Yaesu FT-1802M User Manual [pt]

2
ÍNDICE
INTRODUÇÃO.................................................................................................................. 04
ESPECIFICAÇÕES........................................................................................................... 05
ACESSÓRIOS E OPCIONAIS......................................................................................... 06
Acessórios Fornecidos................................................................................................ 06
Acessórios Opcionais.................................................................................................. 06
INSTALAÇÕES................................................................................................................. 06
Inspeção Preliminar..................................................................................................... 06
Dicas de Instalação...................................................................................................... 07
Informações Sobre Segurança..................................................................................... 07
Considerações Sobre Antena...................................................................................... 08
Instalação Móvel......................................................................................................... 09
C o n e x õ es d e E n e r g ia M ó v e l ........... ...... ...... .. . ... ...... ...... ...... .... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... .. . 1 0
A lt o - F a la n t e s M ó v e i s ........... . . ......... ...... ... ... . ..... . ..... . ..... . ..... . ... ......... ...... . ..... ...... ...... ...... ...... . ... .. . 1 0
Instalação de Estação Base......................................................................................... 11
F o n tes d e A l i m e n tação C A ............. ...... ...... .. .... ...... ...... ...... .... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... . . .
11
CONTROLES E TECLAS DO PAINEL FRONTAL.................................................... 11
TECLAS DO MICROFONE............................................................................................ 13
CONECTORES DO PAINEL TRASEIRO..................................................................... 14
OPERAÇÕES BÁSICAS.................................................................................................. 15
Como Ligar/Desligar o Transceptor........................................................................... 15
Ajuste do Volume de Áudio........................................................................................ 15
Ajuste de Silenciador.................................................................................................. 15
Sintonização de Freqüência........................................................................................ 16
16
2 ) E n t r a d a D i r eta d e F r e q ü ê n cia p e lo tecla do. ...... ...... ...... ..... . ........ ...... ...... ...... ...... ...... ... ... .... . .. .
16
3 ) V a rr e d u r a .. ...... ...... ...... ...... .. ........ . ..... . ..... . ..... . ..... . ..... . ..... . ... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... .. .
16
Transmissão................................................................................................................ 17
C o m o M u d ar a P o tê n c ia d o T r a n s m i ss or.......... .... . . ...... ...... .... . ........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... .. . 1 7
OPERAÇÕES AVANÇADAS.......................................................................................... 17
Recepção de Boletim Meteorológico (Versão dos EUA)........................................... 17
Função de Trava.......................................................................................................... 18
Emissão de Bipes pelo Teclado.................................................................................. 19
Seleção de Passo de Canal.......................................................................................... 19
Luminosidade do Display........................................................................................... 19
Silenciador de RF........................................................................................................ 20
OPERAÇÃO VIA REPETIDORA................................................................................... 20
Desvio Padrão de Repetidora...................................................................................... 20
Desvio Automático de Repetidora (ARS)................................................................... 21
Memória de Freqüência de Transmissão Separada..................................................... 22
Checagem de Freqüência de Subida (Entrada) de Repetidora.................................... 22
CTCSS/DCS/EPCS............................................................................................................ 23
Operação de CTCSS................................................................................................... 23
Operação de DCS....................................................................................................... 24
Varredura em Busca de Tom...................................................................................... 25
Sistema de Chamada e Silenciador de Código (EPCS).............................................. 27
Campainha de Alerta de Chamada em CTCSS/DCS/EPCS....................................... 27
Operação em Split Tone”.......................................................................................... 28
DTMF.................................................................................................................................. 28
Geração Manual de Tom DTMF................................................................................. 28
Discador Automático de DTMF................................................................................. 29
3
OPERAÇÕES DE MEMÓRIA......................................................................................... 30
Armazenamento em Memória..................................................................................... 31
Rechamada de Memória.............................................................................................. 31
Etiqueta de Memória................................................................................................... 32
Sintonia de Memória................................................................................................... 33
Mascaramento de Memória......................................................................................... 33
Operação em Banco de Memória................................................................................ 34
D e s ig n ação d e M e m ór ias p a r a u m B a n c o d e M e m ór ia ... ....... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... .. .
34
34
R e m o ção d e M e m ór ias d e u m B a n c o....... . ..... . ..... ...... ...... ...... ......... . ..... . ..... ...... ...... ...... . ..... . ... .. .
35
C o m o M u d ar o N o m e d e u m B a n co d e M e m ór ia .......... . . ..... . ........ ...... ...... . ..... ...... ...... ...... .... . ... .
