliser ce produit en conduisant une voiture ou une moto. Son utilisation peut provoquer des
accidents.
Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant l'utilisation si l'appareil doit être utilisé par le conducteur.
Ne pas émettre dans des endroits bondés par égard pour les personnes équipées d'appareils médicaux tels que des pacemakers.
Les ondes électromagnétiques de la radio peuvent affecter l'appareil médical et entraîner des accidents
causés par un mauvais fonctionnement.
Ne jamais toucher l'antenne pendant la transmission.
Cela peut entraîner des blessures, un choc électrique et
la défaillance du matériel.
Une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Un situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des bles-sures mineures ou modérée ou uniquement des dommages matériels.
signifie que le démontage est interdit.
DANGER
Ne pas utiliser l'appareil en cas d'émission de gaz
inflammables.
Cela peut entraîner un incendie ou une explosion.
Si une alarme se déclenche lorsque l'antenne est branchée, couper immédiatement l'alimentation de la radio et débrancher l'antenne externe de la radio.
Dans le cas contraire, cela peut entraîner un incendie, un choc électriqueet la défaillance du matériel en cas d'orage.
Ne pas toucher les éventuelles fuites de liquide de
l'écran LCD à mains nues.
Des brûlures chimiques peuvent se produire si le liquide entre en contact avec la peau ou pénètre dans les yeux.
Dans ce cas, contacter immédiatement un médecin.
Ne pas utiliser de tensions différentes de la tension d'alimentation spécifiée.
Cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne pas émettre en continu pendant des périodes prolongées.
La température du boîtier principal risque d'augmenter et de provoquer des brûlures et des défaillances dues à la surchauffe.
Ne pas démonter ou modifier l'appareil.
Cela peut entraîner des blessures, un choc électrique et
la défaillance du matériel.
Ne pas manipuler la fiche et le connecteur électrique, etc. avec des mains mouillées. Ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation avec des mains
mouillées.
Cela peut entraîner des blessures, une fuite de liquide, un choc électrique et une défaillance du matériel.
Ne pas utiliser de fusibles différents des fusibles spécifiés.
Cela risque d'entraîner un incendie et la défaillance du
matériel.
6
AVERTISSEMENT
En cas d'émission de fumée ou d'odeurs étranges
de la radio, couper l'alimentationet débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
Cela peut entraîner un incendie, une fuite de liquide, une surchauffe, des détériorations, une inflammation et la défaillance du matériel. Contacter l'assistance clientèle de notre entreprise ou le détaillant chez qui l'appareil a été acheté.
Maintenir la propreté des broches des fiches d'alimentation et des zones voisines en toutes
circonstances.
Cela peut entraîner un incendie, une fuite de liquide, une surchauffe, une rupture, une inflammation, etc.
Débrancher le cordon d'alimentation et les câbles
de connexion avant d'incorporer des éléments vendus séparément ou de remplacer le fusible.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la
défaillance du matériel.
Ne jamais couper le porte-fusible du cordon
d'alimentation c.c.
Cela peut causer un court-circuit et entraîner une
inflammation et un incendie.
Ne pas laisser d'objets métalliques tels que des fils
et de l'eau pénétrer dans l'appareil.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la
défaillance du matériel.
Ne pas placer l'appareil dans des lieux devenant facilement humides (ex. à côté d'humidificateurs).
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la
défaillance du matériel.
Lors du branchement d'un cordon d'alimentation
c.c., faire attention de ne pas mélanger les polarités positive et négative.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la
défaillance du matériel.
Ne pas utiliser pas de cordons d'alimentation c.c.
différents du cordon fourni ou spécifié.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la
défaillance du matériel.
Éviter de plier, tordre, tirer, chauffer et modifier le
cordon d'alimentation et les câbles de connexion de
manière excessive.
Cela risque de couper ou d'endommager les câbles et de causer un incendie, un choc électrique et la
défaillance du matériel.
Ne pas tirer sur le câble pour brancher et débrancher le cordon d'alimentation et les câbles de connexion.
Maintenir la fiche ou le connecteur pour les débrancher. Dans le cas contraire, un incendie, un choc électrique
ou une défaillance du matériel peuvent se produire.
Éviter d'utiliser des casques et des écouteurs à un volume élevé.
Une exposition continue aux volumes élevés peut entraîner des troubles de l'audition.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon et les câbles de connexion sont endommagés et lorsque le
connecteur d'alimentation c.c. n'est pas fermement
branché.
Contacter l'assistance clientèle de notre entreprise ou le détaillant chez qui l'appareil a été acheté car cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la
défaillance du matériel.
Suivre les instructions fournies pour installer les éléments vendus séparément et pour remplacer le fusible.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la
défaillance du matériel.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque l'alarme se dé-clenche.
Pour des raisons de sécurité, débrancher de la prise c.a. la fiche d'alimentation de l'équipement d'alimenta-tion c.c. raccordé à l'appareil.Ne jamais toucher l'antenne. Cela peut entraîner un in-cendie, un choc électrique et la défaillance du matériel en cas d'orage.
ATTENTION
Ne pas placer l'appareil à proximité d'un dispositif de chauffage ou dans un lieu exposé à la lumière
solaire directe.
Cela peut entraîner une déformation et une décoloration.
Ne pas placer l'appareil dans un lieu contenant un
niveau élevé de poussière et d'humidité.
Cela risque d'entraîner un incendie et la défaillance du
matériel.
Rester aussi loin que possible de l'antenne pendant
l'émission.
Une exposition prolongée au rayonnement électromagnétique peut avoir un effet nocif sur le corps humain.
Ne pas essuyer le boîtier avec du diluant ou du
benzène, etc.
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les taches du boîtier.
Maintenir hors de la portée des enfants.
Dans le cas contraire, les enfants risquent de se blesser.
Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et les câbles de connexion.
Cela peut endommager le cordon et les câbles d'alimentation et causer un incendie et un choc
électrique.
Ne pas émettre à proximité d'un téléviseur et d'une
radio.
Cela peut causer des interférences électromagnétiques.
Ne pas utiliser de produits en option différents de ceux spécifiés par notre entreprise.
Dans le cas contraire, une défaillance du matériel peut se produire.
Si l'équipement est utilisé dans un véhicule hybride
ou à économie de carburant, se renseigner auprès
du constructeur avant l'utilisation.
Il est possible que l'appareil ne puisse pas recevoir les émissions normalement en raison des bruits des
dispositifs électriques (onduleurs, etc.) installés dans le
véhicule.
Ne pas régler le volume trop haut pendant
l'utilisation d'un casque ou d'écouteurs.
Cela peut entraîner des troubles de l'audition.
Pour des raisons de sécurité, couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation c.c. du connecteur c.c. lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Dans le cas contraire, cela peut entraîner un incendie et une surchauffe.
Ne pas lancer l'appareil ou le soumettre à des forces de choc élevées.
Cela peut entraîner une défaillance du matériel.
Ne pas placer l'appareil à proximité de cartes
magnétiques et de cassettes vidéo.
Les données de la carte et de la cassette, etc. risquent
d'être effacées.
Ne pas placer l'appareil sur une surface instable ou inclinée, ou dans un lieu exposé à de fortes vibrations.
L'appareil peut se renverser ou tomber et causer un incendie, des blessures et la défaillance du matériel.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil, ne pas placer d'objets lourds dessus et ne pas introduire d'objets à l'intérieur.
Dans le cas contraire, une défaillance du matériel peut se produire.
Ne pas utiliser un micro différent des modèles spécifiés pour brancher un micro à l'appareil.
Dans le cas contraire, une défaillance du matériel peut se produire.
7
Accessoires et options
Accessoires fournis
Microphone à main SSM-75ECordon d'alimentation c.c.Fusible de rechange (25A)
Fiche à 3 contacts de 6,3 mm
• Manuel d'utilisation • Carte du monde • Autocollant
Options disponibles
• Microphone à main (équivalent au microphone fourni) SSM-75E
• Microphone de référence M-1
• Double microphone M-100
• Microphone de bureau M-70
• Casque stéréo léger YH-77STA
• Haut-parleur externe SP-30
• Coupleur d'antenne automatique externe FC-40
• Antenne à accord actif (type automatique) ATAS-120A
Le FTDX10 est conçu pour être relié à une antenne à impédance résistive de 50 Ohms à des fréquences de fonctionnement radioamateurs. Sélectionnez une antenne correcte (antenne bipolaire, antenne YAGI, antenne quad cubique, etc.) adaptée au fonctionnement et aux bandes choisis.Assemblez l'antenne et lecâble coaxial, ouutilisez un coupleur d'antenneadapté, pour maintenirl'impédance fournie au connecteur d'antenne du FTDX10 pour un ROS de 1,5 ou moins. Une préparation minutieuse de l'antenne et/ou du coupleurpermetd'obtenirdesperformancesoptimalesetprotègel'émetteur-récepteur contre les détériorations.Des tensions RF élevées peuvent être présentes sur l'antenne; installez-la de sorte qu'elle soit dicile à toucher pendant le fonctionnement.
Raccordements de l'antenne
Suivez attentivement l'illustration pour le raccordement correct des antennes et des câbles coaxiaux.
Pour éviter les dommages dus aux éclairs, aux décharges électriques atmosphériques, aux chocs électriques, etc., prévoyez une prise de terre efficace. Utilisez un câble tressé court et épais pour raccorder l'équipement de la
station au piquet de mise à la terre enterré (ou à un autre système de mise à la terre).
Raccordements du câble d'alimentation
Suivez attentivement l'illustration pour le raccordement correct du câble d'alimentation DC.Utilisez le câble d'alimentation DC fourni avec l'émetteur-récepteur pour eectuer les raccordements àl'alimentation.
(+13.8 V, 25 A) de l'alimentation avant le raccordement au transceiver.
FUSIBLE: 25 A
Instructions d'installation
• Assurez une ventilation adéquate autour de l'émetteur-récepteur pour éviter la formationde chaleur et uneéventuelle diminution des performances due à lasurchaue.
• N'installez pas l'émetteur-récepteur dans un endroitinstable d'un point de vue mécanique, ou là où desobjets risquent de tomber sur l'appareil.
ROUGE
• Pour réduire les risques de brouillage des appareils
audiovisuels domestiques, prenez toutes lesprécautions nécessaires y compris la séparation
des antennes TV/FM des antennes d'émission deradioamateur dans la mesure du possible. Maintenezles câbles coaxiaux d'émission séparés des câblesraccordés aux appareils audiovisuels domestiques.
• Le cordon d'alimentation AC doitêtre branché dansune prise avec une connexion à la terre. Une priseavec une connexion à la terre doit être branchée à un
conducteur de terre de protection.
NOIR
9
Raccordements du microphone, du casque, de la clé, dumanipulateur et de clavier FH-2
φ3.5mm
DOWN UP +5V
MIC GND MIC
PTT GND FAST
(vu depuis la façade)
Clavier de télécommande
FH-2 (option)
La tension de manipulateur levé est d'environ +5,0 VDC et le courant de manipulateur baissé est d'environ 3
mA.
10
Interconnexions de l'amplicateur linéaire
Câble coaxial (50 Ohms)
Câble de connexion "CT-118" (option)
Câble d'antenne (50 Ω)
Antenne HF/50 MHz
Assurez-vous que le FTDX10 et le VL-1000 sont hors tension, puis suivez les recommandations d'installation contenues dans l'illustration ci-dessous.
• Interconnexions de l'amplicateur linéaire VL-1000
• Consultez le manuel d'utilisation du VL-1000 pour tout détail concernant le fonctionnement de l'amplicateur.
• N'essayez pas de brancher ou de débrancher des câbles coaxiaux avec des mains mouillées.
Se branche dans "INPUT 2" du VL-1000
Antenne HF/50 Mhz
ANT
GND
ANT 1
ANT 2
DC IN
LINEARALC 2BAND-DATA 2
ANT 3
INPUT 2
GND
DC 48V IN
• Interface avec d'autres amplicateurs linéaires
• La broche TX GND OUT(broche 2) de la prise LINEAR est un circuit de transistor à "collecteur ouvert". Il estcapable de gérer des tensions de bobine de relais positives jusqu'à +60 Vc.c.à 200 mAou +30 Vc.c.à 1 A.
• Si vous utilisez plusieurs amplicateurs linéaires pour diérentes bandes, vous devez prévoir une commuta-tion de bande extérieure de la ligne de commande de relais "Tx Linéaire" depuis la ligne "TX GND OUT" au niveau de la prise LINEAR.
Ne dépassez pas la tension nominale ou le courant nominal maximum pour la broche "TX GND OUT" (broche 2)de la prise LINEAR. Cette ligne n'est pas compatible avec des tensions c.c. négatives ou des tensions c.a. de n'importe quelle amplitude.
CONTROL
ANT
GND
DC IN
LINEAR
RF OUTRF IN
GND
GND
EXT ALC
TX GND
11
Raccordements de l'acheur
Réseau
La sortie numérique vidéo de l'émetteur-récepteur FTDX10 peut être achée sur un grand écran. Utilisez un câble DVI-D disponible dans le commerce pour raccorder un écran d'achage directement à la borne "EXT-DISPLAY" (DVI-D) située au dos du FTDX10.
Le câble DVI-D peut être utilisé avec une liaison simple ou double.
EXT-DISPLAY
Câble DVI-D
DVI-D
Raccordement pour fonctionnement à distance (unité LAN"SCU-LAN10")
Utilisez l'émetteur-récepteur depuis un lieu éloigné. Utilisez l'unité LAN "SCU-LAN10" en option pourraccorder le FTDX10 à un réseau LAN ou à Internet, puis utilisez le logiciel de commande du PC qui peut être téléchargé sur le site Yaesu. Outre le fonctionnement à distance de base de l'émetteur-récepteur,l'unité LAN permet de contrôler les diérents achages du scope, en améliorant le confort d'utilisation.Outre le fonctionnementà distance depuisun lieu éloigné,vouspouvezraccordervotre réseau LANdomestique et contrôler l'état de la bande sur un grand écran depuis un endroit pratique, loin du hangar
de radio amateur.
Outre l'audio émis et reçu, le scope RF et le scope AF peuvent être installés à distance, pour descommunications confortablesà distance tout en réglant et en accordant facilement l'achage de l'état de la bande, en réglant les diérents ltres, et en utilisant la fonction de suppression du brouillage au moyen
de la fonction scope depuis un ordinateur personnel.
Internet
ou LAN
Télécommande PC
12
Télécommande
SCU-LAN10 (option)
ACC
ACC
LAN
LAN
DATA IN
SHIFT
GND
DATA OUTSQL
TX GND
BAND DATA ABAND DATA D
EXT ALC IN
SIGNAL
GND
+13V OUT
RESET(BAND D)
RX D (BAND B)
RX D (BAND A)
RTTY/DATA
Cette prised'entrée/sortie à6 broches accepteune entrée AFSK depuis un contrôleur de nœudterminal (TNC);elle fournitégalementune sortieaudio de récepteur à niveau et une ligne de
manipulation FSK.
Panneau arrière
TX REQ IN
BAND DATA C
GND+13V OUT
TX INH
BAND DATA B
PTT
ANT
Branchez l'antenne/les antennes principale(s) ici,au moyen de connecteurs de type M (PL-259) etde câbles d'alimentation coaxiaux. Le coupleurd'antenne interne n'affecte que l'antenne/lesantennes branchées ici,etuniquement pendantl'émission.
GND
Utilisez cette borne pour brancher l'émetteur-récepteur àune prise de terre efficace, afin degarantir la sécurité et des performances optimales. Utilisez un câble tressé courtde grand diamètrepour eectuer les raccordements à la terre.
VENTILATEUR de
refroidissement
REM
Le branchement du clavier de télécommande FH-2 dans cette prise fournit un accès direct au CPU
du FTDX10 pour les fonctions de commande dela manipulation de mémoire de contest et pour le
réglage de la fréquence et des fonctions.
EXT SPKR
Cette prise à 2 contacts de 3,5 mm fournitune sortie audio pour un haut-parleur externe.L'impédance au niveau de la prise est de 4-8 ohms.Le volume varie en fonction du réglage du bouton[AF] en façade.
L'insertion d'une che dans la prise modiela conguration du haut-parleur interne.
DC IN
Cette prise est destinée au raccordement del'alimentation c.c. pour l'émetteur-récepteur.
Utilisez le câble c.c.fourni
pour le raccordement direct
à une alimentation c.c.quidoit être capable de fournirau moins 25 Aà 13,8 V c.c.
TUNER
Cette prise de sortie à 8 broches permet leraccordement à un coupleur automatique d'antenneexterne FC-40
LINEAR
Cette prise de sortie à 10 broches fournit lesdonnées de sélection de bande qui peuvent être
utilisées pour les accessoires en option tels que
l'amplicateur linéaire à semi-conducteur VL-1000.
GND
BAND C
TX GND
TX INH
13
GND
SERIAL OUT
SERIAL IN
N/A
RTSCTS
NC
Power ON
3.3V
13.8V
GND
COMMON
RS-232C
Cette prise série DB-9 à 9 broches permet lacommande extérieure du FTDX10 par ordinateur.Branchez un câble série à cette prise etau portRS-232C COMde votre ordinateur(aucune interfaceextérieure n'est nécessaire).
N/A
ACC
Cette prise à 13 broches peutêtre branchée à undispositif externe.
GND
DATA1
DATA2
CLOCK
CS
USB
Lebranchement d'unordinateur dans cettepriseau moyen d'un câble USB disponible dans lecommerce permet la commandeà distance par des commandes CATdepuis un ordinateur. La prisepeut aussi être utilisée pour l'entrée et la sortie de signaux audio et la commande de l'émetteur. Unpilote USB est nécessaire pour lacommande à
distance depuis un ordinateur. Le pilote peut être
téléchargé depuisle site Yaesu (http://www.yaesu.com).
Prise USB
Branchez un clavier ou une souris de type AUSB.
Ils permettent de sélectionner des éléments sur
l'écran ou d'entrer des caractères.
N/A
Reserve
Reserve
CNT RX
CNT TX
Reserve
KEY
Cette prise à 3 contacts de 1/4" accepte une cléCW ou un manipulateur. Une che à deux contacts
ne peut pas être utilisée dans cette prise. La
tension de manipulateur levé est de +5,0 Vc.c. et le courant de manipulateur baissé est de 3 mA.
KEY
NC
Pour brancher une pioche simple
DOT
DASH
Pour brancher un manipulateur électronique
EXT-DISPLAY
Connecteur DVI-D pour brancher un moniteurexterne.Lorsque vous utilisez un moniteur externe, réglezl'élément de menu de conguration "EXTDISPLAY"(page 106) sur "ON".
Branchez un moniteur compatible avec une résolution de 800 x 480 ou de 800 x 600.
14
Interrupteurs de microphone SSM-75E
MUTE
P1P2P3P4
Interrupteur PTT
Commute l'émission et la réception.Appuyez pour émettre et relâchez pour recevoir.
Touche DWN/ UP
Les touches [UP]/[DWN]permettent de balayermanuellement la fréquence vers le haut ou vers le bas.
●L'importance du changement de fréquencedépend du mode de fonctionnement (réglage par défaut: voir tableau ci-dessous).
Mode de fonctionnementUP DWN
LSB / USB / CW-L/ CW-U
DATA-L/ DATA-U
RTTY-L/ RTTY-U / PSKAM / AM-N / FM / FM-N
DATA-FM / D-FM-N
●Le changement de fréquence peut être modifiédans le menu de conguration.
Mode de
fonctionnement
LSB / USB
CW-L/ CW-U
DATA-L/ DATA-URTTY-L/ RTTY-U
PSK
AM / AM-N
FM / FM-N
DATA-FM
D-FM-N
Élément de menuPas
SSB/CW DIALSTEP
(page 105)
RTTY/PSK DIALSTEP
(page 105)
AM CH STEP
(page 105)
FM CH STEP
(page 105)
Hz
+10
+10 kHz-10 kHz
-10Hz
5/10 (Hz)
2.5/5/9/10/
12.5/25(kHz)
5/6.25/10/
12.5/20/25 (kHz)
Touche MUTE
Pendant que la touche MUTE est enfoncée,l'audio du récepteur provenantdu haut-parleur est
supprimé.
Microphone
Parlez dans le microphone avec un tonalité de voix normale, avec le micro à 5 cm de votre bouche.
Touche P1
Cettetouchepermet d'activer/désactiver leverrouillage du bouton principal. Lorsque "Lock"estactivé,il esttoujourspossible de tournerlebouton principal mais la fréquence ne change paset le message "LOCK" apparaît sur l'afficheur de
fréquence.
Elle a la même fonction que la touche [LOCK] surle panneau avant de l'émetteur-récepteur.
Touche P2
L'état de fonctionnement actuel peut être enregistré dans un canal de mémoire spécifique (QMB:banque de mémoire rapide) d'une seule pression.Elle a la même fonction que la touche [QMB] sur le panneau avant de l'émetteur-récepteur.
Touche P3
Une pression momentanée de cette touche
permute les données de fréquence de VFO-A et
VFO-B.Elle a la même fonction que la touche [A/B]surlepanneau avant de l'émetteur-récepteur.
Touche P4
Cette touche permet de basculer le réglage de
fréquence entre VFO et le système de mémoire.
Elle a la même fonction que la touche [V/M] sur le panneau avant de l'émetteur-récepteur.
15
Indications de l'acheur
Il fonctionne comme un S-mètre en mode réception. En mode émission, sélectionnez
l'indicateur désiré parmi : PO, COMP, ALC, VDD, ID, et SWR.Ache le mode de fonctionnement courant.En mode VFO, "VFO-A" ou "VFO-B" s'affiche. En mode mémoire, le type et le
numéro de canal de la mémoire rappelée s'achent.
Cet affichage alerte en cas d'anomalie dans le système d'antenne. S'il s'allume,vériez immédiatement le système d'antenne.
Ache la fréquence d'émission/réception de VFO-A.Ache la fréquence d'émission/réception de VFO-B. Pendant le fonctionnement du
clarifieur, le décalage (différence entre la fréquence de réception et la fréquence
d'émission) s'ache.
Les fonctions actives lorsque le bouton [FUNC] est tourné s'achent.Ache l'état de la bande passante du ltre DSP.Ache le mode, la vitesse de balayage et la largeur (plage d'achage) de l'écran du
scope.
Affiche l'état de réglage des différentes opérations importantes du récepteur. Il est
possible de modier le réglage en le touchant.L'icône dela fonction active s'allume.Touchez les touches de l'écran de scope pour alterner le mode d'achage de l'écran
entre l'achage 3DSS et l'achage en cascade, pour acher l'oscilloscope et AF-
FFT, pour commuter la zone d'achage de l'écran de scope, pour régler la plage de
fréquence (plage d'achage) ou pour commuter la vitesse de balayage.
16
Achage des instruments de mesure
S-mètre
Puissance de sortie RF
dans le système d'antenne.
Lorsquel'ontouchel'écrand'affichagedes
instruments mesure,l'écran de sélection de
l'indicateur de transmission s'affiche (le réglage
par défaut est "PO").
Achage du MODE de fonctionnement
Affiche le mode de fonctionnementcourant.Lorsque l'on le touche, l'écran de sélection dumode de fonctionnement s'affiche. Touchez
le mode de fonctionnement désiré pour lesélectionner.
Touchez la zone des instruments de mesure
Affichage du réglage du gain AMC (Affiche le niveau de compression pendant le fonctionnement du processeur vocal). Pour effectuer les réglages,
appuyez sur le bouton [FUN] → → touchez [COMP] → tournez le bouton [FUNC].
Puissance de
sortie RF
Rapport d'onde stationnaireFinal amplifier
Courant de drain de l'amplificateur final
Tenson ALC relative
drain voltage
Achage de l'étatde fonctionnement
VFO-A: S'allume en mode VFO-A.VFO-B: S'allume en mode VFO-B.M-xx:Affiche le numéroducanal sélectionné en
MT:S'allume pendantle fonctionnementde
QMBxx:S'allume pendantle fonctionnementde la
M-Pxx:S'allume pendantle fonctionnementdu
EMG: La fréquence d'appel d'urgence s'allume.
mode mémoire.
l'accord de mémoire.
mémoire rapide.
balayage de mémoire programmable.
Achage HI-SWR
Il s'agit d'un avertissement d'anomalie
Si "HI-SWR" s'allume, vériez immédiatement s'il y a des anomalies dans le système d'antenne.
17
Achage de la fréquence (VFO-A)
Supprime tous les chiffres
règle la fréquence de réception pour correspondreà la fréquence d'émission.
Lorsque la fréquence de réception est décalée de +20 Hz.
Touche CLAR RXTouche CLAR TX
Achage de la fréquence (VFO-B)
Indique les fréquences d'émission et de réception
de VFO-A.
Entrée de la fréquence depuis le clavier
•
1. Touchez la zone "Hz" de l'afficheur defréquence.
2. Entrezla fréquence aveclestouchesnumériques.
Efface le chiffre le plus à droite.
La fréquence entrée est confirmée.
L'affichage revient à l'écran précédent lorsque Retour est touché.
●Si aucune opération n'est eectuée dans un
délai de 10 secondes, l'entrée est annulée.
3. Touchez [ENT] pour conrmer.
●Un raccourci pour les fréquences finissant
par zéro- touchez [ENT] après le dernierchire diérent de zéro.
Exemple :
Pour entrer 7.00.000 MHz
[0]→[7]→[ENT]ou [7]→[.]→[ENT]
Pour entrer 7.03.000 MHz
[7]→[.]→[0]→[3]→[ENT]
• Accord par pas de 1 MHz ou 1 kHz
Pour régler provisoirement le bouton sur des pas de 1 MHz ou de 1 kHz, touchez la zone "MHz" ou "kHz" de l'acheur de fréquence.
