Xerox WorkCentre 5019, WorkCentre 5021 User Guide [fr]

Septembre 2012 702P00733
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
© 2012 Xerox Corporation. Tous droits réservés. XEROX® et XEROX and Design® sont des marques déposées de Xerox Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Server, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation.
Les captures d'écran des produits Microsoft ont été reproduites avec l'autorisation de Microsoft Corporation.
Version 1.0 du document : mai 2012

Sommaire

1 Avant d'utiliser la machine
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Manuels disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Agencement de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Conventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Installation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sécurité d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Emplacement des notices d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Interférences dans les radiocommunications (Classe A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Homologations relatives à la sécurité (UL, CB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
À propos des licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Libcurl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
FreeBSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
MD5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Avertissement juridique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
2 Paramètres d'environnement
Environnement pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Fonction d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Fonction de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Installation du pilote d'impression/pilote de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation du pilote d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation du pilote de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Désinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
3 Présentation de la machine
Éléments de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Avant, côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Arrière, côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Chargeur automatique de documents recto verso (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
iii
Sommaire
Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Mise sous tension de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Mise hors tension de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Modes d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Entrer en mode d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sortir des modes d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
État de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Modes d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Types de modes d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Connexion à la machine en mode Compte unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Connexion à la machine en mode Comptes multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
4 Mise en place du papier
Types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Quantités et grammages pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Types de papier pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Papier à ne pas utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Stockage et manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Mise en place du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Mise en place du papier dans le départ manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Changement du format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Changement du format du papier pour les bacs 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Réglage du format de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Réglage du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
5Copie
Procédure de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Mise en place du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Configuration des paramètres avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Saisie du nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Lancement du travail d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Annulation d'un travail de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
iv
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Paramètres de copie avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Réduire/Agrandir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Format du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Type de document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Éclaircir/Foncer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Copie carte d'identité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Pages par face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Suppression du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Effacer trame*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Rotationautomatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Gestion de la comptabilisation des copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Procédures d'utilisation de la fonction de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
6Numérisation
Procédure de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Mise en place du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Procédure de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Transfert des données de numérisation avec une application PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Annulation d'un travail de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Sommaire
7 Impression
Principales fonctions du pilote d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Annulation d'un travail d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
8Outils
Procédure de paramétrage système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Accès au mode d'administration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Sortie du mode d'administration système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Liste des programmes d'administration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Paramètres d'horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Paramètres du mode comptabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Paramètres des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
tat de la machine
Impression de rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Affichage du nombre de travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Vérification des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Vérification du nombre total d'impressions relatives à la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
v
Sommaire
10 Maintenance
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Remplacement de la cartouche de tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Nettoyage de l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Nettoyage du cache-document et de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Nettoyage du presse-documents et de la bande de verre étroite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Nettoyage des rouleaux d'entraînement du chargeur de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
11 Résolution des problèmes
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1
Problèmes liés à la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Problèmes liés à la qualité d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Problèmes relatifs à la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Copie impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Problèmes d'impression des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Problèmes liés à l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Impression impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Problèmes d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Problèmes liés à la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Numérisation impossible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Impossible de transférer les données de la numérisation sur le PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Problèmes de qualité d'image de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-20
Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22
Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-30
E-1 : bourrage papier au niveau du capot gauche A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-31
E-2 : bourrage papier dans le capot du bac supplémentaire B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33
E-3 : bourrage papier dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-34
E-4 : bourrage papier dans le bac 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-35
E-5 : bourrage papier dans le départ manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-36
Bourrages document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-37
12 Annexe
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
Éléments en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6
Remarques et restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction de numérisation. . . . . . . . . . . . . . .12-9
vi
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la
1
machine
Ce chapitre décrit le fonctionnement du présent guide. Vous y trouverez également les instructions de sécurité et les informations légales à lire avant d'utiliser la machine.

Préface

Nous vous remercions d'avoir choisi le Worcester 5019/5021 (ci-après dénommé « la machine »).
Ce guide décrit le fonctionnement de la machine et les précautions d'emploi. Veuillez le lire attentivement, il vous permettra de tirer le meilleur parti de la machine.
Pour comprendre pleinement ce guide, vous devrez avoir une connaissance de base des environnements informatiques utilisés. Pour plus d'informations sur ces environnements, référez-vous aux manuels fournis avec l'ordinateur et le système d'exploitation.
Une fois la lecture terminée, gardez ce guide à portée de main.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
1-1
Avant d'utiliser la machine

Manuels disponibles

Guide de l'utilisateur (le présent guide) (kit de CD pilotes)
Ce guide décrit les fonctions de copie, d'impression et de numérisation. Il vous apprend également à charger le papier, à effectuer la maintenance quotidienne, à personnaliser les paramètres d'état de la machine et à dépanner les problèmes.
Guide de fonctionnement rapide (livret)
Ce guide rapide décrit le fonctionnement de base de la machine, sa maintenance quotidienne et son dépannage.
Manuel (HTML)
Ce manuel décrit l'installation et la configuration des pilotes d'impression et de l'environnement d'impression. Il est inclus dans le kit de CD pilotes.
Aide du pilote d’impression
Ce document décrit le processus d'impression et les fonctionnalités disponibles.
Guides des composants optionnels
Des composants optionnels sont disponibles pour ce produit. Ils sont fournis avec un guide d'installation qui permet de les configurer correctement.
1-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine

Utilisation de ce guide

Ce guide est destiné aux personnes qui utilisent cette machine pour la première fois. Il décrit les processus de copie, d'impression et de numérisation dans les grandes lignes.

Agencement de ce guide

Le guide a été découpé en plusieurs chapitres :
1 Avant d'utiliser la machine : décrit l'utilisation de ce guide et donne des informations sur la licence.
2 Paramètres d'environnement : décrit l'environnement d'utilisation de la machine.
3 Présentation de la machine : décrit le nom des éléments de la machine ainsi que son fonctionnement de base, par exemple sa mise en route ou l'activation de la fonctionnalité d'économie d'énergie.
4 Mise en place du papier : décrit les types de papier et de supports que vous pouvez utiliser avec la machine et vous apprend également à charger le papier dans un bac.
5 Copie : décrit le fonctionnement de base de la fonctionnalité de copie.
6 Numérisation : décrit le fonctionnement de base de la fonctionnalité de numérisation.
7 Impression : décrit les fonctionnalités d'impression de base.
8 Outils : décrit le mode Administrateur système et vous apprend à modifier les paramètres par défaut.
9 État de la machine : vous apprend à vérifier les erreurs qui se sont produites et à imprimer divers rapports.
10 Maintenance : décrit les procédures de remplacement des consommables et de nettoyage de la machine.
11 Résolution des problèmes : décrit les procédures de dépannage de la machine.
12 Annexe : décrit les spécifications de la machine, les accessoires proposés en option et les précautions/restrictions d'usage.

Conventions

Les captures d'écran et illustrations utilisées dans ce guide varient selon la configuration de la machine et les composants optionnels installés. Selon la configuration adoptée, certains des éléments présents dans les captures d'écran pourront ne pas s'afficher ou ne pas être disponibles.
Les procédures décrites dans ce guide varient selon les versions des pilotes et des utilitaires.
Dans ce document, le mot Ordinateur fait référence à un ordinateur personnel ou à un poste de travail.
Ce guide utilise un système de remarques pour attirer votre attention sur les points importants et sur les fonctionnalités supplémentaires.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
1-3
Avant d'utiliser la machine
sens de l'alimentation
sens de l'alimentation
L'orientation des documents ou du papier est décrite comme suit dans tout le guide :
, ,
Alimentation bord long
, ,
Alimentation bord court
Orientation DGC Chargez le papier ou le document en
orientation portrait lorsque vous vous tenez en face de la machine.
Orientation DPC Chargez le papier ou le document en
orientation paysage lorsque vous vous tenez en face de la machine.
1-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine

Consignes de sécurité

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit.
Ce produit et les consommables recommandés ont été testés et sont conformes à toutes les normes de sécurité, y compris la validation des agences de sécurité et les normes environnementales.
Remarque Les modifications non autorisées, notamment l'ajout de fonctionnalités ou la
connexion à des appareils tiers, ne sont pas nécessairement couvertes par la garantie. Contactez votre représentant Xerox pour de plus amples détails sur ce point.
Observez toutes les notices d'avertissement apposées sur ce produit. Les symboles suivants indiquent un risque de dommages matériels ou corporels :
AVERTISSEMENT :
AT TE N TI O N :
Risque de blessure grave ou fatale en cas de non­respect de la consigne.
Risque de dommages matériels ou corporels en cas de non-respect de la consigne.

Sécurité électrique

Ce produit doit être branché à une source d'alimentation comme indiqué sur la plaque qui se trouve sur la machine. Contactez votre compagnie d'électricité locale pour vérifier que votre source d'alimentation répond aux exigences.
AVERTISSEMENTS :
Branchez ce produit sur une prise avec mise à la terre.
Cette machine est fournie avec une prise de terre. Cette prise s'adapte exclusivement sur une prise secteur avec mise à la terre. Ceci constitue une mesure de sécurité. Si la fiche n'est pas adaptée à la prise, contactez un électricien pour remplacer cette dernière pour éviter les risques d'électrocution. N'utilisez jamais un adaptateur avec dispositif de mise à la terre pour brancher la machine sur une prise qui n’est pas reliée à la terre.
Un mauvais branchement à un connecteur de mise à la terre peut entraîner des électrocutions.
Branchez le cordon d'alimentation directement sur une prise électrique mise à la terre. Pour prévenir toute surchauffe et tout risque d'incendie, n'utilisez pas de rallonge, d'adaptateur avec plusieurs prises ou de multiprise. Pour vérifier que vos prises sont bien reliées à la terre, contactez votre représentant Xerox.
Branchez ce produit à un circuit dont la capacité est supérieure à l'ampérage et au voltage nominaux de l'appareil. Voir les informations au dos de l'appareil pour connaître l'ampérage et le voltage nominaux.
Ne touchez pas au cordon d'alimentation avec des mains humides. Cela peut vous électrocuter.
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
1-5
Avant d'utiliser la machine
Dépoussiérez régulièrement la prise. Un environnement humide ou poussiéreux peut créer un faible courant électrique dans un connecteur. Cela peut créer une surchauffe et potentiellement causer un incendie.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, n'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec ce produit ou un cordon validé par Xerox.
Le cordon d'alimentation a été conçu pour une utilisation exclusive avec ce produit. Ne l'utilisez pas avec un autre produit.
Ne détériorez pas le cordon d'alimentation. Cela pourrait créer une surchauffe et éventuellement causer des électrocutions ou un incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou que les fils isolés sont exposés à l'air libre, contactez votre représentant Xerox pour le remplacer. Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, n'utilisez pas de cordon endommagé ou non isolé.
AT TE N TI O N :
Éteignez et débranchez toujours ce produit avant nettoyage. L'accès à l'intérieur d'une machine sous tension peut causer une électrocution.
Ne branchez/débranchez pas ce produit lorsqu'il est allumé. Brancher ou débrancher un connecteur sous tension peut déformer la prise et générer une surchauffe. Cela peut éventuellement causer un incendie.
Débranchez toujours ce produit en tenant la prise - et non le cordon - pour éviter tout dégât et prévenir les électrocutions ou les incendies.
Éteignez et débranchez toujours la machine avant les week-ends ou les vacances. Dans le cas contraire, l'isolation peut se détériorer et causer des électrocutions ou un incendie.
Une fois par mois, éteignez le produit et vérifiez ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est correctement branché à la prise.
La fiche n'est pas en surchauffe, rouillée ou tordue.
La fiche et la prise ne sont pas couvertes de poussière.
Le cordon d'alimentation n'est pas fissuré ou dénudé.
En cas de situation inhabituelle, éteignez et débranchez la machine puis contactez votre représentant Xerox.