35
Memória de Canal Favorito (HOME)......................................................................... 35
Modo Somente de Memória........................................................................................ 36
VARREDURAS.................................................................................................................. 36
Operação Básica de Varredura.................................................................................... 36
Opções de Modo de Continuação de Varredura......................................................... 37
Varredura que Pula Memória...................................................................................... 38
Varredura de Memória Preferencial............................................................................ 38
Varredura de Banco de Memória Vinculado.............................................................. 39
Limites de Varredura de Banda Programável............................................................. 39
Varredura de Canal Prioritário (Supervisão Dupla).................................................... 40
M o d o d e I nv e r s ão d e P r i o r id a d e ...... ...... ...... ..... . . ..... . ..... . ..... . . ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... . ... ... . 4 0
Varredura de Alerta Meteorológico............................................................................ 41
Emissão de Bipe em Limite de Banda........................................................................ 42
BUSCA INTELIGENTE................................................................................................... 42
FUNÇÃO DE CONEXÃO COM A INTERNET............................................................ 43
Modo SRG (“Grupo de Rádio Irmão”)....................................................................... 43
Modo FRG (“Grupo de Rádio de Amigos)............................................................... 44
ARTS(Sistema de Verificação Automática de Distância)......................................... 45
Programação e Operação Básicas de ARTS™........................................................... 46
Opções de Tempo de Consulta Periódica de ARTS™................................................ 46
Opções de Bipe de Alerta de ARTS™........................................................................ 46
Programação do Identificador de CW......................................................................... 47
FUNÇÃO DE TREINAMENTO EM CW....................................................................... 48
OPERAÇÃO EM RÁDIO-PACOTE............................................................................... 49
AJUSTES E PROGRAMAÇÕES..................................................................................... 49
Senha........................................................................................................................... 49
Temporizador de Chamadas (TOT)............................................................................ 50
Desligamento Automático (APO)............................................................................... 51
Bloqueio de Canal Ocupado (BCLO)......................................................................... 51
Programação de Funções de Teclas............................................................................ 52
Nível de Desvio de TX e Largura de Banda de FM.................................................... 53
Ajuste de Ganho de Microfone................................................................................... 53
Inversão de Código DCS............................................................................................. 53
PROCEDIMENTOS PARA REINICIALIZAÇÃO....................................................... 54
Reinicialização do Microprocessador......................................................................... 54
Reinicialização do Modo de Ajuste............................................................................ 54
CLONAGEM...................................................................................................................... 55
MODO DE AJUSTE DE MENU...................................................................................... 56
4
INTRODUÇÃO
O FT-1802M da Yaesu é um robusto transceptor FM móvel, com alta potência de saída e notável desempenho na banda Amadora de 144 MHz. Suas funções incluem:
ß
50 Watts de potência de saída, com seleção de quatro níveis de potência para cada tipo de operação.
ß
Cobertura de recepção expandida: 136-174 MHz.
ß
Entrada de freqüência de operação pelo teclado do microfone.
ß
Excelente proteção contra distorção por intermodulação de receptor, graças à renovada entrada de radiofreqüência da Sintonia de Rastreamento Avançado da Yaesu.
ß
221 memórias (200 canais de memória básicos, 10 conjuntos de canais de memória com limites de bandas, e um canal Favorito) que armazenam desvios de repetidora, desvios de repetidora fora do padrão, tons CTCSS/DCS, e etiquetas alfanuméricas de 6 caracteres que facilitam a identificação de canal.
ß
10 Canais de Boletim Meteorológico da NOAA, e Alerta com Controle de Volume.
ß
Circuitos embutidos de Codificador/Decodificador CTCSS/DCS.
ß
A Busca Inteligente, que automaticamente varre uma banda carregando as freqüências ativas em bancos de memória dedicados, é ideal para identificar repetidoras ativas quando você visita uma cidade pela primeira vez.
ß
Sistema de Menu Extensivo, no qual podem ser personalizadas várias características de desempenho do transceptor.
ß
Display de cristal líquido multifunção exclusivo da Yaesu.
Suas funções adicionais incluem: Temporizador de Chamadas (TOT), Desligamento Automático (APO), Desvio Automático de Repetidora (ARS), e redução de desvio de TX em áreas de alto congestionamento de canal. O circuito de Silenciador de RF permite que o proprietário ajuste o silenciador para que se abra em um ajuste programável do S-meter, reduzindo a adivinhação na hora de ajustar do limiar do silenciador.
Parabéns por você adquirir o FT-1802M! Se ele for seu primeiro rádio, ou se sua estação já tiver equipamentos Yaesu, a Vertex Standard se compromete a garantir sua satisfação com este transceptor de alto desempenho, que lhe proporcionará muitos anos de operações agradáveis.
Nossa rede de revendedores e o pessoal do nosso suporte técnico se responsabilizam por cada produto que vendemos. Convidamos você para nos procurar caso precise de assistência ou suporte técnico.
Nós recomendamos que você leia este manual inteiramente antes de instalar o FT-1802M, para entender bem a capacidade do seu novo transceptor.
5
ESPECIFICAÇÕES
GERAL
Faixa de Freqüências: TX 144 – 146 MHz ou 144 – 148 MHz
RX 144 – 146 MHz ou 136 – 174 MHz
Passo de Canal: 5/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz Desvio Padrão de Repetidora:±600 kHz Estabilidade de Freqüência: Melhor que±10 ppm [-4 ºF a +140 ºF (-20 ºC a +60 ºC)] Modos de Emissão: F2D/F3E Impedância de Antena: 50 Ohms, não-balanceada Tensão de Alimentação: 13.8 V DC±15%, terra negativo Consumo de Corrente (típico): RX: menos de 0.7 A, menos de 0.3 A (silenciado)
TX: 10 A (50 W) / 7 A (25 W) / 5 a (10 W) / 4 A (5 W).
Faixa de Temperatura de Operação: -4º F a +140º F (-20º C a +60º C) Tamanho do Gabinete (L x A x P): 140 x 40 x 146 mm (sem botões) Peso (aproximado): 1.2 kg
TRANSMISSOR
Potência de Saída: 50 W / 25 / 10 W / 5 W Tipo de Modulação: Reatância Variável Desvio Máximo:±5 kHz (Largo) /±2.5 kHz (Estreito) Radiação de Espúrio: Melhor que -60 dB Impedância de Microfone: 2 k-Ohms
RECEPTOR
Tipo de Circuito: Super-heteródino de Dupla Conversão Freqüências Intermediárias: 21.7 MHz & 450 kHz Sensibilidade (para 12dB SINAD): Melhor que 0.2µV Seletividade (-6/-60dB): 12 kHz/28 kHz (Largo) – 9 kHz/22 kHz (Estreito) Rejeição de FI: Melhor que 70 dB Rejeição de Imagem: Melhor que 70 dB Saída Máxima de AF: 3 W em 4 Ohms @ 10% de Distorção Harmônica Total (THD)
As especificações estão sujeitas a mudança sem aviso prévio ou obrigação. Elas são garantidas somente dentro da banda Amadora. As faixas de freqüências variam de acordo com a versão do transceptor; consulte seu revendedor.
