Xerox WorkCentre 5019, WorkCentre 5021 User Guide [pt]

Setembro de 2012 702P00733
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
©2012 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. XEROX® e XEROX com a marca figurativa® são marcas da Xerox Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Microsoft, Windows, Windows Server, Windows XP, Windows Vista e Windows 7 são marcas ou marcas registradas da Microsoft Corporation.
Imagem(ns) de produtos da Microsoft reimpressa(s) com permissão da Microsoft Corporation.
Versão do documento 1.0: maio de 2012

Índice

1 Antes de utilizar a máquina
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Manuais disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Como usar este guia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Organização deste guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Convenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Observações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Segurança elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Locais de etiquetas de aviso e cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Regulamentações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Emissões de radiofrequência (Classe A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Certificação de segurança do produto (UL, CB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Sobre as licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Libcurl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
FreeBSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
MD5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Notificação legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
2 Configurações do ambiente
Ambiente com suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Recurso Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Recurso Digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Instalação do driver de impressão/digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instalação do driver de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instalação do driver de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Desinstalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
3 Visão geral do produto
Componentes da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Dianteira, lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Lado direito, traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Parte interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Alimentador de documentos automático em frente e verso (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
iii
Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Como ligar a alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Como desligar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Modos de economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Como entrar nos modos de economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Como sair dos modos de economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Status da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Modos de conta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Tipos de modos de conta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Login na máquina no Modo Conta Única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Login na máquina no Modo Conta Múltipla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
4 Colocação de papel
Tipos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Gramaturas de papel compatíveis e contagens de folhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Tipo de papel compatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Papel não utilizável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Armazenamento e manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Colocação do papel nas Bandejas 1 e 2 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Colocação de papel na Bandeja manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Como alterar o tamanho do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Como alterar o tamanho do papel para as Bandejas 1 e 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Configuração do tamanho do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Configuração do tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
5Cópia
Procedimento de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Colocação do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Configurações avançadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Especificação do número de cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Início do trabalho de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Interrupção de um trabalho de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
iv
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Configurações avançadas de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Suprimento de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Intercalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Reduzir/Ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Tamanho do Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Tipo do Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Clarear/escurecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Cópia Cartão ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
2 Faces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Páginas por Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Nitidez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Supressão de fundo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Apagar Moldura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Rotação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Gerenciamento do papel de cópia com contabilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Operações durante a utilização da função de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
6 Digitalização
Procedimento de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Colocação do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Utilização da função de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Colocação dos dados de digitalização usando um aplicativo com base no computador
pessoal (PC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Interrupção do trabalho de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7 Impressão
Principais funções do driver de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Interrupção do trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
8Ferramentas
Procedimento de configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Como entrar no modo de Administração do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Como alterar as configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Como sair do modo de Administração do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Lista de programas do administrador do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Configurações do relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Configurações do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Configurações do modo da conta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Configurações de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
9Status da máquina
Impressão de relatórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Verificação do contador de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Verificação de consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Verificação do número total de impressões copiadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
v
10 Manutenção
Substituição de consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Substituição do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Substituição do cartucho do fotorreceptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Limpeza da parte externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Limpeza da tampa de documentos e do vidro de originais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Limpeza do prensador de documentos e tira de vidro estreita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Limpeza dos rolos do alimentador de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
11 Solução de problemas
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1
Problemas da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Problemas de qualidade de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Problemas de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Impossível copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Problemas de saída da cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Problemas na impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Impossível imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Problemas da saída de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18
Problemas de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Impossível digitalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Impossível carregar os dados de digitalização para um PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-20
Problemas de qualidade de imagem da digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-21
Códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-23
Atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-32
E-1: atolamento de papel na tampa A esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33
E-2: atolamento de papel na tampa B do módulo de uma bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-35
E-3: atolamentos de papel na Bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-36
E-4: atolamentos de papel na Bandeja 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-37
E-5: atolamentos de papel na Bandeja manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-38
Atolamentos de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-39
12 Anexo
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Área imprimível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
Componentes opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6
Observações e restrições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Observações e restrições sobre a utilização da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Observações e restrições sobre a utilização do recurso de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Observações e restrições sobre a utilização do recurso Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Observações e restrições sobre a utilização do recurso Digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9
vi
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Antes de utilizar a
1
máquina
Este capítulo descreve como usar este guia e fornece notificações de segurança e jurídicas que você deve ler antes de utilizar a máquina.

Prefácio

Obrigado por selecionar a WorkCentre 5019/5021 (aqui especificada como "a máquina").
Este guia descreve como operar a máquina e as precauções que você deve seguir durante a operação. Para obter o máximo da máquina e usá-la com eficiência, certifique-se de ler este guia antes de utilizá­la.
Este guia assume que você possui um conhecimento básico de ambientes de computador. Para obter informações sobre estes ambientes, consulte os manuais fornecidos com o computador e sistema operacional.
Após a leitura deste guia, certifique-se de mantê-lo por perto para referência rápida.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
1-1
Antes de utilizar a máquina

Manuais disponíveis

Guia do Usuário (este guia) (Kit do CD de drivers)
Este guia descreve como usar os recursos de cópia, impressão e digitalização, assim como configurar o papel, executar a manutenção diária, executar configurações de status da máquina e executar a solução de problemas.
Guia de Operação Básica (Livreto)
O guia descreve uma referência rápida para as operações básicas, manutenção diária e solução de problemas para esta máquina.
Manual (HTML)
O manual descreve os procedimentos de instalação e configuração para drivers de impressão e o ambiente da impressora. Este manual está incluído no Kit do CD de Drivers.
Ajuda do driver de impressão
A ajuda descreve os recursos e operações de impressão.
Guias para componentes operacionais.
Componentes opcionais estão disponíveis para este produto. Componentes opcionais vem com um guia de procedimentos da instalação que fornece informações sobre como configurar o produto ou outros detalhes.
1-2
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Antes de utilizar a máquina

Como usar este guia

Este guia destina-se aos usuários de primeira vez da máquina. Ele descreve as operações básicas para os recursos de cópia, impressão e digitalização.

Organização deste guia

Este guia consiste dos seguintes capítulos:
1 Antes de utilizar a máquina: descreve como usar este guia e fornece informações sobre a licença.
2 Configurações do ambiente: descreve o ambiente exigido para operar a máquina.
3 Visão geral do produto: descreve os nomes de partes da máquina, assim como operações básicas, como ligar e desligar a máquina e como usar o recurso de economia de energia.
4 Colocação de papel: descreve os tipos de papel e outros materiais que podem ser utilizados na máquina e como colocar o papel em uma bandeja.
5 Cópia: descreve a operação básica e recursos da função de cópia.
6 Digitalização: descreve as operações básicas e recursos da função de digitalização.
7 Impressão: descreve as operações básicas de impressão.
8 Ferramentas: descreve o modo de Administração do Sistema, assim como alterar as configurações padrão.
9 Status da máquina: descreve como verificar as falhas que ocorreram na máquina e como imprimir diversos relatórios.
10 Manutenção: descreve como substituir consumíveis e como limpar a máquina.
11 Solução de problemas: descreve procedimentos de pesquisa de defeitos para solucionar problemas com a máquina.
12 Anexo: descreve especificações da máquina, acessórios opcionais e cuidados/restrições.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
1-3
Antes de utilizar a máquina
direção da alimentação
direção da alimentação

Convenções

As imagens e ilustrações usadas neste guia variam, dependendo da configuração da máquina e componentes opcionais instalados. Alguns dos itens nas imagens podem não ser exibidos ou estar disponíveis, dependendo da configuração da máquina.
Os procedimentos neste guia podem variar, dependendo das versões usadas de drivers e softwares utilitários.
Neste documento, "Computador" refere-se a um computador pessoal ou a uma estação de trabalho.
Este guia usa Observações para chamar a atenção para informações importantes e adicionais sobre operações ou recursos.
A orientação dos documentos ou papel é descrita neste guia como a seguir:
, ,
Alimentação pela borda longa (ABL)
, ,
Alimentação pela borda curta (ABC):
Orientação ABL Colocação do documento ou papel na
orientação retrato quando visualizada a partir da parte dianteira da máquina.
Orientação ABC Colocação do documento ou papel na
orientação paisagem quando visualizada a partir da parte dianteira da máquina.
1-4
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Antes de utilizar a máquina

Observações de segurança

Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente as observações sobre segurança.
Este produto e suprimentos recomendados foram testados e estão em conformidade com exigências de segurança rígidas, incluindo aprovações da agência de segurança e padrões ambientais.
Observação Qualquer alteração não autorizada, incluindo uma adição de novas funções ou
conexão com dispositivos externos, pode não ser coberta pela garantia do produto. Entre em contato com o representante Xerox local para obter informações adicionais.
Siga as instruções dos avisos marcados neste produto. Os símbolos a seguir são usados para indicar perigo de ferimento pessoal ou dano à máquina:
AVI SO :
CUIDADO:
Se não for seguido rigorosamente, há risco de dano fatal ou grave.
Se não for seguido rigorosamente, há risco de dano ao usuário ou dano à máquina.

Segurança elétrica

Este produto deve ser operado por uma fonte de alimentação, como indicado na placa de dados da máquina. Consulte a companhia de energia elétrica local para verificar se a fonte de alimentação da máquina atende os requisitos.
AVI SO S:
Conecte este produto a um circuito de aterramento para proteção.
O produto fornece um plugue com um pino de aterramento. O plugue somente se encaixa em uma tomada aterrada. Este é um recurso de segurança. Se o plugue não encaixar na tomada, entre em contato com um eletricista para substituir a tomada e evitar risco de choque elétrico. Nunca use um plugue adaptador aterrado para conectar o produto à tomada elétrica sem um terminal de conexão com aterramento.
A conexão imprópria de um condutor aterrado pode causar choque elétrico.
Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente conectada à terra. Para impedir o superaquecimento e o risco de incêndio, não use uma extensão, adaptador de tomada ou um conector múltiplo. Consulte o representante Xerox local para verificar se a tomada está aterrada.
Conecte este produto a um circuito derivado ou uma tomada que tenha capacidade maior que a amperagem e tensão nominal deste produto. Consulte a placa de dados no painel traseiro deste produto para obter a amperagem e tensão nominal.
Nunca toque o cabo de alimentação com as mãos úmidas. Isso pode causar choque elétrico.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Sempre mantenha a conexão da tomada sem poeira. Um ambiente empoeirado ou úmido pode gerar uma corrente elétrica súbita em um conector. Isso pode gerar calor e, eventualmente, causar um incêndio.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
1-5
Antes de utilizar a máquina
Para evitar o risco de choque elétrico e incêndio, use somente o cabo de alimentação fornecido com este produto ou um cabo especificado pela Xerox.
O cabo de alimentação é exclusivo para uso com este produto. Não tente usá-lo com qualquer outro produto.
Não danifique ou altere o cabo de alimentação. Danificar e alterar o cabo pode gerar calor e, eventualmente, causar choque elétrico ou incêndio.
Se o cabo de alimentação estiver danificado ou fios isolados forem expostos, entre em contato com o representante Xerox local para substituí-lo. Não use um cabo danificado ou sem isolamento para evitar risco de choque elétrico e incêndio.
CUIDADOS:
Ao limpar este produto, sempre desligue e desconecte a máquina. Acessar o interior da impressora quando ela estiver ligada pode causar choque elétrico.
Não conecte ou desconecte este produto com o interruptor na posição ligada. Conectar e desconectar um conector ligado pode deformar a tomada e gerar calor e, eventualmente, causar um incêndio.
Segure a tomada, e não o cabo, ao desconectar este produto. Caso contrário, ele pode danificar o cabo e causar choque elétrico ou incêndio.
Sempre desligue e desconecte a máquina quando ela não for usada nos finais de semana ou em feriados longos. A falha em fazer isso pode deteriorar o isolamento e, eventualmente, causar choque elétrico ou incêndio.
Uma vez por mês, desligue este produto e verifique o seguinte:
o cabo de alimentação está conectado firmemente em uma tomada elétrica
a tomada não está excessivamente aquecida, corroída ou dobrada
o plugue e a tomada elétrica estão sem poeira
o cabo de alimentação não está esgarçado ou gasto
Se você observar qualquer condição incomum, desligue e desconecte primeiro este produto e entre em contato com o representante Xerox local.