Installation de la machine

AVERTISSEMENT : Ne placez pas ce produit à un endroit où des utilisateurs sont susceptibles de
marcher ou de trébucher sur le cordon d'alimentation. Une friction ou une pression excessive pourrait créer une surchauffe et éventuellement causer des électrocutions ou un incendie.
AT TE N TI O N :
N'installez pas ce produit dans les endroits suivants :
Près d'un radiateur ou d'une source de chaleur
Près de matériaux inflammables volatiles comme les rideaux
1-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
1100.9
100595325.980
100
569391
1460
400
Dans un environnement chaud, humide, poussiéreux ou peu ventilé
Dans un lieu directement exposé au soleil
Près d'appareils de cuisson ou d'humidificateurs.
Ce produit pèse 36Kg (avec le chargeur de documents). Deux personnes doivent être présentes pour transporter ce produit, ce afin d'éviter les mauvaises manipulations ou les blessures. L'un doit tenir la partie inférieure du départ manuel replié, sur le côté gauche du produit, tandis que l'autre doit tenir la poignée sur le côté droit du produit. Ne soulevez pas en agrippant d'autres parties de la machine. Cela vous permet de ne pas lâcher le produit et de prévenir les maux de dos ou les blessures.
Installez ce produit sur une surface plane et stable qui peut supporter son poids. Dans le cas contraire, il pourrait se renverser et blesser quelqu'un.
Installez ce produit dans une pièce bien ventilée. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation du produit.
Gardez une distance minimale (indiquée ci-dessous) pour la ventilation et pour l'accès à la prise de courant. En cas de situation inhabituelle, débranchez le produit.
Avec le chargeur de documents automatique recto verso
(Unité : mm)
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
1-7
Avant d'utiliser la machine
AVERTISSEMENTS :
N'inclinez pas le produit à un angle supérieur à 10 degrés. Dans le cas contraire, il pourrait se renverser et blesser quelqu'un.
Bloquez toujours les roues du produit après installation. Dans le cas contraire, il pourrait se renverser ou glisser et blesser quelqu'un.
AT TE N TI O N : Pour grouper les fils et les câbles, utilisez toujours les attaches de câbles et les tubes
en spirale fournis par Xerox.
Autres remarques
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil, respectez toujours les critères suivants : Te m p ér a t u r e :
10 - 32 C
Humidité : 35 - 85 %
Lorsque le produit est installé dans une pièce froide qui est réchauffée rapidement avec un radiateur, de la condensation peut se former à l'intérieur du produit et effacer partiellement les impressions.

Sécurité d'utilisation

AVERTISSEMENTS :
Les procédures de maintenance qui relèvent de la responsabilité de l'opérateur sont décrites dans la documentation client fournie avec le produit. N'entreprenez pas de procédures de maintenance non prévues par la documentation.
Ce produit a été équipé d'un dispositif de sécurité qui interdit l'accès aux zones dangereuses. Ces zones sont isolées par des protections ou des caches qui doivent être enlevés avec des outils. Pour prévenir tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne retirez pas ces caches ou protections.
1-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
AT TE N TI O N :
Ne désactivez pas les verrous de sûreté électriques ou mécaniques. Tenez les objets magnétiques à distance des verrous de sûreté. Les objets magnétiques peuvent activer le produit par accident et causer des électrocutions ou des blessures.
Ne retirez pas le papier coincé dans la machine, notamment s'il est enroulé autour du module four ou du rouleau thermique. Cela peut causer des blessures ou des brûlures. Éteignez immédiatement le produit et contactez votre représentant Xerox.
N'appuyez pas trop fortement sur la glace d'exposition pour maintenir un document épais. Cela peut briser la glace et causer des blessures.
Ventilez correctement lors d'un fonctionnement prolongé ou d'une copie de nombreux documents. Une ventilation inappropriée peut remplir la pièce d'une odeur d'ozone.
Une ventilation appropriée garantit un environnement de travail sain et confortable.

Consommables

AVERTISSEMENTS :
Stockez tous les consommables conformément aux instructions indiquées sur leur emballage.
Utilisez un balai ou un chiffon humide pour essuyer du toner renversé. N'utilisez jamais d'aspirateur. Cela augmente les risques d'incendie et d'explosion à cause des étincelles qui pourraient surgir de l'aspirateur. Si vous répandez un volume important de toner, contactez votre représentant Xerox local.
Ne faites jamais brûler de cartouches de toner. Le toner restant dans la cartouche peut prendre feu et provoquer des brûlures ou une explosion.
Pour mettre au rebut une cartouche de toner, contactez votre représentant Xerox local.
AT TE N TI O N :
Conservez les cartouches de tambour et de toner hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de toner par un enfant, faites-le recracher, rincez-lui la bouche à l'eau claire, faites-lui boire de l'eau et consultez un médecin immédiatement.
Lors du remplacement des cartouches de tambour et de toner, veillez à ne pas renverser de toner. À défaut, évitez tout contact du toner avec les vêtements, la peau, les yeux, la bouche et évitez toute inhalation.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincez abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes jusqu'à dissipation de l'irritation. Consultez un médecin si nécessaire.
En cas d'inhalation de toner, allez dans un endroit à l'air libre et rincez-vous la bouche à l'eau. En cas d'ingestion de toner, recrachez-le, rincez-vous la bouche à l'eau claire, buvez abondamment
de l'eau et consultez un médecin immédiatement.
Pour enlever le module four, éteignez et attendez qu'il refroidisse pendant 40 minutes.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
1-9
Avant d'utiliser la machine
Notice Attention
Notice Avertissement

Emplacement des notices d'avertissement

Observez toutes les notices d'avertissement apposées sur ce produit.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de brûlure ou d'électrocution, ne jamais toucher la
zone portant les mentions « Haute température » ou « Haute tension ».
1-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine

Réglementations

Interférences dans les radiocommunications (Classe A)

Ce produit a été testé et déclaré conforme aux critères relatifs aux dispositifs numériques de classe A conformément à la Norme internationale sur les interférences électromagnétiques (Publication n°22 du CISPR) et au Radiocommunication Act 1992 en Australie et Nouvelle-Zélande. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences lors de l'utilisation de ce produit en zone commerciale. Ce produit émet et utilise des fréquences radioélectriques et peut provoquer des interférences avec des communications radio s’il n’est pas installé ou utilisé conformément à la documentation utilisateur. L'utilisation de ce produit en zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences, auquel cas il appartient à l'utilisateur de prendre les mesures nécessaires pour les éliminer, à ses frais.
Toute modification du produit effectuée sans l'autorisation expresse de Xerox est de nature à interdire l'usage de cet équipement.

Homologations relatives à la sécurité (UL, CB)

Ce produit a été certifié conforme aux normes de sécurité indiquées ci-après par les organismes suivants :
Agence : TUV
Norme : IEC60950-1 deuxième édition
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
1-11
Avant d'utiliser la machine

Environnement

Pour protéger l'environnement et utiliser au mieux les ressources, Xerox recycle les cartouches de toner en pièces de machines ou en matériaux ou les consacre à la récupération d'énergie.
Il convient donc de trier les cartouches de toner et de tambour. N'ouvrez pas les conteneurs de cartouches de toner. Renvoyez-les à votre représentant Xerox.

À propos des licences

Cette section détaille les informations sur les licences. Lisez-la attentivement.

Libcurl

NOTICES DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2006, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tou s droits ré se rv és .
Par la présente, il est stipulé que ce logiciel peut être copié, modifié et distribué à titre gracieux ou non, à condition que la notice de copyright susmentionnée et cette autorisation figurent dans toutes les copies.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE DE QUELQUE NATURE ET À QUELQUE TITRE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE ET LA NON VIOLATION DE DROITS DE TIERS. LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS À RÉPARATION D'UN PRÉJUDICE, QUE CE SOIT À TITRE SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, POUR DES RAISONS IMPRÉVISIBLES OU À TOUT AUTRE TITRE, QUI RÉSULTERAIT DE LA PERTE D'USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS, QUEL QUE SOIT LE PRINCIPE DE RESPONSABILITÉ INVOQUÉ, À TITRE CONTRACTUEL OU DÉLICTUEL OU FONDÉ SUR LA NÉGLIGENCE, RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DU FONCTIONNEMENT DE CE LOGICIEL.
À l'exception de ce qui est précisé dans la présente notice, le nom du titulaire d'un copyright ne doit pas être utilisé dans quelque publicité que ce soit pour promouvoir la vente, l'utilisation ou tout autre échange dans le cadre de ce Logiciel sans autorisation écrite préalable du titulaire du copyright.
1-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine

FreeBSD

Ce produit contient du code FreeBSD.
Copyright FreeBSD
Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation du présent logiciel sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve du respect des conditions suivantes :
Les redistributions du code source doivent contenir la notice de copyright susmentionnée, cette liste de conditions et la clause de limitation de responsabilité mentionnée ci-après.
Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire la notice de copyright susmentionnée, cette liste de conditions et la clause de limitation de responsabilité suivante dans la documentation et/ou tout autre support fourni avec le produit distribué.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR THE FREEBSD PROJECT « EN L'ÉTAT ». CE DERNIER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS THE FREEBSD PROJECT OU SES COLLABORATEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, FORTUITS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, ET DE FAÇON NON LIMITATIVE, APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, PERTE D'EXPLOITATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU INTERRUPTION D'ACTIVITÉ) QUELLE QUE PUISSE ÊTRE LA PRÉSOMPTION DE RESPONSABILITÉ, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, STRICTE OU DÉLICTUELLE (NOTAMMENT NÉGLIGENCE OU AUTRE) ET RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, ET CE MÊME SI L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES A ÉTÉ ANNONCÉE.
Les opinions et conclusions contenues dans ce logiciel et cette documentation sont celles de leurs auteurs et ne reflètent pas les politiques officielles, explicites ou implicites, du FreeBSD Project.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
1-13
Avant d'utiliser la machine
MD5
Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. créé en 1991. Tous droits réservés.
L'autorisation de copie et d'utilisation de ce logiciel est accordée par la présente sous réserve qu'il soit identifié comme l'« algorithme MD5 Message-Digest de RSA Data Security, Inc. » dans tous les supports mentionnant ou faisant référence à ce logiciel ou à cette fonction.
La création et l'utilisation de produits dérivés sont également autorisées sous réserve que ceux-ci soient identifiés comme étant « dérivés de l'algorithme MD5 Message-Digest RSA Data Security, Inc. » dans tous les supports mentionnant ou faisant référence aux produits dérivés.
RSA Data Security, Inc. rejette expressément toute garantie de qualité marchande et d'adéquation de ce logiciel à des usages particuliers.
Il est fourni « en l'état » sans garantie explicite ni implicite.
Ces notices doivent apparaître dans toutes les copies ou parties de cette documentation et/ou du logiciel.
1-14
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine

Avertissement juridique

La reproduction ou l'impression de certains documents peuvent être interdites dans votre pays. Les contrevenants s'exposent à des amendes ou à des peines de prison. Voici une liste d'éléments dont la reproduction ou l'impression peuvent être illégales dans votre pays :
•Devises
Billets de banque et chèques
Obligations et titres émanant de banques ou de gouvernements
Passeports et cartes d'identité
Marques ou documents protégés par la loi sur les droits d'auteur, sans le consentement du propriétaire de la marque ou des droits
Timbres postaux et autres papiers négociables
La liste ci-dessus n'est pas exhaustive. Aucune responsabilité ne peut être acceptée quant à son exhaustivité et son exactitude. En cas de doute, il est recommandé de s'adresser à un conseiller juridique.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
1-15
Avant d'utiliser la machine
1-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Paramètres
Connexion locale USB
2
d'environnement

Environnement pris en charge

Cette section détaille les paramètres d'environnement requis pour pouvoir utiliser les fonctions de numérisation et d'impression de la machine.