Indique les fréquences d'émission et de réception de VFO-B.
Lorsque la fonction de clarifieur est active, la
fréquence décalée est achée.
• Lorsque la fonction de clarieur est active
Le clarifieur permet de régler la fréquencede réception de l'émetteur-récepteur pourcorrespondre à la fréquence d'émission de l'autre station et pour améliorer l'audio; ou pour décaler la fréquence d'émission de cette station lorsquela fréquence d'émission de la station de contact
est décalée.
CLAR RX :
CLAR TX :
CLAR RXTX :•
•
Change seulement la fréquence de réception en laissant la fréquence d'émission inchangée. Change seulement la fréquence d'émission en laissant la fréquence de réception inchangée. Après avoir changé la fréquence de réception avec le clarifieur, une pression de la touche [CLAR TX] règle la fréquence d'émission pour correspondre à la fréquence de réception. Après avoir changé la fréquence d'émission avec le clarifieur, une pression de la touche [CLAR TX]
Appuyez sur la touche [CLAR RX] ou [CLARTX], l'écran ache “CLAR RX” ou “CLAR TX” en rouge et le clarieur est activé.Tournez le cadran MPVD pour changer lafréquence de décalage du clarieur.
Pour annuler le fonctionnement du clarifieur,
appuyez à nouveau sur la touche [CLAR RX] ou [CLAR TX]
Touchez la zone "MHz" ou "kHz" de l'acheur de
fréquence pour confirmer. Si aucune opération
n'esteffectuée dansun délai de 3 secondes,lafréquence devient xe.
Touchez l'écran Scope pour vous déplacerfacilement vers la fréquence touchée.
18
Anneau MPVD
Fonctionnement du bouton [FUNC] de l'acheur
Bouton FUNC
Fonctionnement du bouton FUNC
Il ache les nombreuses fonctions qui peuvent être activées lorsque le bouton [FUNC] est enfoncé.Normalement, il est recommandé de régler le niveau de portée du spectre avec le bouton [LEVEL].La dernière fonction utilisée estrappelée lorsque le bouton [FUNC]estenfoncé.Il estdonc facile derappeler et de régler une fonction en tournant le bouton [FUNC].Pour changer la fonction du bouton [FUNC], touchez l'élément désiré qui s'ache sur l'écran de fonction lorsque le bouton [FUNC] est enfoncé, ou tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton [FUNC].
Les réglages et opérations suivants peuvent être eectués avec le bouton [FUNC].
: Ajuste le niveau de référence pour distinguer plus facilement le signal cible du bruit sur
l'acheur du scope.: Ajuste l'intensité de couleur du signal de crête.: Le repère ON/OFF indique la position des fréquences d'émission et de réception dans
l'image de l'acheur de scope.: Modie la couleur d'achage du scope.: Ajuste le contraste de l'acheur TFT.: Ajuste la luminosité de l'acheur TFT.: Sélection du groupe de mémoire.: Ajuste le gain du microphone.: L'égaliseur paramétrique à trois bandes est activé/désactivé.: Ajuste le gain du processeur vocal.: Ajuste le gain de l'AMC (réglage automatique du gain de microphone): Réglage du gain VOX.: Réglage du délai VOX.: Réglages d'anti-VOX.: Réglage de la puissance d'émission.: Réglage du niveau d'écoute.: Le manipulateur électronique intégré est activé/désactivé.: La fonction CW Break-in est activée/désactivée.: Ajuste la vitesse de transmission désirée.: Ajuste la tonalité CW lors de la réception du signal CW et l'écran d'eet local: Ajuste le temps d'attente après la n de l'émission CW.: Fonction de ltre notch numérique activée/désactivée.
19
État de CONTOURÉtat de NOTCH
État de la bande passante du
Mode SSBMode CWMode RTTYMode PSK/DATA
Bande passante de filtre roofing
Filtres sélectionnables (bande passante)
Acheur de fonction du ltre
Affichel'état de la bandepassante du filtreDSP. Le fonctionnement de WIDTH, SHIFT, NOTCH,CONTOUR etc. peut être observé.
filtre DSP (SHIFT, WIDTH)
La largeur de bande actuelledu ltre roong s'ache comme une ligne bleue sous l'acheur de fonction du ltre.
Bande passante de filtre DSP
Touchez l'acheur du ltre pour acher et vérier la valeur de réglage de la dernière fonction utilisée parmi SHIFT, WIDTH, NOTCH, CONTOUR et APF. Le réglage peut être modié en tournant le bouton de la fonction active.
Exemple: Lorsque la dernière fonction utilisée est la fonction NOTCHTouchez l'acheur du ltre pour acher la valeur de réglage de la fonction NOTCH.
• Sélectionnez le ltre roong.
Touchez [R.FIL] dans pour acher l'écran de sélection du ltre roong sur l'acheur. Touchez la bande passante du ltre désiré pour la sélectionner.
• Désactivez l'achage du spectre.
Pour afficher uniquement les informations de largeur de bande du filtre DSP, appuyez sur la zone duspectre de l'afficheur de fonction du filtre pour effacer la vue du spectre. Pour l'afficher, appuyez à
nouveau en maintenant enfoncé.
20
Informations achées sur l'écran du scope
Informations de l'écran de scope
CENTER:La fréquence de réception esttoujours indiquée au centre de l'écran etde l'acheur de
spectre.
Le spectre de bande est indiqué dans la plage réglée par "SPAN".Le mode CENTER est pratique pour surveiller l'activité des signaux autour de la zone de
fréquence.
CURSOR:Surveille le spectre dans la plage réglée avec "SPAN".Lorsque la fréquence (repère)
dépasse la limite supérieure ou la limite inférieure de la gamme,l'écran défileautomatiquement et permet d'observer l'état en dehors de la plage de réglage.
FIX: Entrée de la fréquence de début du scope. SLOW1: Vitesse de balayage LentSLOW2: vitesse de balayage ↑FAST1: vitesse de balayage NormalFAST2: vitesse de balayage ↓FAST3: vitesse de balayage RapideSPAN nnnkHz: Gamme de fréquence de l'écran du scope (plage d'achage).
21
Paramètres importants du récepteur
Éléments de configuration importants pendant la réception
L'état des diérentes opérations qui sont importantes pendant la réception est aché au bas de l'écran. Pour modier le réglage, touchez l'emplacement approprié sur l'acheur.
• ATT (atténuateur)
Ache l'ATTactuel (valeur d'atténuation du signald'entrée de réception)Lorsque le signal désiré estextrêmementpuissant ou que le niveau de bruit est élevé surune bande basse fréquence, activez l'atténuateur pour réduire le signal entrant ou le bruit provenantde l'antenne.
Après avoir touché [ATT], touchez la valeurd'atténuation désirée.
L'atténuateur est réglé indépendamment pourchaque bande de fonctionnement.
OFFL'atténuateur est désactivé
6 dB
12 dB
18 dB
La puissance du signal entrantestréduite de 6 dB (tension de signal réduite à 1/2)
La puissance du signal entrant est réduite de12 dB (tension de signal réduite à 1/4)
La puissance du signal entrant est réduite de18 dB (tension de signal réduite à 1/8)
• Si le niveau de bruit est important ou si lesignal reçu est extrêmement puissant, leniveau du signal entrantpeutêtre suppriméavec les paramètres IPO/ATT.
Si le S-mètre fluctue de S-3 ou plus dans
le niveau de bruit, ou si le signal reçu estextrêmement puissantet entraîne uneindication élevée du S-mètre (+20 dB ouplus), activez l'atténuateur.
• Étant donné que l'IPO non seulement atténue le signal entrant mais améliore aussi la
caractéristique de transmodulation, essayez
d'activer l'IPO en premier. Si le signal esttoujours puissant, utilisez aussi l'ATT. De cefaçon, vous pouvez atténuer le signal entrant et le bruit de manière ecace.
• IPO
La fonction IPO (optimisation du point
d'interception)permetd'établirle gain dela section d'amplificateur RFpour accepterl'antenne raccordéeet les conditions du signalreçu. La fonction IPO peut être sélectionnée à
partir de trois conditions de fonctionnement.
AMP1:Un amplificateur RF àun étage
est branché. La sensibilité et lescaractéristiques du récepteur sont bienéquilibrées (gain d'environ 10 dB).
AMP2:Deux amplificateurs RFsontbranchés
en série pour donner la priorité à lasensibilité (gain d'environ 20 dB).
IPO:Le signal reçu est émis vers le mélangeur
FI sans passer par l'amplificateur RF.Cela peut améliorer considérablement
la réception, en particulier dans un
environnementsévère de signal debande basse.
Après avoir touché [IPO], touchez la condition de
fonctionnement désirée.
• IPOestréglé indépendammentpour chaquebande de fonctionnement.
• Normalement, sélectionnez "AMP1".
• L'IPO peut non seulement atténuer le signald'entrée, il améliore aussi les caractéristiques d'intermodulation. Il est plus ecace d'activer l'IPO en premier, puis d'utiliser l'ATTsi lesignal esttoujours trop puissant.Le niveaude bruit peut être atténué et le S/N fortement
amélioré.
• R.FIL(Commutation de ltre roong)
Affiche la largeur de bande du filtre roofing
actuellement sélectionné.
Commute les filtres roofing piézoélectriques de300 Hz*, 500 Hz, 3 kHz et 12 kHz installés dans
cet émetteur-récepteur.Normalement, les filtres sont commutésautomatiquement en fonction du mode defonctionnement, cependant le filtre peut être
changéen fonction des conditions ou lorsqu'unltre en option est installé.Les filtres roofing sont réglés indépendammentpour chaque bande de fonctionnement.
*Le ltre roong de 300 Hz est en option.Après avoir touché [R.FIL], touchez le filtre
désiré.
Si le ltre de 300 Hz en option n'est pas installé, "300Hz" ne sera pas aché.
22
• AGC (Contrôle automatique de gain)
PROCKEYER
MONITUNE
BK-IN
: S'allume lorsque la fonction CW Break-in est activée
DNF
: S'allume en décalage positif (+) ou négatif (-)
: S'allume lorsque le DNF (filtre notch
Ache le réglage AGC actuellement sélectionné.Le système AGCest conçupour aider à
compenser le fading et autres effets depropagation. Les caractéristiques dusystèmeAGC peuvent être réglées individuellement pourchaque mode de fonctionnement. Le principalobjectif du système AGC est de maintenir unniveaudesortieaudioconstant unefois qu'uncertain seuil minimum de force de signal est
atteint.
Après avoir touché [AGC], touchez la constante
de temps désirée.
●AGC peut être réglé pour chaque bande de
fonctionnement.
●Le mode de sélection "AUTO"sélectionne letemps de rétablissementoptimal du récepteur
pour le mode de réception.
Mode de fonctionnementSélection AGC AUTO
LSB / USB / AM / AM-NSLOW
CW-L/ CW-U / FM / FM-NDATA-FM / D-FM-N
RTTY-L/ RTTY-UDATA-L/ DATA-U / PSK
FAST
MID
Normalement, AGC est réglé sur "AUTO", qui
sélectionne automatiquement la constante de
temps en fonction du type de signal reçu, mais si le signal reçu est faible ou en cas de bruitou de fading, l'action AGC peut être modifiéeen fonction des conditionsde réception à cemoment-là. Modiez la constante de temps pour rendre les signaux reçus plus audibles.
PlusieursaspectsdesperformancesAGCpeuventêtre configurésau moyen du menu.Cependant,étantdonné que le système AGC
a un impact important sur les performances
globalesdu récepteur,il estgénéralementdéconseillé d'apporter des modifications auxsélections du menu AGC tant que vous ne vous
êtes pas familiarisé avec les performances duFTDX10.
Achage de l'état de fonctionnement de diérentes fonctions
: S'allume lorsque la fonction vocale est activée.: S'allume lorsque le manipulateur électrique intégré est activé.: S'allume lorsque la fonction MONITOR est activée.: S'allume lorsque le coupleur automatique d'antenne interne est activé. Clignote pendant l'accord.
+/-
(fonction du répéteur): S'allume lorsque l'encodeur de tonalité
ENC
fonctionne.: S'allume pendant le fonctionnement du
TSQ
squelch de totalité.
23
Conguration del'achage du scope
En plus de l'affichage en cascade bidimensionnel traditionnel du spectre, Yaesu a ajouté l'affichagecouleur 3DSS (Spectrum Stream tridimensionnel). Les conditions de bande et les signaux qui changent continuellementsontreprésentés en couleur en temps réel.La gamme de fréquence estindiquée surl'axe horizontal X, l'axe vertical Yreprésente les signaux et leur puissance, et le temps est présenté sur l'axe de fuite Z.L'opérateur du FTDX10 peut ainsi comprendre intuitivement les conditions de bande etde signal à tout moment.
• CENTER/CURSOR/FIX
Commute le fonctionnement de l'analyseur de spectre chaque fois que la touche est enfoncée.
• Lorsque la zone d'achage est touchée, la fréquence de réception se déplace vers ce point.
• En mode CENTER, la fréquence touchée devient le centre.
• En mode CURSOR et FIX, le repère et la fréquence de récepteur se déplace vers la position touchée.
• CENTER
La fréquence de réception est toujours indiquéeaucentrede l'écran et de l'acheur despectre. Lespectre de bande estindiqué dans la plage régléepar "SPAN". Le mode CENTER est pratique poursurveiller l'activité des signaux autour de la zone de
fréquence.
Repère*Mode d'achage actuel (CENTER)Vitesse de balayage
Gamme de fréquence de l'écran du scope (plaged'achage).
*Au départ de l'usine, l'acheur du repère est activé.
• CURSOR
Surveille le spectre dans la plage réglée avec"SPAN".Lorsque la fréquence (repère) dépasse
la limite supérieure ou la limite inférieure de la
gamme, l'écran déle automatiquement et permetd'observer l'état en dehors de la plage de réglage.
La fréquence limite inférieure de la zone
d'achage.Repère* (fréquence de réception)Repère* (fréquence d'émission)Mode d'achage actuel (CURSOR)Vitesse de balayage
Gamme de fréquence de l'écran du scope (plage
d'achage).
La fréquence limite supérieure de la zone
d'achage.
*Au départ de l'usine, l'acheur du repère est activé.
24
• FIX
Touchez cette zone pour régler l'atténuateur.
niveau et la vitesse de balayage.
Pour utiliser le mode FIX, entrez la fréquence dedépart du scope.
Fréquence de départ de lazone d'achageRepère* (fréquence de réception)Repère* (fréquence d'émission)Mode d'achage actuel (FIX)Vitesse de balayageGamme de fréquence de l'écran du scope
(plage d'achage).
La fréquence limite supérieure de la zone
d'achage.
*Au départ de l'usine, l'acheur du repère est activé.
• 3DSS
Alterne entre l'affichage 3DSS et l'affichage en
cascade.
L'acheur change chaque fois qu'il est touché:
Type 3DSS
Type cascade
Chaque fois que l'affichage en cascadeest touché, la taille de l'affichage change
comme suit.
FIX s'ache en haut de l'écran du scope.
Appuyez sur [FIX] et maintenez-le enfoncé pendant
que FIX est aché; l'écran d'entrée de la fréquence s'ache et la fréquence de départ peut être entrée:
Exemple :
Pour entrer 7.000.000 MHz
[0]→[7]→[ENT]ou [7]→[.]→[ENT]
Pour entrer 7.030.000 MHz
[7]→[.]→[0]→[3]→[ENT]
• MULTI
En plus de l'afficheur de scope, l'oscilloscope et
AF-FFT sont aussi indiqués.
Touchez à nouveau pour revenir à l'écran initial.
Touchez cette zone pour régler le
25
• EXPAND
Lazone d'achage de l'écrandu scope peut êtreagrandie verticalement.Touchez pour agrandir l'affichage. Touchez ànouveau pour revenir à l'achage initial.
Achage normal
• SPEED
Réglage de la vitesse de balayage de l'achage du
scope. Après l'avoir touché, sélectionnez la vitesse
désirée.
SLOW1: vitesse de balayage Lent
SLOW2: vitesse de balayage ↑
FAST1: vitesse de balayage Normal
FAST2: vitesse de balayage ↓
FAST3: vitesse de balayage Rapide
Vue agrandie
• SPAN
Réglage de la gamme de fréquence (plaged'affichage) de l'écranduscope. Après l'avoirtouché, sélectionnez la gamme désirée.
Le niveau d'affichage change lorsque SPAN
est modifié, il faut donc réinitialiser le niveau
d'achage optimal avec [LEVEL] à chaque fois.
26
Réglage avec le bouton FUNC
Bouton FUNC
Le bouton [FUNC] permet d'eectuer les réglages suivants liés à l'acheur.
LEVEL
PEAK
MARKER
COLORCONTRASTDIMMER
: Ajuste le NIVEAU du scope pour obtenir la meilleure image sur l'écran.: Ajuste l'intensité des couleurs par rapport au niveau du signal sur l'écran du scope en 5
étapes (LV1 à LV5)
: Le repère ON/OFF indique la position des fréquences d'émission et de réception dans
l'image de l'acheur de scope.: Modie la couleur d'achage de l'écran du scope parmi 11 types.: Ajuste le contraste de l'acheur TFT(diérence entre clair et foncé) en 21 étapes.: Ajuste la luminosité de l'acheur TFTen 21 étapes.
La dernière fonction utilisée est conservée dans le bouton [FUNC] pour pouvoir être réglée facilement avec le bouton [FUNC]. Normalement, il est conseillé d'utiliser le bouton [FUNC] comme bouton [LEVEL] pour le scope du spectre.
• LEVEL
Règle le niveau pour faciliter la distinction entrele signal désiré etle bruit.Le niveau d'affichagechange en fonction du gain d'antenne, de l'état, de la bande de fréquence, de la plage, etc.Régleztoujoursle NIVEAU pourobtenirla meilleureimage à l'écran.
Appuyez sur le bouton [FUNC] et touchez [LEVEL], puis tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner le
niveau désiré.
• Sur l'écran 3DSS, les signaux faiblespeuventêtre plus faciles à observer enréglantle niveau pour que le niveau debruit soit à peine visible; réglez toujours le
niveau et utilisez-le en position optimale.
• Veillez à effectuer les réglages lorsde changementde bandes ou dechangement de gamme (SPAN).
• Si le niveau est modié, la puissance dusignal change également, mais n'affectepas le niveau d'entrée du signal.
• PEAK
L'intensité de la couleur peut être ajustée au niveau du signal. Touchez PEAK puis sélectionnez la
concentration de couleur désirée.
Appuyez sur le bouton [FUNC] et touchez [PEAK], puis tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner le
niveau désiré.
LV1 : ClairLV2 : ↑LV3 : Normal
LV4 : ↓LV5 : Foncé
27
• MARKER
Fréquence de réceptionFréquence d'émission
Affiche des repères qui indiquent la position desfréquences de réception et d'émission actuelles
dans le spectre.
Appuyez sur le bouton [FUNC] et touchez[MARKER] pour activer ou désactiver le repère.
Normalement, laissez-les activés.
• Réglage du contraste
Réglez le contraste de l'acheur TFT.Appuyez sur le bouton [FUNC] et touchez
[CONTRAST], puis tournez le bouton [FUNC] pour régler le contraste.
• Réglage de la luminosité (DIMMER)
Ajuste la luminosité de l'acheur TFT.Appuyez sur le bouton [FUNC] et touchez
[DIMMER], puis tournez le bouton [FUNC] pourrégler la luminosité.
• COLOR
La couleur d'achage de l'écran du scope peut êtremodiée.
Appuyez sur le bouton [FUNC] et touchez [COLOR],puis touchez la couleur désirée dans l'écran de
sélection des couleurs.
L'écran de sélection Display Color disparaîtautomatiquement au bout de 3 secondes environ.
28
Autres paramètres d'achage
• Économiseur d'écran
Un économiseur d'écran est activé après une duréedéterminée si aucune fonction de l'émetteur-récepteurn'est activée. Il empêche l'écran TFTde brûler.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [DISPLAYSETTING]ou tournez le
bouton [FUNC] pour sélectionner [DISPLAYSETTING] puis appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez[DISPLAY]→[SCREEN SAVER]ou tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton [FUNC].
• Entrée de l'indicatif
Les noms et les caractères des indicatifs d'appel enregistrés peuvent être affichés sur l'écrand'accueil lorsque l'appareil est mis sous tension.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [DISPLAYSETTING]ou tournez le
bouton [FUNC] pour sélectionner [DISPLAYSETTING] puis appuyez sur le bouton[FUNC].
3. Touchez [DISPLAY]→ le bouton [FUNC] pour sélectionner l'élément et appuyez sur le bouton [FUNC].
[MYCALL] ou tournez
4. Tournezle bouton [FUNC]ou touchez“<” ou “>”de chaque côté de la valeurpour sélectionnerledélai avant l'activation de l'économiseur d'écran (le réglage par défaut est 60 min).
OFFL'économiseur d'écran n'est pas activé.
15min
30min
60min
5. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer le nouveau réglage.
6. Touchez plusieurs fois [BACK]pour revenir aufonctionnement normal.
L'économiseur d'écran est activé au bout
de 15 minutes.
L'économiseur d'écran est activé au bout
de 30 minutes.
L'économiseur d'écran est activé au bout
de 60 minutes.
4. Sélectionnez une touche de caractère.Le
caractère sélectionné s'affichera en haut del'écran. Entrez chaque caractère de votre
indicatif.
Il est possible d'entrer jusqu'à 12 caractères(lettres, chires et symboles).
Caps
BACK
L'entrée alterne entre les minuscules et lesmajuscules chaquefois que lesymbole est touché.
Un caractère à gauche du curseur esteacéen touchant ce symbole.
L'affichage revient à l'écran précédent entouchant ce symbole.
29
Le curseur dans le champ de saisie se
/
déplace vers la gauche ou vers la droite en touchant ces symboles.
SpaceInsère un espace
ENT
Les caractères saisis sont confirmés et
l'afficheur revient à l'écran précédent entouchant ce symbole.
5. Touchez [ENT]pourenregistrer le nouveauréglage et revenir au fonctionnement normal.
À propos des acheurs TFT
Le FTDX10 utilise un acheur à cristaux liquides TFT.Bien que les acheurs à cristaux liquides TFTsoient réalisés selon une technologie très précise,
ils sont susceptibles de développer des pixels morts (point sombre) ou des pixels toujours allumés (point brillant). Ilfaut noter que ces phénomènes neconstituent pas des défauts ou un mauvaisfonctionnement du produit. Cephénomènese produit plutôt en raison delimitations dans latechnologie de fabrication des acheurs à cristaux liquides TFT.
• En fonction de l'angle de vue, une irrégularité de la couleur ou de la luminosité est possible. Notez que toute irrégularité observée est inhérente à la construction des acheurs à cristaux liquides
TFT et ne constitue donc pas un défaut ou un mauvais fonctionnement du produit.
• Si votre afficheur à cristaux liquides TFTdevient sale, utilisez un chiffon doux et sec ou unmouchoir en papier pour nettoyer l'écran. S'il est extrêmement sale, humidiez-le avec de l'eauou de l'eau tiède et essuyez-le avec un chion doux bien essoré. L'utilisation de détergents pour vitres, de nettoyants ménagers, de solvants organiques, d'alcool, d'abrasifs et/ou de substancessemblables peut endommager l'acheur à cristaux liquides TFT.
30
Voyants LED
de mode
VFO-A
VFO-B
Voyant RXVoyant TXVoyant de réglage fin
Ache l'état d'émission/réception de l'émetteur-récepteur, et l'état "FINE" et "STEP" du cadran MPVD.
Voyants
RX/TX
BUSY: Ce voyant s'allume lorsque le squelch s'ouvre.
TX: Ce voyant s'allume pendant l'émission.Voyants RX/TX de mode mémoire
Vert (gauche):
Ce voyant s'allume lorsque le récepteur est actif
sur le canal de mémoire.
Rouge (droite):
Ce voyant s'allume lorsque l'émetteur est actif sur
le canal de mémoire.
Voyants RX/TX de VFO-A
Vert (gauche):
Ce voyant s'allume lorsque le récepteur est actif
sur le VFO-A.
Rouge (droite):
Ce voyant s'allume lorsque l'émetteur est actif sur
le VFO-A.
RTX/TX de
• Règle la luminosité du voyant LED
Règle la luminosité (éclairement) du voyant LED.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [DISPLAYSETTING]ou tournez le
bouton [FUNC] pour sélectionner [DISPLAYSETTING] puis appuyez sur le bouton[FUNC].
Voyants
Voyants
RTX/TX de
Voyants RX/TX de VFO-b
Vert (gauche):
Ce voyant s'allume lorsque le récepteur est actifsur le VFO-B.
Rouge (droite):
Ce voyant s'allume lorsque l'émetteur est actif sur le VFO-B.
FINE:Ce voyants'allume lorsque la fréquence peut
être réglée par pas de 1 Hz par le cadranMPVD.
● Les modes AM, FM, DATA-FM peuvent êtreréglés par pas de 10 Hz.
STEP:Ce voyant s'allume lorsque la fréquence
change à des pas prédéterminés du cadranMPVD.
Voyant STEP
4. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez “<” ou
“>” de chaque côté de la valeur pour régler la
luminosité.
3. Touchez[DISPLAY]→[LED DIMMER]
ou tournez le bouton [FUNC] pour
sélectionner un élément et appuyez sur le
bouton [FUNC].
5. Appuyez sur le bouton [FUNC] pourenregistrer le nouveau réglage.
C'est l'interrupteur marche/arrêt ducoupleurautomatique d'antenne du FTDX10.
Appuyez brièvement sur la touche [TUNE] pouractiver le coupleur d'antenne. Appuyez à nouveaubrièvement sur la touche [TUNE] pour désactiver le
coupleur automatique.