Instalação da máquina

AVI SO : não coloque este produto onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de
alimentação. A fricção ou pressão excessiva pode gerar calor e, eventualmente, causar choque elétrico ou um incêndio.
CUIDADOS:
Nunca coloque este produto nos seguintes lugares:
Próximo a radiadores ou qualquer outra superfície aquecida
Próximo a materiais inflamáveis e voláteis, como cortinas
Em ambiente quente, úmido, empoeirado ou mal ventilado
Em lugar que receba luz direta do sol
Próximo a fornos ou umidificadores
1-6
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Antes de utilizar a máquina
Este produto pesa 36 kg (Modelo do Alimentador de Documentos). Sempre use uma equipe de duas pessoas para evitar manusear mal ou causar danos ao erguer este produto: uma para segurar a parte de baixo da bandeja manual dobrada no lado esquerdo do produto e a outra para segurar o apoio fornecido no lado direto do produto. Nunca erga o produto segurando em outras áreas. Isto impedirá que você deixe o produto cair e evitará dores ou ferimentos nas costas.
Coloque este produto em uma superfície nivelada e robusta que possa aguentar seu peso. Caso contrário, se inclinado, o produto pode cair e causar ferimentos.
Coloque este produto em uma área bem ventilada. Não obstrua as aberturas de ventilação do produto.
Mantenha um espaço mínimo livre, como indicado a seguir, para ventilação e acesso à tomada de energia. Desconecte o produto, se uma condição anormal for observada.
Com o Alimentador de Documentos Automático em Frente e Verso
1100.9
100595325.980
100
569391
1460
400
(Unidade: mm)
AVI SO S:
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
1-7
Antes de utilizar a máquina
Não incline o produto em um ângulo de mais de 10 graus. Caso contrário, ele pode cair e causar ferimentos.
Sempre trave os rodízios deste produto após a instalação. Caso contrário, ele pode cair ou deslizar e causar ferimentos.
CUIDADO: para reunir os cabos e fios em feixes, sempre use braçadeiras e tubos espirais
fornecidos pela Xerox.
Outras notificações
Para manter este produto em boas condições de desempenho, sempre use-o no seguinte ambiente:
Temperatura: 10
a 32° C
Umidade: 35 a 85%
Quando o produto for deixado em uma sala muito fria e a sala for rapidamente aquecida pelo aquecedor, pode haver formação de condensação dentro do produto e isso pode causar o apagamento parcial na impressão.

Segurança operacional

AVI SO S:
Todos os procedimentos de manutenção do produto realizados pelo operador são descritos na documentação do cliente fornecida com este produto. Não execute outros procedimentos de manutenção que não estejam descritos na documentação.
Este produto está equipado com um recurso de segurança que proíbe o acesso às áreas perigosas. As áreas são isoladas por tampas ou protetores que exigem uma ferramenta para remoção. Para evitar choques elétricos e ferimentos, nunca remova estas tampas e protetores.
1-8
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Antes de utilizar a máquina
CUIDADOS:
Mantenha os bloqueios de segurança elétrica e mecânica ativos. Mantenha os bloqueios de segurança longe de materiais magnéticos. Os materiais magnéticos podem ativar acidentalmente o produto e causar ferimentos ou choque elétrico.
Não tente remover papel que esteja profundamente atolado dentro da máquina, principalmente se estiver em volta da unidade do fusor ou rolo de aquecimento. Fazer isso pode causar ferimentos ou queimaduras. Desligue o produto imediatamente e entre em contato com o representante Xerox local.
Não aplique força excessiva para segurar um documento grosso no vidro de originais. Isso pode quebrar o vidro e causar ferimentos.
Ventile bem a área durante a operação prolongada ou uma tiragem grande de cópias. A ventilação inadequada pode afetar o ambiente do escritório com um odor de ozônio.
Forneça ventilação apropriada para assegurar um ambiente confortável e seguro.

Consumíveis

AVI SO S:
Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções fornecidas na embalagem ou caixa.
Use uma vassoura ou um pano úmido para limpar o toner derramado. Nunca use aspirador de pó para remover derramamentos. Fazer isso aumenta o risco de incêndio e explosão devido às fagulhas elétricas que podem ocorrer no aspirador. Se você derramar uma grande quantidade de toner, entre em contato com o representante Xerox local.
Nunca jogue um cartucho de toner diretamente no fogo. O toner restante no cartucho pode pegar fogo e causar ferimentos ou explosão.
Se você tiver um cartucho de toner usado do qual não precise mais, entre em contato com o representante Xerox local para saber como descartá-lo.
CUIDADOS:
Guarde os cartuchos de toner e do fotorreceptor fora do alcance de crianças. Se uma criança ingerir toner acidentalmente, faça com que ela cuspa o toner, lave a boca com água, faça com que ela beba água e consulte um médico imediatamente.
Ao substituir cartuchos de toner e do fotorreceptor, tome cuidado para não derramar o toner. Em caso de derramamentos de toner, evite o contato com as roupas, pele, olhos e boca, assim como sua inalação.
Se algumas partículas de toner entrarem em seus olhos, lave-os com muita água por pelo menos 15 minutos, até que a irritação passe. Consulte um médico, se necessário.
Se você inalar partículas de toner, vá para um local com ar fresco e lave sua boca com água. Se você ingerir toner, cuspa-o, lave a boca com água, beba bastante água e consulte um médico
imediatamente.
Para remover a unidade do fusor, sempre desligue primeiro a máquina e aguarde 40 minutos até que ela esfrie.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
1-9
Antes de utilizar a máquina
Etiqueta de cuidado
Etiqueta de aviso

Locais de etiquetas de aviso e cuidado

Sempre siga todas as instruções de aviso marcadas ou fornecidas com este produto.
AVI SO : para evitar o risco de queimaduras e choque elétrico, nunca toque a área com indicadores
de "Alta temperatura" ou "Alta tensão".
1-10
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Antes de utilizar a máquina

Regulamentações

Emissões de radiofrequência (Classe A)

Este produto foi testado e aprovado como em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe A, de acordo com o International Standard for Electromagnetic Interference (CISPR Publ. 22) e o Radiocommunication Act 1992 na Austrália/Nova Zelândia. Estes limites são definidos para fornecer proteção adequada contra interferência nociva quando o produto é operado em um ambiente comercial. O equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com a documentação do cliente, pode causar interferência nociva nas comunicações de rádio. A operação deste produto em uma área residencial provavelmente causará interferência nociva. Neste caso, o usuário deverá se responsabilizar pela correção da interferência.
Alterações e modificações neste produto, que não sejam especificamente aprovadas pela Xerox, poderão anular o direito do usuário de operar este equipamento.

Certificação de segurança do produto (UL, CB)

Este produto é certificado pela seguinte agência usando os padrões de segurança listados.
Agência: TUV
Padrão: IEC60950-1:ed. 2
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
1-11
Antes de utilizar a máquina

Ambiente

Para proteção ambiental e utilização eficiente dos recursos, a Xerox recicla cartuchos de toner devolvidos para fabricar peças e materiais, ou para recuperação de energia.
O descarte apropriado é necessário para os cartuchos de toner e do fotorreceptor usados. Não abra os recipientes dos cartuchos de toner. Retorne-os ao representante Xerox local.

Sobre as licenças

Esta seção descreve as informações sobre as licenças. Certifique-se de lê-la cuidadosamente.

Libcurl

NOTIFICAÇÃO DE COPYRIGHT E PERMISSÕES
Copyright (c) 1996 - 2006, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Todos os direitos reservados.
A permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software para qualquer fim, com ou sem honorários, é concedida, contanto que a notificação de copyright acima e este aviso de permissão apareçam em todas as cópias.
O SOFTWARE É FORNECIDO "COMO ESTÁ", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA E NÃO INFRAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, OS AUTORES OU DETENTORES DO DIREITO AUTORAL SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA OBRIGAÇÃO, SEJA EM UMA AÇÃO DO CONTRATO, OU DE OUTRA FORMA, DECORRENTES DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES NO SOFTWARE.
Exceto quando contido nesta notificação, o nome de um detentor do direito autoral não deverá ser usado em propagandas ou de outra forma para promover a venda, uso ou outras transações neste software, sem a autorização prévia por escrito do detentor do direito autoral.
1-12
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Antes de utilizar a máquina

FreeBSD

Este produto contém a parte dos códigos FreeBSD.
O copyright do FreeBSD
Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso nas formas originais e binárias, com ou sem modificações, são permitidas desde que as seguintes condições sejam atendidas:
As redistribuições do código fonte devem manter a notificação de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
As redistribuições na forma binária devem reproduzir a notificação de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO FREEBSD PROJECT "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E ESTÃO EXCLUÍDAS QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. EM NENHUM CASO O FREEBSD PROJECT OU SEUS COLABORADORES DEVERÃO SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS POR ALGUM DANO DIRETO, INDIRETO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EXEMPLAR OU CONSEQUENCIAL (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A COMPRA DE PRODUTOS OU SERVIÇOS EM SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS), POR MAIS QUE A CAUSA, EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, DEFINIDA OU NÃO EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE ESCRITA OU CLÁUSULAS EXTRACONTRATUAIS (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU SIMILARES), TENHA SIDO DE ALGUMA MANEIRA O USO DO SOFTWARE MESMO QUE TENHAM SIDO ADVERTIDOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
As considerações e conclusões contidas no software e documentação são aquelas dos autores e não devem ser interpretadas como representação de políticas oficiais, expressas ou implícitas, do FreeBSD Project.
MD5
Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Criado em 1991. Todos os direitos reservados.
A licença para copiar e usar este software é concedida, contanto que seja identificado como o "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" em todo o material que menciona ou se refere a este software ou a esta função.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
1-13
Antes de utilizar a máquina
A licença também é concedida para a realização e utilização de trabalhos derivados, contanto que tais trabalhos fiquem identificados como "derivados do RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" em todo o material que menciona ou faz referência ao trabalho derivado.
RSA Data Security, Inc. não faz representações em relação à comercialização deste software ou à adequação deste software para qualquer finalidade específica.
Ele é fornecido "como está" sem expressar ou sugerir garantia de qualquer tipo.
Estas notificações devem ser retidas em todas as cópias de qualquer parte desta documentação e/ou software.
1-14
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Antes de utilizar a máquina

Notificação legal

A cópia ou impressão de determinados documentos pode ser ilegal em seu país. Multas ou detenções podem ser infligidos para aqueles que forem considerados culpados. Exemplos de itens que podem ser ilegais para cópia ou impressão no seu país são especificados a seguir.
•Moeda
Cédulas e cheques
Títulos de dívida e garantias do banco e do governo
Passaportes e cartões de identificação
Materiais ou marcas com direitos autorais sem o consentimento do proprietário
Selos postais e outros instrumentos negociáveis
Esta lista não é completa e não será assumida nenhuma responsabilidade sobre sua integralidade ou exatidão. Em caso de dúvidas, entre em contato com seu advogado.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
1-15
Antes de utilizar a máquina
1-16
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Configurações do
Conexão local USB
2
ambiente

Ambiente com suporte

Esta seção descreve as configurações do ambiente necessárias para usar os recursos de impressão e digitalização da máquina.