Fonction d'impression

La machine peut être utilisée comme imprimante locale; il suffit alors de la connecter directement à un ordinateur. Raccordez l'imprimante à l'ordinateur avec un câble USB.

Fonction de numérisation

La fonction de numérisation de la machine communique avec l'ordinateur via l'interface USB.
Elle vous permet de charger les données de numérisation depuis une application compatible TWAIN ou WIA installée sur l'ordinateur.
Une fois les conditions de numérisation paramétrées sur l'ordinateur, vous pourrez numériser des documents tout en vérifiant les résultats de l'opération sur l'écran d'aperçu.
Pour plus d'informations, voir Transfert des données de numérisation avec une application PC en page 6-6.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
2-1
Paramètres d'environnement

Interface USB

Cette machine est compatible avec l'interface USB 1.1/2.0.
Pour brancher le câble USB :
1. Mettez l'interrupteur sur la position OFF pour éteindre la machine.
Remarque Vérifiez que l'écran de la représentation graphique d'état de la machine est éteint.
2. Branchez un câble USB au connecteur d'interface USB 1.1/2.0.
3. Reliez l'autre extrémité du câble à l'ordinateur.
4. Mettez l'interrupteur sur la position ON pour allumer la machine.
2-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Paramètres d'environnement

Installation du pilote d'impression/pilote de numérisation

Installation du pilote d'impression

Pour permettre à la machine d'imprimer des documents, vous devez au préalable installer un pilote d'impression du kit de CD de pilotes.
Le CD contient le pilote d'impression suivant.
Nom du pilote d'impression
Xerox WorkCentre XXXXX Cliquez sur Pilote d'impression dans le menu principal du kit
XXXXX : correspond à 5019 ou 5021, selon le modèle de la machine.
Pour installer le pilote d'impression, suivez les instructions contenues dans la documentation du CD-ROM (HTML).
Description
de CD de pilotes pour lancer l'installation. Pilote d'impression standard. Il convertit les données créées
par l'application en images avant de les envoyer à l'imprimante.

Installation du pilote de numérisation

La connexion USB directe vous permet de charger des données numérisées de la machine à l'ordinateur.
Le kit de CD de pilotes contient un pilote de numérisation compatible TWAIN et WIA.
Application Description
Pilote de numérisation compatible TWAIN et WIA
Cliquez sur Pilote de numérisation dans le menu principal du kit de CD de pilotes pour lancer l'installation.
Ce pilote vous permet de charger les données de numérisation depuis une application compatible TWAIN ou WIA installée sur l'ordinateur.
Les applications prises en charge sont en 32 bits uniquement. Pour plus d'informations, voir Transfert des données de
numérisation avec une application PC en page 6-6.
Pour installer le pilote de numérisation, suivez les instructions contenues dans la documentation du CD-ROM (HTML).
Redémarrez l'ordinateur immédiatement après l'installation du pilote de numérisation.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
2-3
Paramètres d'environnement

Désinstallation

Désinstallation du pilote d'impression
Pour désinstaller le pilote d'impression, servez-vous de l'utilitaire de désinstallation contenu dans le kit de CD de pilotes. Suivez les instructions contenues dans la documentation du CD-ROM (HTML).
Désinstallation d'autres logiciels
Pour désinstaller les autres logiciels installés avec le kit de CD de pilotes, consultez le fichier Readme (Lisez-moi) de l'application en question. Les fichiers Readme se trouvent dans la section Informations produit (HTML) du CD-ROM.
2-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la
3
machine
Ce chapitre détaille chaque élément de la machine et décrit les opérations de base telles que la mise sous/hors tension et l'utilisation du panneau de commande.

Éléments de la machine

Cette section décrit les éléments de la machine et leurs fonctions.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-1
Présentation de la machine
2
4
1
11
12
10
3
5
7
8
6
9

Avant, côté gauche

Élément Description
1 Cache-document Maintient le document en place.
2 Glace d'exposition Placez le document à copier ici.
3 Panneau de commande Contient les touches, les voyants et les diagrammes d'état de la
machine. Pour plus d'informations, voir Panneau de commande en page 3-10.
4 Bac central Les copies et les impressions y sont reçues face vers le bas.
5 Capot avant Ouvrez ce capot pour changer les consommables.
6 Bac 1 (bac standard) Chargez le papier ici.
7 Bac 2 (bac supplémentaire)
(en option)
8 Support Le socle de la machine. Offre un espace de rangement pour le papier.
9 Roulettes verrouillables Bloque les roulettes de la machine. Une fois la machine installée sur
10 Capot B du bac
supplémentaire
Bac en option. Chargez le papier ici.
Ce support n'est disponible que si le bac supplémentaire est installé.
son lieu d'utilisation, ses roulettes doivent être verrouillées.
Ouvrez ce capot pour retirer le papier coincé du bac 2.
3-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Élément Description
11 Départ manuel Chargez le papier ici. Ce plateau peut être agrandi.
12 Capot gauche A Ouvrez ce capot pour retirer le papier coincé.
Lorsque la machine fonctionne correctement, ce capot est verrouillé. Pour l'ouvrir, quittez le mode veille et éteignez la machine.

Arrière, côté droit

Présentation de la machine
Élément Description
1 Commutateur
d'alimentation
2 Connecteur du cordon
d'alimentation
3 Pied d'ajustage Empêche la machine de se renverser. Installez la machine à son
4 Connecteur d'interface
USB 1.1/2.0 (type B)
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
Il permet la mise sous tension ou hors tension de la machine. Pour plus d'informations, voir Alimentation électrique en page 3-6.
Permet de brancher le cordon d'alimentation.
emplacement d'utilisation et faites tourner cet ajusteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il touche le sol.
Permet de brancher un câble USB 1.1/2.0.
3-3
Présentation de la machine
1
3
2

Intérieur

Élément Description
1 Cartouche de toner Contient le toner (la poudre qui permet de former l'image).
2 Cartouche de tambour Contient des photoconducteurs.
3 Module four Fixe le toner sur le papier.
Ne pas toucher à ce module; il est extrêmement chaud.
3-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
5
6
7
1
3
4
2

Chargeur automatique de documents recto verso (en option)

Élément Description
1 Cache du chargeur de
documents
2 Capot interne Ouvrez ce capot pour retirer le papier coincé.
3 Guides document Aligne les bords des documents.
4 Plateau du chargeur de
documents
5 Butée documents Empêche les documents en sortie de tomber.
6 Bac de sortie des
documents
7 Bande de verre étroite Numérise les documents chargés.
Ouvrez ce capot pour retirer le papier coincé.
Chargez les documents ici.
Les documents sortent ici.
Remarque Dans ce guide, le chargeur automatique de documents recto verso porte le nom de
« chargeur de documents ».
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-5
Présentation de la machine

Alimentation électrique

Mise sous tension de la machine

Dans cette rubrique, vous apprendrez à mettre la machine sous tension.
Une fois la machine mise en route, vous devrez attendre la fin de la phase de chauffe (soit environ 30 secondes) avant de l'utiliser. La durée d'attente peut être un peu plus longue ; cela dépend de la configuration utilisée.
Mettez la machine hors tension à la fin de la journée ou lors de longues périodes d'inactivité.
1. Mettez l'interrupteur de l'imprimante sur la position ON pour allumer la machine.
Remarques
Lors de la phase de chauffe, l'écran du diagramme d'état de la machine affiche le motif
ci-dessous. La machine n'est pas utilisable lors de la phase de chauffe.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est connecté correctement à la prise électrique et à
la machine.
3-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine

Mise hors tension de la machine

Remarques
La machine ne doit pas être mise hors tension dans les cas suivants. Si l'alimentation est
coupée, les données en cours de traitement risquent d'être effacées.
Des données sont en cours de réception.
Des travaux d'impression sont en cours.
Des travaux de copie sont en cours.
Des travaux de numérisation sont en cours.
Attendez 5 secondes après que le dernier document soit sorti avant d'éteindre la
machine.
Patientez 10 secondes après l'extinction de l'écran avant de rallumer la machine.
1. Avant de mettre la machine hors tension, vérifiez que tous les travaux de copie et d'impression ont été traités. Vérifiez ensuite que le voyant de données n'est pas allumé.
2. Mettez l'interrupteur sur la position OFF pour éteindre la machine.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-7
Présentation de la machine
Touche Économie d'énergie

Modes d'économie d'énergie

Cette machine comporte un mode d'économie d'énergie qui coupe automatiquement le courant si aucune tâche de copie ou d'impression n'est reçue pendant un certain temps.
Il existe deux modes d'économie d'énergie : le mode Alimentation réduite et le mode Veille.
Mode Alimentation réduite
En mode Alimentation réduite, la machine n'est pas éteinte. Ce mode permet de combiner une faible consommation d'énergie et une faible durée de chauffe en stabilisant la température du module four à un juste milieu entre la température à froid et la température de fonctionnement.
Mode Veille
Le mode Veille minimise la consommation d'électricité en mettant hors tension tous les éléments de la machine, à l'exception du contrôleur. La phase de chauffe du mode Veille est plus longue que celle du mode Alimentation réduite.

Entrer en mode d'économie d'énergie

L'écran du diagramme d'état de la machine s'éteint et la touche d'économie d'énergie sur le panneau de commande s'allume lorsque la machine passe en mode d'économie d'énergie.
Vous pouvez paramétrer la durée d'attente avant l'entrée en mode Alimentation réduite/Veille.
Les modes Alimentation réduite et Veille sont paramétrés sur 1 minute par défaut. Cela signifie que la machine passera en mode Alimentation réduite après 1 minute d'inactivité puis en mode Veille si aucune action n'est entreprise dans la minute qui suit.
3-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Vous pouvez paramétrer la durée d'attente avant l'entrée en mode Alimentation réduite à une durée comprise entre 1 et 60 minutes et la durée d'attente avant le passage en mode Veille à une durée comprise entre 1 et 239 minutes.
Remarque La durée de vie du module four dépend grandement de la distribution énergétique de
la machine. Si vous paramétrez une durée d'attente prolongée, la machine restera en pleine consommation plus longtemps et usera d'autant plus le module four. Cela peut amener à un remplacement prématuré du module four. Contactez notre Centre de support clientèle pour plus d'informations.
Pour plus d'informations sur le paramétrage de périodes de temps pour les modes Alimentation réduite et Veille, voir Paramètres système en page 8-5.