Appuyez sur la touche [TUNE] pendant environ 1seconde pour démarrer "l'accord automatique”.
Étant donné que l'émetteur-récepteurémet automatiquement pendant l'accordautomatique, veillez à brancher une antenneou une charge ctive avant la mise au point.
Lorsque l'antenne ou la charge fictive necorrespond pas à l'impédance, "HI-SWR"s'ache sur l'écran tactile.
VOX/MOX
VOX
Cette touche permetla commutation automatiquede l'émetteur à commande vocale. Pendant queVOX est activé, la LED à l'intérieur de cette touche est allumée en orange.
1. Appuyez sur la touche [VOX].
La fonction VOX est activée.
2. Sans appuyer sur l'interrupteur PTT, parlez dans
le micro avec un niveau de voix normal. Lorsque vous commencez à parler, l'émetteur doit être
activé automatiquement. Une fois que vous avezfini de parler,l'émet-teur-récepteur doit revenir au mode de réception
(après un bref délai).
Pour annuler VOX et revenir au mode PTT,
appuyez à nouveau sur la touche [VOX].
• Réglage du GAIN VOX
Le gain VOX peut être réglé pour éviter l'activation accidentelle de l'émetteur dans un environnementbruyant. Pour régler le gain VOX:
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [VOX GAIN].
3. Tout en parlant dans le microphone, tournez le
bouton [FUNC]jusqu'à ce que l'émetteur soitactivé rapidementpar votre voix,sans que desbruits de fond n'activent l'émetteur.
• Réglage du délai VOX
Le "Hang-Time" du système VOX (le délaid'émission-réception après la n de la conversation)peut aussi être réglé.
Pour régler un délai diérent:
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [VOX DELAY].
3. Tournez le bouton [FUNC] tout en prononçant
une syllabe courte comme “Ah” et en écoutant le hang time pendant la durée désirée.
32
• Réglage de la sensibilité anti-trip VOX
GND
DOWN
Le réglage Anti-Trip règle le niveau de réactionnégative de l'audio du récepteur vers lemicrophone, pour éviter que l'audio du récepteuractive l'émetteur (via le microphone).
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [ANTI VOX].
3. Tournezle bouton [FUNC]pouréviterque
l'audio du récepteur active l'émetteur (via lemicrophone).
MOX
Une pression de cette toucheenclenche le circuitPTT(Push to Talk) pour activer l'émetteur.
Prise PHONES
Branchez un casque dans cette prise stéréostandard de ϕ3.5.
Le branchementd'un casque danscette prisedésactivera les haut-parleurs interne et externe.
Si vous portez un casque,il estrecommandé
de régler les niveaux de gain AF au plusbas avantde mettre l'appareil sous tensionan de réduire l'impact sonore causé par les
"pops" audio pendant la mise sous tension.
WIRE STAND
Le support métallique à la base de l'émetteur-récepteur permet de l'incliner vers le hautpour améliorer la visibilité. Il suffit de replierle support vers l'avant pour relever l'avantde l'émetteur-récepteur,etde replier contrele boîtier inférieur pour abaisser l'avant du
FTDX10.
AUDIO (VFO-A/B)AUDIO (VFO-A/B)
MIC
Cette prise à 8 broches accepte l'entrée d'unmicrophone qui utilise un brochage d'émetteur-récepteur HF YAESU traditionnel.
UP
+5V
MIC GND
MIC
PTT
GND
FAST
Fente pour carte mémoire SD
Une carte mémoire SD disponible dans lecommerce peut être utilisée pour sauvegarder lesréglages de l'émetteur-récepteur, sauvegarder lecontenu des mémoires, faire une capture d'écran et mettre à jour le micrologiciel.
• La carte SD n'estpas fournie avec le
produit.
• Toutes les cartes SD vendues dansle commerce ne sont pas adaptées àl'utilisation avec cet émetteur-récepteur.
33
disparaît au bout de 2 secondes environ.
Tournez le bouton [FUNC]
NB
Le FTDX10 comporte un suppresseurde bruitFIefficace qui permetde réduire considérablementle bruit causé par les systèmes d'allumageautomobiles.La fonction NBpeutêtre activée individuellementpour la bande VFO-Aet VFO-B.
Appuyez sur la touche [NB] pour activer la fonction de suppresseur de bruit.Pour désactiver lesuppresseur de bruit,appuyez à nouveau sur latouche [NB].
• Réglage du niveau du suppresseur de bruit
Niveau NB
pour régler le niveau NB.
• Réglage de l'atténuation du bruit
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [OPERATIONSETTING]→
[GENERAL] →[NB REJECTION].
3. Tournez le bouton [FUNC] pour réglerl'atténuation de bruit (10dB / 30dB / 40dB).
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrerle nouveau réglage.
5. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir aufonctionnement normal.
• Réduitles bruits d'impulsionde
durée plus longue
Réduitlesbruitsde longue durée ainsi que lesbruits impulsifs.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [OPERATIONSETTING]→
[GENERAL] → [NB WIDTH].
3. Tournez lebouton [FUNC] pour sélectionner lavaleur de réduction du bruit.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrerle nouveau réglage.
5. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir aufonctionnement normal.
Après le réglage du niveau NB, l'affichage du niveau NB
Après avoir réglé le niveau NB,le bouton [FUNC]
permet de revenir au fonctionnement utilisé avant
le réglage du niveau NB.
• La fonction NB peut être moins efficacesur certains autres types de brouillage.
• Pendant que la fonction NB est activée,la LED à l'intérieurde cette touche estallumée en orange.
34
Appuyez sur la touche [NB] pour afficher le niveau NB.
DNR (Réduction de bruit numérique)
Le système de réduction de bruit numérique (DNR) est conçu pour réduire le niveau de bruit ambiantprésent sur les bandes HF et 50 MHz. Le système (DNR) est particulièrement ecace pendant le tracenmodeSSB. Vous pouvez sélectionner l'un des15 algorithmes de réduction de bruit; chacun deces algorithmes a été créé pourrépondre à un prolde bruitdifférent.Il estconseillé d'expérimenterle système DNR pourtrouverle meilleurréglagecorrespondant au bruit entendu.La fonction DNR peut être activée individuellement pour la bande VFO-Aet VFO-B.
Appuyez sur la touche [DNR] pour activer lafonction DNR. Pour désactiver la fonction DNR,appuyez à nouveau sur la touche [DNR].
• Réglage du niveau DNR
disparaît au bout de 2 secondes environ.
Tournez le bouton [FUNC]
Niveau DNR
Après le réglage du niveau DNR, l'affichage du niveau DNR
Après avoir réglé le niveau DNR, le bouton [FUNC]
permet de revenir au fonctionnement utilisé avant
le réglage du niveau DNR.
Pendant que la fonction DNR est activée, la LED à l'intérieur de cette touche est allumée en orange.
pour régler le niveau DNR.
Appuyez sur la touche [DNR] pour afficher le niveau DNR.
• Commutation du fonctionnement du bouton [RF/SQL]
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [OPERATIONSETTING]→
[GENERAL] → [RF/SQLVR].
3. Sélectionnez “RF” ou “SQL”.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer
le nouveau réglage.
5. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir aufonctionnement normal.
Les réglages RF/SQLne peuventpasêtreréglésséparémentpourle VFO-AetleVFO-B.
A/B
Une pression momentanée de cette touche
permute les données de fréquence de VFO-A et
VFO-B. Si cettetouche est maintenueenfoncée,VFO-Aet VFO-B seront réglés sur la fréquence de la bande de fonctionnement.
QMB (Banque de mémoire rapide)
L'état de fonctionnement actuel peut être enregistré dans un canal de mémoire spécifique (QMB:banque de mémoire rapide) d'une seule pression.
AF, RF/SQL
Bouton intérieur (AF)
Le bouton intérieur [AF]règle le niveau audio du
récepteur VFO-A.
Bouton extérieur (RF/SQL)RF (réglage par défaut)
La commande RF Gain permet un ajustementmanuel des niveaux de gain pour les étages RF
et FI du récepteur, pour prendre en compte les
conditions de bruit et de puissance des signaux à
cet instant.
Le bouton [RF/SQL]estnormalementlaissé enposition horaire maximum.
• Avantl'utilisation,réglezlefonctionnement de la commande [RF/SQL]sur "RF" (voir ci-dessous).Leréglage par défaut est "RF".
• Il ne fonctionne pas en mode FM/FM-N/DATA-FM et D-FM-N.
SQL
Le squelch permet de supprimer les bruits defond lorsqu'aucun signal n'est reçu.Normalement, le squelch n'est pas utilisé pendantle trac en SSB ou CW.
Avantl'utilisation,réglezle fonctionnementde la commande [RF/SQL] sur "SQL". Leréglage par défaut est "RF".
• Enregistrement du canal QMB
Le nombre initial estde 5 mémoiresQMB,mais il peut être augmenté à 10 canaux.
1. Sélectionnez la fréquence désirée sur le VFO-A.
2. Appuyezsurla touche [QMB]etmaintenez-la
enfoncée. Le "bip" confirme que le contenu duVFO-Aa été enregistré dans la mémoire QMBactuellement disponible.
• Une pression répétée de la touche [QMB] en la maintenant enfoncée permet d'écrire
le contenu du VFO dans des mémoires
QMB successives.
• Une fois que les cinq (ou dix) mémoiresQMB contiennentdesdonnées,les
données précédentes sontécrasées selonle principe du premier entré, premier sorti.
• Rappel de canal QMB
1. Appuyez sur la touche [QMB].Les données des canaux QMB actuels serontindiquées sur l'acheur de fréquence.
Le "VFO" ou "numéro de canal de mémoire"
sera remplacé par "QMB".
2. Une pression répétée de la touche [QMB]permet de faire déler les canaux QMB:
3. Appuyez sur la touche [V/M] pour revenir aumode VFO.
Tournez le bouton [RF/SQL] pour régler lesquelch jusqu'à ce que le bruit disparaisse.
Si le bouton du squelch esttourné troploin vers la droite, les signaux faibles ne
seront pas entendus.
• Modication du nombre de
canaux QMB
LescanauxQMBpeuventêtre sélectionnésentre"5 canaux" ou "10 canaux".
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [[
GENERAL
3. Sélectionnez "5ch" ou "10ch".
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer
le nouveau réglage.
5. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir aufonctionnement normal.
OPERATION SETTING
] → [QMB CH].
]→
35
Touche CLAR RX
Touche CLAR TX
Touche MODE
Cadran MPVD
La fréquence peutêtre modifiée à 10 fois les pas de fréquence du bouton principal.Sélectionnez la fonctiondu MPVD en touchantl'une destouches:Fréquence;Mode;CLAR (Clarieur);Sélection de canauxmémoire;Accord STEP; ou C.S (sélection personnalisée).
(CADRAN EXTÉRIEUR VFO POLYVALENT)
Modication de la fonction du cadran MPVD
La fonction du cadran MPVD peut être modiée en appuyant simplement sur les touches ci-dessous.
Touche BAND
Touche STEP/MCH
C.S (touche de sélection personnalisée)
Cadran MPVD
BAND:Appuyez sur la touche [BAND] puis tournez le cadran MPVD pour commuter la bande de
fréquence de fonctionnement.
MODE:Appuyez sur la touche [MODE] puis tournez le cadran MPVD pour commuter le MODE de
fonctionnement.
STEP/MCH: Appuyez sur la touche [STEP/MCH] pour modierla fréquence par pas de 10 kHz (réglage par
défaut de la fonction du cadran).
Appuyez sur la touche [STEP/MCH] et maintenez-la enfoncée pour que le cadran MPVD
agisse comme un cadran de commutation des canaux mémoire en mode mémoire.CLAR RX: Agit comment un bouton de clarieur RX.CLAR TX: Agit comme un bouton de clarieur TX.C.S: 16 types de fonctions peuvent être attribués à l'avance.
36
Clarieur
Lorsque la fréquence de réception est décalée de +20 Hz.
Le clarifieur permet de régler la fréquence deréception de l'émetteur-récepteurpour correspondre à la fréquence d'émission de l'autre station et pouraméliorer l'audio; ou pour décaler la fréquenced'émission de cette station lorsque la fréquenced'émission de la station de contact est décalée.Lorsque la touche [CLAR RX]ou [CLAR TX]estenfoncée,le cadran MPVD multifonction devientlebouton de Clarifieur et “CLAR RX” ou “CLAR TX”s'ache sous l'achage de la fréquence VFO-Asur l'acheur TFT.La rotation du cadran MPVD modifie la fréquencede décalage du clarieur.Pour désactiver le clarieur, appuyez à nouveau sur la touche [CLAR RX] ou [CLAR TX].
Pour supprimer complètement le décalage de
clarifieur programmé et le remettre à "zéro",appuyez sur la touche [CLAR RX] ou [CLAR TX] et maintenez-la enfoncée.
•
Clarieur RX
Si la fréquence d'émission de la station de
contact est déviée, la fréquence de ce clarifieurde réception peut être modifiée en laissant la
fréquence d'émission inchangée.
1. Appuyez sur la touche [CLAR RX].
2. Tournez le cadran MPVD pour modifier lafréquence de réception uniquement.
• Le message "CLAR RX" apparaît surl'acheur, et le décalage programmé estappliqué à la fréquence de réception.
• Le clarifieur permet de régler desdécalages jusqu'à ±9990 Hz.
3. Pour annuler le fonctionnement du clarifieur,
appuyez sur la touche [CLAR RX].
●Comme la valeur du décalage est mémorisée,lorsque la fonction de clarifieurestà nouveauactivée, la même valeur de décalage est réglée.
• Clarieur TX
La fréquence d'émission peut être modifiée
sans déplacer la fréquence de réception de
l'émetteur-récepteur.Normalement, le clarifieur sert à déplaceruniquementla fréquence de réception et àcompenser la déviation de la fréquence d'émission
de la station de contact, cependant, il est aussi
possible de déplacer uniquementla fréquenced'émission sans changer l'émetteur.Pour répondre à un opérateur qui est appelé parun grand nombre de stations, par exemple dans un contest, etc., la vitesse de réponse peut augmenter si la fréquence d'émission est légèrement déplacée.
1. Appuyez sur la touche [CLAR TX].
2. Tournez le cadran MPVD pour changer
uniquement la fréquence d'émission.
• Le message "CLAR TX" apparaît surl'acheuretle décalage programmé estappliqué à la fréquence d'émission.
• Le clarifieur permet de régler desdécalages jusqu'à ±9990 Hz.
3. Pour annuler le fonctionnementdu clarieur,appuyez sur la touche [CLAR TX].
Pour supprimer complètementle décalage declarifieur programmé et le remettre à "zéro",appuyez sur la touche [CLAR RX] ou [CLAR TX] et
maintenez-la enfoncée.
• Pour décaler la fréquence avec la fréquence de réception de réglage de clarieur TX
Lorsque la fréquence d'émission est décalée avecle clarifieur TX, elle peut être rétablie à la mêmefréquence que le décalage de fréquence TX à partir
de la fréquence de réception.
1. Après avoir décalé la fréquence d'émission,
appuyez sur la touche [CLAR RX].la fréquence d'émission devient la même que la
fréquence de réception.
● Sur l'acheur, “CLAR TX” devient “CLAR RXTX”.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [CLAR TX];seule la fréquence d'émission revient à l'état
décalé.
●“Surl'afficheur,"CLAR RXTX"devient"CLAR
TX".
• Réglage de la fréquence d'émissionà la fréquence décalée
Après un changement de fréquence de réceptionavec le clarieur RX, la fréquence d'émission peutêtre réglée à la même fréquence que la réception.
1. Après avoir décalé la fréquence de réception,
appuyez sur la touche [CLAR TX].La fréquence d'émission devient la même que la
fréquence de réception.
●“Sur l'afficheur, "CLAR RX" devient "CLARRXTX".
2. Appuyez à nouveau sur la touche [CLAR TX];
seule la fréquence de réception revient à l'état
décalé.
●“Surl'afficheur,"CLAR RXTX"devient"CLARRX".
37
STEP/MCH
STEP
Appuyez sur la touche [STEP/MCH] pour allumer la LED de la touche [STEP/MCH]et le voyant"STEP".La rotation du cadran MPVD modie la fréquencepar pas de 10 kHz (réglages par défaut).
Les pas de fréquence de la fonction du cadran de
pas peuvent être modiés par les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [[
TUNING
] → [CH STEP].
3. Tournez lebouton [FUNC] pour sélectionner lepas de fréquence.
Il peut être sélectionné parmi 1kHz / 2.5kHz /5kHz / 10kHz.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrerle nouveau réglage.
5. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir aufonctionnement normal.
STEP
Appuyezsur la touche [STEP/MCH]pendant1seconde ou plus, la LED de la touche [STEP/MCH] clignote; activez ensuite le cadran MPVD en mode mémoire et il commutera les canaux mémoire.
OPERATION SETTING
]→
C.S (sélection personnalisée)
Enappuyant simplement sur latouche[C.S],le cadran MPVD assume la fonction qui a étéattribuée à la touche [C.S](voir ci-dessous) (réglagepar défaut LEVEL).
LEVELAjuste le niveau de l'acheur 3DSS.
PEAK
CONTRASTAjuste le contraste de l'acheur TFT.
DIMMER
M-GROUPSélection du groupe de mémoire.
MIC GAINAjuste le gain du microphone.
PROC LEVELAjuste le gain du processeur vocal
AMC LEVEL
VOX GAINAjustement du gain VOX.VOX DELAYAjustement du délai VOX.ANTI VOXAjustement d'ANTI VOX.RF POWERAjuste la sortie d'émission.MONI LEVELAjuste le niveau d'écoute.
CW SPEED
CW PITCH
BK-DELAY
Ajuste l'intensité de couleur du signal
de crête.
Ajuste la luminosité de l'afficheur
TFT.
Ajuste le gain de l'AMC (réglageautomatique du gain de microphone)
Ajuste la vitesse de transmission
désirée.
Ajuste la tonalité CWlors de laréception du signal CW et l'écrand'eet local
Ajuste le 'hang time'après la n dela manipulation d'émission CW.
• Comment attribuer des fonctions
1. Appuyez sur la touche [C.S] et maintenez-laenfoncée.
L'écran de sélection de fonction s'ache.
2. Touchez la fonction désirée pour l'attribuer.
38
Bouton PRINCIPAL
Le bouton PRINCIPALrègle la fréquence de
fonctionnement
Tournez le bouton principal pour régler la bande et
lancer le fonctionnement normal.
●La pression de la touche [STEP/MCH] active lasélection de “STEPtuning (réglage par défaut: 10kHz)”.
●L'importance du changement de fréquencedépend du mode de fonctionnement (réglage par défaut: voir tableau ci-dessous).
Mode de
fonctionnement
LSB / USB / CW-L
CW-U / DATA-L
DATA-U / RTTY-L
RTTY-U / PSK
AM / AM-N / FM
FM-N / DATA-FM
D-FM-N
Les nombres entre parenthèses indiquent les incrémentslorsque la touche [FINE] est activée.
1 pas
10 Hz
(1 Hz)
100 Hz(10 Hz)
1 rotation de
bouton
5 kHz
(500 Hz)
50 kHz
(5 kHz)
*Ce paramètre peut être changé en 5 Hz dans le
menu de conguration.
Mode SSB/CW
“SSB/CW DIALSTEP” (page 105)
Mode RTTY/DATA
“RTTY/PSK DIALSTEP” (page 105)
Réglage du couple du bouton d'accord
principal
Le couple (résistance) du bouton d'accordprincipal peutêtre réglé selon les préférences del'opérateur. Faites coulisser lelevier situésousl'émetteur-récepteur dans lesens horairepourréduire la résistance,ou dans le sens antihorairepour l'augmenter.
.
39
BAND (
sélection de la bande de
MODE (
Sélectiondumode de fonctionnement
)
fonctionnement
Toucher l'acheur pour sélectionner
Appuyez sur la touche [BAND], l'écran de sélection de la bande de fonctionnementapparaîtsurl'afficheur; touchez la bande désirée. Lorsquevous la touchez, la bande estconfirmée pendantenviron 2 secondes puis revient à l'écran de
fonctionnement.
Tourner le cadran MPVD pour sélectionner
Appuyez sur latouche[BAND], l'écrandesélection de la bande de fonctionnement apparaîtsur l'afficheur. Tournez lecadran MPVD poursélectionner la bande désirée. Après environ 2secondes de sélection, la bande est confirmée etrevient à l'écran de fonctionnement.
FINE TUNING (accord de 1 Hz)
Dans le mode USB,CW-L,CW-U,DATA-L,DATA-U, RTTY-L, RTTY-U ou PSK, la fréquencepeut être réglée par pas de 1 Hz.
●Les modes AM, AM-N, FM, FM-N, DATA-FM etD-FM-N peuvent être réglés par pas de 10 Hz.
1. Appuyez sur la touche [FINE].
La LED sur la touche [FINE] s'allume en orange et le voyant "FINE" s'allume.
2. Tournez le bouton principal.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [FINE]pour
revenir au pas de fréquence initial.
)
Toucher l'acheur pour sélectionner
Appuyez sur la touche [MODE] ou touchez la zone dumodedefonctionnement, l'écrandesélectiondu mode de fonctionnement apparaît sur l'acheur; touchez le mode désiré.
Tourner le cadran MPVD pour sélectionner
Appuyez sur la touche [MODE] ou touchez la zone dumodedefonctionnement, l'écran desélectiondu mode de fonctionnement apparaît sur l'acheur. Tournez le cadran MPVD pour sélectionner le mode
désiré.
Lors du changement de mode de SSB àCW, la fréquence se déplace sur l'acheur, même si la tonalité entendue ne change
pas.
Ce déplacement représente le décalageBFO entre la fréquence "à battement nul" et le pitch CWaudible (tonalité).Le pitch estprogrammé avec l'élément demenu“CWFREQ DISPLAY” page 96).
40
SPLIT
Une fonction puissance du FTDX10 est sa exibilité
pendant le trafic en fréquence Split, en utilisant
les registres de fréquence VFO-AetVFO-B.Cela
rend le FTDX10 particulièrement utile pour les
DXpéditions de haut niveau. La fonction Split esttrès évoluée et facile à utiliser.
1. Réglez la fréquence de VFO-Asur la fréquence de réception désirée.
2. Appuyez sur la touche [A/B].
3. Réglez la fréquence de VFO-B sur la fréquence de réception désirée.
4. Appuyez sur la touche [A/B], puis appuyez sur la
touche [SPLIT].Les voyants LED s'affichent comme illustréci-dessous:
Touche SPLITVertRouge
• Entrée directe de la fréquence décalée
Le décalage peut être réglé sur une fréquencediérente de 5 kHz avec le clavier sur l'écran.
1. Réglez la fréquence de VFO-Asur la fréquence de réception désirée.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Sélectionnez [OPERATION SETTING] →
[GENERAL] → [QUICK SPLITINPUT].
4. Sélectionnez "ON".
5. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer
le nouveau réglage.
6. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir aufonctionnement normal.
7. Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la
enfoncée.
8. Entrez la fréquence décalée avec le clavier sur
l'écran, puis touchez [kHz.]
●La plage de fréquence qui peut être entrée est
comprise entre -20 kHz et +20 kHz.
TXW
Pendant un fonctionnement en Split, appuyez sur
le bouton TWX et pour entendre la fréquence del'émetteur tout en maintenant le bouton enfoncé.
ZIN/SPOT
Pendantle fonctionnement en Split,le registre
VFO-Asera utilisé pour la réception tandis que
le registre VFO-B sera utilisé pour l'émission.Enappuyant à nouveau sur la touche [SPLIT], le mode
Split sera annulé.
● Pendant le fonctionnement enSplit, appuyezsur la touche [A/B] pour inverser le contenu deVFO-Aet de VFO-B. Appuyez à nouveau surla touche [A/B] pour revenir aux réglages defréquence initiaux.
●Les fréquences de réception et d'émissionpeuventêtre régléessurdesbandesou dansdesmodes de fonctionnement diérents.
●Pendant l'émission et la réception avec VFO-A,si vous appuyez sur la touche [SPLIT], VFO-Bdevient la fréquence d'émission et l'acheur defréquence VFO-B devient rouge.
Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-laenfoncée pour augmenter la fréquence d'émissionde VFO-B de 5 kHz.
• Fonctionnement Quick Split
La fonction Quick Split permet de régler d'uneseule touche le décalage de +5 kHz parrapport à la fréquenceVFO-A, quidoit êtreappliquée à la fréquence VFO-B (émission) del'émetteur-récepteur.
1. Commencez par le fonctionnement normal de
l'émetteur-récepteur sur VFO-A.
2. Appuyez sur la touche [SPILT] et maintenez-
la enfoncée pour activer la fonction Quick Split,qui applique une fréquence de 5 kHz supérieure à la fréquence VFO-Aau registre de fréquenceVFO-B.
●Le décalage de VFO-B par rapport à VFO-Aestprogramméaumoyendumenuet est réglésur+5 kHz par défaut.
●Cependant,d'autres décalages peuventêtresélectionnés avec l'élément de menu [QUICKSPLITFREQ] (page 100).
ZIN
Appuyezmomentanémentsurl'interrupteur[ZIN/SPOT]pour régler automatiquementla fréquencede réception et le calage à zéro pendant laréception du signal CW.
SPOT
Pendant que[ZIN/SPOT] est enfoncé, latonalité estémise du haut-parleur. Cette tonalité correspondau pitch de votre signal émis.Si vous réglez lafréquence du récepteur jusqu'à ce que le pitch dusignal CWreçu corresponde à celui de la tonalitéSpot, le signal émis correspondra exactement àcelui de l'autre station.