Recurso Impressão

A máquina pode ser conectada diretamente a um computador para uso como uma impressora local. Conecte a máquina a um computador com um cabo USB.

Recurso Digitalização

A máquina tem suporte para a função de digitalização usando a conexão de interface USB.
Este recurso pode ser usado para carregar dados de digitalização de um aplicativo compatível com TWAIN ou WIA instalado em um computador.
Depois de especificar as condições de digitalização no monitor do computador, será possível digitalizar documentos enquanto verifica os resultados de digitalização na tela de visualização.
Para obter informações adicionais, consulte Colocação dos dados de digitalização usando um
aplicativo com base no computador pessoal (PC) na página 6-6.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
2-1
Configurações do ambiente

Interface USB

A máquina suporta a interface USB 1.1/2.0.
Para conectar o cabo USB:
1. Pressione o interruptor de alimentação para a posição Desligada para desligar a alimentação.
Observação Verifique se a exibição do diagrama de status da máquina está desligada.
2. Conecte um cabo USB ao conector de interface USB 1.1/2.0.
3. Conecte a outra extremidade do cabo USB ao computador.
4. Pressione o botão liga/desliga na posição Ligado para ligar a alimentação.
2-2
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Configurações do ambiente

Instalação do driver de impressão/digitalização

Instalação do driver de impressão

Para ativar a máquina para impressão, você deve instalar primeiro um driver de impressão a partir do CD-ROM do Kit do CD de drivers.
O CD-ROM contém o seguinte driver de impressão.
Nome do driver de impressão
Xerox WorkCentre XXXXX Clique no driver de impressão no menu Principal do Kit do CD
XXXXX: exibido como "5019" ou "5021," dependendo do modelo da máquina.
Descrição
de drivers para iniciar a instalação. O driver de impressão padrão. Converte os dados criados pelo
software aplicativo para imagens antes de enviá-los à impressora.
Para instalar o driver de impressão, siga as instruções fornecidas na Documentação do CD-ROM (HTML) incluída no CD-ROM.

Instalação do driver de digitalização

Uma conexão USB direta para um computador deixa você carregar os dados digitalizados da máquina diretamente no computador.
O CD-ROM do Kit do CD de drivers vem com o driver de digitalização compatível com TWAIN e WIA.
Aplicativo Descrição
Driver de digitalização compatível com TWAIN e WIA
Clique no driver de digitalização no menu Principal do Kit do CD de drivers para iniciar a instalação.
Este recurso pode ser usado para carregar dados de digitalização de um aplicativo compatível com TWAIN ou WIA instalado em um computador.
Os aplicativos com suporte são de 32 bits somente. Para obter informações adicionais, consulte Colocação dos
dados de digitalização usando um aplicativo com base no computador pessoal (PC) na página 6-6.
Para instalar o driver de digitalização, siga as instruções fornecidas na Documentação do CD-ROM (HTML) incluída no CD-ROM.
Certifique-se de reiniciar o computador imediatamente após a instalação do driver de digitalização.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
2-3
Configurações do ambiente

Desinstalação

Desinstalação do driver de impressão
Para desinstalar o driver de impressão, use a ferramenta de desinstalação no CD-ROM do Kit do CD de drivers. Siga as instruções fornecidas na Documentação do CD-ROM (HTML) incluída no CD-ROM.
Desinstalação de outro software
Para desinstalar outro software instalado no CD-ROM do Kit do CD de drivers, consulte o arquivo Leiame do aplicativo. Arquivos Leiame podem ser exibidos nas Informações do produto (HTML) no CD­ROM.
2-4
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Visão geral do produto

Este capítulo lista o nome de cada componente da máquina e descreve as operações básicas, como, por exemplo, ligar/desligar a alimentação e usar o painel de controle.
3

Componentes da máquina

Esta seção descreve os componentes da máquina e seus recursos.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-1
Visão geral do produto

Dianteira, lado esquerdo

1
2
3
12
11
10
4
5
6
7
8
9
No Componente Descrição
1 Tampa de documentos Retém o documento no lugar.
2 Vidro de originais Coloque o documento na máquina.
3 Painel de controle Contém os botões, indicadores de LED e diagrama de status da
máquina usados para operações. Para obter informações adicionais, consulte Painel de controle na
página 3-10.
4 Bandeja central As cópias e as impressões são entregues aqui, voltadas para baixo.
5 Tampa dianteira Abra esta tampa para substituir os consumíveis.
6 Bandeja 1 (bandeja
padrão)
7 Bandeja 2
(Módulo de Uma Bandeja) (Opcional)
8 Estante Monta a máquina no piso. Contém espaço de armazenamento para o
3-2
Coloque o papel aqui.
Bandeja opcional. Coloque o papel aqui.
papel. Esta estante está disponível quando o Módulo de Uma Bandeja é instalado.
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto
No Componente Descrição
9 Rodízios de travamento Trava os rodízios da máquina. Trave estes rodízios após mover a
máquina ao local de instalação.
10 Tampa B do módulo de
uma bandeja
11 Bandeja manual Coloque o papel aqui. A bandeja pode ser estendida.
12 Tampa A esquerda Abra esta tampa para remover o papel atolado.
Abra esta tampa para remover o papel atolado da Bandeja 2.
Quando a máquina funciona apropriadamente, está tampa é bloqueada. Para abrir esta tampa, certifique-se de sair do modo Repouso e desligar a alimentação da máquina.

Lado direito, traseira

No Componente Descrição
1 Interruptor de alimentação Liga e desliga a alimentação da máquina.
Para obter informações adicionais, consulte Fonte de alimentação na página 3-6.
2 Conector do cabo de
alimentação
3 Ajuste do pé Evita que a máquina tombe. Mova a máquina ao local de instalação e
4 Conector de interface USB
1.1/2.0 (Tipo B)
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
Conecta o cabo de alimentação.
depois gire seu ajustador no sentido horário, até que toque o piso.
Conecte um cabo USB 1.1/2.0.
3-3
Visão geral do produto

Parte interna

3
1
2
No Componente Descrição
1 Cartucho de toner Contém o toner (o pó usado para formar a imagem).
2 Cartucho do fotorreceptor Contém os fotocondutores.
3 Unidade de fusão Funde o toner no papel.
Não toque esta unidade, já que ela é extremamente quente.
3-4
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto
5
6
7
1
3
4
2

Alimentador de documentos automático em frente e verso (opcional)

No Componente Descrição
1 Tampa do alimentador de
documentos
2 Tam pa in ter na Abra esta tampa para remover o papel atolado.
3 Guias do documento Alinha as bordas dos documentos.
4 Bandeja do alimentador de
documentos
5 Ajustador do batente do
documento
6 Bandeja de saída do
documento
7 Tira de vidro estreita Digitaliza os documentos carregados.
Abra esta tampa para remover o papel atolado.
Coloque os documentos aqui.
Evita a queda das saídas.
As saídas são geradas para este local.
Observação Neste guia, o alimentador automático de documentos em frente e verso é chamado
de "alimentador de documentos".
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-5
Visão geral do produto

Fonte de alimentação

Como ligar a alimentação

Veja a seguir uma descrição de como ligar a alimentação.
A máquina leva aproximadamente 30 segundos para aquecer e ficar pronta para copiar ou imprimir, depois que a alimentação é ligada. Pode levar um pouco mais de tempo que o normal, dependendo da configuração do dispositivo.
Desligue a alimentação no final do dia ou quando não estiver usando a máquina por um tempo prolongado.
1. Pressione o botão liga/desliga na posição Ligado para ligar a alimentação.
Observações
Enquanto a máquina estiver aquecendo, o diagrama de status da máquina aparece
como exibido na imagem à direita. A máquina não é acessível durante o aquecimento.
Verifique se o cabo de alimentação está conectado apropriadamente à máquina e à
tomada.
3-6
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto

Como desligar a alimentação

Observações
Não desligue a alimentação nas seguintes situações. Se a alimentação for desligada,
os dados em processamento podem ser apagados.
Durante o recebimento de dados
Quando um trabalho estiver sendo impresso.
Quando um trabalho estiver sendo copiado.
Quando um trabalho estiver sendo digitalizado.
Ao desligar a alimentação, aguarde 5 segundos depois que as saídas forem entregues.
Ao ligar a máquina depois de desligá-la, aguarde 10 segundos depois que o visor
apagar.
1. Antes de desligar a alimentação, verifique se a máquina completou todos os trabalhos de cópia e impressão. Em seguida, certifique-se de que o indicador de dados não acenda.
2. Pressione o interruptor de alimentação para a posição Desligada para desligar a alimentação.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-7
Visão geral do produto
Botão Economia de energia

Modos de economia de energia

A máquina é instalada com a função de economia de energia, que automaticamente cortará a eletricidade para a máquina, se nenhum dado de cópia ou impressão for recebido durante um certo tempo.
Há dois modos de economia de energia: modo Baixa potência e modo Repouso.
Modo Baixa Potência
A alimentação da máquina não é completamente desligada no modo Baixa potência. Ao invés disso, este modo cria um equilíbrio entre o baixo consumo de energia e o tempo de aquecimento curto, ao controlar a temperatura da unidade de fusão até um nível intermediário entre a temperatura de alimentação desligada e a temperatura de "Pronta".
Modo Repouso
O modo de repouso minimiza o consumo de energia ao desligar a alimentação para todos os componentes, exceto a controladora. O tempo de aquecimento no modo Repouso é maior que no modo Baixa potência.

Como entrar nos modos de economia de energia

A exibição do diagrama de status da máquina desligará e o botão Economia de energia no painel de controle acenderá, quando a máquina estiver em um modo de economia de energia.
Você pode definir o tempo de espera até que a máquina entre no modo Baixa potência/Repouso.
O modo Baixa potência é configurado para 1 min e o modo Repouso para 1 min na hora do envio de fábrica. Se a máquina ficar inativa por 1 minuto, ela vai para o modo Baixa potência e depois para o modo Repouso, se inativa por mais um minuto depois disso.
3-8
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto
Você pode definir a quantidade de tempo que a máquina deve aguardar antes de entrar no modo Baixa potência para 1 a 60 minutos e no modo Repouso para 1 a 239 minutos.
Observação A vida útil da unidade de fusão é extremamente influenciada pelo tempo de
distribuição de energia na máquina. Configurar a quantidade de tempo que a máquina aguarda antes de ativar a função de economia de energia para um valor longo manterá a máquina ligada por mais tempo, fazendo com que a unidade de fusão tenha que ser substituída com mais frequência. Isso pode causar uma substituição antecipada da unidade de fusão da máquina. Para obter informações adicionais, entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente.
Para obter informações adicionais sobre como configurar o intervalo de tempo para o modo Baixa potência e/ou Repouso, consulte Configurações do sistema na página 8-6.