Sortir des modes d'économie d'énergie

Cette rubrique permet de désactiver un mode d'économie d'énergie.
La machine sort du mode d'économie d'énergie et la touche Économie d'énergie s'éteint dans les cas suivants :
Sortie du mode Alimentation réduite
Réception d'un travail
Pression sur la touche Économie d'énergie
Accès au mode Administrateur système depuis un ordinateur
Sortie du mode Veille
Réception d'un travail
Pression sur la touche Économie d'énergie
Accès au mode Administrateur système depuis un ordinateur
Pression d'une touche sur le panneau de commande
Sortie ou insertion d'un bac
Ouverture ou fermeture du cache-document
Ouverture ou fermeture de tout capot de la machine
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-9
Présentation de la machine

Panneau de commande

Les noms et fonctions des éléments du panneau de commande sont décrits ci-dessous.
Élément Description
1 To u ch e Recto verso Appuyez sur cette touche pour choisir entre la copie recto ou recto verso.
Par défaut, l'icône est éteinte (recto recto). La sélection se déplace d'un cran sur la droite à chaque pression (à partir de l'état désactivé, soit recto
recto) recto recto verso recto verso recto verso recto verso recto. Si vous appuyez sur la touche lorsque recto verso  recto verso est
sélectionné, le voyant s'éteint à nouveau. Pour plus d'informations, voir Recto verso en page 5-19.
2 To u ch e Copie carte
d'identité
3 To u ch e Format du
document
4 Pavé numérique Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres, par exemple le nombre
5 To u ch e Accès Appuyez sur cette touche pour entrer ou sortir du mode Administrateur
Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonctionnalité de copie de carte d'identité.
Quand cette fonction est sélectionnée, le voyant est allumé. Pour plus d'informations, voir Copie carte d'identité en page 5-17.
Appuyez sur cette touche pour paramétrer le format et l'orientation de la numérisation sur la glace d'exposition.
Lorsque le document est placé sur le chargeur de documents, le format de la numérisation est défini automatiquement.
Le format de la numérisation change sur le diagramme d'état de la machine à chaque pression de la touche.
Pour plus d'informations, voir Format du document en page 5-13.
total de copies.
système. En mode Administrateur système, la touche Accès est allumée. Pour plus d'informations, voir Accès au mode d'administration système en
page 8-2.
3-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Élément Description
6 To u ch e Économie d'énergie Appuyez sur cette touche pour entrer en mode d'économie d'énergie
lorsque la machine n'est pas en cours d'utilisation. La touche s'allume. Appuyez sur la touche Économie d'énergie pour sortir d'un mode
d'économie d'énergie. Pour plus d'informations, voir Modes d'économie d'énergie en page 3-8.
7 To u ch e Arrêt Appuyez sur cette touche pour annuler un travail en cours ou un travail qui a
échoué.
8 To u ch e Annuler tout Appuyez cette touche pour réinitialiser les paramètres affichés de chaque
fonction ou pour effacer les nombres saisis. Les paramètres reviendront à leur état lors de la mise en route de la machine.
9 To u ch e Marche Appuyez sur cette touche pour lancer la numérisation de documents ou
pour confirmer la valeur de chaque paramètre.
10 Voyant d'erreur Clignote lorsqu'une erreur système se produit.
S'allume lorsqu'une erreur autre qu'une erreur système se produit (par exemple un bourrage papier ou un manque de papier).
11 Voyant de données Clignote lorsque la machine envoie ou reçoit des données.
12 To u c he Dernier document Appuyez sur cette touche lorsque le dernier document a déjà été numérisé.
Elle clignote lorsque la machine numérise un document et s'allume quand la machine attend le document suivant.
13 To u c he C (Effacer) Appuyez sur cette touche pour supprimer une valeur numérique que vous
avez entrée.
14 To u c he Alimentation
papier
Appuyez sur cette touche pour choisir le bac à utiliser. Le voyant de bac adjacent au bac sélectionné change sur le diagramme
d'état de la machine à chaque pression de la touche. Pour plus d'informations, voir Alimentation papier en page 5-10.
15 To u c he Format (appuyer
pendant 2 secondes)
Appuyez sur cette touche pour choisir le format et l'orientation du papier chargé dans le bac sélectionné.
Le format et l'orientation du papier changent sur le diagramme d'état de la machine à chaque pression de la touche.
Pour plus d'informations, voir Réglage du format de papier en page 4-13.
16 Représentation graphique
de l'état de la machine (diagramme)
Affiche l'emplacement des erreurs, l'état de la machine et plusieurs autres paramètres.
Pour plus d'informations, voir État de la machine en page 3-13.
17 To u c he Réduire/Agrandir Appuyez sur cette touche pour sélectionner un taux de zoom.
Le voyant Réduire/Agrandir adjacent au taux de zoom passe au taux de zoom suivant à chaque pression de la touche. Cela se répercute également sur le diagramme d'état de la machine.
Pour plus d'informations, voir Réduire/Agrandir en page 5-12.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-11
Présentation de la machine
Élément Description
18 To u c he Tau x de zoom
variable
19 Icône Économie de toner En mode d'économie de toner, le voyant s'allume.
20 To u c he Éclaircir/Foncer Appuyez sur cette touche pour choisir un niveau de densité de la copie ou le
21 To u c he Type de document Appuyez sur cette touche pour choisir le type de document à traiter.
22 To u c he Assemblées Appuyez sur cette touche pour créer un assemblage lors d'une copie
Appuyez sur cette touche pour définir un taux de zoom compris entre 25 et 400 %, par incréments de 1 %.
Le taux de zoom augmente à chaque pression de la touche. Pour plus d'informations, voir Réduire/Agrandir en page 5-12.
Pour plus d'informations, voir Éclaircir/Foncer en page 5-16.
mode d'économie de toner. Sur le diagramme, la sélection bouge d'un cran sur la droite à chaque
pression de la touche. Si vous appuyez sur cette touche lorsque l'icône la plus à droite est allumée
(mode d'économie de toner), la sélection repasse sur l'icône la plus à gauche.
Pour plus d'informations, voir Éclaircir/Foncer en page 5-16.
La sélection bouge d'un cran sur la droite à chaque pression de la touche. Pour plus d'informations, voir Type de document en page 5-15.
multiple. La sélection change entre tri et empilage à chaque pression de la touche. Lorsque des documents sont placés dans le chargeur de documents, cette
fonction est activée automatiquement. Pour plus d'informations, voir Assemblage en page 5-11.
23 To u c he Pages par face Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Pages par face.
Par défaut, le voyant est éteint (OFF). La sélection bouge d'un cran à droite à chaque pression, de OFF (désactivé) 2pages par face 4pages par face. Si vous appuyez sur la touche alors que « 4 pages par face » est allumé, le voyant s'éteint.
Quand « 2 pages » ou « 4 pages » sont sélectionnés, le format et l'orientation de la numérisation qui correspondent au format du papier sont affichés dans la zone d'affichage du format du document, sur le diagramme d'état de la machine.
Pour plus d'informations, voir Pages par face en page 5-20.
Remarque Certaines touches ne figurent pas sur tous les modèles. En achetant des options
supplémentaires, vous pourrez y avoir accès. Contactez notre Centre de support clientèle pour plus d'informations.
3-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
32 4
7
1
5
6

État de la machine

La représentation graphique de la machine (diagramme) permet d'afficher l'état de la machine grâce aux éléments ci-dessous.
Cette rubrique détaille chaque indicateur du diagramme.
Élément Description
1 Indicateur Réduire/Agrandir Indique le taux de zoom sélectionné.
2 Voyant de document Ce voyant s'allume lorsqu'un document est placé dans le chargeur de
documents ou lors d'un bourrage de papier.
3 Zone d'affichage du zoom
Réduire/Agrandir
4 Zone d'affichage du
nombre total de copies
5 Zone d'affichage du format
du document
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
Affiche le taux de zoom voulu, dans un intervalle compris entre 25 et 400 %.
Lorsque la détection automatique est sélectionnée, « Aut » s'affiche. Affiche également le nombre total de pages copiées, l'ID utilisateur/ID
administrateur, le numéro de programme et le type de travail (Prt pour Impression, Scn pour Numérisation et Err pour Erreur).
Affiche le nombre total de copies. Affiche également un numéro de programme ou un code d'erreur.
Affiche la taille et l'orientation de la numérisation spécifiée avec la touche Format du document lorsque la glace d'exposition est utilisée. Lorsque le document est placé sur le chargeur de documents, la détection automatique est activée par défaut et la zone affiche « Aut ».
3-13
Présentation de la machine
Élément Description
6 Zone d'affichage du format
du papier
7 Voyants de bac Indique le bac sélectionné.
Affiche le format et l'orientation du papier chargé dans le bac sélectionné. Lorsque la détection automatique est activée pour le bac sélectionné, «Aut» s'affiche.
Lorsque la détection automatique est activée pour le bac sélectionné, tous les voyants sont allumés.
Indique également dans quel bac s'est produit le bourrage.

Icônes

Cette rubrique décrit les icônes qui peuvent s'afficher sur le diagramme d'état de la machine.
Cartouche de toner Cette icône clignote lorsque la cartouche de toner doit être
remplacée immédiatement. Remplacez la cartouche de toner. Le code d'erreur J-1 s'affiche sur le diagramme.
Pour plus d'informations sur le remplacement de la cartouche de toner, voir Remplacement de la cartouche de toner en page 10-3.
Cartouche de tambour
Cette icône s'allume lorsque la cartouche de tambour est presque en fin de vie. Préparez une nouvelle cartouche de tambour. Aucun code d'erreur ne s'affiche à ce stade.
Cette icône clignote lorsque la cartouche de tambour doit être remplacée immédiatement. Procédez au remplacement de la cartouche de tambour. Un code d'erreur parmi J-4, J-7, J-8 ou J-9 s'affiche sur le diagramme.
Pour plus d'informations sur le remplacement de la cartouche de tambour, voir Remplacement de la cartouche de tambour en page 10-6.
3-14
Bac papier vide Cette icône s'allume lorsqu'un bac est à court de papier.
Bourrage papier/document
Erreur Cette icône s'allume lorsqu'une erreur se produit (par exemple un
Cette icône s'allume lorsque du papier ou un document se coince dans la machine. Vérifiez le code d'erreur visible sur le diagramme. Consultez Bourrages papier en page 11-30 ou Bourrages
document en page 11-37 et suivez la procédure adéquate pour
retirer le papier ou le document coincé.
problème avec le bac, une cartouche de toner vide ou une cartouche de tambour arrivée à expiration).
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Clignotement de la zone de notification
Lorsqu'un papier ou un document se coince, ou lorsqu'un capot est ouvert, la zone de notification clignote comme décrit ci-dessous :
Capot avant Capot gauche A Capot B du bac
supplémentaire
Bac 2 Départ manuel Chargeur de
documents
Bac 1
Si un bourrage de papier ou de document se produit, s'affichera également.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-15
Présentation de la machine

Modes d'accès

Cette section présente les trois modes d'accès disponibles sur cette machine pour permettre la gestion efficace des comptes utilisés dans le cadre des travaux de copie. Elle indique également comment ouvrir une session sur la machine.

Types de modes d'accès

Vous pouvez sélectionner l'un des trois modes suivants dans les paramètres système : Accès libre (aucun compte n'est requis), Compte unique ou Comptes multiples.
Pour plus d'informations sur la sélection d'un mode d'accès dans les paramètres système, voir
Paramètres du mode comptabilité en page 8-9.
Accès libre
Dans ce mode, aucun mot de passe n'est défini sur la machine. Cela permet à n'importe quel utilisateur de lancer le travail qu'il souhaite.
Compte unique
Dans ce mode, un mot de passe unique peut être défini sur la machine. Seuls les utilisateurs disposant de ce mot de passe peuvent effectuer un travail de copie sur la machine.
Remarque Le mot de passe n'est pas requis pour les travaux d'impression et de numérisation.
Comptes multiples
Dans ce mode, vous pouvez créer jusqu'à 10 comptes utilisateur. Chaque compte peut avoir son propre mot de passe. Les utilisateurs doivent entrer leur numéro de compte et leur mot de passe pour ouvrir une session sur la machine. L'administrateur système peut définir le crédit copie (nombre de copies autorisées) de chaque compte utilisateur et vérifier le nombre total de copies effectuées sous chaque compte.
Remarque Le mot de passe n'est pas requis pour les travaux d'impression et de numérisation.
3-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Pavé numérique

Connexion à la machine en mode Compte unique

Lorsque la machine est en mode Compte unique, « _ _ _ _ _ _ » s'affiche sur le diagramme d'état de la machine.
Pour plus d'informations sur la sélection d'un mode d'accès dans les paramètres système, voir
Paramètres du mode comptabilité en page 8-9.
1. Saisissez un mot de passe avec le pavé numérique.
Remarque Le mot de passe est le même que celui utilisé pour entrer en mode Administrateur
système avec le panneau de commande. Pour plus d'informations, voir Accès au mode
d'administration système en page 8-2.
Pour des raisons de sécurité, chaque chiffre saisi est remplacé par un tiret dans la zone d'affichage.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-17
Présentation de la machine
Touche Marche
Touche Accès
2. Appuyez sur la touche Marche pour confirmer le mot de passe saisi.
Si le mot de passe saisi est correct, la machine passe en mode Copie et la valeur « 1 » s'affiche.
La touche Accès reste allumée tant que la session reste ouverte sur la machine.
Remarques
Il n'est pas nécessaire d'ouvrir une session sur la machine pour les travaux d'impression
et de numérisation.
Appuyez de nouveau sur la touche Accès pour fermer la session.
3-18
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Pavé numérique