6
ACESSÓRIOS E OPCIONAIS
AC E S S Ó R IO S F O RN E C I D O S
Microfone MH-48A6J.....................................................................................................
1
Suporte para Montagem Móvel MMB-36........................................................................ 1
Cabo de Força DC com Fusível (T9021715).................................................................... 1
Fusível Extra 15 A (Q0000081)........................................................................................ 2
Manual de Operação......................................................................................................... 1
Cartão de Garantia............................................................................................................ 1
AC E S S Ó R IO S O P C IO NA IS
Alto-falante Externo de Alta Potência MLS-100 Fonte de Alimentação para CA FP-1023 (23 A: somente EUA) Fonte de Alimentação para CA FP-1030A (25 A)
A disponibilidade de acessórios pode variar. Alguns deles são fornecidos como padrão de acordo com os requerimentos locais, e outros podem não estar disponíveis em algumas regiões. Este produto foi projetado para ótimo desempenho quando usado com acessórios da Vertex Standard. A Vertex Standard não se responsabiliza por danos ocorridos neste produto e/ou por acidentes tais como incêndio, vazamento ou explosão de um pacote de bateria, etc. resultantes pelo mau funcionamento de acessórios de outras marcas. Consulte seu revendedor Vertex Standard para obter detalhes sobre estes e os novos opcionais disponíveis. O uso de acessórios não aprovados pela Vertex Standard anulará a Garantia Limitada deste produto, se eles causarem danos.
INSTALAÇÕES
Este capítulo descreve o procedimento de instalação que integra o FT-1802M a uma estação radioamadora comum. Presume-se que você possui conhecimento técnico e compreensão conceitual de acordo sua posição de radioamador licenciado. Por favor, certifique-se que os requerimentos técnicos e de segurança detalhados neste capítulo sejam cuidadosamente seguidos.
INS P E Ç Ã O P R E LIMI NAR
Examine o transceptor assim que você abrir sua embalagem. Confirme se os controles e as teclas funcionam livremente, e veja se há danos em seu gabinete. Gentilmente, balance o transceptor para verificar se algum componente interno se soltou durante o transporte.
Se houver algum dano, o documente e procure a empresa de despacho (ou seu revendedor local, se o transceptor foi comprado no mercado de balcão) para saber como solucionar o dano. Guarde a embalagem, principalmente se houver prova de perfuração ou outra evidência de dano ocorrido durante o despacho. Se for necessário devolver o transceptor para serviço ou troca, use a embalagem original, mas coloque tudo dentro de outra caixa, para preservar a evidência de dano para fins de seguro.
7
D ICAS DE INS T A L AÇ Ã O
Para garantir a durabilidade dos componentes, cuide para que haja ventilação adequada em torno do gabinete do transceptor.
Não instale o transceptor sobre outro equipamento gerador de calor (tal como uma fonte de alimentação ou um amplificador), e não coloque outros equipamentos ou papéis sobre o transceptor. Evite locais com saídas de aquecimento que possam expor o transceptor à luz solar direta, principalmente em climas quentes. O FT-1802M não deve ser usado em um ambiente onde a temperatura ultrapasse +140 ºF (+60 ºC).
IN F O R M A Ç Õ E S S O B RE S E G U R ANÇA
O FT-1802M é um equipamento elétrico, bem como um gerador de energia de RF (Radiofreqüência), e você deve tomar todas as precauções de segurança adequadas para este tipo de equipamento. Estas dicas de segurança servem para qualquer equipamento instalado em uma estação radioamadora bem projetada.
Nunca deixe crianças brincarem sozinhas perto do seu transceptor ou das instalações da sua antena.
Não se esqueça de passar uma fita isolante em qualquer emenda de fio ou cabo, para evitar curtos-circuitos.
Não passe cabos ou fios através de umbrais de portas ou em outros locais onde, devido à depreciação normal, eles possam se desgastar, ou possa ocorrer um curto-circuito em terra ou uns nos outros.
Não fique na frente de uma antena direcional quando você estiver transmitindo através dela. Não instale uma antena direcional em locais onde pessoas ou animais possam caminhar no lóbulo direcional principal do padrão de radiação da antena.
Em instalações móveis, é preferível montar sua antena no topo do telhado do veículo, se possível, para usar o corpo dele como contrapeso para a antena e levantar o padrão de radiação para o mais longe possível dos passageiros.
Quando você for operar o transceptor com o veículo parado (em um estacionamento, por exemplo), use potência Baixa se pessoas estiverem caminhando por perto.
Nunca use fones de ouvido com abafadores de ruídos duplos enquanto você estiver dirigindo o veículo.
Não dirija seu veículo enquanto você estiver telefonando via conexão com rede telefônica (autopatch) usando o microfone DTMF. Encoste o veículo quando você for discar manualmente ou usando a discagem automática.
8
C O NS I D E RA Ç ÕE S S O B RE AN T E NA
O FT-1802M deve ser usado com antenas cuja impedância seja de aproximadamente 50 Ohms em todas as freqüências de operação. A antena (ou carga fantasma de 50 Ohms) deve estar conectada sempre que o transceptor for ligado, para evitar danos que possam resultar se ocorrer uma transmissão acidental sem antena.
Verifique se a antena tem capacidade para 50 Watts de potência de transmissão. Algumas antenas móveis com montagem magnética, para uso com transceptores portáteis, podem não ter capacidade para este nível de potência. Consulte as especificações do fabricante da antena para saber detalhes.
A maioria das operações em FM é executada com polarização vertical. Quando você for instalar uma antena direcional, tipo Yagi ou Cúbica de Quadro, oriente para produzir polarização vertical, a menos que você esteja numa situação operacional especial que exija o uso de polarização horizontal. No caso da antena Yagi, oriente os elementos verticalmente para polarização vertical; no caso da Cúbica de Quadro, sua entrada deve estar no centro de um dos lados verticais do irradiante (ou em um canto lateral, no caso de uma antena Delta Loop” em forma de diamante).