Como sair dos modos de economia de energia

A seguir, uma descrição de como desativar um modo de economia de energia.
Você sai do modo de economia de energia e a luz do botão de Economia de energia apaga nas seguintes instâncias:
Ao sair do Modo Baixa potência
Ao receber um trabalho
Ao pressionar o botão Economia de energia
Ao entrar no modo de Administração do Sistema de um computador
Ao sair do Modo Repouso
Ao receber um trabalho
Ao pressionar o botão Economia de energia
Ao entrar no modo de Administração do Sistema de um computador
Ao pressionar qualquer botão no painel de controle
Ao retirar ou colocar uma bandeja
Ao abrir ou fechar a tampa de documentos
Ao abrir ou fechar qualquer tampa da máquina
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-9
Visão geral do produto

Painel de controle

Os nomes e funções de componentes do painel de controle são descritos a seguir.
No Componente Descrição
1 Botão Frente e verso Pressione este botão para selecionar cópia de 1 face ou 2 faces.
Normalmente, o ícone está desligado (1 Face 1 Face). A seleção vai para a direita de Desligado (1 Face 1 Face) 1 Face 2 Faces 2 Face s 2 Faces 2 Faces 1 Face, sempre que o botão é pressionado. Ao pressionar o botão quando 2 Faces 2 Faces for selecionado, a luz do indicador apagará novamente.
Para obter informações adicionais, consulte 2 Faces na página 5-19.
2 Botão Cópia Cartão ID Pressione este botão para usar o recurso Cópia Cartão ID.
Durante a seleção do recurso Cópia Cartão ID, o botão é aceso. Para obter informações adicionais, consulte Cópia Cartão ID na
página 5-17.
3 Botão Taman ho d o
Original
4 Tec lad o n umé ric o Pressione os botões do teclado numérico para inserir números, como o
Pressione este botão para especificar o tamanho e orientação da digitalização para usar o vidro de originais.
Quando o documento for colocado no alimentador de documentos, o tamanho da digitalização será configurado automaticamente.
Sempre que o botão é pressionado, o tamanho da digitalização altera o diagrama de status da máquina.
Para obter informações adicionais, consulte Tam an ho d o O rig in al na página 5-13.
número total de cópias.
5 Botão Login/Logout Pressione este botão para entrar ou sair do modo Administração do
Sistema. O botão Login/Logout está aceso no modo de Administração do Sistema.
Para obter informações adicionais, consulte Como entrar no modo de
Administração do Sistema na página 8-2.
3-10
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto
No Componente Descrição
6 Botão Economia de energia Pressione este botão para entrar no modo de economia de energia
quando a máquina não estiver em uso. O botão acende. Pressione o botão Economia de energia para sair de um modo de
economia de energia. Para obter informações adicionais, consulte Modos de economia de
energia na página 3-8.
7 Botão Parar Pressione este botão para cancelar um trabalho atual ou que está
errado.
8 Botão Limpar tudo Pressione este botão para restaurar as configurações exibidas aos
valores padrão de cada recurso ou para limpar os números inseridos. As configurações retornam à mesma condição de quando a máquina foi ligada.
9 Botão Iniciar Pressione este botão para iniciar documentos de digitalização ou para
confirmar o valor para cada configuração.
10 Indicador de erro Pisca quando ocorre um erro do sistema.
Acende quanto um erro diferente de um erro do sistema (como um atolamento do papel ou sem papel) ocorre na máquina.
11 Indicador de dados Pisca durante o envio ou recebimento de dados.
12 Botão Último original Pressione este botão quando o último documento for digitalizado.
Este botão pisca enquanto a máquina digitaliza um documento e acende enquanto a máquina aguarda o próximo documento para digitalização.
13 Botão C (Limpar) Pressione este botão para excluir um valor numérico que você digitou.
14 Botão Suprimento de papel Pressione este botão para selecionar uma bandeja para utilização.
Sempre que o botão é pressionado, o indicador de bandeja ao lado da bandeja selecionada passa para a próxima bandeja no diagrama de status da máquina.
Para obter informações adicionais, consulte Suprimento de papel na página 5-10.
15 Botão Ta ma n ho
(Pressionar 2 s)
Pressione este botão para selecionar o tamanho e a orientação do papel que foi colocado na bandeja selecionada.
Sempre que o botão é pressionado, o tamanho e a orientação do papel alteram o diagrama de status da máquina.
Para obter informações adicionais, consulte Configuração do tamanho
do papel na página 4-14.
16 Diagrama de status da
máquina (simulação)
Exibe locais de erro, status da máquina e outras configurações. Para obter informações adicionais, consulte Status da máquina na
página 3-14.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-11
Visão geral do produto
No Componente Descrição
17 Botão Reduzir/Ampliar Pressione este botão para selecionar uma taxa de zoom.
O indicador de Reduzir/Ampliar ao lado de uma taxa de zoom fixa passa para a próxima taxa de zoom e a taxa muda no diagrama de status da máquina sempre que o botão é pressionado.
Para obter informações adicionais, consulte Reduzir/Ampliar na página 5-12.
18 Botão Taxa de zoom
variável
Pressione este botão para especificar a taxa de zoom entre 25 e 400% em incrementos de 1%.
A taxa de zoom aumenta sempre que o botão é pressionado. Para obter informações adicionais, consulte Reduzir/Ampliar na
página 5-12.
19 Ícone de Economia de toner O indicador do ícone de Economia de toner acende no modo de
economia de toner. Para obter informações adicionais, consulte Clarear/escurecer na
página 5-16.
20 Botão Clarear/Escurecer Pressione este botão para selecionar um nível de densidade de cópia
ou modo de economia de toner. Sempre que o botão é pressionado, a seleção passa para a direita no
diagrama de status da máquina. Quando o botão for pressionado enquanto o ícone mais à direita
(modo de economia de toner) estiver aceso, a seleção retornará ao ícone mais à esquerda.
Para obter informações adicionais, consulte Clarear/escurecer na página 5-16.
21 Botão Tipo do Original Pressione este botão para selecionar um tipo de documento do
documento. A seleção passará à direita, sempre que o botão for pressionado. Para obter informações adicionais, consulte Tipo do Original na
página 5-15.
3-12
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto
No Componente Descrição
22 Botão Intercalado Pressione este botão para definir a intercalação ao copiar diversas
cópias. Sempre que o botão é pressionado, a seleção troca entre a
classificação e o empilhamento. Quando os documentos estiverem no alimentador de documentos, este
recurso será ativado automaticamente. Para obter informações adicionais, consulte Intercalar na página 5-11.
23 Botão Páginas por Face Pressione este botão para usar o recurso Páginas por Face.
Normalmente, a luz está apagada (Desl.). Sempre que o botão for pressionado, a seleção se moverá à direita de Desligado (desativado) 2 em 1 4 em 1. Quando o botão for pressionado, enquanto 4 em 1 estiver aceso, a luz apagará novamente.
Quando 2 em 1 ou 4 em 1 for selecionado, o tamanho e a orientação da digitalização que corresponde ao tamanho do papel serão exibidos na área de exibição do tamanho do original do diagrama de status da máquina.
Para obter informações adicionais, consulte Páginas por Face na página 5-20.
Observação Alguns botões não estão disponíveis em alguns modelos. Se você adicionar certas
opções, será possível usá-las. Para obter informações adicionais, entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-13
Visão geral do produto
32 4
7
1
5
6

Status da máquina

O diagrama de status da máquina (simulação) consiste no seguinte conteúdo para exibir o status da máquina.
Esta seção fornece uma descrição detalhada de cada indicador no diagrama de status da máquina (simulação).
No Componente Descrição
1 Indicador Reduzir/Ampliar Indica a taxa de zoom selecionada.
2 Indicador do documento Este indicador acende quando um documento é colocado no
alimentador de documentos ou um atolamento ocorre.
3 Área de exibição de
Reduzir/Ampliar
4 Área total de exibição de
cópia
5 Área de exibição do
tamanho do original
3-14
Exibe a taxa de zoom especificada em um intervalo de 25% a 400%. Quando a detecção automática for selecionada, "Aut" será exibido. Também exibe o número total de páginas copiadas, ID do
usuário/Administrador do sistema, número do programa e tipo do trabalho (Prt para impressão, Scn para Digitalização e Err para Erro).
Exibe o número total de cópias. Também exibe um número de programa ou um código de erro.
Exibe o tamanho e orientação da digitalização que são especificados com o botão Taman ho do Ori gina l quando o vidro de originais é usado. Quando o documento é colocado no alimentador de documentos, a detecção automática é configurada e "Aut" é exibido.
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
No Componente Descrição
Visão geral do produto
6 Área de exibição do
tamanho do papel
7 Indicadores de bandejas Indica a bandeja selecionada.
Exibe o tamanho e orientação do papel carregado na bandeja selecionada. Quando a detecção automática for selecionada para a bandeja especificada, Aut será exibido.
Quando a detecção automática for configurada para a bandeja selecionada, todos os indicadores de bandeja serão acesos.
Também indica a bandeja onde o atolamento de papel ocorreu.

Ícones

Esta seção descreve os ícones que podem aparecer no diagrama de status da máquina.
Cartucho de toner O ícone pisca quando o cartucho de toner precisa ser substituído
imediatamente. Substitua o cartucho de toner por um novo. Será exibido o código de erro J-1 no visor.
Para obter informações adicionais sobre como substituir o cartucho de toner, consulte Substituição do cartucho de toner na página 10-3.
Cartucho do fotorreceptor
O ícone acende quando o cartucho do fotorreceptor precisa ser substituído em breve. Prepare um novo cartucho do fotorreceptor. Nesse momento, nenhum código de erro é exibido.
O ícone pisca quando o cartucho do fotorreceptor precisa ser substituído imediatamente. Substitua o cartucho do fotorreceptor por um novo. Um código de erro, J-4, J-7, J-8 ou J-9, aparece no diagrama de status da máquina.
Para obter informações sobre como substituir o cartucho do fotorreceptor, consulte Substituição do cartucho do fotorreceptor na página 10-6.
Bandeja do papel vazia
Atolamento do papel/documento
Erro Este ícone acende quando um erro ocorre, como um problema de
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
O ícone acende quando uma bandeja fica sem papel.
Este ícone acende quando um papel ou documento atola na máquina. Verifique o código de erro que aparece no diagrama de status da máquina. Consulte Atolamentos de papel na página 11­32 ou Atolamentos de documentos na página 11-39 e siga o procedimento apropriado para remover o papel ou documento atolado.
bandeja, o cartucho de toner fica sem tinta e o cartucho do fotorreceptor expira.
3-15
Visão geral do produto
Área - piscando
Quando um atolamento de papel/documento ocorre ou qualquer tampa está aberta, a área de notificação pisca, como exibido a seguir.
Tampa dianteira Tampa A esquerda Tampa B do módulo
de uma bandeja
Bandeja 2 Bandeja manual Alimentador de
documentos
Bandeja 1
Quando ocorre um atolamento de papel ou documento, também aparece.
3-16
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto

Modos de conta

Esta seção descreve três modos de conta diferentes que a máquina oferece para o gerenciamento eficaz de contas para trabalhos de cópia e como fazer o login na máquina.