LOCK
Cettetouchepermet d'activer/désactiver leverrouillage du bouton principal. Lorsque "Lock"estactivé,il esttoujourspossible de tournerlebouton principal mais la fréquence ne change paset le message "LOCK" apparaît sur l'afficheur de
fréquence.
41
BA
NOTCH (Filtre NOTCH FI)
Le ltre NOTCH FI et un système très ecace qui permet d'éliminer une note de battement ou unautre signal porteurbrouilleurde l'intérieurde labande passante du récepteur.LafonctionNOTCH peut êtreutiliséeindividuellement pour VFO-Aet VFO-B.
Appuyez sur la touche [NOTCH] et maintenez-laenfoncée pour ramener la fréquence centrale à sa
valeur initiale.
1. Tournezle bouton [NOTCH]pourrégler la
position "zéro" du ltre Notch.
● Pendant que le ltre NOTCH est activé, la LED à l'intérieur de cette touche est allumée en orange.
●L'acheurindique la fréquence centrale du Notchpendant 2 secondes chaque fois que le bouton[NOTCH] est tourné.
●Dans la zone d'affichage de fonction du filtre,vous pouvez vérier la position de l'atténuation.
Pour annuler le filtre NOTCH, appuyezmomentanément sur la touche [NOTCH].
La largeur de bande du ltre NOTCH (étroiteou large) peut être réglée avec l'élément de menu "IF NOTCH WIDTH" page 101. Leréglage par défaut est "WIDE”.
La performance du filtre NOTCH FIestillustréedans la Figure "A", qui représente l'effet de larotation du bouton [NOTCH].Dans la Figure "B",on peut voir l'eet de réjection du ltre Notch FI à mesure que l'on tourne le bouton [NOTCH] pouréliminer le brouillage entrant.
Coupe-bandeSignal désiréQRM (hétérodyne)
IF BANDWIDTHIF BANDWIDTH
Bouton NOTCHBouton NOTCH
42
Bouton CONT/APFBouton CONT/APFBouton CONT/APF
BAC
CONT/APF
CONT (Contour)
Le système de filtre Contour fournit une légèreperturbation de la bande passante de filtre FI. Lefiltre Contour est réglé soit pour supprimer soit
pour amplifier des composantes fréquencielles
spécifiques, et améliorer ainsile bruit et larépétabilité d'un signal reçu.La fonction CONTOUR peut être utiliséeindividuellement pour VFO-Aet VFO-B.
Appuyez sur la touche [CONT/APF]etmaintenez-la enfoncée pour ramener la fréquence centrale à
sa valeur initiale.
1. Tournez le bouton [CONT/APF] pour obtenir la
reproduction audio la plus naturelle possible dusignal entrant.
●Pendant que le filtre CONTOUR est activé, laLED à l'intérieur de cette touche estallumée enorange.
●Tournez le bouton [CONT/APF]; la fréquencecentrale (50 Hz - 3200 Hz) du Contour s'ache.
●L'atténuation de la bande passante peutêtreobservée sur l'acheur de fonction du ltre.
2. Pour quitter le réglage Contour, appuyez
momentanément sur la touche [CONT/APF].
Voir la Figure "B", qui illustre une "encoche" dultre Contour au centre de la bande passante.Une rotation antihoraire (vers la gauche) du bouton[CONT/APF] déplace le notch vers une fréquence inférieure de la bande passante (fig.A),tandisqu'une rotation horaire (vers la droite) déplace lenotch vers une fréquence supérieure de la bande passante (fig.C).En éliminantlescomposantesfréquentielles brouilleuses ou non désirées dusignal entrant, ilest possibledefaire ressortirlesignal désiré du bruit defond/brouillage, etd'améliorer l'intelligibilité.
IF BANDWIDTHIF BANDWIDTHIF BANDWIDTH
• Réglez le GAIN du circuit CONTOUR.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [OPERATION SETTING]→[RX
DSP] →[CONTOUR LEVEL].
3. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez "<" ou ">"
de chaque côté de la valeur pour régler le gaindu circuit CONTOUR.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer
le nouveau réglage.
5. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir au
fonctionnement normal.
• Réglage de largeur de bande ("Q")du circuit CONTOUR
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [OPERATION SETTING]→[RX
DSP] →[CONTOUR WIDTH].
3. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez "<" ou
">" de chaque côté de la valeur pour régler lalargeur de bande ("Q") du circuit CONTOUR.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer
le nouveau réglage.
5. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir au
fonctionnement normal.
APF (ltre de crête audio)
Pendantle traficen CW,en présence debrouillage ou de bruit, la fréquence centrale estautomatiquement réglée sur la fréquence PITCH,qui facilite l'écoute du signal désiré.
La fonction APF peut être utilisée individuellement
pour VFO-Aet VFO-B (les réglages sont communs à VFO-Aet VFO-B).
Appuyez sur la touche [CONT/APF] et maintenez-la enfoncée pour rétablir la fréquence centrale decrête APF à "0 Hz".
1. Tournez le bouton [CONT/APF]vers la gaucheou vers la droite pour réduire le brouillage.
●Pendantque APFestactivé,la LED à l'intérieur
de cette touche est allumée en orange.
●Tournez le bouton [CONT/APF] pour afficher la
fréquence centrale (-250 Hz - +250 Hz) du ltre
de crête audio.
●Appuyez sur latouche [CONT/APF] et
maintenez-la enfoncée pour rétablir le réglagede la fréquence centrale de crête APF à "0 Hz" et
désactiver la fonction APF.
●L'afficheur indique la position de crête de l'APF
tout en accordant le bouton [CONT/APF].
La largeur de bande APF peut êtresélectionnée parmi NARROW / MEDIUM/ WIDE avec l'élément de menu “APFWIDTH" (page 101).
2. Pour quitter la fonction APF, appuyez à nouveau sur la touche [CONT/APF].
43
BA
C
Bouton WIDTHBouton WIDTHBouton WIDTH
BAC
SHIFT, WIDTH
Appuyez sur le bouton [SHIFT] et maintenez-leenfoncé pour réinitialiser la fréquence de décalage réglée par le bouton [SHIFT] et la largeur de bande du ltre FI réglée par le bouton [WIDTH].
Bouton intérieur (SHIFT)
La fonction IF SHIFTpermet de déplacer la bande passante du ltre DSPplus haut ou plus bas sans modier la tonalité du signal entrant, et de réduireou d"éliminer ainsi le brouillage. Comme il n'y apas de variation de la fréquence d'accord de laporteuse, il n'est pas nécessaire deréaccorder
la fréquence de fonctionnement pour éliminer le
brouillage.La plage d'accord totale de la bande passante pour le système IF SHIFTest ± 1.2 kHz.
La fonction SHIFT peut être utilisée individuellement
pour VFO-Aet VFO-B.Tournez le bouton [SHIFT] vers la gauche ou vers
la droite pour réduire les signaux brouilleurs.
●Pendant que la fonction SHIFTest active, levoyant sur lecôtégauchedu bouton[SHIFT]s'allume.
●Tournez le bouton [SHIFT] pour afficher ledécalage du ltre FI (de -1200 Hz à +1200 Hz).
●Appuyez sur le bouton [SHIFT]etmaintenez-le enfoncé pour déplacer rapidement la bandepassante du ltre au centre.
● Le sens du déplacement peut être observé dans la zone d'achage de fonction du ltre.
Observez la Figue "A" et notez la représentationdu filtre DSPFI comme une ligne épaisse aucentre de la bande passante.Dans la Figure "B", un signal brouilleur est apparu à l'intérieur de la bande passante initiale.Dansla Figure "C", on peut voir l'eet de la rotation dubouton [SHIFT]. Le niveau de brouillage est réduit en déplaçantla bande passante du ltre de sorteque le brouillagese trouve en dehors de la bande
passante.
Bouton extérieur (WIDTH)
Le système d'accord IF WIDTH permet de varier la largeur de la bande passante DSPFI pour réduire ou éliminer le brouillage.De plus, il est possible d'élargir la largeur de labande par rapport à son réglagepar défaut, si vous souhaitez améliorer la délité des signaux entrants lorsque le brouillage sur la bande est faible.
Tournez le bouton [WIDTH]dans le sensantihorairepour réduire la largeur de bande et le brouillage.
●Pendant que la fonction WIDTHest active, levoyant sur le côté droit du bouton [WIDTH]s'allume.
●Pour augmenter la largeur de bande, tournez lebouton dans le sens horaire.
●Tourner le bouton [WIDTH];la bande passantedu ltre FI s'ache sur l'écran.
●Appuyez sur le bouton [SHIFT]etmaintenez-leenfoncé pour ramener la bande passante du ltre FI à sa valeur initiale.
● L'état de la bande passante peut être vérié dans la zone d'achage de fonction du ltre.
WIDTH etSHIFTpeuvent être réglés tourà tour, tout en recherchant le meilleur point
de réception.
CONTOUR et NOTCH peuvent être utilisés ensemble pour éliminer efficacement lebrouillage et augmenter l'intelligibilité.
La largeur de bande par défaut du mode SSB peut être observée dans la Figure "B".
En tournant le bouton [WIDTH] vers la gauche,la largeur de bande sera étroite (voir Figure “A”),tandisqu'en tournantle bouton [WIDTH]versladroite, la largeur de bande augmentera, commeillustré dans la Figure “C”.
Les largeurs de bande par défaut et la plage totale de réglage de largeur de bande varient en fonction du mode de fonctionnement(voir tableau ci-dessous).
Lorsqu'elles sont associées, les fonctions IF SHIFTet IF WIDTH variable forment un système deltrage très ecace pour lutter contre le brouillage.
Par exemple, dans la Figure "A", on peut voircomment le brouillage est apparu sur les côtéshaut et bas du signal désiré.
En tournant le bouton [WIDTH], le brouillage d'un côtépeutêtre éliminé (Figure "B”).Ensuite,en tournantlebouton [SHIFT] pour repositionner la bande passante(Figure "C"), le brouillage sur le côté opposé peutêtre éliminé sansréintroduire le brouillage éliminéprécédemment dans la Figure "B”.
Pour obtenir une réduction optimale du brouillage, les fonctions WIDTH et SHIFTsont les principaux outils àutiliser. Après avoir réduit la largeur de bande (WIDTH) et/ou réglé le centre de la bande passante (SHIFT), la commande Contour peut ensuite fournir des avantages supplémentaires en termes d'améliorationdes signauxsur la largeur de bande restante du réseau. De plus, l'utilisation du ltre NOTCH IF (décrit plus loin) en même temps que ces systèmes de ltre, fournit des avantages considérables.
NOTCH, CONT/APF
La fréquence centrale NOTCH peut être ramenée à lavaleur initialeenappuyant sur latouche[NOTCH]
et en la maintenant enfoncée.
La fréquence centrale du contour réglé et lafréquence centrale du ltre de crête audio peuvent être ramenée à leur valeur initiale en appuyantsur la touche [CONT/APF]eten la maintenant
enfoncée.
Bouton intérieur (NOTCH)
Tournezle bouton intérieur[NOTCH]pourréglerla fréquence centrale du ltre IF NOTCH. Appuyez sur le bouton [NOTCH] pour activer ou désactiverle ltre IF NOTCH.La position de zéro du filtre IFNOTCH peutêtreobservée sur l'acheur.De plus, l'acheur indique la fréquence centrale du filtre IF NOTCH pendant 2 secondes chaque foisque le bouton [NOTCH] est tourné.
Bouton extérieur (CONT/APF)
La fonction DSPCONTOUR permet de modifierle profil de la bande passante pouratténuer
partiellement une composant de fréquence dans la
bande.La fonction CONTOUR peut être activée/désactivéeavec la touche [CONT/APF].L'influence de la fonction CONTOUR est illustréegraphiquement sur l'acheur.
En cas de brouillage ou de bruitpendantletrafic en CW, la fréquence centrale APF estautomatiquementréglée sur la fréquence CWPITCH comme "filtre de crête", pour faciliterl'écoute du signal désiré.La fonction APF est activée/désactivée avec latouche [CONT/APF].L'emplacement de la fréquence de crête APF estillustrée graphiquement sur l'acheur.
Signal désiréSignal désiréSignal désiré
QRMQRM
QRMQRM
QRM
Lorsque le bouton esttourné,la fréquencecentrale deNOTCH, lafréquencecentrale de CONTOUR ou la largeur de
déplacement de la fréquence de crête de
l'APF est illustréesur l'acheur pendant 2
seconde.
45
Communications vocales (SSB et AM)
Bouton FUNC
Pendant l'émission en mode SSB ou AM
Le circuit audiod'émission du FTDX10 peut être réglé à un niveau de fonctionnement optimal en réglant individuellement les gains d'entrée et de sortie de l'amplicateur de microphone.
L'AMC (réglage automatique du gain du microphone) règle l'audio du microphone pour qu'aucune distorsion ne se produise, même en cas d'audio excessif.
1. Réglage du gain du microphone
Touchez l'afficheur des instruments de mesure puistouchez "ALC" pour sélectionner l'indicateur ACL.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [MIC GAIN].
3. Touche TX et tournez le bouton [FUNC] pour régler
le niveaud'entrée de l'amplicateur du microphone dans la position où l'aiguille de l'indicateur ALC ne dépasse pas la zone ALC sur les crêtes audio.
2. Réglage du gain AMC
Touchezl'acheurdesinstrumentde mesure puistouchez "COMP" pour sélectionner l'indicateurCOMP.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [AMC LEVEL].
3. Activez l'émission et parlez dans le
microphone tout en ajustant le niveau AMCavec le bouton [FUNC].
● Ajustez l'AMC jusqu'au point où la déviation de l'indicateur COMPne dépasse pas "10 dB" sur
les crêtes audio.
La conguration est terminée.
Réglage avec le bouton FUNC
Utilisez le bouton [FUNC] pour eectuer les réglages suivants.
PROC LEVELRF POWERMONI LEVEL
: Ajuste le niveau de la fonction du processeur vocal.: Ajuste la puissance d'émission: Ajuste le niveau du moniteur.
La fonction AMC ne fonctionne que dans lesmodes SSB, AM, DATA-Let DATA-U.
Elle ne fonctionne pas dans les autres modes.
La dernière fonction utilisée est conservée dans le bouton [FUNC] pour pouvoir être réglée facilementavec le bouton [FUNC]. Normalement, il est conseillé d'utiliser le bouton [FUNC] comme bouton [LEVEL]
pour le scope du spectre.
46
Processeur vocal
Le processeur vocal du FTDX10 est conçu pouraugmenter la "puissance verbale" en augmentant lapuissance de sortie moyenne du signal SSB émis.
La fonction du processeur vocal ne fonctionne
qu'en mode SSB. Elle ne fonctionne pas dans
les autres modes.
1. Ajustez legaindumicrophoneselon les
instructions de la page précédente.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [PROC LEVEL].
4. Touchez la zone des instruments de mesure sur
l'acheur pour sélectionner l'indicateur "COMP".L'indicateur de transmission devient l'indicateur"COMP".
5. Appuyez sur l'interrupteur PTTdu microphone etparlez dans le microphone avec un niveau de voix
normal.
6. Tournez le bouton [FUNC] pour régler le niveau de
compression dans une limite de 10 dB.
●Le moniteur d'émission est une aide utile
pour vérifier le réglagecorrect du niveau de
compression.
Tournez le bouton [FUNC] vers la gauche pour
désactiver la fonction du processeur vocal.
● Réglage de la sortie d'émission maximum
Lapuissanced'émissionmaximum peut êtrerégléepour chacune des bandes HF, la bande de 50 MHzet le mode AM. Réglez-la en fonction des conditionsd'utilisation,lorsqu'une puissance d'émission élevéen'est pas nécessaire.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [OPERATION SETTING]→ [TX
GENERAL].
3. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionnerl'élément que vous souhaitez régler.
HF MAX POWER(bande HF)(La plage de fréquence est compriseentre 5 et100 W)50M MAX POWER(bande de 50 MHz)(La plage de fréquence est compriseentre 5 et100 W)70M MAX POWER(bande de 70 MHz)(La plage de fréquence est comprise entre 5 et 50 W)AM MAX POWER(mode AM)(La plage de fréquence est comprise entre 5 et 25 W)
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer les réglages.
5. Touchez plusieurs fois [BACK]pour revenir aufonctionnement normal.
MONI (Moniteur)
Utilisez la fonction Monitor pour écouter la qualité dusignal émis.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [MONI LEVEL].
Le processeur vocal peut déformer la forme
d'onde d'émission lorsqu'il est utilisépouraugmenter la puissance moyenne d'émission, iln'est donc pas utilisé pour les communications
normales.
Réglage de puissance de sortie RF
Tournez le bouton [FUNC] pour régler la puissance de sortie RF.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [RF POWER].
3. Tournez le bouton [FUNC] pour régler la puissance
RF.
Pendantl'émission en mode AM, réglez unepuissance de sortie (porteuse) de 25 Wattsmaximum.
3. Tournez le bouton [FUNC] pour régler le niveau du moniteur.
L'écoute de l'audio d'émission n'est pas activedans les modes FM, DATA-FM et D-FM-N.
Si vous utilisez le haut-parleur au lieu d'un casque
●
pour l'écoute,une avance excessive du niveaud'écoute peutentraînerune réaction.De plus,
cette réaction peut se traduire par la suspension
dusystèmeVOX dans uneboucle, cequirendimpossible un retour à la réception. Par conséquent, il estrecommandé d'utiliser un casque dans lamesure du possible ou le réglage minimum utilisable du niveau d'écoute si le haut-parleur doit être utilisé.
4. Pour annuler la fonction Monitor,tournez lesbouton [FUNC] pour régler "MONI LEVEL" sur
"OFF".
●Étantdonné que la fonction Monitor échantillonne
le signal FIde l'émetteur,elle peutêtre très utilepour vérifierle réglage du processeur vocal ou del'égaliseur paramétrique sur SSBqualité générale du signal sur AM.
et pour vérier la
,
47
Égaliseur paramétrique
Le FTDX10 comporte un égaliseur paramétrique à trois bandes qui permet un réglage précis etindépendant sur les gammes graves, moyennes et aiguës de la forme d'onde vocale. Un groupe deparamètres peut être utilisé lorsque la fonction AMC ou le processeur vocal est désactivé, et un autregroupe de paramètres peut être utilisé lorsque la fonction AMC ou le processeur vocal est activé (mode SSB seulement). La fonction du processeur vocal est décrite dans le chapitre suivant.
La fonction de l'égaliseur paramétrique n'est activée que dans les modes SSB, AM et FM.
• Configurationde l'Égaliseur
paramétrique
1. Réglez la puissance de sortie RF sur la valeurminimum.
Il est recommandé de brancher une charge fictive à l'une des prisesd'antenne,etd'écouter le signal sur un récepteur séparé an d'éviter des brouillages pour les autres
utilisateurs.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [MIC EQ].
La fonction de l'égaliseur paramétrique est
activée.
● Pour régler l'égaliseur paramétrique lorsque
l'AMC ou le processeur vocal est activé,activez l'AMC ouleprocesseur vocal page
47).
4. Appuyez sur le bouton [FUNC].
5. Touchez [MONI LEVEL].
6. Touchez [MONI LEVEL].
7. Tournez le bouton [FUNC] pour régler le
niveau du moniteur.
8. Appuyez sur le bouton [FUNC].
9. Sélectionnez [
AUDIO].
10. Tournez le bouton [FUNC] pour trouver leséléments de menu de [PRMTRC EQ1 FREQ] à [PRMTRC EQ3 BWTH]; ces paramètress'appliquent au réglage de l'égaliseurparamétrique lorsque la fonction AMC ou le
processeur vocal est désactivé.
Les éléments de menu de [PPRMTRCEQ1 FREQ] à [PPRMTRC EQ3 BWTH]s'appliquent au réglage de l'égaliseurparamétrique lorsque la fonction AMC ou le
processeur vocal est activé.
11. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez "<" ou
">" dechaque côtédela valeur pour régler
un élément de menu particulier.
12. Appuyez sur l'interrupteur PTTet maintenez-
le enfoncé, puis parlez dans le microphonetout enécoutant l'eet des réglages eectués.Étant donné que le son global change avecchaque ajustement, effectuez plusieurspassages à traverschaque zone d'ajustementpour être sûr d'obtenir des réglages optimaux.
●Lameilleuremanièred'entendreles effets
des réglages et de porter un casque(branché au récepteurd'écoute)toutenécoutant le signal émis.
13. Une foisque touslesréglagessontsatisfaisants, appuyez sur le bouton [FUNC]pour enregistrer les nouveaux paramètres.
Fréquence centrale: La fréquence centrale de chacune des trois bandes peut être ajustée.Gain:L'importancede l'amélioration (ou de lasuppression) àl'intérieur de chaque
bande peut être ajustée.
Q: La largeur de bande sur laquelle l'égalisation est appliquée peut être ajustée.
49
Mémoire vocale
La fonction de mémoire vocale du FTDX10 peut être utilisée pour enregistrer et écouter des messages
répétés fréquemment. La mémoire vocale comporte cinq mémoires.
La mémoire vocale peut être activée depuis le panneau d'achage ou depuis le clavier de télécommande FH-2 en option, qui se branche dans la prise REM du panneau arrière.
Pour utiliser la mémoire vocale, une carte SD disponible dans le commerce est nécessaire.
• Enregistrement de votre voix dans la
mémoire
1. Insérez une carte mémoire SD disponibledans le commerce dans la fente pour carte
SD à l'avant de l'émetteur-récepteur.
2. Sélectionnez le mode SSB ou AM.Si vous utilisezle clavier FH-2, allez à l'étape
4.
3. Appuyez sur le bouton [FUNC].
4. Touchez [MESSAGE].
L’écran « MESSAGE MEMORY» s’achera.
5. Touchez [MEM] sur l'acheurou appuyez sur la touche [MEM] du FH-2.Une icône "REC" clignotante apparaît surl'acheur.
Si une touche de [1] à [5] (voir étapesuivante) n'est pas enfoncée dans les cinq secondes, laprocéduredestockageen
mémoire sera annulée.
6. Touchez une touche de [1] à [5] sur l'acheur
ou appuyez sur l'une des touches du FH-2numérotées de [1] à [5] pour sélectionner leregistre de stockage en mémoire.
7. Appuyez momentanément sur l'interrupteurPTTdu microphone.L'icône "REC"s'allumeen continu et l'enregistrement commence.
●“REC” s'allume sur l'afficheur pendant
l'enregistrement.
● Rappelez-vous que la limite de temps pour
l'enregistrementd'un message estde 90
secondes.
8. Relâchez l'interrupteur PTTou appuyez sur
la touche [MEM]du FH-2 pourterminer laprocédure d'enregistrement du message.
• Vérication de l'enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [BK-IN] pour désactiver la fonction
BK-IN.Si vous utilisezle clavier FH-2, allez à l'étape
4.
3. Touchez [MESSAGE].
L’écran « MESSAGE MEMORY» s’achera.
4. Touchez une touche de [1] à [5] sur l'acheur ou appuyez sur une touche de [1]à [5]duFH-2 (quel que soit le registre qui vient d'être enregistré). L'icône "MSG" s'ache et l'audio enregistré dans la mémoire vocale peut être
entendu.
●Pourréglerle volume d'écoute,tournezle
bouton [FUNC] ou touchez [RX LEVEL]lorsque l'écoute n'est pas activée, puistournez le bouton [FUNC] pour le régler.
• Émission du message enregistré
1. Sélectionnez le mode SSB, AM ou FM.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [BK-IN] pour activer la fonction BK-IN.
Si vous utilisezle clavier FH-2, allez à l'étape
5.
4. Touchez [MESSAGE].
5. Touchez une touche de [1] à [5] sur l'acheur
ou appuyez sur une touche de [1]à [5]duFH-2 (quelle que soit la mémoire enregistrée).Une icône "MSG" s'ache et le message est
émis.
●Pour régler le niveau de sortie pendant
l'émission, touchez [TX LEVEL] et tournezle bouton [FUNC].
50
Enregistrement de l'audio reçu
Nom du fichier
Nom de fichier sélectionné
FréquenceMode
Retour de 5 secondes
Temps de lecture écoulé
Vous pouvez enregistrer et écouter l'audio reçu sur une carte mémoire SD.L'audio reçu peut être enregistré et écouté depuis le panneau d'affichage ou depuis le clavier detélécommande FH-2 en option, qui se branche dans la prise REM du panneau arrière.
• Une carte SD disponible dans le commerce est nécessaire pour l'enregistrement et l'écoute de l'audio reçu.
• La taille maximum du fichier estd'environ 35 Go. S'il dépasse 35 Go,l'enregistrements'arrête
automatiquement.
• Les chiers audio diérents de ceux enregistrés par cet appareil ne peuvent pas être écoutés.
• Enregistrement de l'audio reçu
1. Insérez une carte mémoire SD disponibledans le commerce dans la fente pour carte
SD à l'avant de l'émetteur-récepteur.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [RECORD]. Une icône "S.REC"
clignote et l'enregistrement commence.La durée d'enregistrement dépend de la
capacité de la carte mémoire SD utilisée.
4. Touchez [STOP] pour terminer
l'enregistrement."S.REC" s'éteint sur l'acheur.
• Écoute du contenu enregistré
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [PLAY]
L’écran "PLAYLIST" s’ache.
3. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionnerle nom du chier que vous souhaitez écouter.
Vous pouvez aussi le sélectionner en
touchant [ꞁ◄◄] ou [►►ꞁ].
4. Touchez [►] pour lancer la lecture.
Début de lectureTemps enregistré
• Suppression du contenu enregistré
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [PLAY]
L’écran "PLAYLIST" s’ache.
3. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionnerle nom du fichier que vous souhaitez
supprimer.