Excelentes textos de referência e programas de computador podem ser obtidos para o projeto e a otimização de antenas para VHF. Seu revendedor pode ajudá-lo com todos os aspectos dos requerimentos para a instalação da sua antena.
Use um cabo coaxial de 50 Ohms com alta qualidade na linha de entrada do seu FT-1802M. Todos os esforços para se obter um sistema de antena eficiente serão em vão se for usado um cabo coaxial de má qualidade com perdas. As perdas nas linhas coaxiais aumentam conforme aumenta a freqüência. Portanto, uma linha coaxial de 25, e 8 metros de comprimento com ½ dB de perda em 29 MHz pode ter uma perda de 1.8 dB ou mais em 146 MHz; escolha seu cabo coaxial cuidadosamente de acordo com o local de instalação (móvel ou base), e o comprimento total do cabo requerido (no caso de voltas curtas de cabo numa instalação móvel, os cabos menores mais flexíveis são aceitáveis).
Para fins de referência, a tabela a seguir mostra os números aproximados de perdas para cabos coaxiais comuns frequentemente usados em instalações de VHF.
Perda em dB por 30 m (100 pés) de Cabos Coaxiais de 50 Ohms Selecionados
(Terminações de Entrada/Saída de 50 Ohms)
TIPO DE CABO
PERDA: 144 MHz
RG-58A
6.5
RG-58 Espuma
4.7
RG-213
3.0
RG-8 Espuma
2.0
Belden 9913
1.5
Times Microwave LMR-400
1.5
Tipo Hardline7/8
0.7
As perdas são aproximadas; consulte os catálogos do fabricante de cabos para ver as
especificações completas.
9
Em instalações externas, todos os conectores devem ser totalmente impermeáveis, porque a entrada de água em um cabo coaxial aumenta as perdas rapidamente, reduzindo sua eficácia de comunicação. Usando o comprimento mais curto possível de um cabo coaxial da melhor qualidade, você garante o melhor desempenho do seu FT-1802M.
INS T A L AÇ Ã O M Ó V E L
O FT-1802M deve ser instalado somente em veículos com sistema elétrico de terra negativo com 13.8 Volts. Usando o suporte MMB-36 fornecido, monte o transceptor onde o display, os controles e o microfone possam ser facilmente acessados.
Este transceptor pode ser instalado em praticamente todos os lugares, mas não deve ser colocado perto de uma saída de aquecimento ou onde ele possa impedir (visual ou mecanicamente) a condução do veículo. Deixe bastante espaço em todos os lados do transceptor para que o ar circule livremente em torno de seu gabinete. Veja abaixo a figura que mostra os procedimentos adequados para instalação.
10
Conexões de Energia Móvel
Para reduzir a queda de tensão e evitar que os fusíveis do veículo queimem, conecte o cabo de força DC fornecido diretamente aos terminais de bateria. Não tente anular ou contornar o fusível do cabo DC – ele está lá para proteger você, seu transceptor, e o sistema elétrico do seu veículo.
AVISO!
Nunca use alimentação CA no cabo de força do FT-1802M, e nem uma tensão DC maior que
15.8 Volts. Quando você for trocar um fusível, use somente um de 15 A. Se estas precauções de segurança não forem observadas, será anulada a Garantia Limitada deste produto.
ß
Antes de você conectar o transceptor, verifique a tensão nos terminais da bateria enquanto você acelera o motor. Se a tensão passar de 15 Volts, ajuste o regulador de tensão do veículo antes de prosseguir com a instalação.
ß
Conecte o fio do cabo de força VERMELHO ao terminal POSITIVO (+) da bateria, e o
PRETO ao terminal NEGATIVO (–). Se for preciso esticar o cabo de força, use um fio de
cobre trançado isolado bitola 12AWG ou maior. Solde cuidadosamente as emendas, e passe fita isolante nas conexões.
ß
Antes de você conectar o cabo ao transceptor, use um voltímetro para verificar a tensão e a polaridade da tensão no cabo de força DC, no lado do transceptor. Depois, conecte o transceptor ao cabo DC.
Alto-Falantes Móveis
O Alto-Falante Externo MLS-100 opcional inclui seu próprio suporte giratório para montagem, e pode ser adquirido em seu revendedor Yaesu.
Outros alto-falantes externos podem ser usados com o FT-1802M, se tiverem a impedância especificada de 4 Ohms, e capacidade para os 3 Watts de saída de áudio fornecidos por este transceptor.
11
INS T A L AÇ Ã O D E E S T AÇ Ã O B A SE
O FT-1802M é ideal para ser usado em estações base e também em instalações móveis. Ele pode ser facilmente incluído em sua estação, usando-se como referência as seguintes informações.
Fontes de Alimentação CA
Para operar o FT-1802M numa linha CA, é necessária uma fonte de alimentação com capacidade para fornecer, pelo menos, 10 Amperes e 13.8 Volts DC. As fontes FP-1023 e FP- 1030A para CA podem ser adquiridas em seu revendedor Yaesu de acordo com estes requerimentos. Outras fontes bem reguladas podem ser usadas, se tiverem as especificações de tensão e corrente acima.
Use o cabo de força DC fornecido com seu transceptor nas conexões da fonte de alimentação. Conecte o fio do cabo de força VERMELHO ao terminal POSITIVO (+) da fonte, e o PRETO ao terminal NEGATIVO (–).
CONTROLES E TECLAS DO PAINEL FRONTAL
(1) Controle VOL
Use-o para ajustar o volume de áudio. Gire-o em sentido horário para aumentar o volume.
(2) Controle SQL
Use-o para silenciar o ruído de fundo do receptor. Ele deve ser girado em sentido horário até o ponto onde o ruído for silenciado (e o indicador sumir do display), para se obter a
melhor sensibilidade aos sinais fracos.