Tipos de modos de conta

Você pode selecionar um dos modos de conta a seguir nas configurações do sistema: Modo Sem Conta, Modo Conta Única ou Modo Conta Múltipla.
Para obter informações sobre como selecionar um modo de conta nas configurações do sistema, consulte Configurações do modo da conta na página 8-9.
Modo Sem Conta
Nenhuma senha é configurada na máquina no Modo Sem Conta, permitindo que todos os usuários executem trabalhos.
Modo Conta Única
Uma única senha é configurada na máquina para o Modo Conta Única. Somente quem possui a senha pode executar trabalhos de cópia na máquina.
Observação A senha não é solicitada para trabalhos de impressão ou digitalização.
Modo Conta Múltipla
Até dez contas de usuário são configuradas na máquina no Modo Conta Múltipla. Você pode configurar uma senha desejada para cada conta de usuário. Os usuários precisam digitar o número e a senha da conta para fazer o login na máquina. O administrador do sistema pode configurar o limite de trabalhos de cópia para cada conta de usuário e também revisar o número total de cópias executadas por cada conta.
Observação A senha não é solicitada para trabalhos de impressão ou digitalização.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-17
Visão geral do produto
Teclado numérico

Login na máquina no Modo Conta Única

Quando a máquina estiver no Modo Conta Única, "_ _ _ _ _ _" aparecerá no diagrama de status da máquina.
Para obter informações sobre como selecionar um modo de conta nas configurações do sistema, consulte Configurações do modo da conta na página 8-9.
1. Digite uma senha utilizando o teclado numérico.
Observação A senha é igual à senha do administrador do sistema usada para entrar no modo de
Administração do Sistema a partir do painel de controle. Para obter informações, consulte Como
entrar no modo de Administração do Sistema na página 8-2.
Por razões de segurança, à medida que você digitar cada dígito da senha, será exibido um hífen no visor em vez do número real digitado.
3-18
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto
Botão Iniciar
Botão Login/Logout
2. Pressione o botão Iniciar para confirmar a senha digitada.
Se a senha digitada estiver correta, a máquina entrará no Modo Cópia e será exibido "1" no visor.
O botão Login/Logout permanecerá aceso enquanto você estiver registrado na máquina.
Observações
Não é necessário fazer o login na máquina para trabalhos de impressão e digitalização.
Para fazer logout, pressione o botão Login/Logout.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-19
Visão geral do produto
Teclado numérico

Login na máquina no Modo Conta Múltipla

Quando a máquina estiver no Modo Conta Múltipla, "Id_ _" aparecerá piscando no diagrama de status da máquina.
Para obter informações sobre como selecionar um modo de conta nas configurações do sistema, consulte Configurações do modo da conta na página 8-9.
1. Digite o número da conta utilizando o teclado numérico.
O número da conta digitado aparecerá no visor.
3-20
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
2. Pressione o botão Iniciar para confirmar o número.
Botão Iniciar
Teclado numérico
"_ _ _ _ _ _" aparece no diagrama de status da máquina.
Visão geral do produto
3. Digite a senha que corresponde ao número da conta que você digitou usando o teclado numérico.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-21
Visão geral do produto
Botão Iniciar
Por razões de segurança, à medida que você digitar cada dígito da senha, será exibido um hífen no visor em vez do número real digitado.
4. Pressione o botão Iniciar para confirmar o número.
Se a senha estiver correta, a máquina entrará no Modo Cópia e será exibido "1" no visor.
3-22
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Visão geral do produto
Botão Login/Logout
O botão Login/Logout permanecerá aceso, enquanto você estiver registrado na máquina.
Observações
Não é necessário fazer o login na máquina para trabalhos de impressão e digitalização.
Para fazer logout, pressione o botão Login/Logout.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
3-23
Visão geral do produto
3-24
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Colocação de papel

Este capítulo descreve o papel que pode ser usado com a máquina, precauções ao manusear o papel e como colocar o papel nas bandejas.
4

Tipos de papel

Para alcançar o desempenho ideal da máquina, utilize apenas tipos de papel recomendados pela Xerox. O uso de tipos de papel não recomendados pode resultar em atolamentos de papel, qualidade de impressão inferior ou danos à máquina.
Se você deseja utilizar papel que não seja recomendado pela Xerox, entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente.
Observações
Não use papel condutor, como papel para origami, papel carbono ou papel revestido
condutor. Quando um atolamento de papel ocorre, ele pode causar curto-circuito na máquina e, eventualmente, causar incêndio.
A umidade gerada por água, chuva ou vapor pode fazer com que as imagens impressas
fiquem desbotadas. Para obter informações adicionais, entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-1
Colocação de papel

Gramaturas de papel compatíveis e contagens de folhas

Bandeja do papel
Bandeja 1 (padrão)
Bandeja 2 (módulo de uma bandeja (opcional))
Bandeja manual
*1 Ao usar papel de 80 g/m
Gramatura básica/Peso da resma
60 a 90 g/m Peso da resma: 51,6 a 77,4 kg
60 a 90 g/m Peso da resma: 51,6 a 77,4 kg
60 a 110 g/m Peso da resma: 51,6 a 94,6 kg
2
*2 Ao usar papel recomendado pela Xerox
Observações
Podem ocorrer atolamentos de papel se você tentar imprimir em um tipo ou tamanho de
papel diferente do tipo ou tamanho selecionado no driver de impressão, ou de uma bandeja que não seja compatível com o papel carregado. Selecione o tamanho, tipo e bandeja do papel corretos para assegurar a impressão bem sucedida.
A gramatura básica e a gramatura de uma folha de papel de 1 m
O peso da resma é o peso de 1.000 folhas de papel de tamanho duodécimo (788 x 1.091
mm).
Quantidade carregável
2
2
2
250 folhas * (Até 27 mm)
500 folhas * (Até 54 mm)
100 folhas * (Até 10 mm)
1
1
2
2
em tamanho.
Tamanhos de papéis compatíveis:
Máximo: A3, 11 x 17 pol.
Mínimo: Bandeja 1 e 2: B5, Bandeja manual: A5, 5,5 x 8,5 pol.
Módulo frente e verso (impressão em 2 faces)
Os seguintes tipos de papel são compatíveis para a impressão frente e verso automática:
2
Baixa gramatura (60 a 63 g/m
2
Comum (64 a 90 g/m
)
Alta gramatura (91 a 110 g/m
)
2
) *Somente Bandeja manual
4-2
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Colocação de papel

Tipo de papel compatível

Papéis padrão
Ao imprimir ou copiar em papel geralmente usado (papel comum), utilize o papel que atende os padrões descritos a seguir. Para copiar ou imprimir de forma mais clara possível, recomendamos o papel padrão a seguir.
Gramatura
Nome do papel
Papel comum 64 Comum Papel comum robusto apropriado para
básica (g/m
2
)
Tipo do papel
Observações/contramedida
documentos internos no escritório.
Papel semipadrão
Além do papel padrão, o seguinte papel também pode ser usado.
Gramatura
Nome do papel
Colotech + 90 Comum Antes de copiar ou imprimir, ventile bem o papel
Laserprint 80 Comum
Performer 70 Comum Antes de copiar ou imprimir, ventile bem o papel
Comercial 80 Comum Antes de copiar ou imprimir, ventile bem o papel
básica
2
)
(g/m
80 Comum
Tipo do papel
Observações/contramedida
e coloque-o na bandeja.
e coloque-o na bandeja.
e coloque-o na bandeja.
Express 70 Comum
80 Comum
Performer + 75 Comum
80 Comum
Comercial + 70 Comum
80 Comum
DocuPaper 70 Comum
80 Comum
Professional 80 Comum
Colotech Idol 80 Comum
Premier 80 Comum
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-3
Colocação de papel
Gramatura
Nome do papel
Xplore 70 Comum Antes de copiar ou imprimir, ventile bem o papel
Xcite 80 Comum Antes de copiar ou imprimir, ventile bem o papel
Xceed 70 Comum
ASTRO EXTRA 70 Comum
Xpress 70 Comum
Xtra 75 Comum
Papel ECO Enviroguard 75 Comum
Explorer 70 Comum
básica
2
)
(g/m
80 Comum
80 Comum
80 Comum
Tipo do papel
Observações/contramedida
e coloque-o na bandeja.
e coloque-o na bandeja.
75 Comum
80 Comum
Papel A 75 Comum
Papel H 80 Comum
Papel Vellum 80 Comum
Diplomat 80 Comum
PAPEL PAPER ONE COPIER
Colour Impression 90 Comum
PaperOne 80 Comum
XeroxOne 80 Comum
X'treme Platinum 80 Comum
Attitude 70 Comum
PerfectPrint 80 Comum
LQ-PAPER 80 Comum
70 Comum
Horizon 70 Comum
80 Comum
4-4
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Colocação de papel
Gramatura
Nome do papel
Office 70 Comum
Paper One (Emgalagem: Azul)
básica
2
)
(g/m
80 Comum
80 Comum
Tipo do papel
Observações/contramedida
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-5
Colocação de papel
Papéis utilizáveis
Além do papel padrão/semipadrão, o seguinte papel também pode ser usado.
Gramatura
Nome do papel
DocuPaper Black 70 Comum
Laserprint 80 Comum
Green Wrap (Reciclagem) 80 Comum
Recycled Pure+ (Reciclagem) 80 Comum
Performa Plus 70 Comum
Colotech Idol 100 Alta
Recycled Supreme (Reciclagem)
Papel K 75 Comum
Papel J 82 Comum
Papel JD 98 Comum
básica
2
)
(g/m
80 Comum
80 Comum
Tipo do papel
gramatura
Observações/contramedi da
PAPER ONE All Purpose 80 Comum
DOUBLE A 80 Comum
XEROX ONE 80 Comum
WARRIOR 70 Comum
Performer 80 Comum Antes de copiar ou imprimir,
ventile bem o papel e coloque-o na bandeja.
Professional 80 Comum
Xerox Undertones ­Diversas cores
Recycled Pure (Reciclagem) 80 Comum
Colotech + 90 Comum
Papel Van Hawk 70 Comum
80 Comum
100 Alta
gramatura
80 Comum
4-6
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Colocação de papel
Gramatura
Nome do papel
PaperOne 70 Comum
PAPEL RECICLADO SHIH-TZU
Double A 80 Comum
Papel Roxy 80 Comum
Qinghe (Reciclagem) 80 Comum
Star (Embalagem: Laranja) 70 Comum
Star 80 Comum
básica
2
)
(g/m
80 Comum
70 Comum
Tipo do papel
Observações/contramedi da

Papel não utilizável

Utilizar papel não recomendado pela Xerox pode causar um atolamento de papel ou mau funcionamento da máquina. Utilize papel recomendado pela Xerox.

Armazenamento e manuseio de papel

Lembre-se dos seguintes pontos ao armazenar o papel
Armazene o papel em um gabinete ou outro local seco. O papel que absorve umidade pode causar atolamentos de papel e diminuir a qualidade da imagem.
Depois de abrir uma embalagem de papel, reembale e armazene o papel restante. Recomendamos que você armazene o papel restante em embalagens para evitar a umidade.
Armazene o papel em uma superfície plana para evitar o enrugamento ou a deformação do papel.
Siga os seguintes pontos ao colocar o papel em uma bandeja
Alinhe a pilha de papel ordenamente, antes de colocá-la em uma bandeja.
Não use papel enrugado ou vincado.
Não use papel curvado ou ondulado.
Não coloque papel de tamanhos diferentes na bandeja.
Tome cuidado para não tocar o lado da impressão. O óleo da pele pode aderir no material de impressão, que pode afetar a qualidade de impressão. Se inevitável, certifique-se de usar um protetor de dedo, luvas ou outros meios para cobrir seus dedos, antes de tocar o material de impressão.
ABL é a opção recomendada para alimentações de material de alta gramatura a partir da Bandeja manual. Se ocorrer falha de alimentação, aplique uma curvatura de papel intencional à borda de ataque do papel.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-7
Colocação de papel

Colocação do papel

Seleção automática de bandeja
Ao processar um trabalho de impressão, especifique as configurações na tela do driver de impressão ao selecionar Seleção automática do papel em Bandeja do papel na guia Papel/Saída. A máquina seleciona automaticamente uma bandeja para corresponder ao tamanho e orientação especificados do original. Esta função denomina-se seleção automática da bandeja.
Ao processar um trabalho de cópia, selecione Aut ao pressionar o botão Suprimento de papel.
A função de seleção automática de bandeja seleciona as bandejas na ordem Bandeja 1 > Bandeja 2, onde mais de uma bandeja de papel contém papel com o mesmo tamanho e orientação.
Observações
A Bandeja manual não pode ser selecionada com a seleção automática de bandeja.
A Bandeja 2 é um componente opcional.
Quando a máquina ficar sem papel durante um trabalho de cópia ou impressão,
selecione a bandeja que contém o papel do mesmo tamanho e orientação que estava sendo usado para cópia e impressão e continue a copiar e imprimir (função de troca automática de bandeja).