4. Touchez [DELETE].
5. Touchez [OK] pour le supprimer.
5. Tournez le bouton [FUNC] pendant la lecture
6. Touchez [BACK]pour revenir au
pour régler le volume.Vous pouvez aussi régler le volume entouchant [RX LEVEL] et entournant lebouton[FUNC] lorsque l'écoute n'est pas activée.
Avance de 5 secondes
Pause
fonctionnement normal.
Volume
51
Filtre audio de récepteur réglable
Le FTDX10 comporte un ltre audio de réception réglable qui permet un réglage précis et indépendantdes plages audio supérieure et inférieure.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [CW SETTING] pour le mode
CW et [RADIO SETTING] pour les autres
modes.
3. Sélectionnez le mode etl'élémentde menu
que vous souhaitez configurer (voir tableauci-dessous).
4. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez "<” ou “>” de chaquecôté de la valeur pour régler
la réponse audio du récepteur selon les
besoins.
5. Appuyez sur le bouton [FUNC] pourenregistrer le nouveau réglage.
Vous pouvez modier chacune des fréquences hautes, intermédiaires et basses de l'audio reçu selon vos préférences. Elles peuvent être réglées pour chaque mode.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [CW SETTING] pour le mode
CW et [RADIO SETTING] pour les autres
modes.
3. Sélectionnez le mode etl'élémentde menu
que vous souhaitez configurer (voir tableauci-dessous).
4. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez “<” ou “>” de chaque côté de la valeur pour régler le
Réglage des gammes audio moyennes AF MIDDLE TONE GAIN
Réglage des gammes audio basses
Réglage des gammes audio hautes AF TREBLE GAIN
Réglage des gammes audio moyennes AF MIDDLE TONE GAIN
Réglage desgammesaudio basses
→
→
AF BASS GAIN
→
→
→
AFBASSGAIN
→
Valeurs dis-
ponibles
-20 - 100
Réglage
par dé-
faut
53
Utilisation du coupleur automatique d'antenne
Le coupleur automatique d'antenne (ATU) est intégré dans chaque FTDX10. Le coupleur ATU est conçu pour garantir qu'une impédance d'antenne de 50 Ohms est fournie à l'étage nal de l'amplicateur del'émetteur.
• Étant donné que l'ATU du FTDX10 se trouve à l'intérieur de l'émetteur-récepteur, il peut uniquement régler l'impédance fournie du côté de la ligne d'alimentation du câble coaxial de l'émetteur-récepteur. Il n'accorde pas le ROS au niveau du pointd'alimentation de l'antenne même.Lors de la conception etde la constructiond'un système d'antenne,il estrecommandé de faire en sorte de garantir un ROS bas au niveau du pointd'alimentation de l'antenne.
• Le coupleur ATU du FTDX10 est conçu pour s'adapter aux impédances comprises dans la gamme de16,5 ohms à 150 ohms, qui correspond à un ROS de 3:1 ou moins des bandes radioamateur HF (banderadioamateur des 6 m : 25 ohms à 100 ohms, correspondant à un ROS de 2:1 ou moins) En conséquence, il est possible que les antennes fouet apériodiques simples, ainsi que les fils de longueur variable etl'antenne "G5RV" (sur la plupart des bandes) ne rentrent pas dans la gamme correspondante d'impédance du coupleur d'antenne.
• Le coupleur d'antenne intégré ne peut pas être utilisé avec un connecteur d'antenne raccordé à un coupleur d'antenne externe.
• Fonctionnement de l'ATU
1. Appuyez momentanément sur latouche[TUNE]pour placer le coupleur ATU dans la ligne d'émission (aucun réglage ou accord ne se produira à ce stade).Lorsque la fonction ATU est activée, "TUNE"s'ache.
●Une pression momentanée de la
touche [TUNE] active le coupleur
et le microprocesseur sélectionne
automatiquement le point d'accord leplusproche de la fréquence de fonctionnement
actuelle.
2. Appuyez sur la touche [TUNE] et maintenez-
la enfoncée pour lancer l'accord automatique.
●L'émetteur est activé et "TUNE" s'affiche
pendant l'accord.
●Écoutez toujours la fréquence de
fonctionnement avant de lancer la
procédure d'accord, pour être sûr que vous n'interférez pas avec d'autres opérateursqui peuvent déjà utiliser la fréquence.
●Lorsque le point d'accord optimalest atteint,
l'émetteur-récepteur revient à la réception.
3. Pour désactiver lecoupleur ATUdelaligned'émission, appuyez momentanément sur latouche [TUNE].
Lesmémoires du microprocesseurATUenregistrent la valeur des condensateurs et des inducteurs sélectionnés pour régler chacunedes fenêtres de 10 kHz dans lesquelles a eulieu l'accord. Cela supprime la nécessité derépéterla procédure d'accord chaque foisquele fonctionnement revient à une fréquencesur laquelle la procédure d'accord a déjà étéeectuée.
54
La Figure 1 représente une situation où l'accord normal par l'intermédiaire du coupleur d'antenne a été
ROS = 1,0
eectué avec succès, et les données d'accord ont été enregistrées dans la mémoire ATU. Le ROS dusystème d'antenne vu par l'émetteur est illustré.
Dans la Figure 2, l'opérateur a changé de fréquence et l'icône "HI-SWR" s'est achée. L'opérateur appuiesur le bouton TUNE pendant une seconde pour lancer l'adaptation d'impédance au moyen du coupleurATU.
En présence d'une condition de ROS élevé (ci-dessus 3:1), une action corrective doit être appliquéedans le système d'antenne pour rapprocher l'impédance de 50 Ohms. L'ATU refusera de mémoriser les paramètres sur des fréquences où le ROS dépasse 3:1. Un ROS élevé peut indiquer une défaillancemécanique dans le système d'alimentation, et peut entraîner la production de signaux parasites et causer
des TVI, etc.
ROS = 2,0
ROS de point d'alimentation
ROS = 1,5
ROS = 1,0
ROS après accord ATUFréquence
Figure 1
ROS = 3,0
ROS = 2,0
Figure 2
À propos des mémoires ATU
ROS (après accord) inférieur à 2:1
Les paramètres du coupleur sont enregistrés dans la mémoire ATU.
ROS (après accord) supérieur à 2:1
Les données d'accord ne sont pas conservées en mémoire. Si le fonctionnement est revenu à la même fréquence, la procédure d'accord doit être répétée.
ROS (après accord) supérieur à 3:1
L'icône "HI-SWR" s'allume et les réglages d'accord, si obtenus, neseront pas mémorisés.Recherchez la raison de la condition de ROS élevé et rectiez le problème avant de procéder à
toute opération en utilisant cette antenne.
55
Fonctionnement en mode CW
Les capacités impressionnante de trafic en
CWdu FTDX10 permettentl'utilisation d'unmanipulateur électronique, d'une "pioche" oud'un dispositif de manipulation commandé par
ordinateur.
1. Avant de commencer, branchez le câble dumanipulateur dans la prise KEY du panneauarrière.
2. Réglez le mode de fonctionnementsur CW-
U.Le mode "CW"normal utilise l'injection deporteuse en USB.
Mode CW inverse
Le mode CW-U (CW inverse) reçoit dessignaux CW avec un point de porteuse CW
de bande latérale inverse comme celui desmodes LSB et USB. Utilisez lemode CWinverse lorsque des signaux parasites sontproches d'un signal désiré,pour éliminer latonalité parasite de la bande de réception.
3. Tournez le bouton d'accord principal poursélectionner la fréquence de fonctionnementdésirée.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC].
●
Si la touche [BK-IN] est réglée sur OFF, latransmission en CW peut être eectuée avec l'eet local seulement, sans que le signal soit
émis sur les ondes.
●Pour activer le fonctionnement dumanipulateurCWen mode LSB/USBet transmettre des signaux CW sanscommuter l'émetteur-récepteur enmode CW, changez l'élément de menu"CW AUTO MODE" (page 95).
●La même fréquence de fonctionnementpeut être maintenue et achée pendant lacommutation de l'émetteur-récepteur entreles modes SSB et CW, en réglant l'élément de menu "CW FREQ DISPLAY" (page
96).
●En connectant le FTDX10 à un ordinateur,CW peut fonctionner en utilisant un logiciel gratuit ou disponible dans le commerce eten réglant l'élément de menu "PC KEYING" (page 96).
Réglage du volume audio de l'eet local
•
Pour régler le niveau volume audio de l'eet local,appuyez sur le bouton [FUNC], puis touchez[MONI LEVEL] et tournez le bouton [FUNC].
5. Touchez [BK-IN] pour activer la fonction BK-IN.
6. Touchez[MONILEVEL]puistournezle
bouton [FUNC]pour régler le volume du
moniteur.
7. Si vous utilisez le manipulateur, appuyez surle bouton [FUNC] puis touchez [KEYER] pour
activer le manipulateur électronique.
8. Lorsqu'on appuie sur la touche ou le
manipulateur,l'émetteur estactivé
automatiquement.
●Appuyez sur [FUNC], puis touchez [CW
SPEED] et tournez le bouton [FUNC] pourrégler la vitesse de transmission désirée.
●Au départ de l'usine, la fonction CW TX/
RX du FTDX10 est configurée pourle fonctionnementen "Semibreak-in". Cependant, l'élément de menu"CW BK-IN TYPE" (de modifier cette configuration enfonctionnement "full break-in" (QSK) dans
lequel la commutation est suffisamment
rapide pourentendre lessignauxentrants
dans les espaces entre les points et les
traits de la transmission. Cela peut être très
utile pendant les opérations de contest et de
gestion du trac.
page 96) permet
• Réglage du délai CW
Pendant le fonctionnement en semi-break-in(pas QSK), le 'hang time' de TX après la fin del'émission peutêtre réglé à une valeurconfortablecorrespondant à la vitesse de transmission.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC] puis touchez[BK-DELAY].
2. Commencez àtransmettre et tournez lebouton [FUNC] pour régler le 'hang time' pour obtenir un fonctionnement confortable.
3. Environ 1 seconde après la sélection, les
réglages sont enregistrés et l'achage revientà l'écran de fonctionnement normal.
Spotting CW (battement nul)
Le “Spotting" (calage à zéro sur une autre station CW) est une technique pratique qui garantitque l'émetteur-récepteur et l'autre station sontexactement sur la même fréquence.
L'indicateur dedécalage d'accord sur l'afficheurpeut aussi être déplacé pour régler la fréquence
de réception au centre sur la station entrante
avecla tonalité CWcorrespondantà celle dusignal émis.
Désactivez l'indicateur dedécalaged'accordavec l'élément de menu "CW INDICATOR" page
96.
56
Décodeur CW
Un code Morse alphanumérique peut être décodéet affiché sous forme de texte sur le panneau
TFT.
Des signaux brouilleurs, le bruit, le mise enphase de propagation et l'inexactitude du codepeuventempêcher la reproduction exacte dumessage.
1. Réglez le mode de fonctionnement sur CW.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC], puis touchez
[CW SPEED] ettournez le bouton [FUNC]pour correspondre au mieux à la vitesse dusignal CW reçu.Si la vitesse est sensiblement diérente, ellerisque de ne pas être déchirée correctement.
3. Appuyez sur le bouton [FUNC].
4. Touchez [DECODE].
L'écran CW DECODE s'ache et le texte du message décodé s'ache sur l'écran.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC K
●Si des caractères étrangers s'affichent enraison du bruit ou des parasites lorsqu'unsignal CW n'est pas reçu, touchez [DECLVL] puis tournez le bouton [FUNC] pourrégler le niveau de seuil.
5. Pourannulerla fonction du décodeurCW,touchez [DEC OFF].
57
Conguration du manipulateur électronique
ACSO
AO
• Réglage de la vitesse du manipulateur
La vitesse du manipulateur peutêtre réglée entournant le bouton [FUNC].
Appuyez sur [FUNC], puis touchez [CW SPEED] et tournez le bouton [FUNC] pour régler la vitesse
de transmission désirée (4 wpm - 60 wpm).
• Réglage du rapport point/trait
du manipulateur
Cet élément de menu permet de régler le rapport point/trait pour le manipulateur électroniqueintégré. Le rapport par défaut est 3:1 (un trait est trois fois plus long qu'un point).
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [CW SETTING]→[KEYER]
→[CW WEIGHT].
3. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez “<” ou “>” de chaquecôté de la valeur pour réglerle rapportà la valeur désirée.La plage deréglage disponibleest unrapport point/traitde 2,5 - 4,5 (valeur par défaut: 3,0).
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pourenregistrer le nouveau réglage.
inversée dans lemode Menusans modifier lesbranchements du manipulateur (le réglage pardéfaut est "NOR"). Exemple: pour les opérateurs gauchers dans un contest.
Dans les modes du manipulateur décrits dans
le tableau à droite, les modes BUG et OFF nesont pas modiés.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [CW SETTING]→[KEYER].
3. Sélectionnez [KEYER DOT/DASH].
4. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez “<” ou
“>” de chaque côté de la valeur pour régler le "REV".
5. Appuyez sur le bouton [FUNC] pourenregistrer le nouveau réglage.
La configuration du manipulateur électroniquepeutêtre personnalisée pour le FTDX10.Celapermet d'utiliser la fonction ACS (Espacementautomatique des caractères) en cas debesoin.Cela permetd'utiliser un manipulateurélectronique via la prise en façade et une ligne
de manipulation commandée par ordinateur via le panneau arrière.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [CW SETTING]→[KEYER].
3. Sélectionnez [KEYER TYPE].
4. Tournez lebouton[FUNC] ou touchez “<”
ou “>” de chaque côté de la valeur pourrégler le manipulateur dans le mode defonctionnement désiré, voir le tableau ci-
automatiquement par le manipulateur,mais les traits doivent être transmismanuellement.
"Trait") estémis en relâchantlesdeuxcôtés du manipulateur.
du manipulateur, le côté "Trait"actuellement généré est émis, suivi ducôté "Point" (ou dans l'ordre inverse).
du manipulateur, le côté "Trait"actuellement généré est émis, suivi ducôté "Point" (ou dans l'ordre inverse).Pendant la transmission du côté “Trait”, lepremier côté“Point” émis neserapas enregistré.
l'espacement entre les caractères estréglé avec précision par le manipulateurpour qu'ilsoit delamêmelongueurqu'un trait (trois points en longueur).
FF
Morse
CSN
“E” & “T”
Morse“E” & “T”
Espacement trop court entre caractères
58
Manipulateur de mémoire de contest
La fonction de message CW du FTDX10 peut être contrôlée depuis le panneau avant de l'émetteur-récepteur, ou avec le clavier de télécommande FH-2 en option, qui se branche dans la prise REM du
panneau arrière.
• Mémoire de message
Cinq canauxde mémoire CWpouvantcontenir50 caractèreschacun sontdisponibles(utilisation de lanorme PARIS pour les caractères et la longueur des mots).
"CW MEMORY1" à "CW MEMORY5") dans lequelle messagedoit êtreenregistré; à partirde là, la technique de saisie du message est réglée sur "Keyer Entry" pour le registre demémoire CW sélectionné.
4. Réglez le registre de mémoire CWsélectionné sur "MESSAGE". Pour utiliserle manipulateur pour la saisie d'un messagedans toutes les mémoires, réglez les cinqéléments de menu sur "MESSAGE".
Pour utiliser le clavier FH-2 en option, allez à l'étape 6.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC].
5. Touchez [MESSAGE].
L’écran « MESSAGE MEMORY» s’achera.
6. Touchez [MEM] sur l'acheurou appuyez sur la touche [MEM] du FH-2.Une icône "REC" clignotante apparaît surl'acheur.
Si une touchede [1] à [5] n'est pas
enfoncée dans un délai de cinq secondes
(voir étapesuivante), la procéduredestockage en mémoire est annulée.
7. Touchez [1] à [5] sur l'écran ou appuyez surl'une des touches du FH-2 numérotées de [1] à [5] pour sélectionner le registre de stockage
en mémoire.
● L'icône "REC" s'allume en continu.
● Si la manipulation n'a pas commencé dans
les dix secondes, la procédure de stockage
en mémoire est annulée.
8. Transmettez le messageCW désiré aumoyen du manipulateur.
9. Touchez [MEM] sur l'afficheur ou appuyez à
nouveau sur la touche [MEM]du FH-2 pourterminer l'enregistrement du message.
Faites attention pendant la transmissionpour que les espaces entre les lettres et les mots soient appliqués avec précision.
Si le temps est écoulé, l'espace peutne pas être correct dans le messageenregistré. Pour faciliter la configuration
des mémoires du manipulateur, il est
recommandé de régler l'élément demenu "KEYER TYPE"(page 97)" sur"ACS"(Espacement automatique descaractères) pendant la programmation des
mémoires du manipulateur.
59
• Contrôle du contenu de la mémoire CW
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez (BK-IN] pour le désactiver.
3. Touchez[MONILEVEL]puistournezle
bouton [FUNC]pour régler le volume du
moniteur.
Si vous utilisezle clavier FH-2, allez à l'étape
6.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC].
5. Touchez [MESSAGE].
L’écran « MESSAGE MEMORY» s’achera.
6. Touchez [1] - [5] sur l'afficheur ou appuyezsur la touche [1] - [5] du FH-2, quelle que soit la mémoire qui vientd'être enregistrée.Lemessage sera lu et entendu dans le moniteur d'effetlocal maisaucune puissance RFne
sera émise.
● L'icône "MSG" apparaît sur l'acheur.
• Lecture du message CW sur les ondes.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez [BK-IN] pour l'activer.
Si vous utilisezle clavier FH-2, allez à l'étape
5.
3. Appuyez sur le bouton [FUNC].
4. Touchez [MESSAGE].
L’écran « MESSAGE MEMORY» s’achera.
5. Touchez [1] - [5] sur l'afficheur ou appuyezsur latouche [1] - [5] duFH-2 pour émettrele message enregistrédans le registre demémoire CW.Le message programmé sera
émis sur les ondes.
●Pendantl'émission,la même touche peut
êtreànouveauenfoncée pour terminerimmédiatement l'émission.
Émission en mode Balise
En mode "Balise", tout messageprogrammé (soit par manipulateur soitpar entrée de "texte") peut être émis
plusieurs fois. Le délai entre les répétitions
du message peutêtre réglé entre 1 et60secondes, par pas d'une seconde, avecl'élément de menu "REPEATINTERVAL".
Pour émettre le message:
1.Touchez la touche [1]- [5]surl'afficheur etmaintenez-la enfoncée,ou appuyez sur la touche[1] - [5]
du FH-2 et maintenez-la enfoncée.
L'émission répétitive du message Balise
commencera.
2.Appuyez à nouveau sur la même touchepour annuler le mode Balise.
60
• Mémoire TEXTE
Les cinqcanaux demémoire demessageCW (jusqu'à50caractères chacune) peuvent aussiêtreprogrammés avec une technique d'entrée de texte.Cette technique est plus lente que l'envoi dumessage directement depuis le manipulateur, mais laprécision de l'espacement des caractères est garantie. Veillez à entrer le caractère “}” à la fin dumessage de texte.
Exemple 1:CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 caractères)La fonction de numéro de contest séquentiel ("Count up") est une autre fonction utile du manipulateur de
mémoire CW.
Exemple 2: 599 10 200 # K} (15 caractères)
• Stockage de texte en mémoire
1. Appuyez sur le bouton [FUNC]
2. Sélectionnez [CW SETTING]→[KEYER].
3. Sélectionnez le registre de mémoire CW
(de "CW MEMORY1” à “CW MEMORY5”)dans lequel un message doit être enregistré. À partir de là, la technique de saisie desmessages est réglée sur (Text Entry) pour le registre de mémoire CW sélectionné.
4. Si la saisie du message texte doit être utilisée pour les cinq mémoires, réglez les cinqélémentsde menu du registre de mémoireCW sur "TEXT".
3. Tournez le bouton [FUNC] pour régler le numéro de contest à la valeur désirée.
4.Appuyez sur le bouton [FUNC] pourenregistrer le nouveau réglage.
5.Touchez plusieurs fois [BACK] pour
revenir au fonctionnement normal.
• Programmation de message texte
1. Réglez le mode de fonctionnement sur CW.Si vous utilisez le clavier FH-2 en option, allez
à l'étape 4.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [MESSAGE].
L’écran « MESSAGE MEMORY» s’achera.
4. Touchez [MEM] sur l'acheurou appuyez sur la touche [MEM] du FH-2.
5. Touchez [1] à [5] sur l'écran ou appuyez surl'une des touches du FH-2 numérotées de [1] à [5] pour sélectionner le registre de stockage
en mémoire.
L'écran de saisie de texte s'ache.
Les textes suivants sont programmés enusine dans la MÉMOIRE 4 et la MÉMOIRE
5 par défaut.
MÉMOIRE 4: DE FTDX10 KMÉMOIRE 5: R 5NN K
6. Touchez les touches de caractères surl'acheur pour entrer les lettres, les chires etles symboles de l'étiquette désirée. Utilisez le caractère "#" pour désigner la position danslaquelle le numéro de contest s'ache.
7. Lorsque le message est terminé, ajoutez lecaractère "}"à la fin pour indiquer la fin dumessage.Exemple: CQ CQ CQ DE W6DXC K
Utilisez les touches [t] et [u] du FH-2 pourréglerla position du curseuretutilisezlestouches [p] et [q] du FH-2 pour choisir lalettre/le chiffre à programmer dans chaque
emplacement de la mémoire.
8. Une fois la saisie du texte terminée, touchez [ENT].
}
}
}
9. Lorsque tous les caractères (y compris"}") ont été programmés, touchez [BACK] pour quitter
le mode.
61
• Contrôle du contenu de la mémoire CW
1. Réglez le mode de fonctionnement sur CW.
2. Touchez (BK-IN] pour le désactiver.
3. Touchez[MONILEVEL]puistournezle
bouton [FUNC]pour régler le volume du
moniteur.Si vous utilisez le clavier FH-2 en option, allez
à l'étape 6.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC].
5. Touchez [MESSAGE].
L’écran « MESSAGE MEMORY» s’achera.
6. Touchez [1]- [5]sur l'afficheur ou appuyezsur la touche [1] - [5] du FH-2, quelle que soit la mémoire qui a été enregistrée. Le messageest lu et entendu dans le moniteur d'effetlocal, mais aucune puissance RF n'est émise.
● “MSG” apparaît sur l'acheur.
• Lecture du message CW sur les ondes.
1. Réglez le mode de fonctionnement sur CW.
2. Touchez [BK-IN] pour l'activer.
Si vous utilisezle clavier FH-2, allez à l'étape
5.
3. Appuyez sur le bouton [FUNC].
4. Touchez [MESSAGE].
L’écran "MESSAGE MEMORY" s’ache.
5. Touchez [1]- [5]sur l'afficheur ou appuyezsur la touche [1] - [5] du FH-2, en fonctiondu message du registre de mémoire CWàémettre. Le message programmé sera émis
sur les ondes.
●Pendant l'émission, appuyez à nouveau
sur la même touche pour annulerimmédiatement l'émission.
Émission en mode Balise
En mode "Balise", tout messageprogrammé (soit par manipulateur soitpar entrée de "texte") peut être émis
plusieurs fois. Le délai entre les répétitions
du message peutêtre réglé entre 1 et60secondes, par pas d'une seconde, avecl'élément de menu "REPEATINTERVAL".
Pour émettre le message:
1.Touchez la touche [1]- [5]surl'afficheur etmaintenez-la enfoncée,ou appuyez sur latouche[1] - [5]
du FH-2 et maintenez-la enfoncée.
L'émission répétitive du message Balise
commencera.
2.Appuyez à nouveau sur la même touchepour annuler le mode Balise.
Numéro de contest
Si "#" est entré dans le message CW, le numéro de contest augmentera automatiquement (compte progressif) chaque fois que le message sera envoyé.Voir ci-dessous pour régler le numéro de
3. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez “<" ou ">" de chaque côté de la valeur pour régler le
numéro de contest à la valeur désirée.
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer le nouveau réglage.
5. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir au fonctionnement normal.
Réduction du numéro de contest
Utilisez cette procédure si le numéro de contest actuel est supérieur au numéro actuel. Par exemple: en cas de doublon QSO,)Appuyez momentanémentsur la touche [DEC]du FH-2.Le numéro de contestactuel sera réduitd'une unité. Appuyez sur la touche [DEC] du FH-2 autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre le numéro désiré. Si vous allez trop loin, utilisez la technique de "Programmation du numéro de contest"
décrite ci-dessus.
62
Fonctionnement en mode FM
Fonctionnement du répéteur
Le FTDX10 peut être utilisé sur des répéteurs de
29 MHz et 50 MHz.
1. Réglez le mode de fonctionnement sur FM.
2. Réglez la fréquence de sortie désirée durépéteur (liaison descendante depuis le
répéteur).
3. Appuyez sur le bouton [FUNC].
4. Sélectionnez [RADIO SETTING] → [MODE
FM] → [RPT].
5. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez "<"ou ">" de chaque côté de la valeur poursélectionnerle sensde décalage désiré durépéteur. Les sélections sont:
“SIMP” → “+” → “–” → “SIMP”
●Pour programmer le décalage de répéteur
correct, utilisez les éléments de menu
“RPTSHIFT(28MHz)” (page 90) et “RPTSHIFT(50MHz)” (page 90), selon le cas.
6. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner[TONE FREQ].
7. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez "<"ou ">" de chaque côté de la valeur poursélectionner la tonalité CTCSS désirée àutiliser. Un total de 50 tonalités CTCSSstandards sont disponibles (voir le tableaudes tonalités CTCSS).
8. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner[ENC/DEC].
9. Tournez lebouton[FUNC] ou touchez “<”ou “>” de chaque côté de la valeur poursélectionner “ENC”.
Appuyez sur l'interrupteur PTTdu microphoneet maintenez-le enfoncé pour commencer à
émettre.