(3) Conector de Microfone
Conecte aqui o Microfone de Mão MH-48A6J fornecido.
(4) Tecla
Mantenha esta tecla pressionada por um segundo para ligar e desligar o transceptor.
12
(5) Tecla
Use esta tecla para operar junto com a função de Conexão com a Internet.
(6) Tecla [MHz(SET)]
Esta tecla sintonia em passos de 1 MHz (os dígitos de MHz piscam no display). Durante a recepção em uma memória, pressione-a uma vez para ativar o modo de Sintonia de Memória, e pressione-a novamente para ativar os passos de 1 MHz. Para ativar o Modo de Ajuste de Menu, a mantenha pressionada por um segundo.
(7) Tecla [REV(DW)]
Durante uma operação em freqüência split, tal como via repetidora, esta tecla inverte as freqüências de transmissão e recepção*. Mantenha esta tecla pressionada por um segundo para ativar a função de Supervisão Dupla, descrita no capítulo sobre operações (aparecerá PRIno display, indicando monitoramento de Canal Prioritário”). *: Usando o Menu, a função Reversepode ser desativada em favor do acesso com um toque
ao Canal Favorito.
(8) Tecla [LOW(A/N)]
Pressione-a rapidamente para selecionar o nível de potência de saída do transmissor. Os níveis disponíveis são:
LOW1 (5 W)‰LOW 2 (10 W)‰LOW3 (25 W)‰HIGH (50 W)
Para alternar o display entre indicação de freqüência e etiqueta Alfanumérica do canal, mantenha esta tecla pressionada por um segundo durante a recepção em tal canal de memória.
(9) Tecla [D/MR(MW)]
Pressione-a rapidamente para passar o controle de freqüência para o VFO, Sistema de Memória e canal Favorito. Mantenha esta tecla pressionada por um segundo para ativar o modo de Armazenamento em Memória.
(10) DIAL
Este controle giratório de 24 posições é usado para sintonia, seleção de memória e em muitos ajustes de funções. As teclas [UP]/[DWN] do microfone executam as mesmas funções deste DIAL.
(11) Display
Os dígitos principais do display mostram a freqüência de operação, nome de memória ou qualquer outro dos muitos parâmetros durante o ajuste de Menu.
13
TECLAS DO MICROFONE
(1) Tecla PTT
Pressione esta tecla para transmitir, e a libere para receber.
(2) Teclado
Estas 16 teclas geram tons DTMF durante uma transmissão. No modo de recepção, elas podem ser usadas para entrada direta de freqüência e/ou rechamada numérica direta de canais de Memória.
As teclas [A], [B], [C], e [D], em recepção, executam as funções das teclas do painel frontal ([MHz(SET)], [REV(DW)], [LOW(A/N)], e [D/MR(MW)]. Veja página anterior.
(3) Teclas [P1] / [P2] / [P3] / [P4]
Estas quatro teclas são programáveis pelo usuário, e dão acesso rápido às funções mais usadas. Suas funções padrão estão descritas abaixo. Tecla [P1] (SQL OFF): Pressione-a para desativar os sistemas de silenciamento de ruídos e silenciamento codificado por tom.
Tecla [P2]: Pressione-a para ativar a Busca Inteligente. Tecla [P3]:Pressione-a para ativar a Busca de Tom. Tecla [P4] (WX CH/T.CALL): Na versão dos EUA, pressione esta tecla para chamar o banco
de canal de Boletim Meteorológico. Na versão EXP, pressione-a para ativar T.CALL (1750 Hz) para acesso a repetidora. Você pode programar as teclas [P1] / [P2] / [P3] / [P4] para outras funções, se desejar. Veja detalhes em
A JU S T E S E PR OG RA M A Ç Õ E S
”.
(4) Tecla LAMP
Esta tecla ilumina o teclado do Microfone.
(5) Tecla LOCK
Use-a para travar as teclas do microfone (exceto o teclado e a tecla PTT).
(6) Teclas [UP]/[DWN]
Pressione (ou mantenha pressionada) uma destas teclas para sintonizar (ou varrer acima/abaixo) a freqüência de operação ou os canais de memória. De várias formas, estas teclas imitam a função do DIAL (giratório).
14
CONECTORES DO PAINEL TRASEIRO
(1) Cabo 13.8V DC com Fusível
Esta é a conexão de fonte de alimentação do transceptor. Use o cabo DC fornecido para conectar este “rabo de porco” á bateria do carro ou outra fonte de alimentação DC com capacidade para, pelo menos, 10 Amperes (regime contínuo). Observe se o fio vermelho está conectado ao lado positivo da fonte. O fusível é de 15-A.
(2) Conector Coaxial ANT
Conecte uma antena de 144 MHz neste conector tipo “M” (SO-239) usando o cabo coaxial de 50 Ohms e um plugue tipo M. Verifique se a antena serve especificamente para uso na freqüência de operação.
(3) Conector EXT SP
Este conector tipo fone de 2 contatos e 3.5 mm fornece saída de áudio de receptor para um alto­falante externo. A impedância de áudio é de 4 Ohms, e o nível varia de acordo com o ajuste do controle VOL no painel frontal. A inserção de um plugue neste conector desativa o áudio do alto-falante externo do transceptor.
15
OPERAÇÕES BÁSICAS
Olá! Sou o R. F. Rádio, e vou te ajudar a aprender como usar as muitas funções do FT-1802M. Sei que você está ansioso para entrar no ar, mas sugiro que você leia todo este capítulo do manual para obter o máximo deste novo e fantástico transceptor! Agora...vamos começar a operar!
C O M O LIG AR /D E S LI G A R O T RANSC E P TO R
1. Para ligar o transceptor, mantenha pressionada por um segundo a tecla . Quando você ligar o transceptor, a atual
tensão de alimentação DC será indicada no display por 2 segundos. Após este intervalo, o display mostrará sua indicação normal de freqüência de operação.