Colocação do papel nas Bandejas 1 e 2 (opcional)

Quando a máquina ficar sem papel durante um trabalho de cópia ou impressão e um código de erro for exibido no diagrama de status da máquina, adicione papel à bandeja. A cópia ou impressão automaticamente continua quando o papel é adicionado.
Observação Ventile bem o papel e coloque-o na bandeja. Isto impede que as páginas grudem
umas nas outras e reduz os atolamentos de papel. Para obter informações sobre como alterar o tamanho e a orientação do papel na bandeja,
consulte Como alterar o tamanho do papel para as Bandejas 1 e 2 na página 4-12.
1. Puxe a bandeja até que ela pare.
4-8
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Observações
Enquanto a máquina estiver copiando ou imprimindo, não puxe a bandeja que está
sendo usada pelo trabalho.
Para evitar atolamentos de papel ou erros, não coloque tamanhos ou tipos diferentes de
papel no topo do papel restante em uma bandeja.
Puxar todas as bandejas de uma vez pode fazer com que a máquina incline ou caia,
causando ferimentos..
2. Para a Bandeja 1, empurre a placa de metal para a parte inferior da bandeja.
Colocação de papel
3. Coloque o papel com o lado a ser copiado ou impresso voltado para cima. Alinhe a borda de ataque do papel com o lado esquerdo da bandeja.
Observações
Não coloque papel acima da linha de nível máximo. Isso pode causar atolamentos de
papel ou mau funcionamento na máquina.
Não coloque papel ou objetos no espaço vazio no lado direito da Bandeja 1 ou 2. Fazer
isso pode causar atolamentos de papel ou mau funcionamento da máquina.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-9
Colocação de papel
4. Empurre suavemente as bandejas até que parem.
Observações
Ao empurrar a bandeja, faça isso vagarosamente. Empurrar a bandeja com muita força
pode causar mau funcionamento na máquina.
Empurre a bandeja até o fim, até que ela pare, para impedir atolamentos de papel.

Colocação de papel na Bandeja manual

Ao imprimir ou copiar em papel que não pode ser colocado na Bandeja 1 ou 2, use a Bandeja manual.
Para impressão, especifique as configurações na guia Papel/Saída usando o driver de impressão. Especifique também o tipo de papel a ser carregado.
Observações
Para impedir atolamentos de papel ou erros, não remova o papel de sua embalagem, até
que seja necessário.
Ventile bem o papel, antes de colocá-lo em uma bandeja. Isto impede que as páginas
grudem umas nas outras e reduz os atolamentos de papel.
1. Abra a Bandeja manual.
Observação Se necessário, puxe a bandeja de extensão. Puxe suavemente a bandeja de extensão.
4-10
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Colocação de papel
2. Coloque o papel com a face a ser copiada ou impressa voltada para baixo, inserindo o papel até que a borda toque de leve a entrada de alimentação do papel.
Observações
Não coloque tipos diferentes de papel em uma bandeja.
Não coloque papel acima da linha de nível máximo. Isso pode causar atolamentos de
papel ou mau funcionamento na máquina.
A máquina pode não ser capaz de alimentar ou criar a qualidade de impressão desejada
para alguns tipos de papel de alta gramatura.
3. Alinhe suavemente as guias do papel ao papel que foi inserido.
4. Execute a operação de cópia ou impressão.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-11
Colocação de papel

Como alterar o tamanho do papel

Esta seção descreve como alterar o tamanho do papel nas Bandejas 1 e 2.
Observações
Não coloque tamanhos diferentes de papel em uma bandeja.
Ao alterar o tamanho e orientação do papel em uma bandeja, mude a configuração de
tamanho do papel para corresponder ao tamanho do papel. Para obter informações adicionais sobre como alterar o tamanho e a orientação do papel, consulte Configuração
do tamanho do papel na página 4-14.

Como alterar o tamanho do papel para as Bandejas 1 e 2

1. Puxe a bandeja até que ela pare.
Observações
Enquanto a máquina estiver copiando ou imprimindo, não puxe a bandeja que está
sendo usada pelo trabalho.
Para evitar atolamentos de papel ou erros, não coloque tamanhos ou tipos diferentes de
papel no topo do papel restante em uma bandeja.
2. Remova o papel inserido na bandeja.
3. Para a Bandeja 1, empurre a placa de metal para a parte inferior da bandeja.
4-12
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Colocação de papel
4. Enquanto segura as duas alavancas da guia do papel, mova-as até as bordas do papel.
5. Coloque o papel com o lado para copiar ou imprimir voltado para cima. Alinhe a borda de ataque do papel com o lado esquerdo da bandeja.
Observação Não coloque papel acima da linha de nível máximo. Isso pode causar atolamentos de
papel ou mau funcionamento na máquina.
6. Empurre suavemente as bandejas até que parem.
Observações
Ao empurrar a bandeja, faça isso vagarosamente. Empurrar a bandeja com muita força
pode causar mau funcionamento na máquina.
Fixe a etiqueta de tamanho do papel à parte dianteira da bandeja.
7. Defina a configuração de tamanho do papel. Consulte Configuração do tamanho do papel na página 4-14.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-13
Colocação de papel
Botão Suprimento de papel
Botão Tamanho (Pressionar 2 s)

Configuração do tamanho do papel

Esta seção descreve como configurar o tamanho e orientação do papel para as Bandejas 1 e 2.
Depois de colocar o papel, certifique-se de configurar o tamanho e orientação do papel colocado na bandeja.
Observação Não será possível alterar a configuração, enquanto a máquina estiver processando
um trabalho.
1. Pressione o botão Suprimento de papel para selecionar uma bandeja, onde você especificará o tamanho e orientação do papel que será carregado.
No diagrama de status da máquina, o indicador de bandeja acende na bandeja selecionada e o tamanho e orientação do papel são exibidos no visor de tamanho do papel.
2. Pressione e retenha o botão Tamanho (Pressionar 2 s) por mais de dois segundos, até que o tamanho do papel na área de exibição de tamanho do papel comece a piscar.
4-14
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Colocação de papel
O tamanho do papel na área de exibição de tamanho do papel pisca e a máquina entra no modo de configuração de tamanho do papel.
3. Pressione o botão Tamanho (Pressionar 2 s) para selecionar o tamanho e a orientação do papel que foi colocado na bandeja selecionada.
O tamanho e orientação do papel selecionado são exibidos no diagrama de status da máquina. O botão Iniciar acende e pisca durante as configurações.
4. Pressione o botão Iniciar para confirmar as configurações. Para sair do modo de configuração de tamanho do papel, sem salvar as configurações, pressione o
botão Limpar tudo ou o botão Parar.
Observação Certifique-se de pressionar o botão Iniciar. Caso contrário, as configurações de
tamanho e orientação do papel serão canceladas e as configurações anteriores permanecerão.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-15
Colocação de papel

Configuração do tipo de papel

Esta seção descreve como configurar o tipo de papel colocado na bandeja.
O tipo de papel é configurado para o tipo padrão. Ao colocar um tipo diferente de papel em uma bandeja, troque a configuração do tipo de papel de acordo com o tipo de papel colocado na bandeja para manter a qualidade de impressão.
Consulte Tipo de papel compatível na página 4-3.
1. Entre no modo de Administração do Sistema. Consulte Como entrar no modo de Administração do Sistema na página 8-2.
2. Pressione o número do programa da bandeja que você deseja confirmar.
Número do programa Item
500 Bandeja 1
501 Bandeja 2
502 Bandeja manual
O valor atual é exibido.
3. Pressione o botão Tamanho (Pressionar 2 s) para começar a alterar a configuração.
4. Insira o número do programa do tipo do papel que deseja definir e pressione o botão Iniciar.
Número do programa Item
0 Normal
2 Alta gramatura
5 Baixa gramatura
4-16
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Colocação de papel
Depois que o número de programa inserido pisca duas vezes, a nova configuração é confirmada.
5. Depois de confirmar a configuração, pressione o botão Login/Logout e saia do modo de Administração do Sistema.
Observação Quando você sai do modo de Administração do Sistema, a luz do botão Login/Logout
apaga.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
4-17
Colocação de papel
4-18
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Cópia

Procedimento de cópia

Esta seção descreve os procedimentos básicos de cópia.

Colocação do documento

Os dois métodos a seguir estão disponíveis para carregar documentos:
Alimentador de documentos
•Folha única
Diversas folhas
Vidro de originais
•Folha única
Documentos encadernados, como um livro
5
Observação O alimentador de documentos não está disponível para alguns modelos. Um
componente opcional é solicitado. Entre em contato com o representante Xerox local.
Alimentador de documentos
Tamanhos de documentos com suporte
Você pode colocar documentos dos tamanhos padrão no alimentador de documentos.
Quando um documento é colocado no alimentador de documentos, a máquina detecta automaticamente o tamanho do documento. Os seguintes documentos de tamanho padrão são
detectados automaticamente: A5 , A4 , A4 , A3 , B5 , B5 , B4 , 8,5 × 11 pol. , 8,5 × 11 pol. , 8,5 × 13 pol. , 8,5 × 14 pol. , 11 × 17 pol. , 16K , 16K e 8K .
Observação É possível selecionar um dos seguintes tamanhos de documentos alternativos. Para
obter informações adicionais, consulte Configurações do sistema na página 8-6.
8.5 × 13" ou 8,5 × 13,4 pol.
8.5 × 13" ou 8,5 × 14 pol.
B5 ou 16K
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-1
Cópia
Acende
Tipos de documentos com suporte (gramaturas)
2
Documentos com gramaturas de 38 a 128 g/m
(50 a 128 g/m2 para documentos de 2 faces) podem
ser colocados no alimentador de documentos e digitalizados.
O alimentador de documentos aceita os seguintes números de folhas.
Tipo do documento (g/m2)
Baixa gramatura (38 a 49 g/m2)
Comum (50 a 80 g/m2)
Alta gramatura (81 a 128 g/m2) (Somente Bandeja manual)
Número de folhas
110 folhas
110 folhas
75 folhas
Observação Para evitar atolamentos, use o vidro de originais para tamanhos diferentes,
documentos dobrados, enrugados, cortados e colados, papel ondulado ou autocopiativo. Se você achatar o documento ondulado, será possível usá-lo.
Siga as etapas a seguir para colocar os documentos no alimentador de originais.
Você pode colocar documentos de folha única ou diversas folhas.
1. Remova os clipes ou grampos do documento, antes de colocá-lo no alimentador de documentos.
2. Coloque o documento no centro do alimentador de documentos, com o lado para cópia (ou a superfície dianteira de um documento de 2 faces) voltado para cima.
Observação O indicador acende quando o documento é colocado no alimentador de documentos.
Se o indicador não acender, coloque o documento novamente.
5-2
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
3. Alinhe as guias de documento em cada lado do documento.
4. Abra o ajustador do batente de documentos.
Cópia
Vidro de originais
Tamanhos de documentos com suporte
Você pode selecionar um dos tamanhos a seguir para usar o vidro de originais.
A5 , A4 , A4 , A3 , B5 , B5 , B4 , 8,5 × 11 pol. , 8,5 × 11 pol. , 8,5 × 13 pol. , 8,5 × 14 pol. , 11 × 17 pol. , 16K , 16K e 8K .
Observação O tamanho do documento não é detectado quando o vidro de originais é utilizado.
Para configurar o tamanho e orientação do papel, consulte Tamanho do Original na página 5-13.
CUIDADO: Não aplique força excessiva para segurar um documento grosso no vidro de
originais. Isso pode quebrar o vidro e causar ferimentos.
Siga as etapas a seguir para colocar um documento no vidro de originais.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-3
Cópia
Você pode colocar uma única folha de documento ou um documento encadernado, como um livro, no vidro de originais.
1. Abra a tampa de documentos.
Observação Ao usar o vidro de originais, certifique-se de fechar a tampa de documentos depois de
concluir o trabalho de cópia.
2. Coloque o documento voltado para baixo e alinhe-o de encontro ao canto superior esquerdo do vidro de originais.
3. Feche a tampa de documentos.
Observação Certifique-se de configurar o tamanho e orientação do documento ao utilizar o vidro
de originais. Consulte Tamanho do Original na página 5-13.
5-4
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Configurações avançadas

Teclado numérico
Observações
As configurações exibidas podem variar de acordo com o modelo.
Pode ser necessário inserir uma senha para usar a função de cópia. Peça a senha ao
administrador do sistema.
Para obter informações adicionais sobre configurações avançadas, consulte Configurações
avançadas de cópia na página 5-9.
Para obter informações adicionais sobre como inserir uma senha, consulte Como entrar no modo
de Administração do Sistema na página 8-2.