Connexion à la machine en mode Comptes multiples

Lorsque la machine est en mode Comptes multiples, « Id _ _ » clignote sur le diagramme d'état de la machine.
Pour plus d'informations sur la sélection d'un mode d'accès dans les paramètres système, voir
Paramètres du mode comptabilité en page 8-9.
1. Tapez un numéro de compte sur le pavé numérique.
Le numéro de compte saisi est visible dans la zone d'affichage.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-19
Présentation de la machine
Touche Marche
Pavé numérique
2. Appuyez sur la touche Marche pour confirmer le numéro.
« _ _ _ _ _ _ » s'affiche sur le diagramme d'état de la machine.
3. Indiquez le mot de passe correspondant au numéro de compte que vous venez d'entrer à l'aide du pavé numérique.
3-20
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Touche Marche
Pour des raisons de sécurité, chaque chiffre saisi est remplacé par un tiret dans la zone d'affichage.
4. Appuyez sur la touche Marche pour confirmer le mot de passe.
Si le mot de passe saisi est correct, la machine passe en mode Copie et la valeur « 1 » s'affiche.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
3-21
Présentation de la machine
Touche Accès
La touche Accès reste allumée tant que la session reste ouverte sur la machine.
Remarques
Il n'est pas nécessaire d'ouvrir une session sur la machine pour les travaux d'impression
et de numérisation.
Appuyez de nouveau sur la touche Accès pour fermer la session.
3-22
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Mise en place du papier

Ce chapitre détaille les types de papier utilisables dans la machine, les précautions d'usage et la mise en place du papier dans les bacs.
4

Types de papier

Pour des performances optimales, n'utilisez que des types de papier recommandés par Xerox. L'utilisation de supports non recommandés peut provoquer des bourrages papier, une baisse de la qualité d'impression, une panne ou une détérioration de la machine.
Si vous souhaitez utiliser des supports autres que ceux recommandés par Xerox, prenez contact avec le Centre de supports clientèle.
Remarques
N'utilisez pas de papier conducteur, tel que le papier pour origami, le papier carbone ou
le papier dont le couchage est conducteur. Le bourrage peut provoquer un court-circuit, voire un incendie.
L'humidité provoquée par l'eau, la pluie ou la vapeur peut délaver les images imprimées.
Contactez notre Centre de support clientèle pour plus d'informations.

Quantités et grammages pris en charge

Bac papier
Bac 1 (standard) 60 à 90 g/m²
Bac 2 (bac supplémentaire (en option))
Départ manuel 60 à 110 g/m²
*1 Avec du papier 80 g/m²
2
*
Avec du papier standard Xerox
Remarques
Des bourrages papier peuvent se produire si vous utilisez un type ou un format de papier
différent du type sélectionné dans le pilote, ou si vous utilisez un bac qui ne prend pas en charge le type de papier en question. Sélectionnez le format, le type et le bac adéquat pour éviter les problèmes d'impression.
Grammage de base/Poids d'une rame
Poids d'une rame : 51,6 à 77,4Kg
60 à 90 g/m² Poids d'une rame : 51,6 à 77,4Kg
Poids d'une rame : 51,6 à 94,6Kg
Quantité maximale
250 feuilles *1 (Jusqu'à 27 mm)
500 feuilles *1 (Jusqu'à 54 mm)
100 feuilles *2 (Jusqu'à 10 mm)
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
4-1
Mise en place du papier
Le grammage de base correspond au poids d'une feuille de papier de 1 m2.
Le poids d'une rame correspond au poids de 1 000 feuilles de papier au format in-douze
(788 x 1 091 mm).
Formats papier pris en charge :
Maximum : A3, 11 x 17 pouces
Minimum : Bacs 1 et 2 : B5, départ manuel : A5, 5,5 x 8,5 pouces
Impression recto verso
Les types de papier suivants sont pris en charge pour l'impression recto verso :
Fin (60 à 63 g/m²)
Ordinaire (64 à 90 g/m²)
Épais (91 à 110 g/m²) *Départ manuel uniquement

Types de papier pris en charge

Papier standard
Pour les impressions ou les copies sur papier ordinaire, utilisez un papier qui respecte les normes ci-dessous. Pour une copie ou une impression la plus nette possible, nous vous conseillons d'utiliser l'un des papiers standard suivants.
Grammage
Nom du papier
de base (g/m²)
Papier P 64 Ordinaire Un papier ordinaire résistant qui convient
Type de papier
Remarques/suggestions
parfaitement aux documents internes à l'entreprise.
Papier semi-standard
Ces types de papier peuvent être utilisés en plus du papier standard.
Grammage
Nom du papier
de base (g/m²)
Colotech + 90 Ordinaire Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
Laserprint 80 Ordinaire
Type de papier
Remarques/suggestions
papier et replacez-le dans le bac.
Performer 70 Ordinaire Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
80 Ordinaire
Business 80 Ordinaire Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
4-2
papier et replacez-le dans le bac.
papier et replacez-le dans le bac.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Grammage
Nom du papier
de base (g/m²)
Express 70 Ordinaire
80 Ordinaire
Performer + 75 Ordinaire
80 Ordinaire
Business + 70 Ordinaire
80 Ordinaire
DocuPaper 70 Ordinaire
80 Ordinaire
Professional 80 Ordinaire
Colotech Idol 80 Ordinaire
Premier 80 Ordinaire
Xplore 70 Ordinaire Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
Type de papier
Remarques/suggestions
papier et replacez-le dans le bac.
Xcite 80 Ordinaire Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
papier et replacez-le dans le bac.
Xceed 70 Ordinaire
80 Ordinaire
ASTRO EXTRA 70 Ordinaire
80 Ordinaire
Xpress 70 Ordinaire
Xtra 75 Ordinaire
80 Ordinaire
ECO Enviroguard Paper
Explorer 70 Ordinaire
Papier A 75 Ordinaire
Papier H 80 Ordinaire
75 Ordinaire
75 Ordinaire
80 Ordinaire
Papier vélin 80 Ordinaire
Diplomat 80 Ordinaire
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
4-3
Mise en place du papier
Grammage
Nom du papier
de base (g/m²)
PAPIER ONE COPIER PAPE R
Colour Impression 90 Ordinaire
PaperOne 80 Ordinaire
XeroxOne 80 Ordinaire
X'treme Platinum 80 Ordinaire
Attitude 70 Ordinaire
PerfectPrint 80 Ordinaire
Papier LQ 80 Ordinaire
Horizon 70 Ordinaire
Office 70 Ordinaire
70 Ordinaire
80 Ordinaire
80 Ordinaire
Type de papier
Remarques/suggestions
Paper One (emballagebleu)
80 Ordinaire
Papier utilisable
Ces types de papier peuvent être utilisés en plus du papier standard et semi-standard.
Grammage de
Nom du papier
base (g/m²)
DocuPaper Black 70 Ordinaire
Laserprint 80 Ordinaire
Green Wrap (recyclé) 80 Ordinaire
Recycled Pure+ (recyclé) 80 Ordinaire
Performa Plus 70 Ordinaire
Colotech Idol 100 Épais
Recycled Supreme (recyclé) 80 Ordinaire
Papier K 75 Ordinaire
Type de papier
Remarques/suggestions
80 Ordinaire
Papier J 82 Ordinaire
4-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Grammage de
Nom du papier
base (g/m²)
Papier JD 98 Ordinaire
PAPER ONE All Purpose 80 Ordinaire
DOUBLE A 80 Ordinaire
XEROX ONE 80 Ordinaire
WARRIOR 70 Ordinaire
Performer 80 Ordinaire Avant toute copie ou impression,
Professional 80 Ordinaire
Xerox Undertones : plusieurs couleurs
Recycled Pure (recyclé) 80 Ordinaire
Colotech + 90 Ordinaire
80 Ordinaire
100 Épais
Type de papier
Remarques/suggestions
ventilez bien le papier et replacez-le dans le bac.
Papier Van Hawk 70 Ordinaire
80 Ordinaire
PaperOne 70 Ordinaire
80 Ordinaire
PAPIER RECYCLÉ SHIH-TZU 70 Ordinaire
Double A 80 Ordinaire
Roxy Paper 80 Ordinaire
Qinghe (recyclé) 80 Ordinaire
Star (emballage : Orange) 70 Ordinaire
Star 80 Ordinaire

Papier à ne pas utiliser

Utiliser du papier non recommandé par Xerox peut provoquer des bourrages ou des pannes. Utilisez toujours du papier recommandé par Xerox.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
4-5
Mise en place du papier

Stockage et manipulation du papier

Gardez à l'esprit les remarques suivantes lors du stockage de papier :
Stockez le papier dans une armoire ou dans un autre endroit sec. Un papier ayant absorbé de l'humidité peut être à l'origine de bourrages papier et d'une plus faible qualité d'image.
Une fois la ramette ouverte et le papier pris, refermez-la et stocker tout papier restant. Nous vous conseillons de stocker le papier restant dans des paquets anti-humidité.
Stockez le papier sur une surface plane pour éviter les pliures ou les gondolages.
Respectez les consignes suivantes lorsque vous chargez du papier dans un bac :
Alignez soigneusement les bords de la pile de papier avant de la placer dans un bac.
N'utilisez pas de papier froissé ou plié.
N'utilisez pas de papier tuilé ou gondolé.
Ne mélangez pas des feuilles de différents formats dans un bac.
Ne touchez pas la face destinée à l'impression. Les sécrétions cutanées peuvent adhérer aux feuilles et affecter la qualité d'impression. Si vous ne pouvez pas faire autrement, mettez des protège-doigts, des gants ou tout autre moyen de couvrir vos doigts avant de toucher le support d'impression.
L'alimentation bord long (DGC) est recommandée pour les supports épais dans le départ manuel. Si un problème d'alimentation papier se produit, courbez le bord d'attaque du papier vers le haut.
4-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Mise en place du papier

Sélection automatique du bac
Mise en place du papier
Lors du traitement d'un travail d'impression, spécifiez les paramètres sur l en choisissant Sélection automatique du papier dans la section Bac papier de l'onglet Papier/Sortie. La machine sélectionne automatiquement un bac qui correspond au format et à l'orientation des documents spécifiés. Cette fonction est appelée Sélection automatique du bac.
Lors d'un travail de copie, sélectionnez Aut en appuyant sur la touche Alimentation papier.
La sélection automatique de bac sélectionne les bacs dans l'ordre (bac 1 > bac 2) dans le cas où plusieurs bacs papier contiendraient du papier avec le même format et la même orientation que les critères spécifiés.
Remarques
Le départ manuel n'est pas sélectionnable avec la sélection automatique de bac.
Le bac 2 est un élément en option.
Lorsque la machine arrive à court de papier lors d'une copie ou d'une impression,
sélectionnez le bac qui contient le papier au même format et avec la même orientation que celui utilisé précédemment, puis continuez l'impression ou la copie (fonction de changement automatique de bac).
'écran du pilote d'impression

Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en option)