2. Para desligá-lo, novamente mantenha pressionada por um segundo a tecla .
Você pode mudar a Mensagem de Abertura (indicação de tensão de alimentação DC) para qualquer mensagem desejada (com até 6 caracteres) no Item 31 OPN.MSG” do Modo de Ajuste de Menu.
A J US T E D O V OL U M E DE Á UD IO
Gire o controle VOL para ajustar o volume do receptor. Gire-o em sentido horário para aumentar o nível da saída de áudio.
A J US T E DE S IL E NC IA D O R
Gire o controle SQL até o ponto onde o ruído for silenciado, e o indicador sumir do display. Se este controle for
girado em sentido horário, a sensibilidade aos sinais fracos será reduzida.
Este rádio tem a função especial Silenciador de RF. Ela ajusta o silenciador de modo que ele seja aberto somente pelos sinais que ultrapassarem certo nível do S-meter. Veja detalhes em
O PERA Ç Õ E S AVA NÇ A D A S
”.
1) DIAL
16
S IN T O N IZ A Ç Ã O DE F R E Q Ü Ê N C I A
Gire o DIAL para sintonizar nos passos pré-programados. Gire-o em sentido horário para que o FT-1802M seja sintonizado rumo a uma freqüência mais alta, e em sentido anti-horário para
abaixar a freqüência de operação. Pressione a tecla [MHz(SET)] rapidamente, e gire o DIAL para mudar a freqüência em passos
de 1 MHz. Esta função é muito útil para rápidas mudanças de freqüências em toda a ampla faixa de sintonia do transceptor. Ao invés de você pressionar a tecla [MHz(SET)], você pode também pressionar a tecla [A] no teclado do microfone para ativar a sintonia em passos de 1 MHz.
2) Entrada Direta de Freqüência pelo Teclado
O teclado do Microfone DTMF MH-48A6J pode ser usado para a entrada direta da freqüência de operação. Para inserir uma freqüência pelo teclado do MH-48A6J, pressione os números na seqüência adequada. Não há uma tecla de ponto decimal” no teclado deste microfone. Porém, existe um atalho para freqüências terminadas em zero: pressione a tecla [#] após o último dígito que não for zero.
EXEMPLOS: Para inserir 146.520 MHz, pressione [1]‰[4]‰[6]‰[5]‰[2]‰[0]
Para inserir 146.000 MHz, pressione [1]‰[4]‰[6]‰[#]
Se o rádio não aceitar a entrada de freqüência, pode ser que os passos de canal estejam programados com um valor incompatível (por exemplo, se você programou passos de 25 kHz, você não pode ajustar uma freqüência de 146.520 MHz). Veja em
O P ER A Ç Õ E S A V A N Ç A D A S
como mudar o tamanho do passo de canal.
3) Varredura
No modo VFO, pressione as teclas [UP]/[DWN] rapidamente para iniciar uma varredura rumo a uma freqüência mais alta ou baixa, respectivamente. O FT-1802M irá parar quando receber um sinal forte o bastante para romper o limiar do silenciador. O transceptor irá pausar em tal freqüência de acordo com a configuração do modo de Continuação de Varredura (Item 41 SCAN do Menu; veja
V ARRE DU RA S
) .
Se você quiser inverter a direção da varredura (rumo a uma freqüência mais baixa, ao invés de uma mais alta), gire um clique do DIAL em sentido anti-horário enquanto a varredura estiver em andamento. A direção dela será invertida. Para colocar a varredura na direção de uma freqüência mais alta novamente, gire um clique do DIAL em sentido horário.
Pressione as teclas [UP]/[DWN] novamente para cancelar a varredura. Você pode também pressionar a tecla PTT rapidamente; a varredura irá parar, mas você não transmitirá até liberar a tecla PTT, e pressioná-la novamente.
Se você ativou a função Alerta Meteorológico Grave”, você verá canais “WX entremeados nos canais regulares que você estiver varrendo. Isto é normal, porque seu rádio está constantemente monitorando alertas meteorológicos. Veja detalhes em
O P ER A Ç Õ E S A V A N Ç A D A S
17
T RANS MI SS Ã O
Para transmitir, pressione a tecla PTT (Pressione para Falar) no microfone quando a freqüência estiver liberada. Segure o microfone na distância de aproximadamente 25 mm de sua boca, e fale nele em seu nível normal de voz. Quando terminar a transmissão, solte a tecla PTT; o transceptor voltará ao modo de recepção.
Durante uma transmissão, o indicador aparecerá no canto esquerdo superior do display.
Como Mudar a Potência do Transmissor
No total, você pode escolher quatro níveis de potência de transmissão em seu FT-1802M.
Para mudar o nível de potência, pressione a tecla [LOW(A/N)] (ou a tecla [C] no microfone) para selecionar um dos quatro níveis. Estes níveis de potência serão armazenados, em registros de memória, no momento do armazenamento em memória (veja detalhes em
O PERA Ç Õ E S
DE M E MÓ RIA
”).
Durante uma transmissão, o Gráfico de Barras deflexionará no display, de acordo com a potência de saída selecionada.
OPERAÇÕES AVANÇADAS
R E C E P Ç ÃO DE B O LETI M METE O R O LÓ G IC O
(VERSÃO DOS EUA)
O FT-1802M tem uma função exclusiva que é a recepção de boletins meteorológicos na faixa de freqüência de 160 MHz. Dez canais padrão de Boletim Meteorológico são pré-carregados em um banco de memória especial.