Especificação do número de cópias

Você pode inserir um valor entre 1 e 999 para o número de cópias.
1. Use o teclado numérico para inserir o número desejado de cópias.
Cópia
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-5
Cópia
Botão C (Limpar)
O valor inserido aparece no diagrama de status da máquina.
Observação Se você digitar um valor incorreto, pressione o botão C (Limpar) para apagar um valor
inserido incorretamente.
5-6
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Início do trabalho de cópia

Botão Iniciar
Botão Último Original
1. Pressione o botão Iniciar.
Observações
Se o documento for colocado no alimentador de documentos, não pressione-o enquanto
ele estiver sendo alimentado pela máquina.
Se houver algum problema, um código de erro aparecerá no diagrama de status da
máquina. Para obter informações sobre códigos de erro, consulte Códigos de erro na página 11-23
.
Cópia
Colocação do documento no vidro de originais
Cópia de diversos jogos de documentos
Se qualquer um ds seguintes recursos for configurado, um trabalho de cópia não poderá ser iniciado após a colocação de um documento, devido ao botão Último Original que pisca.
•Intercalar: Ligado
•2 Faces: 1 2 Faces, 2 2 Faces
Páginas por face: 2 páginas ou 4 páginas
•Cópia cartão ID: Ligado
Após digitalizar todos os documentos, pressione o botão Último Original para começar a copiar.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-7
Cópia
Botão Parar

Interrupção de um trabalho de cópia

Para cancelar o trabalho de cópia atual, pressione o botão Parar.
5-8
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Configurações avançadas de cópia

Cópia
Função Descrição
Suprimento de papel Define a bandeja a ser usada. P.10
Intercalar Define o método de saída a ser usado ao
executar diversos jogos de cópias.
Reduzir/Ampliar Define um fator de redução ou ampliação. P.12
Tam an ho do O ri gi na l Define o tamanho do documento. P.13
Tipo do Original Define o tipo do documento. P.15
Clarear/Escurecer Ajusta a densidade da cópia. P.16
Cópia cartão ID Usada para copiar cartões ID. P.17
2 Faces Usada para selecionar a cópia de 1 face ou 2
fac es.
Páginas por face Usada para copiar diversos documentos em uma
única página.
Nitidez* Ajusta a nitidez. P.21
Supressão de fundo* Remove a supressão de fundo do documento. P.21
Consulte página
P.11
P.19
P.20
Apagar moldura* Ajusta o nível de apagamento da moldura. P.22
Rotação automática Gira os dados digitalizados durante a cópia. P.22
* Você pode alterar as configurações para funções marcadas com "*" no modo de Administração do Sistema.
Observação Você pode alterar o valor padrão de algumas funções.
Para obter informações adicionais sobre como alterar estas configurações, consulte Configurações
do sistema na página 8-6.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-9
Cópia
Botão Suprimento de papel

Suprimento de papel

Para configurar a bandeja para o trabalho de cópia, pressione o botão Suprimento de papel.
No diagrama de status da máquina, o indicador de bandeja acende na bandeja selecionada e o tamanho e orientação do papel são exibidos no visor de tamanho do papel.
Aut (seleção automática de papel)
Determina automaticamente a bandeja que retém o papel apropriado, com base no tamanho do documento e na taxa de zoom especificada.
Observação Ao usar a seleção automática de papel, não será possível configurar a taxa de zoom
automática.
Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja manual
Selecione uma das bandejas selecionáveis. O indicador passará para a bandeja selecionada, sempre que o botão Suprimento de papel for selecionado.
Observação A bandeja 2 é um componente opcional.
5-10
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Intercalar

Botão Intercalado
Botão Último Original
Você pode configurar o método de saída para copiar jogos de diversos documentos.
1. Pressione o botão Intercalado para selecionar o método de saída desejado.
Cópia
Desligado (a luz está apagada)
Ligado A máquina gera as folhas classificadas em jogos, que são
Não intercalado. A máquina gera o número especificado de cópias e classifica as folhas por página.
organizados na ordem das páginas. Quando um documento é colocado no alimentador de
documentos, ele automaticamente liga. Você também pode trocar a configuração para desligado.
2. Quando todos os documentos forem digitalizados, pressione o botão Último Original.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-11
Cópia
Botão Reduzir/Ampliar

Reduzir/Ampliar

Para configurar a taxa de zoom de cópia, pressione o botão Reduzir/Ampliar para selecionar uma taxa de zoom.
No diagrama de status da máquina, a taxa de zoom selecionada é exibida na exibição de Reduzir/Ampliar.
Visor Nome Descrição
100% A máquina faz a cópia no mesmo tamanho do
documento.
Aut (taxa de zoom automática)
Taxa de zoom fixa Selecione a partir das taxas de zoom fixas para configurar
Taxa de zoom predefinida (personalizada)
Taxa de zoom variável Defina a taxa de zoom desejada ao selecionar um valor
A máquina configura automaticamente uma taxa de zoom apropriada, ao calcular o tamanho do documento no tamanho de papel especificado, para permitir que o documento se encaixe na página.
a taxa de zoom.
Você pode definir uma taxa de zoom personalizada no modo de Administração do Sistema.
de 25 a 400 (em incrementos de 1%).
5-12
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Observação Ao usar a taxa de zoom automática, não será possível selecionar a seleção
Botão Taxa de zoom variável
automática de papel.
Tab ela de Amplia çã o
Cópia
Quando você executa cópias ampliadas ou reduzidas a partir de documentos de tamanho padrão em papel de tamanho padrão, as seguintes taxas de cópia se aplicam.
Cópia / documentos
A5 100% 122% 141% 174% 200%
B5 81% 100% 115% 141% 163%
A4 70% 86% 100% 122% 141%
B4 58% 70% 81% 100% 115%
A3 50% 61% 70% 86% 100%
A5 B5 A4 B4 A3

Tamanho do Original

Você pode definir o tamanho e a orientação do documento.
Depois de colocar o documento no vidro de originais, certifique-se de definir o tamanho e orientação do documento.
Observação Se o tamanho do documento for maior que o tamanho do original, a imagem pode
ser cortada. Certifique-se de escolher um tamanho de documento apropriado.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-13
Cópia
Botão Tamanho do Original
Pressione o botão Tam an ho do O ri ginal para selecionar um tamanho de documento.
No diagrama de status da máquina, o tamanho e a orientação do documento selecionados são exibidos no visor de tamanho dos originais.
Tamanho fixo do documento (predefinido)
Você pode definir o tamanho do documento colocado ao selecionar entre tamanhos de documentos predefinidos. O tamanho e a orientação do documento mudam sempre que o botão Tamanho do
Original é pressionado.
Não exibido (área de exibição do tamanho do original está em branco) (Tamanho esperado do documento)
A máquina seleciona automaticamente uma área de digitalização apropriada do tamanho do papel especificado e da taxa de zoom.
Ao usar o alimentador de documentos
Aut (detecção automática de tamanho do documento)
Quando um documento é colocado no alimentador de documentos, a máquina detecta automaticamente o tamanho do documento a partir dos tamanhos padrão compatíveis.
5-14
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Tipo do Original

Botão Tipo do Original
Para definir o tipo de documento para otimizar as cópias, pressione o botão Tipo do Original.
Ícone Nome Descrição
Texto (padrão) Selecione esta opção quando o documento contiver objetos
nítidos em preto e branco, como texto.
Cópia
Foto e texto Selecione esta opção quando o documento contiver texto e fotos.
Foto Selecione esta opção quando o documento contiver somente
fotos.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-15
Cópia
Botão Clarear/Escurecer

Clarear/escurecer

Você pode definir a densidade dos cinco níveis. Quanto mais à esquerda de , mais escura a cópia; quanto mais à direita, mais clara.
Para configurar o modo de economia de energia, pressione o botão Clarear/Escurecer para selecionar um nível de densidade de cópia.
Escuro +2 Cria cópias com a densidade mais escura. Use esta configuração
para digitalizar documentos que contêm objetos claros.
Escuro +1 Cria cópias com uma densidade razoavelmente escura. Use esta
configuração para digitalizar documentos que contêm objetos razoavelmente claros.
Normal Cria cópias com a mesma densidade do documento.
Claro +1 Cria cópias com uma densidade razoavelmente clara. Use esta
configuração para digitalizar documentos que contêm objetos razoavelmente escuros.
Claro +2 Cria cópias com a densidade mais clara. Use esta configuração
para digitalizar documentos que contêm objetos escuros.
Economia de toner
Cria cópias usando menos toner com as seguintes configurações.
Clarear/Escurecer: Claro +2
•Nitidez: Nítido +2
Tipo do original: Foto e Texto (não deve ser alterado)
5-16
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Cópia
Documento original Orientação do original Saída copiada
Lado dianteiro
Lado dianteiro
Lado traseiro
Lado traseiro

Cópia Cartão ID

Você pode copiar ambas as faces de uma carteira de identidade (carteira de nome, funcionário etc.) em um lado do papel.
Pressione o botão Cópia Cartão ID para ativar esta função.
Observações
Coloque a identidade na posição em pé.
A configuração de Cópia Cartão ID para Ligado automaticamente define
Reduzir/Ampliar para 100%. Você pode alterar manualmente a taxa de zoom.
Siga as etapas a seguir para usar a função Cópia Cartão ID.
1. Coloque a carteira de identidade voltada para baixo, ligeiramente afastada do canto superior esquerdo do vidro de originais, e depois feche a tampa de documentos.
Colocar a carteira de identidade muito perto do canto do vidro de originais pode não copiar apropriadamente a borda da carteira.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-17
Cópia
Botão Cópia Cartão ID
Botão Suprimento de papel
Botão Iniciar
2. Pressione o botão Cópia Cartão ID O botão Cópia Cartão ID acende.
3. Pressione o botão Suprimento de Papel para selecionar a bandeja. No diagrama de status da máquina, o indicador de bandeja acende na bandeja selecionada e o
tamanho e orientação do papel são exibidos no visor de tamanho do papel.
4. Pressione o botão Iniciar.
Quando a digitalização de uma face é concluída, o botão Iniciar pisca.
5-18
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Cópia
Botão 2 Faces
5. Coloque a carteira de identidade voltada para baixo, ligeiramente afastada do canto superior esquerdo do vidro de originais, e feche a tampa de documentos.
6. Pressione o botão Iniciar.