Lorsque la machine arrive à court de papier lors d'une copie ou d'une impression et qu'un code d'erreur s'affiche sur le diagramme d'état de la machine, remettez du papier dans le bac. La copie ou l'impression reprendra automatiquement.
Remarque Ventilez bien le papier avant de le placer dans le bac. Cela a pour effet de décoller les
pages et de réduire la fréquence des bourrages. Pour plus d'informations sur le changement du format et de l'orientation du papier dans un bac,
voir Changement du format du papier pour les bacs 1 et 2 en page 4-11.
1. Tirez le bac jusqu'à ce qu'il se bloque.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
4-7
Mise en place du papier
Remarques
N'ouvrez pas un bac tant qu'une copie ou une impression est en cours.
Pour prévenir les bourrages ou les erreurs de chargement, ne chargez pas des formats ou
des types de papier différents de celui qui reste dans le bac.
Tirer tous les bacs à la fois pourrait faire tomber la machine et blesser quelqu'un.
2. Pour le bac 1, appuyez sur la plaque métallique jusqu'à ce qu'elle touche le fond du bac.
3. Placez le papier face à copier ou à imprimer vers le haut. Alignez le papier de sorte que le bord d'attaque soit contre le côté gauche du bac.
Remarques
Ne placez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage maximum. Cela pourrait
provoquer des bourrages papier ou une panne de la machine.
Ne placez pas de papier ou d'objets divers dans l'espace vide sur le côté droit des bacs 1
et 2. Cela pourrait provoquer des bourrages papier ou des pannes.
4. Poussez doucement le bac jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Remarques
Le bac doit être poussé lentement. Pousser le bac trop brusquement pourrait provoquer
des dysfonctionnements.
Poussez le bac jusqu'au fond pour prévenir les bourrages.
4-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier

Mise en place du papier dans le départ manuel

Si vous lancez des impressions ou des copies sur du papier qui ne peut pas être placé dans les bacs 1 ou 2, utilisez le départ manuel.
Dans le cas de l'impression, précisez les paramètres dans l'onglet Papier/Sortie du pilote. Précisez également le type de papier à charger.
Remarques
Pour prévenir les bourrages ou les erreurs de chargement, ne sortez pas le papier de son
emballage au dernier moment.
Ventilez bien le papier avant de le placer dans le bac. Cela a pour effet de décoller les
pages et de réduire la fréquence des bourrages.
1. Ouvrez le départ manuel.
Remarque Le cas échéant, déployez l'extension du bac. Évitez les mouvements brusques.
2. Chargez le papier avec la face à imprimer ou à copier vers le bas. Insérez-le jusqu'à ce que le bord touche légèrement l'entrée de l'alimentation papier.
Remarques
Ne mélangez pas plusieurs types de papier dans un même bac.
Ne placez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage maximum. Cela pourrait
provoquer des bourrages papier ou une panne de la machine.
Certains types de papier épais peuvent rendre difficile l'alimentation ou rendre la qualité
de l'impression inférieure à celle désirée .
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
4-9
Mise en place du papier
3. Alignez doucement les guides papier avec le papier chargé.
4. Lancez l'impression ou la copie.
4-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier

Changement du format de papier

Cette section détaille le processus de changement du format de papier dans les bacs 1 et 2.
Remarques
Ne mélangez pas plusieurs formats de papier dans un même bac.
Lorsque vous modifiez le format et l'orientation du papier dans un bac, modifiez
également le paramètre. Pour plus d'informations sur le changement des paramètres de format et d'orientation du papier, voir Réglage du format de papier en page 4-13.

Changement du format du papier pour les bacs 1 et 2

1. Tirez le bac jusqu'à ce qu'il se bloque.
Remarques
N'ouvrez pas un bac tant qu'une copie ou une impression est en cours.
Pour prévenir les bourrages ou les erreurs de chargement, ne chargez pas des formats ou
des types de papier différents de celui qui reste dans le bac.
2. Retirez tout papier chargé dans le bac.
3. Pour le bac 1, appuyez sur la plaque métallique jusqu'à ce qu'elle touche le fond du bac.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
4-11
Mise en place du papier
4. Pincez les leviers des deux guides papier et placez-les aux extrémités du papier.
5. Placez le papier face à copier ou à imprimer vers le haut. Alignez le papier de sorte que le bord d'attaque soit contre le côté gauche du bac.
Remarque Ne placez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage maximum. Cela pourrait
provoquer des bourrages papier ou une panne de la machine.
6. Poussez doucement le bac jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Remarques
Le bac doit être poussé lentement. Pousser le bac trop brusquement pourrait provoquer
des dysfonctionnements.
Collez l'étiquette de format de papier sur l'avant du bac.
7. Paramétrez le format du papier. Voir Réglage du format de papier en page 4-13.
4-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Touche Alimentation papier
Touche Format (appuyer pendant 2 secondes)

Réglage du format de papier

Cette section décrit le processus de réglage du format et de l'orientation du papier pour les bacs 1 et 2.
Une fois le papier chargé dans le bac, assurez-vous d'avoir paramétré le format et l'orientation de celui-ci.
Remarque Vous ne pouvez pas modifier les paramètres pendant l'exécution d'un travail.
1. Appuyez sur la touche Alimentation papier pour choisir le bac dans lequel est chargé le papier à paramétrer.
Sur le diagramme d'état de la machine, le voyant de bac s'allume au niveau du bac sélectionné. Son format de papier et son orientation sont affichés sur la zone d'affichage du format du papier.
2. Appuyez sur la touche Format pendant plus de 2 secondes. La zone d'affichage du format de papier se met à clignoter.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
4-13
Mise en place du papier
Le format clignote dans la zone d'affichage; la machine entre dans le mode de paramétrage du format de papier.
3. Appuyez sur la touche Format (appuyer pendant 2 secondes) pour choisir le format et l'orientation du papier chargé dans le bac sélectionné.
Le format et l'orientation sélectionnés sont affichés sur le diagramme d'état de la machine. La touche Marche clignote pendant le paramétrage.
4. Appuyez sur la touche Marche pour confirmer les paramètres. Pour sortir du mode de paramétrage du format de papier sans enregistrer les paramètres, appuyez
sur la touche Annuler tout ou Arrêt.
Remarque Assurez-vous d'appuyer sur la touche Marche. À défaut, les paramètres de format et
d'orientation ne seront pas enregistrés et la machine reviendra aux paramètres précédents.
4-14
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier

Réglage du type de papier

Cette section permet de paramétrer le type de papier chargé dans un bac.
Par défaut, le type de papier est le papier standard. Si vous voulez changer de type de papier, modifiez le paramètre du type de papier en fonction de celui chargé dans le bac pour conserver une qualité d'impression optimale.
Voir Types de papier pris en charge en page 4-2.
1. Accédez au mode d'administration système. Voir Accès au mode d'administration système en page 8-2.
2. Appuyez sur le numéro du programme du bac que vous souhaitez confirmer.
Numéro de programme Élément
500 Bac 1
501 Bac 2
502 Départ manuel
La valeur actuelle est affichée.
3. Appuyez sur la touche Format (appuyer pendant 2 secondes) pour changer de paramètre.
4. Saisissez le numéro de programme du type de papier à définir et appuyez sur la touche Marche.
Numéro de programme Élément
0 Normal
2 Épais
5 Fin
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
4-15
Mise en place du papier
Le nouveau paramètre est confirmé lorsque le numéro de programme a clignoté deux fois.
5. Une fois le paramètre confirmé, appuyez sur la touche Accès et quittez le mode d'administation système.
Remarque Lorsque vous quittez le mode d'administration système, la touche Accès s'éteint.
4-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Copie

Procédure de copie

Cette section décrit les procédures de copie de base.

Mise en place du document

Vous avez le choix entre deux méthodes pour charger des documents :
Chargeur de documents
Une seule feuille
Plusieurs feuilles
Glace d'exposition
Une seule feuille
Documents reliés, par exemple un livre
5
Remarque Le chargeur de documents n'est pas disponible sur certains modèles. Vous devrez
acheter un élément en option. Contactez votre représentant local Xerox.
Chargeur de documents
Formats de documents pris en charge
Vous pouvez charger des documents au format standard dans le chargeur de documents.
Lorsqu'un document est placé sur le chargeur de documents, son format est défini automatiquement. La détection automatique fonctionne pour les formats suivants : A5 , A4 , A4 , A3 , B5 , B5 , B4 , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 13 pouces , 8,5 × 14 pouces , 11 × 17 pouces , 16K , 16K et 8K .
Remarque Vous pouvez sélectionner l'un des formats de documents alternatifs suivants. Pour plus
d'informations, voir Paramètres système en page 8-5.
8,5 × 13 ou 8,5 × 13,4 pouces
8,5 × 13 ou 8,5 × 14 pouces
B5 ou 16K
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-1
Copie
Le voyant s'allume.
Types de documents pris en charge (grammages)
Les documents avec des grammages allant de 38 à 128 g/m² (50 à 128 g/m² pour les documents recto verso) peuvent être placés dans le chargeur de documents et numérisés.
Le chargeur de documents peut accueillir le nombre de feuilles suivant :
Type de document (g/m²) Nombre de feuilles
Fin (38 à 49 g/m²) 110 feuilles
Ordinaire (50 à 80 g/m²) 110 feuilles
Épais (81 à 128 g/m²) (départ manuel uniquement)
75 feuilles
Remarque Pour prévenir tout bourrage, utilisez la glace d'exposition pour les documents
multiformats, pliés, froissés, coupés/collés, ou pour le papier courbé ou à verso autocopiant. Vous pourrez vous servir des documents courbés si vous réussissez à les aplanir.
Suivez les étapes ci-dessous pour placer les documents dans le chargeur de documents.
Vous pouvez placer des documents à une feuille ou à plusieurs feuilles.
1. Retirez les agrafes ou les trombones avant de placer le papier dans le chargeur.
2. Placez le document au centre du chargeur de documents, avec la face à copier (ou le recto dans le cas d'un document recto verso) vers le haut.
Remarque Le voyant de document s'allume alors. S'il ne s'allume pas, retirez le papier et
remettez-le.
5-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3. Faites glisser les guides document pour qu'ils touchent les côtés du document.
4. Ouvrez la butée documents.
Copie
Glace d'exposition
Formats de documents pris en charge
La glace d'exposition permet d'utiliser les formats de document suivants :
A5 , A4 , A4 , A3 , B5 , B5 , B4 , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 13 pouces
, 8,5 × 14 pouces , 11 × 17 pouces , 16K , 16K et 8K .
Remarque La glace d'exposition ne détecte pas le format du document. Pour définir le format et
l'orientation du papier, voir Format du document en page 5-13.
AT TE N TI O N : Ne pas appuyer trop fortement sur la glace d'exposition pour maintenir un
document épais. Cela peut briser la glace et causer des blessures.
Suivez les étapes ci-dessous pour placer un document sur la glace d'exposition.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-3
Copie
La glace d'exposition peut accueillir un document simple ou un document relié (par exemple un livre).
1. Relevez le cache-document.
Remarque Refermez bien le cache-document une fois le travail de copie terminé.
2. Placez le document face vers le bas et positionnez-le contre le coin supérieur gauche de la glace.
3. Abaissez le cache-document.
Remarque Assurez-vous d'avoir paramétré le format et l'orientation du document.
Voir Format du document en page 5-13.
5-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Configuration des paramètres avancés

Pavé numérique
Remarques
Les paramètres affichés peuvent dépendre du modèle.
Un mot de passe peut vous être demandé pour la fonction de copie. Demandez le mot
de passe à l'administrateur système.
Pour plus d'informations sur les paramètres avancés, voir Paramètres de copie avancés en page 5-9.
Pour plus d'informations sur la saisie du mot de passe, voir Accès au mode d'administration
système en page 8-2.

Saisie du nombre de copies

Vous pouvez saisir un nombre de copies compris entre 1 et 999.
1. Entrez le nombre de copies à l'aide du pavé numérique.
Copie
La valeur saisie s'affiche sur le diagramme d'état de la machine.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-5
Copie
Touche C (Effacer)
Touche Marche
Remarque En cas d'erreur au cours de la saisie, appuyez sur la touche C (Effacer) puis entrez la
valeur correcte.