Para ouvir o Canal de Boletim Meteorológico:
1. Pressione a tecla [P4] do microfone para chamar os canais de Boletim Meteorológicos.
2. Gire o DIAL para selecionar o canal desejado.
3. Se você quiser checar a atividade de outros canais através de varredura, pressione a tecla PTT do microfone.
4. Para voltar à operação normal, pressione a tecla [P4] novamente. A operação voltará ao VFO ou canal de Memória em que você estava operando antes de começar a operação de Boletim Meteorológico.
18
A [P4], que é uma das teclas programáveis, é programada (configuração padrão) como tecla de acesso com um toque ao Boletim Meteorológico”. Note que se você mudar/programar outra função da [P4], o acesso com um toque ao canal WX não estará disponível.
Alerta Meteorológico Grave
No caso de distúrbios meteorológicos graves, tais como tempestades e furacões, a NOAA (Administração Nacional Oceânica e Atmosférica) envia um alerta acompanhado de um tom de 1050 Hz e subseqüente relatório meteorológico em um de seus canais. Você pode ativar esta função no Item 57 WX ALTdo Menu, se desejar. Veja detalhes em
VA R RE DU RA S
.
Quando você fizer uma varredura na banda ou nas memórias regulares, com a função de Alerta Meteorológico Grave ativada, você verá que o transceptor irá se desviar para o banco de Canal Meteorológico a cada cinco segundos, fazendo uma rápida varredura em tais canais em busca do tom de alerta de 1050 Hz. Se o tom de alerta for recebido, a operação ficará na estação de boletim meteorológico emitindo o alerta; caso contrario, o rádio voltará à sessão de varredura de VFO ou memória em andamento sem interrupção.
Quando o tom de alerta for recebido, pressione a tecla PTT rapidamente para desativar o alarme, e a mensagem de Tempo Severo será ouvida pelo alto-falante.
F UN Ç ÃO DE T R AVA
Para evitar uma mudança acidental de freqüência ou uma transmissão inadvertida, vários aspectos das teclas e controles do FT-1802M podem ser bloqueados.
Para bloquear todas ou algumas teclas, use o Modo de Ajuste de Menu, descrito abaixo:
1. Mantenha pressionada por um segundo a tecla
[MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar “26 LOCK”.
2. Pressione a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar a combinação de bloqueio desejada.
KEY: Somente as teclas do painel frontal serão bloqueadas. DIAL: Somente o DIAL do painel frontal será bloqueado. K+D: Teclas e DIAL serão bloqueados. PTT: A tecla PTT será bloqueada (TX impossível). K+P: Teclas e PTT serão bloqueadas. D+P: DIAL e tecla PTT serão bloqueados. ALL: Todos os mencionados acima serão bloqueados. OFF: A função de Trava será desativada.
3. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)] para salvar a nova configuração e voltar à operação normal.
Quando a função de Trava for ativada, o ícone aparecerá no display.
Para desativar esta função, repita o processo acima, e selecione OFFno passo 2.
19
EMI SSÃO DE B I P E S P E L O TE C L ADO
A emissão de bipes serve como confirmação audível sempre que uma tecla ou controle for usado. Se você quiser desativar (ou reativar) os bipes, faça o seguinte:
1. Mantenha pressionada por um segundo a tecla
[MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar “6 BEEP”.
2. Pressione a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para ver a opção OFFno display.
3. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)] para salvar a nova configuração e voltar à operação normal.
4. Para reativar a emissão de bipes, selecione KEYou KY+SCN(padrão de fábrica) no passo 4 acima.
KEY: Você ouvirá bipes quando pressionar qualquer tecla. KY+SCN: Você ouvirá bipes quando pressionar o teclado, ou quando o scanner parar. OFF: Emissão de bipes desativada.
S ELE ÇÃO DE P ASSO DE CAN A L
Os passos de sintonia são pré-programados na fábrica com incrementos padrão adequados ao país para onde este rádio é exportado. Você pode querer usar um tamanho de passo diferente, e o procedimento para mudar os passos de canal é o seguinte:
1. Mantenha pressionada por um segundo a tecla
[MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar “50 STEP”.
2. Pressione a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar o tamanho de passo desejado (5/10/
12.5/15/20/25/50/100 kHz).
3. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)] para salvar a nova configuração e voltar à operação normal.
L U M I N O S ID A D E DO D IS P L AY
A iluminação do display do FT-1802M foi especialmente projetada para fornecer alta visibilidade com o mínimo de disrupção de sua visão noturnaenquanto você dirige. A luminosidade do display pode ser manualmente ajustada, através do procedimento abaixo:
1. Mantenha pressionada por um segundo a tecla
[MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar “16 DIMMER”.
2. Pressione a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar um nível de luminosidade confortável. As opções são: LVL 0 – LVL10.
3. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)] para salvar a nova configuração e voltar à operação normal.
20
S ILE NC IA D O R DE RF
Este rádio tem uma função especial conhecida como Silenciador de RF. Ela ajusta o silenciador de modo que ele seja aberto somente pelos sinais que ultrapassarem certo nível do S-meter.
Para ajustar o circuito de Silenciador de RF para operação, faça o seguinte:
1. Mantenha pressionada por um segundo a tecla
[MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar “42 RF SQL”.
2. Pressione a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar o nível de potência de sinal desejado para o limiar do silenciador (S1 – S9 ou OFF).
3. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)] para salvar a nova configuração e voltar à operação normal.
O silenciador do receptor se abrirá baseado no nível mais alto ajustado pelos dois seguintes sistemas: Silenciador de Ruídos” e Silenciador de RF. Por exemplo:
1) Se o Silenciador de Ruídos (controle SQL) estiver ajustado para que os sinais em um nível de S-3 abram o silenciador, mas o Silenciador de RF (Item 42 do Menu) estiver ajustado para S-9”, o silenciador será aberto somente nos sinais que forem S-9 ou mais fortes no S-meter.