Fonctionnement du squelch
Le "Tone Squelch" peut être activé pour maintenir l'émetteur-récepteur silencieux jusqu'à cequ'un signal entrant modulé avec une tonalitéCTCSS correspondante soit reçu. Le squelchdu récepteur s'ouvre alors pour répondre à la
réception de la tonalité requise.
1. Réglez le mode de fonctionnement sur FM.
2. Réglez l'émetteur-récepteur à la fréquencedésirée.
3. Appuyez sur le bouton [FUNC].
4. Sélectionnez [RADIO SETTING] → [MODE
FM] → [ENC/DEC].
5. Tournez lebouton[FUNC] ou touchez “<”ou “>” de chaque côté de la valeur poursélectionner “TSQ”.
6. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner[TONE FREQ].
7. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez "<"ou ">" de chaque côté de la valeur poursélectionner la tonalité CTCSS désirée àutiliser. Un total de 50 tonalités CTCSSstandards sont disponibles (voir le tableaudes tonalités CTCSS).
LeFTDX10est équipé d'une fonction de décodageRTTY. LesignalRTTYpeut êtrefacilementsynchronisé en alignant le repère aché sur l'écran TFT.La fréquence 'mark' (2125 Hz), la largeur de déplacement (170 Hz) et le code Baudot (US) peuvent être modiés dans le menu de conguration.
Raccordement à un ordinateur personnel
Branchez l'émetteur-récepteur etun PC avec un câble USB disponible dans le commerce (A-B) pourutiliser RTTYau moyen d'un logiciel et d'un freeware disponibles dans le commerce.
Pour le brancher à un PC avec un câble USB, un pilote de port Virtual COM doit être installé sur le PC.Visitez le site Yaesu http://www.yaesu.com/ pour télécharger le pilote de port Virtual COM etle manueld'installation.
Câble USB (A-B) disponible dans le commerce
Branchement à l'unité terminale (TU)
Branchez la TU (unité terminale) de communication RTTYdans la borne RTTY/DATAdu panneau arrière. Veillez à lire le manuel d'instruction du dispositif TU avant de le brancher.
DATA OUT
SHIFT
GND
DATA PTT
Prise RTTY/DATA
DATA IN(broche 1)
GND(broche 2)
DATA PTT(broche 3)
SHIFT(broche 4)
DATA OUT(broche 5)
SQL OUT(broche 6)
TU
N.C.
GND
PTT
FSK OUT
AF IN
N.C.
AF
IN
PTT
FSK
OUT
64
Décodeur RTTY
Affiche le texte RTTY décodé.
la mémoire d'envoi RTTY.
Le signal RTTYreçu est décodé et le texte est présenté sur l'acheur TFT.
Ladiaphonie, lebruit, lamise en phase, etc. peuvent empêcher undécodage précis et l'achage dutexteRTTY.
1. Avant d'utiliser le mode RTTY, réglez les éléments de menu dans le tableau aux valeurs ci-dessous.
Menu de congurationValeurs disponibles (valeur par défaut en gras)
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ POLARITYRX
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ POLARITYTX
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ RPTTSELECT
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ MARK FREQUENCY
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ SHIFTFREQUENCY
NOR
REV
NOR
REV
DAKY
RTS/DTR
1275Hz
2125Hz
170Hz
200Hz425Hz850Hz
Le sens de déplacement de la fréquence 'space' de réception RTTYest inférieure à la fréquence 'mark'.
Le sens de déplacement de la fréquence 'mark' de réception RTTYest inférieure à la fréquence 'space'.
Le sens de déplacement de la fréquence 'space' d'émission RTTYest inférieure à la fréquence 'mark'.
Le sens de déplacement de la fréquence 'mark' d'émission RTTYest inférieure à la fréquence 'space'.
Contrôle du signal d'émission RTTYde la prise RTTY/DATA(broche 4) sur le
panneau arrière.
Contrôle du signald'émission RTTYprovenant des ports USB Virtual COM/RTS ou DTR.
Utilisez normalement à 2125 Hz.
Utilisez normalement à 170 Hz.
2. Réglez le mode de fonctionnement surRTTY-L.
En général, les stations radioamateursutilisent RTTYen LSB.
Alignez la crête du signal reçu avec lafréquence 'mark' et le repère de fréquence de déplacement de l'écran TFT.
3. Appuyez sur le bouton [FUNC].
4. Touchez "DECODE".
L'écran RTTYDECODE apparaît et le textedécodé s'ache sur l'écran.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC KYAESU FTDX10
Affiche le texte entré dans
Lorsqu'un signal RTTYn'est pas reçu, descaractères brouillés peuvent s'acher en raison du bruit et des parasites de la bande. Le niveau seuil peut être réglé pour que le texte brouilléne soit pas aché.
Réglage du niveau seuil
1.Touchez [DEC LVL]sur le côté inférieur droitdel'écran de décodage RTTY.
2.Tournez lebouton[FUNC] et réglez le niveauseuil(entre 0 et 100) de sorte que le texte brouillé ne soit pas aché.Notez que le texte ne sera plus affiché pour lessignaux faibles si le niveau est réglé trop haut.
3.Le réglage se termine lorsque 1 seconde s'estécoulée après avoir réglé le niveau.
65
Mémoire de texte RTTY
Cinq phases (jusqu'à 50 caractères chacune) utilisées fréquemment dans les échanges RTTYpeuvent être entrées dansla mémoire Texte,soitsur l'écran TFTsoiten utilisantle clavier de télécommande "FH-2"en option branchédans la prise REM du panneau arrière.5 canaux peuvent être mémorisés et le contenu de la mémoire peut être transmis en utilisant l'écran ou le clavier FH-2.
• Programmation de message textesur l'écran TFT
1. Réglez le mode de fonctionnement sur RTTY-L.
2. Appuyez sur lebouton [FUNC] puis touchez
[MESSAGE].L'écran “MESSAGE MEMORY” apparaît.
3. Touchez [MEM].Une icône "REC" clignotante apparaîtsurl'afficheur. Si aucune entrée n'est effectuée dansun délai de 5 secondes,l'enregistrementest
annulé.
4. Touchez [1] à [5] pour sélectionner le registre de
mémoire RTTYdésiré dans lequel le texte doit être programmé.L'écran de saisie de texte s'ache.
5. Continuez avec "Text Input" ci-dessous:
• Saisie de texte
1. Entrez les lettres, les chiffres oules symbolesaveclestouchesde caractèrestactilessurl'acheur TFTou utilisez un clavier USBbranchéau port USB sur le panneau arrière de l'émetteur-
récepteur.
Utilisez les touches [t] et [u] du FH-2 pour
déplacer la position du curseur et utilisez les
touches [p] et [q] du FH-2 pour sélectionner lalettre/le chire à entrerpourchaque caractère de
la mémoire.
• Programmation de message textesur la télécommande FH-2
1. Réglez le mode de fonctionnement sur RTTY-L.
2. Appuyez sur la touche [MEM] du clavier FH-2.
Une icône "REC" clignotante apparaîtsurl'afficheur. Si aucune entrée n'est effectuée dansun délai de 5 secondes,l'enregistrementest
annulé.
3. Appuyez sur une des touches du FH-2 numérotées
de[1] à[5] pour sélectionner leregistre destockage en mémoire.L'écran de saisie de texte s'ache.
4. Continuez avec "Text Input" ci-dessous:
• Lecture de message Texte RTTY
sur les ondes
Utilisation de l'écran TFT
1. Réglez le mode de fonctionnement sur RTTY-L.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [MESSAGE].
L'écran “MESSAGE MEMORY” apparaît.
Lorsque le message est terminé, ajoutez le caractère
la saisie.
Lestextessuivantssontprogramméspar
défaut dans la
MÉMOIRE 4: DE FTDX10 KMÉMOIRE 5: R 5NN K
2. Touchez [ENT]ou appuyez sur la touche [MEM]du FH-2 et maintenez-la enfoncée pour quitter lemode une fois que tous les caractères (y compris “
”) ont été programmés.
(touchez [End] ) pour terminer
""
MÉMOIRE 4 et la MÉMOIRE 5.
4. Touchez une touche de [1] à [5] en fonctiondu registre de mémoire de texte RTTYauquelle message doitêtre transmis.Le messageprogrammé sera émis sur les ondes.Touchez à nouveau le même numéro pour annuler immédiatement l'émission.
Utilisation du clavier FH-2
Appuyez sur une touche de [1] à [5] du FH-2 enfonction du registre de mémoirede texte RTTYauquel le message doit être transmis. Le message programmé
sera émis sur les ondes.
Appuyez à nouveau sur le même numéro pour annuler immédiatement l'émission.
Réglez le niveau de sortie des données RTTYdans l'élément de menu [RADIO SETTING] →[MODE RTTY]→ [RTTYOUTLEVEL](page
93).
66
Fonctionnement DATA(PSK)
Vers port USB
La fonction de décodeur PSK du FTDX10 est compatible avec BPSK et QPSK avec des fonctions decorrection des erreurs. Synchronisez facilement PSK en alignant le repère sur l'écran d'achage TFT.
Raccordement à un ordinateur personnel
Branchez l'émetteur-récepteur à un PC avec un câble USB disponible dans le commerce (A-B) poureffectuer les transmissions de données PSK avec un logiciel etun freeware disponibles dans le
commerce.
Pour le brancher à un PC avec un câble USB, un pilote de port Virtual COM doit être installé sur le PC.Visitez le site Yaesu http://www.yaesu.com/ pour télécharger le pilote de port Virtual COM etle manueld'installation.
Câble USB (A-B) disponible dans le commerce
Raccordement à un dispositif de transmission de données
Un système de transmission de données peut être branché à la borne RTTY/DATAdu panneau arrière. Veillez à lire le manuel d'instruction du système de transmission de données avant de le brancher.
DATA OUT
DATA PTT
Interface
DATA OUT
GND
PACKET PTT
N.C.
DATA IN
N.C.
GND
DATA IN
Prise RTTY/DATA
DATA IN(broche 1)
GND(broche 2)
DATA PTT(broche 3)
FSK IN(broche 4)
DATA OUT(broche 5)
SQL OUT(broche 6)
Interface
67
Décodeur PSK
Affiche le signal PSK décodé.
la mémoire de texte PSK.
Le signal PSK reçu est décodé et présenté sous forme de texte sur l'acheur TFT.
La diaphonie, le bruit, le phasage, etc. peuvent causer l'achage de caractères brouillés.
1. Pour le trac en PSK, réglez les éléments de menu comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Menu de congurationValeurs disponibles (valeur par défaut en gras)
RADIO SETTING
→ MODE PSK/DATA
→ DATAMODE SOURCE
RADIO SETTING
→ MODE PSK/DATA
→ REAR SELECT
RADIO SETTING
→ MODE PSK/DATA
→ RPTTSELECT
RADIO SETTING
→ ENCDEC PSK
→ PSK MODE
MICLes DONNÉES sont entrées par la prise MIC en façade.
REAR
DATA
USBEntrée les données d'émission par la prise USB sur le panneau arrière.
DAKY
RTS/DTR
BPSKC'est le mode numérique standard. Utilisez normalement le mode BPSK.
QPSKQPSK comporte une fonction de correction des erreurs.
Les DONNÉES sont entrées par la prise USB ou la prise RTTY/DATAsur le
panneau arrière.
Entrée des données d'émission par la prise RTTY/DATA(broche 1) sur le
panneau arrière.
Contrôle du signal d'émission DATAde la prise RTTY/DATA(broche 4) sur le
panneau arrière.
Contrôle du signald'émission des données par les ports USB Virtual COM/RTS ou DTR.
1. Réglez le mode de fonctionnement sur PSK.Alignez la crête du signal reçu avec lafréquence 'mark' et le repère de fréquence de déplacement de l'écran TFT.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez "DECODE".
L'écran PSK DECODE apparaît et le textedécodé s'ache sur l'écran.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC KYAESU FTDX10
Affiche le contenu écrit dans
• Réglez le niveaude sortie des données pour les transmissions de données avec l'élémentde menu "DATAOUTLEVEL" (page 92).
• Lorsqu'un signal est entré, il peut êtretransmis automatiquement avec l'élément demenu "VOX SELECT" (page 104).
• Réglez le gain VOX d'entrée des données
dans VOX pour les transmissions de données
avec l'élément de menu "DATAVOX GAIN"(page 104).
Lorsqu'un signal PSK n'est pas reçu, descaractères brouillés peuvent s'acher en raison du bruit et des parasites de la bande. Le niveau seuil peut être réglé pour que le texte brouilléne soit pas aché.
Réglage du niveau seuil
1.Touchez [DEC LVL] sur le côté inférieur gauche del'écran du décodeur PSK.
2.Tournez lebouton[FUNC] et réglez le niveauseuil(entre 0 et 100) pour que les caractères brouillés nesoient pas achés.Notez que le texte ne sera plus affiché pour lessignaux faibles si le niveau est réglé trop haut.
3.Le réglage se termine lorsque 1 seconde s'estécoulée après avoir réglé le niveau.
68
Mémoire Texte PSK
Cinqphases (jusqu'à50caractères chacune) utilisées fréquemment dans les échanges PSK peuvent êtreentrées dans la mémoire Texte, soit sur l'écran TFTsoit en utilisant le clavier de télécommande "FH-2" en option branché dans la prise REM du panneau arrière.5 canaux peuvent être enregistrés. Le contenu de la mémoire peut être transmis en utilisant l'écran ou le
FH-2.
• Programmation de message textesur l'écran TFT
1. Réglez le mode de fonctionnement sur PSK.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC]puis touchez
[MESSAGE].L'écran "MESSAGE MEMORY" apparaît.
3. Touchez [MEM].Une icône "REC" clignotante apparaît surl'afficheur. Si aucune entrée n'est effectuéedans un délai de 5 secondes,l'enregistrement
est annulé.
4. Touchez [1] à [5] pour sélectionner le registre
de mémoire Texte PSK désiré dans lequel le texte doit être programmé.L'écran de saisie de texte s'ache.
5. Continuez avec "Text Input" ci-dessous:
• Programmation de message textesur la télécommande FH-2
1. Réglez le mode de fonctionnement sur PSK.
2. Appuyez sur la touche [MEM]du clavierFH-
2.
Une icône "REC" clignotante apparaît surl'afficheur. Si aucune entrée n'est effectuéedans un délai de 5 secondes,l'enregistrement
est annulé.
3. Touchez [1] à [5] sur l'écran ou appuyez sur
l'une des touches du FH-2 numérotées de [1] à [5] pour sélectionner le registre de stockage
en mémoire.
L'écran de saisie de texte s'ache.
4. Continuez avec "Text Input" ci-dessous:
• Saisie de texte
1. Entrez les lettres, les chires ou les symboles avec les touches de caractères tactiles sur
l'acheur ouleclavier USB branchédans leport USB en façade.Utilisez les touches [t] et [u] du FH-2 pourrégler la position du curseur,etutilisez lestouches [p] et [q] du FH-2 pour sélectionner la lettre ou le chiffre à programmer pourchaque caractère de la mémoire.
Une fois que le message est terminé,ajoutez le caractère “la n pour indiquer la n du message.
Lestextessuivantssontprogramméspardéfaut dans la MÉMOIRE 4 et la MÉMOIRE
5.
MÉMOIRE 4: DE FTDX10 KMÉMOIRE 5: R 5NN K
2. Touchez [ENT]pour quitter l'écran une foisque tous les caractères (y compris “”) ont
été programmés.
" (touchez [End]) à
• Lecture de message texte PSK
sur les ondes
Utilisation de l'écran TFT
1. Réglez le mode de fonctionnement sur PSK.
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [MESSAGE].
L'écran “MESSAGE MEMORY” apparaît.
4. Touchez une touche de [1] à [5] en fonctiondu message du registre de mémoire TextePSK quevous souhaitez émettre. Lemessage programmé sera émis sur les
ondes.
Touchez à nouveau le même numéro pendantl'émission; l'émission sera annulée.
Utilisation du clavier FH-2
Appuyez sur une touche de [1] à [5] du FH-2 en fonction du message du registre demémoire detexte PSK que vous souhaitez transmettre.Le message programmé sera émis sur les ondes.Appuyez à nouveau sur le même numéro pourannuler immédiatement l'émission.
Réglez le niveau de sortie des données avecl'élément de menu [RADIO SETTING] → [MODEPSK/DATA] → [DATAOUTLEVEL] (page 92).
69
Fonctionnement de la mémoire
•
M
• Enregistrement de mémoire
1. Réglez la fréquence, le mode et l'état selonles besoins.
2. Appuyez sur la touche [M].La liste des canaux de mémoire s'ache.
3. Dans la liste des canaux, touchez etsélectionnez le canal de mémoire désiré. En alternative, le canal de mémoire peut être
sélectionné en tournant le bouton [FUNC].
4. Appuyez sur la touche [M] pour enregistrerla fréquence et les autres données dans lecanal de mémoire sélectionné.
●Cette méthode peutaussi être utilisée
pour écraser le contenu enregistré
précédemment dans un canal de mémoire.
5. Touchez[BACK]ou appuyezsurla touche [M];
la mémoire estenregistrée etl'écran revient
au fonctionnement normal.
Effacement des données des canaux
de mémoire
Le contenu écrit dans le canal de mémoire peut
être eacé.
1. Appuyez sur la touche [M].La liste des canaux de mémoire s'ache.
2. Dans la liste des canaux, touchez etsélectionnez le canal mémoire à eacer.
En alternative, le canal de mémoire peut être
sélectionné en tournant le bouton [FUNC].
3. Touchez [ERASE] pour supprimer le contenu du canal de mémoire sélectionné.
●La mémoire peutaussi être effacée en
appuyantsur le bouton [FUNC]et en lemaintenant enfoncé, tournez le bouton[FUNC] pour sélectionner [ERASE] puisappuyez sur le bouton [FUNC].
Après avoir effacé la mémoire, touchez
[BACK] ou tournez le bouton [FUNC] poursélectionner [BACK] puis appuyez sur lebouton [FUNC] pour revenir à l'état del'étape 1.
70
Les informations enregistrées dans la
mémoire peuvent être perdues en raison
d'une utilisation incorrecte, d'électricitéstatique ou de bruit électrique. Des
données peuvent aussi être perdues suite
à des défaillances et des réparations decomposants. Veillez à écrire les informationsenregistréesdanslesmémoiressurun
morceau de papier ou utilisez une carte SD
(page 79).
4. Touchez [BACK] ou appuyez sur la touche[M] pour eacer le contenu du canal mémoire
sélectionné.
Si vous faites une erreur etsouhaitezrétablir le contenu d'une mémoire, touchez[RESTORE].
Les canaux de mémoire “M-01” (etde “5-01”à “5-10”: version américaine) ne peuventpas être eacés.
•
Vérication de l'état des canaux de mémoire
Avant de programmer un canal de mémoire, lecontenu actuel de ce canal peut être vérié sans risque d'être écrasé.
1. Appuyez sur la touche [M].La liste des canaux de mémoire s'ache.
2. Dans la liste des canaux, touchez etsélectionnez le canal de mémoire etvériezou modiez le mode de fonctionnement.
En alternative, le canal de mémoire peut être
sélectionné en tournant le bouton [FUNC].
●Appuyez sur lebouton[FUNC] pour
accéder au mode mémoire sur le canalsélectionné.
3. Pour modifier le mode de fonctionnement,
touchez [MODE], tournez le bouton [FUNC]
pour sélectionner le mode puis appuyez sur
le bouton [FUNC].
● Le mode de fonctionnement peut aussi être
modié en appuyant sur le bouton [FUNC]pendant1 seconde;tournez ensuite lebouton[FUNC] pour sélectionner [MODE],appuyez sur le bouton [FUNC], sélectionnezle mode de fonctionnementavecle bouton[FUNC] puis appuyez sur le bouton [FUNC].
Après avoir effacé le mode de
fonctionnement, touchez [BACK] ou tournezle bouton [FUNC] pour sélectionner [BACK] puis appuyez sur le bouton [FUNC]pourretenir à l'état de l'étape 1.
• Étiquetage des mémoires
Des étiquettes alphanumériques ("Tags") peuventêtre accoléesaux canauxde mémoire pouraiderà se souvenir de l'nom de club, un lieu, etc.).
1. Appuyez sur la touche [M].La liste des canaux de mémoire s'ache.
2. Dans la liste des canaux, touchez etsélectionnez le canal de mémoire désiré.En alternative, le canal de mémoire peut être
sélectionné en tournant le bouton [FUNC].
3. Touchez la zone [NAME] sur l'écran.L'écran de saisie de caractères s'achera.
●L'écrandesaisiede caractères peut aussi
être affiché en appuyantsur le bouton[FUNC]pendant1 seconde;tournez ensuitele bouton [FUNC] pour sélectionner [NAME],puis appuyez sur le bouton [FUNC].
4. Touchez une touche sur l'écran pour entrerles lettres,les chiffres ou les symboles del'étiquette désirée.Un maximum de 12 caractères peuvent être
utilisés pour créer une étiquette.
5. Touchez [ENT].
Si l'écran de saisie de caractères est aché en appuyantlongtempssur le bouton[FUNC] à l'étape 3, touchez [BACK] outournez le bouton [FUNC] pour sélectionner [BACK] et appuyez sur le bouton [FUNC]pour revenir à l'état de l'étape 1.
utilisation du canal (comme un
4. Touchez [BACK] ou appuyez sur [M] pour
revenir à l'écran précédent.
Pour ajouter une étiquette à une autremémoire, répétez les étapes de2 à5 ci-
dessus.
6. Touchez [BACK] ou appuyez sur la touche [M]
pour enregistrer les nouveaux paramètres et
revenir au fonctionnement normal.
71
• Achage de l'étiquette de mémoire
Le format "Affichage de fréquence" ou"Achage d'étiquette alphanumérique" peut être
sélectionné.
1. Appuyez sur la touche [M].
La liste des canaux de mémoire s'ache.
2. Dans la liste des canaux, touchez etsélectionnez le canal de mémoire désiré.En alternative, le canal de mémoire peut être
sélectionné en tournant le bouton [FUNC].
3. Touchez la zone [DISPLAYTYPE].
Après avoir modifié les réglages, touchez
[BACK] ou tournez le bouton [FUNC] poursélectionner [BACK]puis appuyez surle bouton [FUNC] pour retenir à l'état de
l'étape 1."X" s'allume pour les canaux pour lesquels"SKIP" est conguré.
5. Touchez [BACK] ou appuyez sur la touche [M]pourenregistrerle nouveau réglage etrevenir
au fonctionnement normal.
4. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner
le type d'achage désiré.
FREQFréquence
NAMEÉtiquette de mémoire
●Appuyez sur le bouton [FUNC]pendant2secondes,puis tournez le bouton [FUNC]
pour sélectionner [DISPLAYTYPE],
appuyez sur le bouton [FUNC], tournezle bouton [FUNC] pour sélectionner laméthode d'affichage, puis appuyez sur lebouton [FUNC] pour la modier.
Après avoir effectué les modifications,
touchez [BACK]ou tournez le bouton[FUNC] pour sélectionner [BACK] puisappuyez sur le bouton [FUNC]pour retenirà l'état de l'étape 1.
5. Touchez [BACK] ou appuyez sur la touche [M]pourenregistrer le nouveau réglage etrevenir
au fonctionnement normal.
• Conguration du saut de fréquence
Le format "Achage de fréquence" ou "Achage
de nom" peut être sélectionné.
1. Appuyez sur la touche [M].
La liste des canaux de mémoire s'ache.
2. Dans la liste des canaux, touchez etsélectionnez le canal de mémoire à omettrependant le balayage.
En alternative, le canal de mémoire peut être
sélectionné en tournant le bouton [FUNC].
3. Touchez la zone [SCAN MEMORY].
Pour réinsérer un canal dans le circuit de
balayage,sélectionnez "SCAN" à l'étape 4
ci-dessus.
V/M
Cette touche permet de basculer le réglage de
fréquence entre VFO et le système de mémoire.
Le contenu des canaux de mémoire peut être
rappelé et utilisé plus tard.
• Rappeld'uncanalmémoire autreque la dernière fréquence VFO utilisée
1. Appuyez sur la touche [M].La liste des canaux de mémoire s'ache.
2. Dans la liste des canaux, touchez etsélectionnez le canal de mémoire désiré.En alternative, le canal de mémoire peut être
sélectionné en tournant le bouton [FUNC].
3. Appuyez sur le bouton [FUNC].
Les canaux de mémoire peuvent aussi être rappelés avec la méthode suivante.
1. Appuyez sur la touche [V/M].
2. Appuyez sur la touche [STEP/MCH] etmaintenez-la enfoncée.
La LED à l'intérieur de la touche clignote.
3. Tournez le cadran MPVD poursélectionner le canal mémoire désiré.
4. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner
"SKIP", puis appuyez sur le bouton [FUNC].
●“SKIP” peut aussi être configuré enappuyantsur le bouton [FUNC]pendant2 secondes;tournez le bouton [FUNC]pour sélectionner [SCAN MEMORY],appuyez sur le bouton [FUNC], tournez lebouton [FUNC] pour sélectionner “SKIP” et appuyez sur le bouton [FUNC].
72
●Pendant l'utilisation de la mémoire rappelée,
la fréquence et le mode de fonctionnement
enregistrés peuvent être modifiés
provisoirement (voir "Fonctionnement de
l'accord de mémoire" page 72).
4. Pour quitter le mode mémoire et revenir au
mode VFO, appuyez sur la touche [V/M].
Si un groupe de mémoire est configuré,les canaux enregistrés dans le groupe de
mémoire sélectionné peuvent être rappelés.