Lancement du travail d'impression

1. Appuyez sur la touche Marche.
5-6
Remarques
Si le document est placé dans le chargeur de documents, n'appuyez pas dessus lors de
son traitement par la machine.
Si un problème se produit, un code d'erreur s'affiche sur le diagramme d'état de la
machine. Pour plus d'informations sur les codes d'erreur, voir Codes d'erreur en page 11-22
.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Placement du document sur la glace d'exposition
Touche Dernier document
Copie de plusieurs ensembles de documents
Si l'une des fonctions suivantes a été définie, le travail de copie pourra ne pas se lancer après le chargement du document à cause de la touche Dernier document qui clignote.
Assemblage : activé
•Recto verso: recto recto verso, recto verso recto verso
•Pages par face: 2 ou 4 pages
Copie carte d'identité : activé
Après avoir numérisé le dernier document, appuyez sur la touche Dernier document pour lancer la copie.
Copie
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-7
Copie
Touche Arrêt

Annulation d'un travail de copie

Pour annuler le travail de copie en cours, appuyez sur la touche Arrêt.
5-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Paramètres de copie avancés

Copie
Fonction Description
Alimentation papier Sélectionne le bac à utiliser. P.10
Assemblage Définit la méthode de sortie lors du traitement
de plusieurs ensembles de copies.
Réduire/Agrandir Définit un facteur de réduction ou
d'agrandissement.
Format du document Définit le format du document. P.13
Type de document Définit le type de document. P.15
Éclaircir/Foncer Ajuste la densité de la copie. P.16
Copie carte d'identité Permet de copier les cartes d'identité. P.17
Recto verso Permet de choisir entre la copie recto ou recto
verso.
Pages par face Permet de copier plusieurs documents sur une
même page.
Netteté* Permet de régler la netteté. P.21
Suppression du fond* Désactive la suppression du fond du document. P.21
Voir page
P.11
P.12
P.19
P.20
Effacer trame* Ajuste le niveau d'effacement de la trame. P.22
Rotationautomatique Effectue une rotation des données numérisées
lors de la copie.
P.22
*Vous pouvez modifier les paramètres des fonctions marquées avec un « * » en mode d'administration système.
Remarque Vous pouvez modifier la valeur par défaut de certaines fonctions.
Pour plus d'informations sur la modification de ces paramètres, voir Paramètres des fonctions en page 8-11.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-9
Copie
Touche Alimentation papier

Alimentation papier

Pour paramétrer le bac pour la copie, appuyez sur la touche Alimentation papier.
Sur le diagramme d'état de la machine, le voyant de bac s'allume au niveau du bac sélectionné. Son format de papier et son orientation sont affichés sur la zone d'affichage du format du papier.
Aut (sélection automatique du papier)
Détermine automatiquement le bac qui contient le papier adéquat, selon le format du document et le taux de zoom paramétré.
Remarque La sélection automatique de papier désactive le taux de zoom automatique.
Bac 1, bac 2 et départ manuel
Choisissez l'un des bacs sélectionnables. Le voyant se déplace au niveau du bac sélectionné à chaque pression de la touche Alimentation papier.
Remarque Le bac 2 est un élément en option.
5-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Assemblage

Touche Assemblage
Touche Dernier document
Vous pouvez définir la méthode de sortie pour les copies d'ensembles de documents.
1. Appuyez sur la touche Assemblage pour sélectionner la méthode de sortie.
Copie
Désactivé (le voyant est éteint)
Activé La machine sort les feuilles en ensembles triés par numéro de
Non assemblées. La machine sort le nombre spécifié de copies et les trie par page.
pages. Lorsqu'un document est placé dans le chargeur de documents, ce
paramètre s'active automatiquement. Vous pouvez également désactiver le paramètre.
2. Une fois la numérisation terminée, appuyez sur la touche Dernier document.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-11
Copie
Touche Réduire/Agrandir

Réduire/Agrandir

Pour sélectionner un taux de zoom pour la copie, appuyez sur la touche Réduire/Agrandir.
Le taux de zoom sélectionné est affiché dans la partie Réduire/Agrandir du diagramme d'état de la machine.
Affichage Nom Description
100 % Le format de la copie est le même que celui du document.
Aut (taux de zoom automatique)
Taux de zoo m fixe Permet de choisir un taux de zoom fixe.
Zoom prédéfini (personnalisé) Vous pouvez définir un taux de zoom personnalisé en
Taux de zoo m va ria ble Définissez le taux de zoom voulu en sélectionnant une
La machine définit automatiquement un taux de zoom approprié en calculant le format du document et le format de papier spécifié pour faire tenir le document dans la page.
mode d'administration système.
valeur comprise entre 25 et 400 % (par incréments de 1%)
5-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Touche Taux de zoom variable
Remarque Le taux de zoom automatique désactive la sélection automatique de papier.
Tableau d'agrandissement
Si vous voulez créer des copies agrandies ou réduites de documents standard sur du papier au format standard, les taux suivants s'appliquent :
Copie/ documents
A5 100 % 122 % 141 % 174 % 200 %
B5 81 % 100 % 115 % 141 % 163 %
A4 70 % 86 % 100 % 122 % 141 %
B4 58 % 70 % 81 % 100 % 115 %
A3 50 % 61 % 70 % 86 % 100 %
A5 B5 A4 B4 A3

Format du document

Vous pouvez paramétrer le format et l'orientation du document.
Une fois le document placé sur la glace d'exposition, paramétrez le format et l'orientation du document.
Remarque Si le format du document réel est supérieur au format du papier, l'image peut être
tronquée. Choisissez un format de document approprié.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-13
Copie
Touche Format du document
Appuyez sur la touche Format original pour sélectionner le format.
Le format et l'orientation sélectionnés pour le document sont affichés sur l'affichage de format dans le diagramme d'état de la machine.
Format de document fixe (prédéfini)
Vous pouvez choisir un format de document parmi une liste de formats prédéfinis. Le format et l'orientation du document change à chaque pression de la touche Format du document.
Non affiché (la zone d'affichage du format est vide) (Format de document attendu)
La machine sélectionne automatiquement une zone de numérisation adaptée au taux de zoom et au format de papier spécifié.
Avec le chargeur de documents
Aut (détection automatique du format du document)
Lorsqu'un document est placé sur le chargeur de documents, son format est défini automatiquement à partir des formats standard compatibles.
5-14
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Type de document

Touche Type de document
Pour paramétrer le type de document et optimiser les copies, appuyez sur la touche Type de document.
Icône Nom Description
Texte (p ar défa ut) À sélectionner si le document ne contient que des objets noirs et
blancs fins comme du texte.
Copie
Photo et texte À sélectionner si le document contient des photos et du texte.
Photo À sélectionner si le document contient des photos uniquement.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-15
Copie
Touche Éclaircir/Foncer

Éclaircir/Foncer

Vous avez le choix entre cinq niveaux de densité. Plus la position du est à droite, plus la copie sera claire; plus il est à gauche, plus la copie sera sombre.
Pour passer en mode d'économie de toner, appuyez sur la touche Éclaircir/Foncer pour sélectionner un niveau de densité de copie.
Plus foncé (+2) Crée des copies avec une très forte densité. Utilisez ce paramètre
pour numériser des documents qui contiennent des objets clairs.
Plus foncé (+1) Crée des copies avec une densité assez forte. Utilisez ce paramètre
pour numériser des documents qui contiennent des objets moyennement clairs.
Normal Crée des copies avec la même densité que le document.
Plus clair (+1) Crée des copies avec une densité assez claire. Utilisez ce paramètre
pour numériser des documents qui contiennent des objets moyennement foncés.
Plus clair (+2) Crée des copies avec une très faible densité. Utilisez ce paramètre
pour numériser des documents qui contiennent des objets foncés.
Économie de toner
Crée des copies plus économes en toner si les paramètres suivants sont utilisés :
Éclaircir/Foncer : Plus clair +2
Netteté : Netteté +2
Type de document : Photo et texte (ne pas modifier)
5-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Document original Orientation du document Sortie de la copie
Avant
Avant
Arrière
Arrière

Copie carte d'identité

Vous pouvez copier les deux faces d'une carte d'identité (qu'elle soit personnelle, professionnelle, etc.) sur une même face.
Appuyez sur la touche Copie carte d'identité pour activer cette fonction.
Remarques
Placez la carte d'identité dans le coin supérieur gauche.
Appuyer sur Copie carte d'identité met automatiquement le taux de zoom à 100 %.
Vous pouvez changer ce taux manuellement.
Pour utiliser la fonctionnalité de copie de carte d'identité, suivez ces étapes.
1. Placez la carte face vers le bas, légèrement espacée du coin supérieur gauche de la glace d'exposition, puis refermez le cache-document.
Coller la carte au coin supérieur gauche de la glace peut occulter le côté de la carte d'identité sur la copie finale.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-17
Copie
Touche Copie carte d'identité
Touche Alimentation papier
Touche Marche
2. Appuyez sur la touche Copie carte d'identité La touche Copie carte d'identité s'allume.
3. Appuyez sur la touche Alimentation papier pour sélectionner un bac. Sur le diagramme d'état de la machine, le voyant de bac s'allume au niveau du bac sélectionné.
Son format de papier et son orientation sont affichés sur la zone d'affichage du format du papier.
4. Appuyez sur la touche Marche.
À la fin de la numérisation du recto, la touche Marche clignote.
5. Retournez la carte sans changer d'emplacement puis refermez le cache-document.
6. Appuyez sur la touche Marche.
5-18
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Recto verso

Touche Recto verso
Vous pouvez paramétrer la machine de façon à numériser un document recto ou recto verso et effectuer la copie sur une face du papier ou sur les deux.
Remarque Cette fonction n'est accessible qu'aux clients qui ont une unité recto verso.
1. Appuyez sur la touche Recto verso pour sélectionner la méthode de copie voulue.
Copie
Recto Recto
Recto Recto verso Copie un document recto sur les deux faces du papier pour les
Recto verso Recto verso Copie un document recto verso sur les deux faces du papier. La
Recto verso Recto Copie un document recto verso sur une face du papier. Le
Copie un document recto sur une face du papier. La copie est similaire à l'original.
reliures bord long.
copie est similaire à l'original.
document recto verso est numérisé en tant que document pour reliure sur bord long. Chaque face du document original est copiée sur une seule face de chaque feuille de papier.
Si vous faites une copierecto  recto verso ou recto verso recto pour une reliure bord long, modifiez le paramètre de bord de reliure et placez le document en orientation paysage. La copie ne sera pas adaptée à la reliure bord court si le document source ou le papier sont en orientation portrait ou utilisent la fonction « Pages par face ».
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-19
Copie
Touche Dernier document
Touche Pages par face
2. Lorsque vous utilisez la glace d'exposition, que vous avez sélectionné recto recto verso ou recto verso recto verso et que tous les documents ont été numérisés, appuyez sur la touche Dernier document.
Cette étape est obligatoire si la touche Dernier document clignote.

Pages par face

Ce paramètre permet de copier 2 ou 4 documents sur la même page.
En sélectionnant Pages par face, vous définissez automatiquement un taux de zoom qui permettra aux documents de tenir sur la page.
Remarques
Alignez le bord supérieur du papier contre le bord supérieur du bac.
Utiliser la fonction Pages par face met automatiquement le paramètre Réduire/Agrandir
en mode automatique.
Le taux de zoom est réglé automatiquement sur une valeur comprise entre 25 et 400 %.
Appuyez sur la touche Pages par face pour sélectionner la méthode de copie voulue.
5-20
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3. Une fois la numérisation terminée avec la glace d'exposition, appuyez sur la touche Dernier
Touche Dernier document
document. Cette étape est obligatoire si la touche Dernier document clignote.
Désactivé Désactive la fonction Pages par face.
Copie
2 pages Copie 2 documents sur une seule page.
4 pages Copie 4 documents sur une seule page.