2 Faces

Você pode configurar a máquina para digitalizar um documento de 1 face ou 2 faces, ou copiar uma ou ambas as faces do papel.
Observação Esta função estará disponível quando a unidade de saída de frente e verso estiver
instalada na máquina.
1. Pressione o botão 2 Faces para selecionar o método de cópia desejado.
11 Face
12 Faces Copia um documento de 1 face em ambas as faces do papel para
22 Faces Cópia um documento de 2 faces em ambas as faces do papel. A
21 Face Cópia um documento de 2 faces em uma face do papel. O
Copia um documento de 1 face em um lado do papel. A cópia parece igual ao original.
encadernação pela borda longa.
cópia parece igual ao original.
documento de 2 faces é digitalizado como um documento para encadernação pela borda longa e cada página do original é copiada para somente um lado de cada folha de papel.
Para copiar 1 → 2 Faces ou 2 1 Face para encadernação pela borda curta, mude a configuração da borda de encadernação e coloque o documento na orientação paisagem. Ele não será copiado apropriadamente para a encadernação pela borda curta, quando o documento ou o papel for configurado para orientação retrato ou estiver utilizando a função "Páginas por Face".
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-19
Cópia
Botão Último Original
Botão Páginas por Face
2. Ao usar o vidro de originais, quando a opção 12 Faces ou 22 Faces for selecionada e todos os documentos tiverem sido digitalizados, pressione o botão Último Original.
Esta etapa será necessária quando o botão Último Original estiver piscando.

Páginas por Face

Use esta configuração para copiar 2 ou 4 documentos na mesma página.
Selecionar Páginas por Face automaticamente define uma taxa de zoom, que permitirá que os documentos se encaixem na página.
Observações
Alinhe a borda superior do papel com a borda superior da bandeja.
Configurar automaticamente Página por Face define a configuração de Reduzir/Ampliar
para automático.
A taxa de zoom é ajustada automaticamente no intervalo de 25% a 400%.
Pressione o botão Páginas por Face para selecionar o método de cópia desejado.
5-20
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Cópia
Botão Último Original
3. Ao usar o vidro de originais e quando todos os documentos tiverem sido digitalizados, pressione o
botão Último Original. Esta etapa será necessária quando o botão Último Original estiver piscando.
Desligado Desativa o recurso Páginas por Face.
2 Páginas Copia dois documentos para uma única página.
4 Páginas Copia quatro documentos para uma única
página.

Nitidez

Você pode ajustar a nitidez da imagem para qualquer um dos cinco níveis.
Você pode definir a nitidez no modo Administração do Sistema. Para obter informações adicionais, consulte Configurações de recursos na página 8-12.

Supressão de fundo

Você pode definir o nível de supressão de fundo.
Quando esta função estiver ativada, o ruído de fundo do documento será removido durante a cópia. Quando esta função estiver desativada, o ruído de fundo do documento não será removido.
Você pode definir a supressão de fundo no modo Administração do Sistema. Para obter informações adicionais, consulte Configurações de recursos na página 8-12.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-21
Cópia

Apagar Moldura

Você pode configurar o apagamento de sombras pretas criadas em torno da borda do papel, ao copiar com a tampa do documento aberta ou copiar um original encadernado.
Você pode definir um valor entre 0 e 50 mm (em incrementos de 1 mm) para a função de apagamento da moldura.
Observações
O valor definido para apagamento da moldura é aplicado a todas as quatro bordas do
documento.
Para cópia de carteira de identidade, o apagamento da moldura é definido
separadamente.
Você pode definir apagamento da moldura no modo Administração do Sistema. Para obter informações adicionais, consulte Configurações de recursos na página 8-12.

Rotação automática

Você pode configurar a máquina para girar os dados digitalizados, ao copiar o documento com uma orientação diferente da orientação do papel que está na bandeja, para que se adequem ao papel.
Você pode configurar esta função nos seguintes casos:
A seleção de bandejas está configurada para automático.
A taxa de zoom está configurada para automático.
A taxa de zoom está configurada para 100% e o documento e o papel são do mesmo tamanho.
Certifique-se de configurar o tamanho e a orientação do documento ao utilizar o vidro de originais.
5-22
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Cópia

Gerenciamento do papel de cópia com contabilidade

Você pode gerenciar a utilização do papel de cópia para até 10 usuários.
Você pode configurar a senha e o número máximo de impressões copiadas permitidas para cada usuário.
Uma lista de funções disponíveis com contabilidade é fornecida a seguir.
Exiba/configure a senha.
Exiba o número total de impressões copiadas.
Exiba/configure o número máximo de impressões permitidas para cópia.
Limpe o número total de impressões copiadas.
Para obter informações sobre os modos de contabilidade, consulte Configurações do modo da conta na página 8-9.

Operações durante a utilização da função de cópia

O procedimento de operação difere, dependendo do modo de conta utilizado.
Para obter informações adicionais, consulte Modos de conta na página 3-17.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
5-23
Cópia
5-24
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Digitalização

6

Procedimento de digitalização

O fluxo básico de operações de digitalização, incluindo a colocação do documento na máquina e a configuração avançada, é detalhado a seguir.
Observações
A máquina tem suporte para a função de digitalização usando a conexão de interface
USB.
Somente digitalização binária monocromática.

Colocação do documento

Os dois métodos a seguir estão disponíveis para a colocação de documentos.
Alimentador de documentos
•Folha única
Diversas folhas
Vidro de originais
•Folha única
Documentos encadernados, como livros
Observação O alimentador de documentos não está disponível para alguns modelos. Um
componente opcional é solicitado. Entre em contato com o representante Xerox local.
Alimentador de documentos
Tamanhos de documentos com suporte
Você pode colocar documentos dos tamanhos padrão no alimentador de documentos.
Quando um documento é colocado no alimentador de documentos, a máquina detecta automaticamente o tamanho do documento. Os seguintes documentos de tamanho padrão são
detectados automaticamente: A5 , A4 , A4 , A3 , B5 , B5 , B4 , 8,5 × 11 pol. , 8,5 × 11 pol. , 8,5 × 13 pol. , 8,5 × 14 pol. , 11 × 17 pol. , 16K , 16K e 8K .
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
6-1
Digitalização
Observação É possível selecionar um dos seguintes tamanhos de documentos alternativos. Para
obter informações adicionais, consulte Configurações do sistema na página 8-6.
8.5 × 13" ou 8,5 × 13,4 pol.
8.5 × 13" ou 8,5 × 14 pol.
B5 ou 16K
Tamanhos de documentos selecionáveis no driver de digitalização.
A3 (297 × 420 mm), A4 (210 × 297 mm), A5 (148 × 210 mm), B4 (257 × 364 mm), B5 (182 × 257 mm), 8,5 × 11 pol., 8,5 × 14 pol., 11 × 17 pol., 7,25 × 10,5 pol. e Personalizado.
Tipos de documentos com suporte (gramaturas)
2
Documentos com gramaturas de 38 a 128 g/m
(50 a 128 g/m2 para documentos de 2 faces) podem
ser colocados no alimentador de documentos e digitalizados.
O alimentador de documentos aceita os seguintes números de folhas.
Tipo do documento (g/m2)
Baixa gramatura (38 a 49 g/m2)
Comum (50 a 80 g/m2)
Alta gramatura (81 a 128 g/m2) (Somente Bandeja manual)
Número de folhas
110 folhas
110 folhas
75 folhas
Observação Para evitar atolamentos, use o vidro de originais para tamanhos diferentes,
documentos dobrados, enrugados, cortados e colados, papel ondulado ou autocopiativo. Se você achatar o documento ondulado, será possível usá-lo.
6-2
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Digitalização
Acende
Siga as etapas a seguir para colocar o documento no vidro de originais.
Você pode colocar documentos de folha única ou diversas folhas.
1. Remova os clipes ou grampos do documento, antes de colocá-lo no alimentador de documentos.
2. Coloque o documento no centro do alimentador de documentos, com o lado para digitalização (ou a superfície dianteira de um documento de 2 faces) voltado para cima.
Observação O indicador acende quando o documento é colocado no alimentador de documentos.
Se o indicador não acende, coloque o documento novamente.
3. Alinhe as guias do documento em cada lado do documento.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
6-3
Digitalização
4. Abra o ajustador do batente de documentos.
Vidro de originais
Tamanhos de documentos com suporte
O tamanho máximo é 297 × 432 mm.
Tamanhos de documentos selecionáveis no driver de digitalização.
A3 (297 × 420 mm), A4 (210 × 297 mm), A5 (148 × 210 mm), B4 (257 × 364 mm), B5 (182 × 257 mm), 8,5 × 11 pol., 8,5 × 14 pol., 11 × 17 pol., 7,25 × 10,5 pol. e Personalizado.
CUIDADO: não aplique força excessiva para segurar um documento grosso no vidro de originais.
Isso pode quebrar o vidro e causar ferimentos.
Siga as etapas a seguir para colocar uma única folha de documento ou um documento encadernado, como um livro, no vidro de originais.
1. Abra a tampa de documentos.
Observação Ao usar o vidro de originais, certifique-se de fechar a tampa de documentos depois de
concluir o trabalho de digitalização.
6-4
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Digitalização
2. Coloque o documento voltado para baixo e alinhe-o de encontro ao canto superior esquerdo do vidro de originais.
3. Feche a tampa de documentos.

Utilização da função de digitalização

Para obter informações sobre como usar um aplicativo para colocar os dados de digitalização no computador, consulte Colocação dos dados de digitalização usando um aplicativo com base no
computador pessoal (PC) na página 6-6.
Observações
A máquina tem suporte para a função de digitalização usando a conexão USB.
Somente digitalização binária monocromática.
O nome do arquivo dos dados digitalizados é exibido no formato
AAMMDDHHMMSS.extensão, onde: AA = Ano (quatro dígitos), MM = Mês (dois dígitos), DD = Dia (dois dígitos), HH = Hora (dois dígitos), MM = Minutos (dois dígitos) e SS = Segundos (dois dígitos).
Em alguns casos, o tamanho da imagem digitalizada pode ser levemente maior que o
tamanho do documento. Isto ocorre devido à margem de erro apresentada com o processamento.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
6-5
Digitalização

Colocação dos dados de digitalização usando um aplicativo com base no computador pessoal (PC)

Este recurso pode ser usado para carregar dados de digitalização de um aplicativo compatível com TWAIN ou WIA instalado em um computador. Você pode configurar as condições de colocação do documento no monitor do PC para permitir a colocação do documento durante a verificação dos resultados de digitalização na tela Visualizar.
Observações
Instale o driver de digitalização para usar esta função. Para obter informações adicionais
sobre como instalar o driver de digitalização, consulte Instalação do driver de
digitalização na página 2-3.
Os itens configurados podem variar de acordo com os aplicativos compatíveis com
TWAIN e WIA utilizados.
Os aplicativos com suporte são de 32 bits somente.
Siga as etapas a seguir para executar a operação.
1. Coloque o documento. Consulte Colocação do documento na página 6-1.
2. Inicie um aplicativo para carregar os dados digitalizados.
3. No menu Arquivo, selecione o item para o scanner (origem).
4. Selecione Xerox WorkCentre 5019/5021.
5. Altere outras opções, se necessário.
Observação Para obter informações sobre as funções de digitalização, clique em Ajuda na tela
para exibir as informações de ajuda.
6. Clique em Scan (Digitalizar).
6-6
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário

Interrupção do trabalho de digitalização

Botão Parar
Para cancelar o trabalho de digitalização atual:
Na máquina
Pressione o botão Parar.
Digitalização
No computador
Pressione Cancelar na tela exibida durante a digitalização.
WorkCentre 5019/5021 Guia do Usuário
6-7
Digitalização
6-8
WorkCentre 5019/5021
Guia do Usuário
Loading...