• Bande des 60 mètres (5 MHz) (version
Groupe PMS
Mémoire
américaine et britannique seulement)
Les canaux de mémoire (de “5-01” à “5-07”) sont préprogrammés en usine avec les fréquencesautorisées dans la bande de 5 MHz, et le modeUSB ou CW-U est automatiquement sélectionnésur ces canaux.
Ces canaux s'affichent après le"dernier" canalPMS ("M-P9U").
Vous pouvez changer librement un canal demémoire dans le mode "Réglage de mémoire",
qui est identique au fonctionnement VFO.Tout
pendant que vous n'écrasez pas le contenude la mémoire actuelle, le réglage de mémoiren'altérera pas le contenu du canal de mémoire.
● La notation “MT”s'ache au lieu de “M-nn”.Appuyez sur la touche [V/M] pour revenir à la
fréquence mémorisée initialement du canalmémoire actuel.
• Déplacement de données demémoire vers le registre VFO
Le contenu du canal de mémoire actuellement
sélectionné peutêtre transféré dans le registreVFO:
1. Appuyez sur la touche [M] tout en utilisant le mode VFO ou le mode de canal de mémoire, pour transférer les données du canal mémoirevers le VFO.
La liste des canaux de mémoire s'ache.
2. Dans la liste des canaux, touchez le canal de mémoire pour le sélectionner et le transférervers le VFO.En alternative, le canal de mémoire peut être
sélectionné en tournant le bouton [FUNC].
3. Appuyez sur la touche [V/M] et maintenez-laenfoncée.Les données contenues dans le canal demémoire sélectionné seront alors transférées vers le VFO.
Groupes de mémoire
Les canaux de mémoire peuvent être organisésdans un maximum de six groupes pratiques,
pour faciliter leur identification et leur sélection.
Par exemple: il est possible de créer desgroupes pour les stations AM BC, les stations de radiodiusion à ondes courtes, les fréquences de
contest, les fréquences de répéteur, les limites
PMS, et tout autre groupe souhaité.Chaque groupe de mémoire peut contenirjusqu'à 20 canaux de mémoire(sauf le groupede mémoire 01 qui est limité à 19 canaux demémoire). Lorsque des canaux de mémoire sont regroupés,les numéros des canaux changentpour correspondre au tableau ci-dessous:
01 - 99
P1L/P1U - P9L/P9U
Groupe 2Groupe 3
Canal
mémoire
1 - 19
Canal
mémoire
20 - 39
Canal
mémoire
40 - 59
mémoire
60 - 79
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez
SETTING]→[GENERAL]→
3. Tournez lebouton[FUNC] outouchez “<”ou “>” de chaque côté de la valeur pour
de mémoire, répétez les étapes de 1 à 5 ci-dessus, en sélectionnant "OFF" à l'étape 3.
Choix du groupe de mémoire désiré
Sivous le souhaitez, seules les mémoirescontenues dans un groupe de mémoire particulier
peuvent être rappelées.
Avant d'eectuer cette opération, réglez le menu"MEM GROUP" sur "ON" (voir le paramètre"Groupes de mémoire" à gauche).
1. Si nécessaire,appuyez sur la touche [V/M]pour accéder au mode “Mémoire".
2. Appuyez sur le bouton [FUNC].
3. Touchez [M-GROUP].
4. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner
le groupe de mémoire désiré.
5. Appuyez sur latouche[STEP/MCH] etmaintenez-la enfoncée.
La LED à l'intérieur de la touche clignote.
6. Tournez le cadran MPVD pour sélectionnerle canal mémoire désiré dans le groupeMémoire sélectionné.
Groupe 5Groupe 4Groupe 1
Canal
Canal
mémoire
80 - 99
Canal
mémoireP1L/P1U
P9L/P9U
[OPERATION
[MEM GROUP].
73
Balayage VFO et mémoire
Le VFO ou les canaux de mémoire du FTDX10 peuvent être balayés, et le récepteur interrompt lebalayage sur une fréquence dont le signal est assez puissant pour ouvrir le squelch du récepteur.Dans les modes SSB/CW et Data SSB, les virgules décimales dans la zone d'achage de la fréquence clignotent et le balayage ralentit (mais ne s'arrête pas).
Balayage VFO/mémoire
1. Réglez lafréquenceoulecanalde mémoiresur lequel le balayage doit commencer.
2. Tournez le bouton [RF/SQL] de sorte àsupprimer les bruits de fond (page 35).
3. Appuyez sur la touche UPou DOWN dumicrophone et maintenez-la enfoncée pourcommencer le balayage.
●Si le balayage s'arrête sur un signal entrant,
le point décimal entre les chires "MHz" et"kHz" de la fréquence achée clignotera.
●Lorsqu'un signal estreçu pendantle
balayage, le fonctionnement varie en
fonction du type de mode.
Diérent de
SSB, CW
SSB, CW
Le balayage s'arrête.
La vitesse de balayage
ralentit, mais le
balayage ne s'arrête
pas.
Pour annuler le balayage, appuyez surl'interrupteur PTTou appuyez sur n'importequelle touche (sauf [TXW]) sur le panneau avant de l'émetteur-récepteur.Si le bouton PTTdu microphone est enfoncépendant le balayage, le balayage s'arrêteimmédiatement. Cependant, le fait d'appuyer sur le bouton PTTpendant le balayage ne génèrepas d'émission.
● Si vous n'êtes pas intéressé par le balayage et que vous souhaitez empêcher les touches UP/DWN du microphone de lancer le balayage,
vous pouvez désactiver la commande de
balayage du microphone avec l'élément demenu [OPERATION SETTING] → [GENERAL] → [MIC SCAN] (page 100).
●Pendant le fonctionnement du groupedemémoire, seuls les canaux à l'intérieur dugroupe de mémoire actuel sont balayés.
● La façon dont le balayage reprend après s'être arrêté sur un signal peut être sélectionnée avecl'élément de menu [OPERATION SETTING]→ [GENERAL] → [MIC SCAN RESUME] (page
100).Le réglage par défaut "TIME" (5 sec.) reprend
le balayage après cinq secondes; cependantle balayage peutêtre réglé pour ne reprendrequ'après la disparition du signal reçu.
●Si le balayage s'est arrêté sur un signal,une pression du bouton UPou DWN dumicrophone permet la reprise instantanéedu balayage.
●Si le bouton d'accord principal est tournépendant que le balayage est en cours,le balayage du VFO ou des canaux demémoire continue vers le hautou vers lebas en fonction du sens de rotation dubouton. (En d'autres termes, si le boutonest tourné vers la gauche pendant lebalayage vers une fréquenceou un numéro de canal supérieur, le sens du balayagesera inversé.)
74
Balayage de mémoire programmable (PMS)
Pour limiter le balayage (et l'accord manuel) à une gamme de fréquence particulière,la fonction debalayage de mémoire programmable (PMS) utilise neuf paires de mémoire dédiées (“M-P1L/M-P1Uà M-P9L/ M-P9U). La fonction PMS est particulièrement utile pour observer les limites de sous-banded'exploitation qui s'appliquent à votre catégorie de licence amateur.
Tout d'abord: Enregistrez les fréquences limites supérieures etinférieures d'accord/balayagedans la paire de mémoire “M-P1L” et“M-P1U”,respectivement (ou toute autre paire “L/U” demémoires PMS spéciales).
1. Rappelez le canal mémoire "M-P1L”.
2. Tournez le bouton [RF/SQL] de sorte à
supprimer les bruits de fond (page 35).
3. Tournez légèrement le bouton principal (pour activer le réglage de la mémoire).
●Le canal de mémoire "M-PL1" sera
remplacé par "PMS".
4. Appuyez sur la touche UPou DWN du
microphone et maintenez-la enfoncée pourlancer le PMS.
●Le balayage se fait uniquement entre les
fréquences enregistrées dans M-P1LetM-P1U.
●Lorsqu'un signal estreçu pendantle
balayage, le fonctionnement varie en
fonction du type de mode.
quelle touche (sauf [TXW]) sur le panneau avant de l'émetteur-récepteur.Si le bouton PTTdu microphone est enfoncépendant le balayage, le balayage s'arrêteimmédiatement. Cependant, le fait d'appuyer sur le bouton PTTpendant le balayage ne génèrepas d'émission.
●Si vous n'êtes pas intéressé par le balayageet que vous souhaitez empêcher les touchesUP/DWN microphone delancer le balayage,
vous pouvez désactiver la commande de
balayage du microphone avec l'élément demenu [OPERATION SETTING] → [GENERAL] → [MIC SCAN] (page 100).
● La façon dont le balayage reprend après s'être arrêté sur un signal peut être sélectionnée avecl'élément de menu [OPERATION SETTING]→ [GENERAL] → [MIC SCAN RESUME] (page
100).Le réglage par défaut "TIME" (5 sec.) reprend le balayage après cinq secondes; cependantle balayage peutêtre réglé pour ne reprendrequ'après la disparition du signal reçu.
Diérent de
SSB, CW
SSB, CW
●Si le balayage s'est arrêté sur un signal,une pression du bouton UPou DWN dumicrophone permet la reprise instantanéedu balayage.
●Si le bouton d'accord principal est tournépendantque le balayage esten cours,lebalayage de la fréquence continue vers lehaut ou vers le bas en fonction du sens de rotation du bouton. (en d'autres termes, sile bouton est tourné vers la gauche pendantle balayage vers une fréquence supérieure, le sens du balayage sera inversé).
Pour annuler le balayage, appuyez surl'interrupteur PTTou appuyez sur n'importe
Le balayage s'arrête.
La vitesse de balayage
ralentit, mais le
balayage ne s'arrête
pas.
75
Autres fonctions
【BAND】【14】
【BAND】【14】
Fonctionnement del'empilement de bande
Le FTDX10 utilise une technique de sélectionde VFO à empilement à triple bande qui permetd'enregistrer jusqu'à trois fréquences et modesfavoris sur chaque registre VFO de la bande.
Une configuration type pour la bande 14 MHzpourrait être la suivante:
1. Programmez 14.0250 MHz,mode CW-U,puis appuyez sur la touche [14].
2. Programmez 14.0800 MHz, mode RTTY-L,puis appuyez sur la touche [14].
3. Programmez 14.1950 MHz, mode USB, puisappuyez sur la touche [14].
Aveccetteconfiguration,appuyezmomentanément sur la touche [BAND] parpressions successives ettouchez [14]pourpasser successivement par les VFO à troisbandes.
】【14】
TOT (Time Out Timer)
Le temporisateur "Time-Out Timer" (TOT) éteintl'émetteur-récepteur après une émission continue pendant la durée programmée.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [OPERATION
SETTING]→[GENERAL]→[TX TIME OUTTIMER].
3. Tournez lebouton[FUNC] ou touchez “<”ou “>” de chaque côté de la valeur poursélectionner le compte à rebours TOT(1 -30 min ou OFF).
4. Appuyez sur le bouton [FUNC] pourenregistrer le nouveau réglage.
La section 97.401(d) de la réglementation quirégitle secteur radioamateur aux États-Unisautorise les communications amateurs d'urgence sur la fréquence ponctuelle de 5167.5 kHz depuis des stations situées dans l'état de l'Alaska (oudansun rayon de 92,6 kmde cetétat).Cette
fréquence ne doit être utilisée que si la sécurité
immédiate de vies humaines et/ou de biens estmenacée; elle ne doit jamais être utilisée pour les
communications de routine.
Le FTDX10 estcapable d'émettre etde recevoirsur 5167.5 kHz dans ces conditions d'urgence.Utilisez le menu de conguration pour activer lafonction de fréquence d'urgence pour l'Alaska:
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez[OPERATION SETTING]→[TX
GENERAL]→[EMERGENCYFREQ TX].
3. Tournez lebouton[FUNC] ou touchez “<”ou “>” de chaque côté de la valeur pour
● Mise à jour du micrologiciel de l'émetteur-récepteur
● Sauvegarde d'une capture d'écran de l'acheur TFT
• Cartes SD utilisables
YAESU a testé la carte SD de 2Go et les cartes SDHC 4Go, 8Go, 16Go et 32Go; la plupart de ces cartes
peuvent être utilisées dans cette radio.
Formatez (initialisez) la carte SD utilisée pour la
première fois sur cet appareil avec cet émetteur-récepteur.
• Les cartes SD ou SDHC ne sont pas fournies
avec le produit.
• Il n'est pas garanti que toutes les cartesSD et SDHC vendues dans le commerce
fonctionnent avec ce produit.
• Ne touchez pas les contacts de la carte SD
avec les mains.
• Les cartes SD formatées sur d'autresappareils risquent de ne pas enregistrerles informations correctement lorsqu'elles
sont utilisées avec cet émetteur-récepteur.
Reformatez les cartes SD avec cet émetteur-
récepteur lorsque vous utilisez des cartesmémoire formatées avec un autre appareil.
• Ne retirez pas la carte SD etn'éteignezpasl'émetteur-récepteur pendant la sauvegarde
de données sur une carte SD.
• Lorsqu'une seule carte SD est utiliséependantune période prolongée,l'écriture etl'effacement des données peuvent devenirimpossibles. Utilisez une nouvelle carteSD lorsqu'il n'estplus possible d'écrire oud'eacer des données.
• Notez que Yaesu ne sera pas responsablede dommages subis suite à la perte ou à lacorruption de données en cas d'utilisationd'une carte SD.
• Installation de la carte SD
1. Éteignez l’émetteur-récepteur.Insérez la carte SD dans la fente pour carte
SD, avec le contact dirigé vers le bas, jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
• Retrait de la carte SD
1. Éteignez l’émetteur-récepteur.
2. Appuyez sur la carte SD.Aprèsavoirentendu un déclic,la carte SD est
expulsée.
• Formatage de la carte SD
Lorsque vous utilisez une nouvelle carte SD,formatez-la selon la procédure suivante.
Le formatage d'une carte microSD effacetouteslesdonnéesqui y sontenregistrées.Avant de formater la carte microSD, veillez àvérier les données qui y ont été sauvegardées
précédemment.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [EXTENSION SETTING]→[SD
CARD].
3. Touchez "DONE" sur l'élément "FORMAT".L'écran de conrmation de format s'ache.
4. Touchez"START";la carte SD sera initialisée.Touchez "BACK" pour annuler l'initialisation.
5. "FORMATCOMPLETED"s'affiche une foisl'initialisation terminée.
6. Touchez l'écran pour terminer le formatage.
7. Touchezplusieursfois[BACK]pourrevenir
au fonctionnement normal.
Réglage de la date et de l’horloge
Si l'horodatagedu chier sauvegardé n'est pas correct, réglez la date et l'heure selon la procédure
suivante.
Réglage de la date
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [EXTENSION SETTING]→[DATE&TIME].
3. Sélectionnez l'élément “DAY", “MONTH ou “YEAR”.
4. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez “<” ou “>” de chaque côté de la valeur pour sélectionner
le “jour", le “mois” et l'“année", puis appuyez sur le bouton [FUNC].
5. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer le nouveau réglage.
6. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir au fonctionnement normal.
Réglage de l'horloge
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [EXTENSION SETTING]→[DATE&TIME].
3. Sélectionnez l'élément "HOUR" ou "MINUTE".
4. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez “<” ou “>” de chaque côté de la valeur pour sélectionner
l'“heure" et les “minutes", puis appuyez sur le bouton [FUNC].
5. Appuyez sur le bouton [FUNC] pour enregistrer le nouveau réglage.
6. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir au fonctionnement normal.
78
Enregistrement des données de la mémoire
du menu de configuration
nouveau nom de fichier
• Enregistrement de données de mémoire et conguration des données de menu
Les données du canal de mémoire et les données du menu de conguration peuvent être sauvegardées sur la carte SD:
Pour écraser des données sauvegardéesprécédemment, touchez le nom du fichierpuis touchez "OK" lorsque l'écran deconrmation d'écrasement s'ache.Touchez "CANCEL" pour annulerl'écrasement.
5. Entrez le nom du fichier (15 caractèresmaximum) sur l'écran de saisie du nom dechier.Si le nom du chier ne doit pas être modié, passez à l'étape 6.
6. Touchez "ENT" pour commencer àsauvegarder les données, ou touchez "BACK"
pour annuler la saisie du nom.
7. "FILE SAVED" s'ache lorsque la sauvegarde
des données est terminé.
8. Touchez l'écran pour terminer la sauvegardedes données.
6. "FILE LOADED" s'affiche lorsque la lecturedes données est terminée.
7. Touchez l'écran TFTpour terminer lechargement des données.
8. Une fois que l'appareil est mis hors tension, il est mis sous tension automatiquement par la suite.La lecture des données est alors terminée.
80
Date, paramètres de carte SD, Affichage de la version de micrologiciel, réinitialisation.
données (comme RTTY)
Configuration du fonctionnement en CW
Paramètres complets tels que : Émission et réception,
Menu de conguration
Le système de menu du FTDX10 offre des capacités étendues de personnalisation. Les fonctions de
l'émetteur-récepteur peuventêtre personnalisées pour les opérateurs les plus exigeants. Les menus de conguration sont regroupés dans cinq catégories d'utilisation spéciques.
réduction du brouillage, mémoire, balayage, etc.
Configuration de l'affichage
Utilisation du menu
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Touchez l'élément de la catégorie qui doit être conguré (voir ci-dessus).
3. Touchez l'élément désiré ou tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner l'élément désiré, puis ap-
4. Tournez le bouton [FUNC] pour sélectionner l'élément désiré,puis touchez l'élément,ou tournez le
5. Tournez le bouton [FUNC] ou touchez "<" ou ">" de chaque côté de la valeur qui doit être modiée.
6. Appuyez sur le bouton [FUNC] ou laissez-le pendant 2 secondes environ pour enregistrer les nou-
7. Touchez plusieurs fois [BACK] pour revenir au fonctionnement normal.
SSB, AM, FM et transmission de
puyez sur le bouton [FUNC].
bouton [FUNC] pour sélectionner l'élément désiré et appuyez sur le bouton [FUNC].
veaux paramètres.
Réinitialisation du menu de conguration
Utilisez cette procédure pour rétablir les paramètres de menu à leurs valeurs par défaut, sansaecter les mémoires de fréquence programmées.
1. Appuyez sur le bouton [FUNC].
2. Sélectionnez [EXTENSION SETTING]→ [RESET].
3. Touchez "DONE" dans l'élément "MENU CLEAR".
L'écran de conrmation de réinitialisation s'ache.
4. Touchez "OK" ou appuyez sur le bouton [FUNC] pour réinitialiser.(Touchez "CANCEL" pour annuler la réinitialisation)
5. Une fois que l'appareil est hors tension, il est mis sous tension automatiquement par la suite.La réinitialisation du menu de conguration est terminée.
sur la touche [VOX/MOX].Valeurs disponibles:MIC / REARRéglage par défaut: MICDescription:
MIC:L'audio est émis depuis la prise MIC en
façade.
REAR:Désactivation du circuitdu microphone
en façade et émission de l'audio/desdonnées par la prise USB ou la priseRTTY/DATAsur le panneau arrière.
MIC GAIN
Fonction:Réglage du gain du microphone pour
le mode AM.Valeurs disponibles: MCVR / 0 - 100Réglage par défaut: MCVRDescription:
MCVR:Réglage du gain du microphone (0 -
100) avec le bouton [MIC/SPEED] enfaçade.
0 - 100: Fixé à la valeur congurée.
REAR SELECT
Fonction: Sélection de la prise d'entrée du signal
AM.Valeurs disponibles: DATA/ USBRéglage par défaut: DATADescription:Sélection de la prise d'entrée
du signal AM lorsque "AM MODSOURCE" est réglé sur "REAR".
DATA:Entrée depuis la prise RTTY/DATAsur le
panneau arrière.
USB:Entrée depuis la prise USB sur le panneau
arrière.
RPORT GAIN
Fonction:Réglage du niveau d'entrée du signal
AM lorsque"AM MODSOURCE" est
réglé sur "REAR".Valeurs disponibles: 0 - 100Réglage par défaut: 50
RPTT SELECT
Fonction: Réglage de la commande PTTpour le
signal l'émission AM.Valeurs disponibles:DAKY/ RTS / DTRRéglage par défaut: DAKYDescription: DAKY:Contrôle du signal d'émission AM de
la prise RTTY/DATA(broche 3) sur le
panneau arrière.
DTR:Contrôle du signal d'émission AM des
ports USB Virtual COM/DTR.
RTS:Contrôle du signal d'émission AM des
ports USB Virtual COM/RTS.
88
RADIO SETTING
- MODE FM -
AF TREBLE GAIN
Fonction:Réglage du gain de la gamme des
aigus de l'audio reçu.Valeurs disponibles: -20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gain dansla gamme des aigus
peut être réglé dans la plagede -20 à +10.
AGC SLOW DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques
dediminutiondetension AGC-SLOW
DELAYpour le mode FM.Valeurs disponibles:20 - 4000 msecRéglage par défaut: 1500 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
AF MIDDLE TONE GAIN
Fonction:Réglage du gain dans la gamme
intermédiaire de l'audio reçuValeurs disponibles: -20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gaindansla gamme intermédiaire
peut être réglé dans la plagede -20 à +10
AF BASS GAIN
Fonction:Réglage du gain dans la gamme des
graves de l'audio reçuValeurs disponibles:-20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gain dans la gamme des graves
peut être réglé dans la plagede -20 à +10.
AGC FAST DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC-FAST
DELAYpour le mode FM.Valeurs disponibles: 20 - 4000 msecRéglage par défaut: 160 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
AGC MID DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques de
diminution de tension AGC-MID DELAY
pour le mode FM.Valeurs disponibles:20 - 4000 msecRéglage par défaut: 500 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
LCUT FREQ
Fonction:Réglage du filtre audio de coupure
basse fréquence en mode FM.Valeurs disponibles: OFF / 100Hz - 1000HzRéglage par défaut: 300Description:La fréquence de coupure peutêtre
réglée par incréments de 50 Hz
entre 100 Hz et 1000 Hz.
LCUT SLOPE
Fonction:Réglage de la pente du ltre audio de
coupure basse fréquence en modeFM.Valeurs disponibles: 6dB/oct / 18dB/octRéglage par défaut: 18dB/oct
HCUT FREQ
Fonction:Réglage du filtre audio de coupure
haute fréquence en mode FM.Valeurs disponibles:700Hz - 4000Hz/OFFRéglage par défaut: 3000 HzDescription:La fréquence de coupure peutêtre
réglée par incréments de 50 Hzentre 700 Hz et 4000 Hz.
HCUT SLOPE
Fonction:Réglage de la pente du ltre audio de
coupure haute fréquence en mode FM.Valeurs disponibles:6dB/oct / 18dB/octRéglage par défaut: 18dB/oct
FM OUT LEVEL
Fonction:Réglage du niveau de sortie du signal
FMde réception de la prise RTTY/
DATA.
Valeurs disponibles: 0 - 100Réglage par défaut: 50
FM MOD SOURCE
Fonction:
Valeurs disponibles:MIC / REARRéglage par défaut: MICDescription:MIC:L'audio est émis depuis la prise MIC en
REAR:Désactivation du circuitdu microphone
Sélection de la prise d'entrée audio
d'émission en mode FM en appuyant sur
la touche [VOX/MOX].
façade.
en façade et émission de l'audio/desdonnées par la prise USB ou la priseRTTY/DATAsur le panneau arrière.
89
MIC GAIN
Fonction:Réglage du gain du microphone pour
le mode FM.Valeurs disponibles:MCVR / 0 - 100Réglage par défaut: MCVRDescription:MCVR:Réglage du gain du microphone (0 -
100) avec le bouton [MIC/SPEED] enfaçade.
0 - 100: Fixé à la valeur congurée.
RPT
Fonction: Règle le sens du décalage relais.Valeurs disponibles: - / SIMP/ +Réglage par défaut: SIMPDescription:
-:Déplacementversle décalage de
fréquence inférieur.
SIMP: La fréquence ne se déplace pas.+:Déplacementversle décalage de
fréquence supérieur.
REAR SELECT
Fonction: Sélection de la prise d'entrée du signal
FM.Valeurs disponibles:DATA/ USBRéglage par défaut: DATADescription:Sélection de la prise d'entrée
du signal FM lorsque "FM MODSOURCE' est réglé sur "REAR".
DATA:Entrée depuis la prise RTTY/DATAsur le
panneau arrière.
USB:Entrée depuis la prise USB sur le panneau
arrière.
RPORT GAIN
Fonction:Réglage du niveau d'entrée du signal
FM lorsque "FM MOD SOURCE" est
réglé sur "REAR".Valeurs disponibles:0 - 100
Réglage par défaut: 50
RPTT SELECT
Fonction: Réglage de la commande PTTpour le
signal d'émission FM.Valeurs disponibles:DAKY/ RTS / DTRRéglage par défaut: DAKYDescription: DAKY:Contrôle du signal d'émission FM de
la prise RTTY/DATA(broche 3) sur le
panneau arrière.
DTR:Contrôle du signal d'émission FM des
ports USB Virtual COM/DTR.
RTS:Contrôle du signal d'émission FM des
ports USB Virtual COM/RTS.
TONE FREQ
Fonction:Réglage de la fréquence de tonalité
CTCSS.
Valeurs disponibles: 50 tonalités CTCSS
standards
Réglage par défaut: 67,0 Hz
ENC/DEC
Fonction: Sélection du mode de codage et/ou de
décodage de tonalité.Valeurs disponibles: OFF / ENC / TSQRéglage par défaut: OFFDescription: ENC: Encodeur CTCSSTSQ: Encodeur/décodeur CTCSS
RPT SHIFT(28MHz)
Fonction:Réglage de la fréquence de décalage
RPTsur la bande 28 MHz.Valeurs disponibles: 0 - 1000 kHzRéglage par défaut: 100 kHzDescription: La fréquence de décalage RPTpeut
être réglée par incréments de 10kHz entre 0 kHz et 1000 kHz.