Netteté

Vous avez le choix entre 5 niveaux de netteté d'image.
Vous pouvez régler la netteté en mode d'administration système. Pour plus d'informations, voir
Paramètres des fonctions en page 8-11.

Suppression du fond

Vous pouvez régler le niveau de suppression du fond.
Lorsque cette fonction est activée, le bruit de fond du document est supprimé lors de la copie. Lorsque cette fonction est désactivée, le bruit de fond du document n'est pas supprimé.
Vous pouvez régler la suppression du fond en mode d'administration système. Pour plus d'informations, voir Paramètres des fonctions en page 8-11.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-21
Copie

Effacer trame*

Vous pouvez effacer les ombres noires qui apparaissent sur les bords du papier lors d'une copie avec le cache-document ouvert ou lors de la copie d'un document relié.
Vous pouvez définir une valeur entre 0 et 50 mm (par incréments de 1 mm) pour cette fonction d'effacement de la trame.
Remarques
La valeur ainsi définie s'applique aux quatre bords du document.
Pour la copie de cartes d'identité, l'effacement de trame se paramètre séparément.
Vous pouvez régler l'effacement dans le mode d'administration système. Pour plus d'informations, voir
Paramètres des fonctions en page 8-11.

Rotationautomatique

Dans les cas où l'orientation du document d'origine diffère de l'orientation du papier dans le bac, la machine peut faire pivoter les données numérisées lors de la copie.
Cette fonctionnalité peut être utilisée dans les cas suivants :
La sélection du bac est automatique.
Le réglage du taux de zoom est automatique.
Le taux de zoom est à 100 %; le document et le papier sont au même format.
Paramétrez le format et l'orientation du document lors de l'utilisation de la glace d'exposition.
5-22
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie

Gestion de la comptabilisation des copies

Vous pouvez gérer l'utilisation de la fonctionnalité de copie pour un maximum de 10 utilisateurs.
Vous pouvez définir le mot de passe et le nombre maximum de copies autorisées pour chaque utilisateur.
La liste des fonctions de comptabilisation disponibles est la suivante :
Afficher ou définir le mot de passe.
Afficher le nombre total d'impressions relatives à la copie.
Afficher ou définir le nombre maximum d'impressions relatives à la copie.
Effacer le nombre total d'impressions liées à la copie.
Pour plus d'informations sur les modes de comptabilisation, voir Paramètres du mode comptabilité en page 8-9.

Procédures d'utilisation de la fonction de copie

La procédure d'utilisation diffère selon le mode de compte utilisé.
Pour plus d'informations, voir Modes d'accès en page 3-16.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
5-23
Copie
5-24
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Numérisation

6

Procédure de numérisation

Le fonctionnement basique du processus de numérisation, y compris le positionnement du document dans la machine et le paramétrage avancé, est décrit ci-dessous.
Remarques
La fonction de numérisation de la machine communique avec l'ordinateur via la
connexion USB.
Les numérisations se font en binaire monochrome uniquement.

Mise en place du document

Vous avez le choix entre deux méthodes pour charger des documents :
Chargeur de documents
Une seule feuille
Plusieurs feuilles
Glace d'exposition
Une seule feuille
Documents reliés, par exemple un livre
Remarque Le chargeur de documents n'est pas disponible sur certains modèles. Vous devrez
acheter un élément en option. Contactez votre représentant local Xerox.
Chargeur de documents
Formats de documents pris en charge
Vous pouvez charger des documents au format standard dans le chargeur de documents.
Lorsqu'un document est placé sur le chargeur de documents, son format est défini automatiquement. La détection automatique fonctionne pour les formats suivants : A5 , A4 , A4 , A3 , B5 , B5
, B4 , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 13 pouces , 8,5 × 14 pouces ,
11 × 17 pouces , 16K , 16K et 8K .
Remarque Vous pouvez sélectionner l'un des formats de documents alternatifs suivants. Pour plus
d'informations, voir Paramètres système en page 8-5.
8,5 × 13 ou 8,5 × 13,4 pouces
8,5 × 13 ou 8,5 × 14 pouces
B5 ou 16K
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
6-1
Numérisation
Le voyant s'allume.
Formats de document sélectionnables dans le pilote d'impression
A3 (297 × 420 mm), A4 (210 × 297 mm), A5 (148 × 210 mm), B4 (257 × 364 mm), B5 (182 × 257 mm), 8,5 × 11 pouces, 8,5 × 14 pouces, 11 × 17 pouces, 7,25 × 10,5 pouces et Personnalisé.
Types de documents pris en charge (grammages)
Les documents avec des grammages allant de 38 à 128 g/m² (50 à 128 g/m² pour les documents recto verso) peuvent être placés dans le chargeur de documents et numérisés.
Le chargeur de documents peut accueillir le nombre de feuilles suivant :
Type de document (g/m²) Nombre de feuilles
Fin (38 à 49 g/m²) 110 feuilles
Ordinaire (50 à 80 g/m²) 110 feuilles
Épais (81 à 128 g/m²) (départ manuel uniquement) 75 feuilles
Remarque Pour prévenir tout bourrage, utilisez la glace d'exposition pour les documents
multiformats, pliés, froissés, coupés/collés, ou pour le papier courbé ou à verso autocopiant. Vous pourrez vous servir des documents courbés si vous réussissez à les aplanir.
Suivez les étapes ci-dessous pour placer un document dans le chargeur de documents.
Vous pouvez placer des documents à une feuille ou à plusieurs feuilles.
1. Retirez les agrafes ou les trombones avant de placer le papier dans le chargeur.
2. Placez le document au centre du chargeur de documents, avec la face à numériser (ou le recto dans le cas d'un document recto verso) vers le haut.
Remarque Le voyant de document s'allume alors. S'il ne s'allume pas, retirez le papier et
remettez-le.
6-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3. Faites glisser les guides document pour qu'ils touchent les côtés du document.
4. Ouvrez la butée documents.
Numérisation
Glace d'exposition
Formats de documents pris en charge
Le format le plus grand est 297 x 432 mm.
Formats de document sélectionnables dans le pilote d'impression
A3 (297 × 420 mm), A4 (210 × 297 mm), A5 (148 × 210 mm), B4 (257 × 364 mm), B5 (182 × 257 mm), 8,5 × 11 pouces, 8,5 × 14 pouces, 11 × 17 pouces, 7,25 × 10,5 pouces et Personnalisé.
AT TE N TI O N : Ne pas appuyer trop fortement sur la glace d'exposition pour maintenir un
document épais. Cela peut briser la glace et causer des blessures.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
6-3
Numérisation
La glace d'exposition peut accueillir un document simple ou un document relié (par exemple un livre). Voici la marche à suivre :
1. Relevez le cache-document.
Remarque Refermez bien le cache-document une fois le travail de numérisation terminé.
2. Placez le document face vers le bas et positionnez-le contre le coin supérieur gauche de la glace.
3. Abaissez le cache-document.
6-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Numérisation

Procédure de numérisation

Pour plus d'informations sur le transfert des données de numérisation sur un ordinateur via une application, voir Transfert des données de numérisation avec une application PC en page 6-6.
Remarques
La fonction de numérisation de la machine communique avec l'ordinateur via la
connexion USB.
Les numérisations se font en binaire monochrome uniquement.
Le nom de fichier des données numérisées s'affiche au format
AAMMJJHHMMSS.extension, où AA = Année (4 chiffres), MM = Mois (2 chiffres), JJ = Jour (2 chiffres), HH = Heure (2 chiffres), MM = Minutes (2 chiffres) et SS = Secondes (2 chiffres).
Dans certains cas, le format de l'image numérisée peut dépasser légèrement celui du
document source. C'est une marge d'erreur liée au traitement.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
6-5
Numérisation

Transfert des données de numérisation avec une application PC

Ce pilote vous permet de charger les données de numérisation depuis une application compatible TWAIN ou WIA installée sur l'ordinateur. Vous pouvez définir les conditions de transfert depuis le PC. Cela vous permettra de transférer les données tout en vérifiant les résultats de la numérisation sur l'écran d'aperçu.
Remarques
Pour avoir accès à cette fonction, installez le pilote de numérisation. Pour plus
d'informations sur l'installation du pilote de numérisation, voir Installation du pilote de
numérisation en page 2-3.
Les paramètres que vous pourrez définir dépendent des applications compatibles
TWAIN et WIA utilisées.
Les applications prises en charge sont en 32 bits uniquement.
Suivez les étapes ci-dessous pour lancer la numérisation.
1. Positionnez le document. Voir Mise en place du document en page 6-1.
2. Lancez une application de numérisation.
3. Dans le menu Fichier, sélectionnez le scanner (source).
4. Sélectionnez Xerox WorkCentre 5019/5021.
5. Modifiez d'autres options si nécessaire.
Remarque Pour plus d'informations sur les fonctions de numérisation, cliquez sur Aide à l'écran
pour afficher l'invite d'aide.
6. Cliquez sur Numériser.
6-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Annulation d'un travail de numérisation

Touche Arrêt
Pour annuler le travail de numérisation en cours :
Sur la machine
Appuyez sur la touche Arrêt.
Numérisation
Sur l'ordinateur
Cliquez sur Annuler lors de la numérisation.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
6-7
Numérisation
6-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Impression

Principales fonctions du pilote d'impression

Cette section décrit les principales fonctions du pilote d'impression. Avant utilisation, le pilote d'impression doit être installé.
Pour plus d'informations sur l'installation du pilote d'imprimante, voir Installation du pilote
d'impression/pilote de numérisation en page 2-3.
Remarques
Pour plus d'informations sur les fonctions d'impression, cliquez sur Aide sur l'écran du
pilote d'impression pour afficher l'invite d'aide.
Certaines fonctions affichées dans l'onglet Options du menu Propriétés ne peuvent être
utilisées que lorsque les informations ont été définies dans le pilote d'impression. Les fonctions désactivées ne s'affichent pas.
Fonction Description
7
N pages par feuille Imprime un document de plusieurs pages sur une seule page.
Impression recto verso Imprime les deux faces de chaque page lorsque l'unité recto verso
est installée.
Affiche Agrandit une page de données imprimées au format spécifié et
l'imprime sur plusieurs pages. Permet d'imprimer de grandes affiches.
Brochure Combine l'impression recto verso et l'assemblage de pages pour
créer des brochures avec la bonne séquence de pages.
Filigranes Imprime « Confidentiel » ou toute autre chaîne de caractères
prédéfinie par-dessus les données imprimées.
Document mixte Imprime des documents contenant des pages verticales et
horizontales ou des pages de différents formats.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
7-1

Impression

Impression
La procédure d'impression dépend de l'application utilisée. Consultez le manuel de l'application pour obtenir la procédure détaillée.
Les étapes suivantes se font dans la fenêtre du pilote d'impression du Xerox WorkCentre 5019/5021.
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de l'application.
2. Cliquez sur Xerox WorkCentre XXXXX.
Remarque « XXXXX » correspond à 5019 ou 5021, selon le modèle de la machine.
3. Le cas échéant, cliquez sur Propriétés pour modifier d'autres options. Sélectionnez les paramètres
désirés.
Remarque Pour plus d'informations sur les fonctions d'impression, cliquez sur Aide sur l'écran du
pilote d'impression pour afficher l'invite d'aide.
4. Cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
7-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Annulation d'un travail d'impression

Touche Arrêt
Pour annuler un travail d'impression en cours :
Sur la machine
Appuyez sur la touche Arrêt.
Impression
Sur l'ordinateur
1. Double-cliquez sur l'icône dans la barre des tâches, en bas à droite de l'écran.
2. Sélectionnez le nom du document à annuler et appuyez sur la touche Suppr.
Si aucun document ne figure dans la fenêtre, annulez-le directement sur la machine.
WorkCentre 5019/5021 Guide de l'utilisateur
7-3
Impression
7-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Loading...