2) Se o Silenciador de RF for ajustado em S-3, mas o Silenciador de Ruídos for ajustado em
um nível alto que passará somente os sinais que estiverem em Escala Total no S-meter, o silenciador se abrirá somente nos sinais que estiverem em Escala Total no S-meter. Neste caso, o Silenciador de Ruídos irá sobrepor a ação do Silenciador de RF.
OP E R AÇ Ã O V IA R E P ETI D O R A
O FT-1802M tem funções que o tornam eficiente e agradável sua operação em repetidoras amadoras. Ele oferece os três seguintes métodos que ajustam a operação em freqüência “split” em repetidoras:
ß
Seleção manual de desvios de repetidoras pré-programados (Desvio Padrão de Repetidora);
ß
Desvio Automático de Repetidora (ARS), com ativação automática de desvios durante a operação dentro das sub-bandas de repetidora designadas; e
ß
Freqüências de transmissão e recepção armazenadas independentemente (tipicamente não correspondendo aos desvios de freqüências de repetidoras estabelecidos).
D E SV IO P A DR Ã O DE R E P ETI D O RA
Para ativar manualmente o desvio padrão, você pode usar o Modo de Ajuste de Menu:
1. Mantenha pressionada por um segundo a tecla
[MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar “43 RPT”.
2. Pressione a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar a direção de desvio desejada (–RPT, +RPT ou SIMP).
3. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)] para salvar a nova configuração e voltar à operação normal.
21
Você pode também programar as teclas [P1] ~ [P4] do microfone para obter acesso rápido ao procedimento da pagina anterior. Veja em
A J U S T E S E
P R OG R A M A Ç Õ ES
detalhes sobre teclas programáveis.
Com o desvio de repetidora ativado, você pode temporariamente inverter as freqüências de transmissão e recepção. Para fazê-lo, pressione a tecla [REV(DW)] (ou a tecla [B] do microfone). Use esta função para exibir a freqüência de transmissão sem transmitir, e para checar a potência dos sinais numa freqüência de subida de repetidora (para determinar se certa estação está (ou não) dentro da faixa de Simplex, por exemplo).
O offset de repetidora é fixado em 600 kHz na fábrica. Você pode mudá-lo, usando o seguinte procedimento, se necessário para viagem de férias ou outros fins:
1. Mantenha pressionada por um segundo a tecla
[MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar “46 SHIFT”.
2. Pressione a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para programar o offset desejado. Note que a resolução do desvio padrão” de repetidora é para o múltiplo de 50 kHz mais próximo.
3. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)] para salvar sua nova configuração e voltar à operação normal.
Não use este procedimento para programar um par de repetidora tipo Freqüências de Transmissão Separadas”! O processo para este tipo de programação será mostrado em mais adiante neste capítulo.
D E SV IO AU T OM Á TI CO DE R E P ETI D O RA (A R S)
A função ARS (Desvio Automático de Repetidora) deste transceptor facilita a operação via repetidora, porque automaticamente ativa a função de desvio de repetidora sempre que você sintoniza uma sub-banda padrão de repetidora. Esta função é pré-programada na fábrica de acordo com os padrões do país para o qual o transceptor é exportado.
A função ARS é ativada na fábrica. Para desativá-la:
1. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para selecionar 4 ARS.
2. Pressione a tecla [MHz(SET)], e gire o DIAL para ver OFFno display.
3. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [MHz(SET)] para salvar sua nova configuração e voltar à operação normal.
Para ativar esta função novamente, selecione a opção ONno passo 2 acima.
22
MEM Ó R IA DE F R E Q Ü Ê N C I A D E T RANS MI S S Ã O S E P AR A DA
Todos os canais de memória armazenam freqüências de recepção e transmissão independentes, para acomodar ocasionais offsets fora do padrão com resolução de freqüência maior do que a disponível quando se usa a função de desvio padrão.
1. Primeiro, armazene a freqüência de recepção (saída de repetidora). No modo VFO, sintonize o transceptor na freqüência de recepção desejada. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [D/MR(MW)] no painel frontal.
2. Dentro de cinco segundos a partir do pressionamento da tecla [D/MR(MW)], use o DIAL ou as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar o canal de memória no qual você quer armazenar este par de freqüências.
3. Pressione a tecla [D/MR(MW)] rapidamente para armazenar a freqüência de recepção na memória selecionada.
4. Armazene a freqüência de transmissão (entrada de repetidora). Visto que você ainda está no modo VFO, sintonize o transceptor na freqüência de transmissão desejada.
5. Mantenha pressionada por um segundo a tecla [D/MR(MW)].
6. Mantenha pressionada a tecla PTT, e pressione a tecla [D/MR(MW)] rapidamente enquanto PTT estiver pressionada. Isto não fará uma transmissão, apenas informará ao transceptor que você está programando uma freqüência de transmissão separada na memória.
Quando você terminar o procedimento acima, pressione a tecla [D/MR(MW)] rapidamente. O número do canal e a freqüência de descida da repetidora aparecerão no display. Se você pressionar a tecla PTT, você verá no display a freqüência de subida da repetidora.
Observe também que o display mostrará no canto esquerdo superior; isto indica que um desvio “fora do padrão” foi armazenado neste canal.
C H E C A G E M DE F R E Q Ü Ê N C IA DE SU BI DA
(E N T RA D A) DE R E P ETI D O RA
É sempre útil checar a freqüência de subida (entrada) de uma repetidora, para ver se a estação chamadora está dentro da faixa (“Simplex) direta.
Para fazê-lo, pressione a tecla [REV(DW)]. Você verá o display mudar para a freqüência de subida da repetidora. Pressione a tecla [REV(DW)] novamente para que a operação volte ao monitoramento normal da freqüência de descida (saída) da repetidora. Enquanto você estiver ouvindo a repetidora na freqüência de entrada usando a tecla [REV(DW)], o ícone de offset dela piscará.
Loading...
+ 49 hidden pages