RPT SHIFT(50MHz)
Fonction:Réglage de la fréquence de décalage
RPTsur la bande 50 MHz.Valeurs disponibles: 0 - 4000 kHzRéglage par défaut: 1000 kHzDescription: La fréquence de décalage RPTpeut
être réglée par incréments de 10kHz entre 0 kHz et 4000 kHz.
90
RADIO SETTING
- MODE PSK/DATA-
AF TREBLE GAIN
Fonction:Réglage du gain de la gamme des
aigus de l'audio reçu.Valeurs disponibles:-20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gain dansla gamme des aigus
peut être réglé dans la plagede -20 à +10.
AGC SLOW DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques
dediminutiondetension AGC-SLOW
DELAYpour le mode PSK/DATA.Valeurs disponibles:20 - 4000 msecRéglage par défaut: 1500 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
AF MIDDLE TONE GAIN
Fonction:Réglage du gain dans la gamme
intermédiaire de l'audio reçuValeurs disponibles:-20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gaindansla gamme intermédiaire
peut être réglé dans la plagede -20 à +10
AF BASS GAIN
Fonction:Réglage du gain dans la gamme des
graves de l'audio reçuValeurs disponibles: -20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gain dans la gamme des graves
peut être réglé dans la plagede -20 à +10.
AGC FAST DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC-FAST
DELAYpour le mode PSK/DATA.Valeurs disponibles:20 - 4000 msecRéglage par défaut: 160 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
AGC MID DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques de
diminution de tension AGC-MID DELAY
pour le mode PSK/DATA.Valeurs disponibles:20 - 4000 msecRéglage par défaut: 500 msec.Description:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
PSK TONE
Fonction: Réglage de la tonalité PSKValeurs disponibles:1000 / 1500 / 2000 HzRéglage par défaut: 1000 Hz
DATASHIFT (SSB)
Fonction: Réglage du point de porteuse en mode
DATA.
Valeurs disponibles: 0 - 3000 HzRéglage par défaut: 1500 HzDescription:La fréquence peut être réglée par
incréments de 10 Hz.
LCUT FREQ
Fonction:Réglage du filtre audio de coupure
basse fréquence en mode DATA.Valeurs disponibles: OFF / 100Hz - 1000HzRéglage par défaut: 300Description:La fréquence de coupure peutêtre
réglée par incréments de 50 Hz
entre 100 Hz et 1000 Hz.
LCUT SLOPE
Fonction:Réglage de la pente du ltre audio de
coupure basse fréquence en mode
DATA.
Valeurs disponibles: 6dB/oct / 18dB/octRéglage par défaut: 18dB/oct
HCUT FREQ
Fonction:Réglage du filtre audio de coupure
haute fréquence en mode DATA.Valeurs disponibles: 700Hz - 4000Hz / OFFRéglage par défaut: 3000 HzDescription:La fréquence de coupure peutêtre
réglée par incréments de 50 Hzentre 700 Hz et 4000 Hz.
HCUT SLOPE
Fonction:Réglage de la pente du ltre audio de
coupure haute fréquence en mode
DATA.
Valeurs disponibles: 6dB/oct / 18dB/octRéglage par défaut: 18dB/oct
91
DATAOUT LEVEL
Fonction:Réglage du niveau de sortie du signal
DATAde réception de la prise RTTY/
DATA.
Valeurs disponibles:0 - 100Réglage par défaut: 50
TX BPF SEL
Fonction:Sélectiondelabandepassanteaudio
du modulateur DSP en mode DATA.
Valeurs disponibles: 50-3050 / 100-2900 / 200-
2800
300-2700 / 400-2600 (Hz)
Réglage par défaut: 300-27000 Hz
DATAMOD SOURCE
Fonction:Sélection de la prise d'entrée audio
d'émission en mode DATAen appuyant
sur la touche [VOX/MOX].Valeurs disponibles: MIC / REARRéglage par défaut: REARDescription:MIC:L'audio est émis depuis la prise MIC en
façade.
REAR:Désactivation du circuitdu microphone
en façade et émission de l'audio/desdonnées par la prise USB ou la priseRTTY/DATAsur le panneau arrière.
REAR SELECT
Fonction: Sélection de la prise d'entrée du signal
DATA.
Valeurs disponibles: DATA/ USBRéglage par défaut: DATADescription:Sélection de la prise d'entrée du
signal AM lorsque "DATAMODSOURCE" est réglé sur "REAR".
DATA:Entrée vers la prise RTTY/DATAdu
panneau arrière.
USB:
Entrée vers la prise USB du panneau
arrière.
RPORT GAIN
Fonction:Réglage du niveau d'entrée du signal
DATAlorsque "DATAMOD SOURCE"
est réglé sur "REAR".Valeurs disponibles: 0 - 100Réglage par défaut: 50
RPTT SELECT
Fonction: Réglage de la commande PTTpour le
signal d'émission DATA.Valeurs disponibles: DAKY/ RTS / DTRRéglage par défaut: DAKYDescription: DAKY:Contrôle du signal d'émission DATAde
la prise RTTY/DATA(broche 3) sur le
panneau arrière.
Contrôle du signal d'émission DATAdes
DTR:
ports USB Virtual COM/DTR.
RTS:Contrôle du signal d'émission DATAdes
ports USB Virtual COM/RTS.
RADIO SETTING
- MODE RTTY-
AF TREBLE GAIN
Fonction:Réglage du gain de la gamme des
aigus de l'audio reçu.Valeurs disponibles:-20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gain dansla gamme des aigus
peut être réglé dans la plagede -20 à +10.
AF MIDDLE TONE GAIN
Fonction:Réglage du gain dans la gamme
intermédiaire de l'audio reçuValeurs disponibles: -20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gaindansla gamme intermédiaire
peut être réglé dans la plagede -20 à +10
AF BASS GAIN
Fonction:Réglage du gain dans la gamme des
graves de l'audio reçuValeurs disponibles: -20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gain dans la gamme des graves
peut être réglé dans la plagede -20 à +10.
AGC FAST DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC-FAST
DELAYpour le mode RTTY.Valeurs disponibles: 20 - 4000 msecRéglage par défaut: 160 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
AGC MID DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques de
diminution de tension AGC-MID DELAY
pour le mode RTTY.Valeurs disponibles: 20 - 4000 msecRéglage par défaut: 500msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
92
AGC SLOW DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques
dediminutiondetension AGC-SLOW
DELAYpour le mode RTTY.Valeurs disponibles: 20 - 4000 msecRéglage par défaut: 1500 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
POLARITYRX
Fonction:Réglage du sens de décalage pour la
réception en mode RTTY.Valeurs disponibles: NOR / REVRéglage par défaut: NORDescription: NOR:Lafréquence'space' serainférieureàla
fréquence 'mark'.
REV:Lafréquence'mark' serainférieure àla
fréquence 'space'
POLARITYTX
Fonction:Réglage du sens de décalage pour
l'émission en mode RTTY.Valeurs disponibles: NOR/REVRéglage par défaut: NORDescription: NOR:La fréquence spatiale sera inférieure à la
fréquence-repère.
REV:La fréquence-repère sera inférieure à la
fréquence spatiale.
LCUT FREQ
Fonction:Réglage du filtre audio de coupure
basse fréquence en mode RTTY.Valeurs disponibles: OFF /100Hz - 1000HzRéglage par défaut: 300 HzDescription:La fréquence de coupure peutêtre
réglée par incréments de 50 Hz
entre 100 Hz et 1000 Hz.
HCUT SLOPE
Fonction:Réglage de la pente du ltre audio de
coupure haute fréquence en mode
RTTY.Valeurs disponibles: 6dB/oct / 18dB/octRéglage par défaut: 6dB/oct
RTTYOUT LEVEL
Fonction:Réglage du niveau de sortie du signal
RTTYde réception de la prise RTTY/
DATA.
Valeurs disponibles: 0 - 100Réglage par défaut: 50
RPTT SELECT
Fonction: Réglage de la commande PTTpour le
signal l'émission RTTY.Valeurs disponibles: DAKY/RTS/DTRRéglage par défaut: DAKYDescription: DAKY:Contrôle du signal d'émission RTTYde
la prise RTTY/DATA(broche 3) sur le
panneau arrière.
DTR:Contrôle du signal d'émission RTTYdes
ports USB Virtual COM/DTR.
RTS:Contrôle du signal d'émission RTTYdes
ports USB Virtual COM/RTS.
MARK FREQUENCY
Fonction:Réglage de la fréquence-repère pour le
mode RTTY.Valeurs disponibles: 1275/2125 (Hz)Réglage par défaut: 2125 Hz
SHIFT FREQUENCY
Fonction:Réglage de la largeur de décalage
pour le mode RTTY.Valeurs disponibles: 170/200/425/850 (Hz)Réglage par défaut: 170 Hz
LCUT SLOPE
Fonction:Réglage de la pente du ltre audio de
coupure basse fréquence en mode
RTTY.Valeurs disponibles: 6dB/oct / 18dB/octRéglage par défaut: 18dB/oct
HCUT FREQ
Fonction:Réglage du filtre audio de coupure
haute fréquence en mode RTTY.Valeur disponibles: 700 - 4000 Hz/ OFFRéglage par défaut: 3000 HzDescription:La fréquence de coupure peutêtre
réglée par incréments de 50 Hzentre 700 Hz et 4000 Hz.
93
RADIO SETTING
RADIO SETTING
- ENCDEC PSK -
PSK MODE
Fonction:Sélection du mode de fonctionnement
de la fonction PSK.
Valeurs disponibles: BPSK/QPSKRéglage par défaut: BPSKDescription: BPSK:C'estle mode standard.Utilisez
normalement ce mode.
QPSK:Ce mode possède une fonction de
correction des erreurs.
DECODE AFC RANGE
Fonction:Sélection de la plage de
fonctionnement (ou bande passante)
de la fonction AFC.Valeurs disponibles: 8 / 15 / 30 (Hz)Réglage par défaut: 15 Hz
Description:Accord automatique du signal
PSK dans la plage définie pour lafréquence d'achage.
QPSK POLARITYRX
Fonction: Conguration du sens de déplacement
de phase de décodage QPSKValeurs disponibles: NOR/REVRéglage par défaut: NORDescription: Réglage du sens de déplacement de
phase pendant la réception QPSK.NOR: Utilisez normalement ce mode.REV:Inversion de la phase de décodage.
QPSK POLARITYTX
Fonction:Réglagedu sens dedéplacement de
phase d'encodage QPSKValeurs disponibles: NOR/REVRéglage par défaut: NORDescription: Réglage du sens de déplacement de
phase pour l'émission QPSK.NOR: Utilisez normalement ce mode.REV:Inversion de la phase d'encodage.
PSK TX LEVEL
Fonction:Configurationdu niveau de sortie des
données pendant la communicationPSK
Valeurs disponibles: 0 - 100Réglage par défaut: 70
-ENCDEC RTTY-
RX USOS
Fonction: Active/désactive lafonction RX USOS.Valeurs disponibles:OFF / ONRéglage par défaut: ON
Description: Lorsque le symbole espace est reçu,
la fonction RXUSOSqui passeautomatiquementà la réception decaractère (LTRS) est activée ou
désactivée.
TX USOS
Fonction: Active/désactive lafonction TX USOS.
Valeurs disponibles: OFF/ONRéglage par défaut: ON
Description:Lors de la transmission d'un nombre
et d'un symbole suivis d'un symbole espace, la fonction TX USOS qui
insère de force le code FIGS estactivée ou désactivée.
RX NEW LINE CODE
Fonction: Sélection du code de commande utilisé
pour le retour de chariotpendantla
réception en RTTY.Valeurs disponibles: CR, LF, CR+LF / CR+LFRéglage par défaut: CR,LF,CR+LFDescription:Dénition du code poureectuerun
changement de ligne pour RTTY.
CR,LF,CR+LF:Exécution d'un saut de ligne
avec tous les codes.
CR+LF:Lechangement de lignen'est
eectué que pour le code CR +
LF.
TX AUTO CR+LF
Fonction:Active/désactive l'envoi du code de
retour de chariot (CR+LF) pendant
l'émission en RTTY.Valeurs disponibles: OFF/ONRéglage par défaut: ON
TX DIDDLE
Fonction:
Valeurs disponibles: OFF/BLANK/LTRSRéglage par défaut: BLANKDescription:Ce code est envoyé lorsqu'il n'y a
BLANK:Si aucun caractère n'est transmis, un
LTRS:Lorsqu'aucun caractère n'est transmis,
OFF: Le code n'est pas transmis.
Sélection du code de transmission
lorsqu'il n'y a aucun caractère à émettre.
aucune caractère à envoyer.
code vierge est transmis.
le code lettre est transmis.
94
BAUDOT CODE
Fonction:Sélection du code Baudot utilisé pour
le mode RTTY.Valeurs disponibles: CCITT/USRéglage par défaut: US
CONFIGURATION CW
- MODE CW -
AF TREBLE GAIN
Fonction:Réglage du gain de la gamme des
aigus de l'audio reçu.Valeurs disponibles:-20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gain dansla gamme des aigus
peut être réglé dans la plagede -20 à +10.
AGC SLOW DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques
dediminutiondetension AGC-SLOW
DELAYpour le mode CW.Valeurs disponibles: 20- 4000 msecRéglage par défaut: 1500 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
AF MIDDLE TONE GAIN
Fonction:Réglage du gain dans la gamme
intermédiaire de l'audio reçuValeurs disponibles:-20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gaindansla gamme intermédiaire
peut être réglé dans la plagede -20 à +10
AF BASS GAIN
Fonction:Réglage du gain dans la gamme des
graves de l'audio reçuValeurs disponibles:-20 à +10Réglage par défaut: 0Description:Le gain dans la gamme des graves
peut être réglé dans la plagede -20 à +10.
AGC FAST DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC-FAST
DELAYpour le mode CW.Valeurs disponibles: 20- 4000 msecRéglage par défaut: 160 msecDescription:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
AGC MID DELAY
Fonction:Configuration des caractéristiques de
diminution de tension AGC-MID DELAY
pour le mode CW.Valeurs disponibles: 20- 4000 msecRéglage par défaut: 500 msec.Description:Configuration des caractéristiques
de diminution de tension AGC par
incréments de 20 msec après que
le niveau de signal d'entrée devientinférieur au niveau de détection AGC
et que le durée HOLD est écoulée.
LCUT FREQ
Fonction:Réglage du filtre audio de coupure
basse fréquence en mode CW.Valeurs disponibles: OFF /100 Hz- 1000 HzRéglage par défaut: 250 HzDescription:La fréquence de coupure peutêtre
réglée par incréments de 50 Hz
entre 100 Hz et 1000 Hz.
LCUT SLOPE
Fonction:Réglage de la pente du ltre audio de
coupure basse fréquence en mode
CW.Valeurs disponibles: 6dB/oct / 18dB/octRéglage par défaut: 18dB/oct
HCUT FREQ
Fonction:Réglage du filtre audio de coupure
haute fréquence en mode CW.Valeur disponibles: 700 - 4000 Hz/ OFFRéglage par défaut: 1200 HzDescription:La fréquence de coupure peutêtre
réglée par incréments de 50 Hzentre 700 Hz et 4000 Hz.
HCUT SLOPE
Fonction:Réglage de la pente du ltre audio de
coupure haute fréquence en mode CW.Valeurs disponibles: 6dB/oct / 18dB/octRéglage par défaut: 18dB/oct
CW OUT LEVEL
Fonction:Réglage du niveau de sortie du signal
CW de la prise jack RTTY/DATA.Valeurs disponibles: 0 - 100Réglage par défaut: 50
CW AUTO MODE
Fonction:Active/désactive la manipulation CW
pendant le trac en mode SSB.Valeurs disponibles: OFF/50M (50 MHz)/ONRéglage par défaut: OFFDescription:OFF: Désactive lamanipulation CW pendant le
trac en SSB.
50M:Active la manipulation CW pendant le
fonctionnement en SSB sur 50 MHz (mais pas en HF).
ON:Active la manipulation CWpendant le
fonctionnement en mode SSB sur toutesles bandes TX.
95
CW BK-IN TYPE
Fonction: Réglage de la fonction CW Break-in.Valeurs disponibles: SEMI/FULL
Réglage par défaut: SEMI
Description: SEMI:Un court délai est prévu après la
manipulation CW, avant que l'émetteur-
récepteur revienne au mode de réception.
Le temps de rétablissementdu récepteurpeutêtre modifié avec“CWBK-IN
DELAY”.
FULL:L'émetteur-récepteur revient
immédiatement au mode de réception
après chaque manipulateur levé CW(mode QSK).
CW WAVE SHAPE
Fonction:Sélection de la forme de l'onde
porteuse CW (temps de montée/
descente).Valeurs disponibles:1ms / 2ms / 4ms / 6msRéglage par défaut: 4ms (msec)Description:Règle les temps de montée et
de descente de l'enveloppe demanipulation en mode CW (formed'onde d'émission).
CW FREQ DISPLAY
Fonction:Réglage du décalage de fréquence
PITCH.Valeurs disponibles:
Réglage par défaut: PITCH OFFSETDescription:Règleledécalagedefréquence
affiché lorsque le mode del'émetteur-récepteur alterne entreSSB et CW.
DIRECTFREQ:Affiche la même fréquence en
PITCHOFFSET:Affiche la fréquence en mode
DIRECTFREQ/PITCH
OFFSET
modeCW qu'enmodeSSBsans aucun décalage ajouté.
CW avec ledécalage de pitchajouté. Lorsque CW BFO estréglé sur USB,la fréquenceaffiche augmente etlorsqueCWBFOestréglé surLSB,la fréquence affichée diminueavecle décalage de pitchajouté.
PC KEYING
Fonction:
Valeurs disponibles: OFF/DAKY/RTS/DTRRéglage par défaut: OFFDescription: OFF:Désactivation de la manipulation PC de
DAKY: Commande l'émission depuisla prise jack
RTS:Commande l'émission depuis les ports
DTR:Commande l'émission depuis les ports
Réglage de la prise RTTY/DATApour la
manipulation.
DATAPTT(broche 3) de la prise RTTY/
DATA.
RTTY/DATA(broche 3) sur le panneau
arrière.
COM/RTS virtuels USB.
COM/DTR virtuels USB.
QSK DELAYTIME
Fonction:Réglage du délai avantl'émission du
signal de manipulation.Valeurs disponibles: 15/20/25/30 msec.Réglage par défaut: 15 msec.Description:Le délai du mode QSK avant
l'émission du signal CW peut êtreréglé par paliers de 5 msec.
Nota: Lorsque la vitesse de manipulation du CW
est "45 wpm" ou plus, le délai est de "15
msec" indépendamment du réglage du
délai.
CW INDICATOR
Fonction: Paramètres d'affichagede barre
indiqués sous l'acheur de fonction du
ltre en mode CW.
Valeurs disponibles: OFF/ONRéglage par défaut: ONDescription:En mode CW,la barre située sous
l'afficheur de fonction du filtre peutêtre réglée sur ON ou OFF.
96
CW SETTING
- KEYER -
KEYER TYPE
Fonction:Sélection du mode de fonctionnement
désiré du manipulateur pour le
dispositif branché dans la prise KEYdu
panneau arrière.
Valeurs disponibles: OFF / BUG / ELEKEY-A/ELEKEY-B / ELEKEY-Y/
ACSRéglage par défaut: ELEKEY-BDescription:OFF: Désactive la fonction du manipulateur.BUG: Fonctionne comme un "manipulateur
BUG". Seul le côté "Point" est généré automatiquement(le côté "Trait" estgénéré manuellement).
ELEKEY-A: Un élément de code (côté “Point” ou
“Trait” ) est émis lorsqu'on appuie sur les deux côtés du manipulateur.
ELEKEY-B:En appuyant sur les deux côté
dumanipulateur, le côté "Trait"actuellementgénéré estémis,suividu côté "Point" (ou dans l'ordreinverse).
ELEKEY-Y:En appuyant sur les deux côté
dumanipulateur, le côté "Trait"actuellementgénéré estémis,suividu côté "Point" (ou dans l'ordreinverse).Pendant la transmission du côté“Trait”, le premier côté “Point” émisne sera pas enregistré.
ACS:Fonctionne comme le"manipulateur à
fonction de commande d'espacement automatique" qui règle avec précisionl'espace entre les caractèrespourqu'ils aient la même longueur qu'untrait (trois points de long).
KEYER DOT/DASH
Fonction: Inverse les connexions de la prise jack
en façade du manipulateur CW.Valeurs disponibles: NOR/REVRéglage par défaut: NORDescription: NOR:Appuyez sur le côté droit du manipulateur
pour émettre le signal "Point" et appuyezsur le côté gauche du manipulateur pourémettre le signal "Trait.
REV: Appuyez sur côté gauche du manipulateur
pour émettre le signal "Trait" et appuyezsur le côté droitdu manipulateur pourémettre le signal "Point.
CW WEIGHT
Fonction:Réglage du rapport CW du
manipulateur.
Valeurs disponibles: 2,5 - 4,5Réglage par défaut: 3,0Description: Règle le rapport "points":"traits" pour
le manipulateur électronique intégré.
NUMBER STYLE
Fonction:Sélection du format "Coupure" du
numéro de contest pour un numéro de
contest intégré.
Valeurs disponibles: 1290/AUNO/AUNT/A2NO/
A2NT/12NO/12NTRéglage par défaut: 1290Description:Abrège les nombres "Un", "Deux",
"Neuf" et "Zéro" en utilisant le codeMorse pour envoyer le numéro de
contest.
1290: N'abrège pas le Numéro de contest.AUNO: Abrègeen"A" pour "Un", "U" pour "Deux,
"N" pour "Neuf", et "O" pour "Zéro”.
AUNT: Abrègeen "A" pour "Un", "U" pour "Deux,
"N" pour "Neuf", et "T" pour "Zéro".
A2NO : Abrège en "A" pour "Un", "N" pour "Neuf",
et"O"pour"Zéro".N'abrège paslenombre "Deux".
A2NT: Abrège en "A" pour "Un", "N" pour "Neuf",
et "T" pour "Zéro". N'abrège pas lenombre "Deux".
12NO:Abrège en "N" pour "Neuf", et "O" pour
"Zéro". N'abrège pas les nombres "Un" et "Deux".
12NT: Abrège en "N" pour "Neuf", et "T" pour
"Zéro”. N'abrège pas les nombres "Un" et "Deux".
CONTEST NUMBER
Fonction: Entrée du numéro de contest initial qui
augmente/diminue chaque fois que lemessage CW est envoyé pendant les
QSO de contest.Valeurs disponibles: 1 - 9999Réglage par défaut: 1
CW MEMORY1
Fonction:Sélection de la méthode
d'enregistrementpour le manipulateur
de contest "CW MEMORY1".Valeurs disponibles: TEXT/MESSAGERéglage par défaut: TEXTDescription: TEXT:Utilisation du FH-2 en option ou de
l'écran tactile pour entrer le texte(page 61).
MESSAGE:Utilisation du manipulateur pour
enregistrer le texte dans le
manipulateur de mémoire de contest
(page 59).
97
CW MEMORY2
Fonction:Sélection de la méthode
d'enregistrementpour le manipulateur
de contest "CW MEMORY2".Valeurs disponibles: TEXT/MESSAGERéglage par défaut: TEXTDescription: TEXT:Utilisation du FH-2 en option ou de
l'écran tactile pour entrer le texte(page 61).
MESSAGE:Utilisation du manipulateur pour
enregistrer le texte dans le
manipulateur de mémoire de contest
(page 59).
CW MEMORY3
Fonction:Sélection de la méthode
d'enregistrementpour le manipulateur
de contest "CW MEMORY3".Valeurs disponibles: TEXT/MESSAGERéglage par défaut: TEXTDescription: TEXT:Utilisation du FH-2 en option ou de
l'écran tactile pour entrer le texte(page 61).
MESSAGE:Utilisation du manipulateur pour
enregistrer le texte dans le
manipulateur de mémoire de contest
(page 59).
REPEAT INTERVAL
Fonction:Réglage de l'intervalle entre chaque
répétition du message de balise.Valeurs disponibles:1 - 60 (sec)Réglage par défaut: 5 sec.Description:Réglage de l'intervalle pour
l'émission du code CWenregistré
dans le manipulateur de mémoire de
contest comme balise.
Sur l'écran "CWMESSAGE
MEMORY",appuyez sur lenuméro enregistré avec le code à
transmettre et maintenez-le enfoncé.
Le message du code Morse CWsera transmis aux intervalles dénis.
CONFIGURATION CW
- DECODE CW -
CW DECODE BW
Fonction: Sélection de la largeur de bande de la
fonction AFC.Valeurs disponibles: 25 / 50 / 100 / 250 (Hz)Réglage par défaut: 100 Hz
CW MEMORY4
Fonction:Sélection de la méthode
d'enregistrementpour le manipulateur
de contest "CW MEMORY4".Valeurs disponibles: TEXT/MESSAGERéglage par défaut: TEXTDescription: TEXT:Utilisation du FH-2 en option ou de
l'écran tactile pour entrer le texte(page 61).
MESSAGE:Utilisation du manipulateur pour
enregistrer le texte dans le
manipulateur de mémoire de contest
(page 59).
CW MEMORY5
Fonction:Sélection de la méthode
d'enregistrementpour le manipulateur
de contest "CW MEMORY5”.Valeurs disponibles: TEXT/MESSAGERéglage par défaut: TEXTDescription:TEXT: Utilisation du FH-2 en option ou de
l'écran tactile pour entrer le texte (page 61).
MESSAGE:Utilisation du manipulateur pour
enregistrer le texte dans le
manipulateur de mémoire de contest
(page 59).
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.