Voir : Guide de l'utilisateur > Spécifications des supports
IT
Vedere: Guida per l'utente > Specifiche della carta
DE
Siehe: Benutzerhandbuch > Materialspezifikationen
ES
Consulte: Guía del usuario > Especificaciones de soportes de
impresión
PT
Consulte: Guia do Usuário > Especificações do material
NL
Zie: Handleiding voor de gebruiker > Papierspecificaties
90–105 g/m
2
(24 lb.–28 lb. Bond)
EN
Thick
FR
Épais
IT
Spessa
DE
Dick
ES
Grueso
PT
Grosso
NL
Dik
3
163–220 g/m
(60 lb.–80 lb. Cover)
EN
Thicker
FR
Plus épais
IT
Più spessa
DE
Dicker
ES
Más grueso
PT
Mais grosso
NL
Dikker
2
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
5
EN
Basic Printing
FR
Impression de base
IT
Nozioni di base sulla stampa
DE
Einfaches Drucken
ES
Impresión básica
PT
Impressão Básica
NL
Eenvoudige afdrukopdrachten
12
Printing
Impression
OK
12
LGL / A4 / LTR
3
Windows
Mac
EN
Confirm or change size and type settings. When printing,
select printing options in the print driver.
FR
Confirmez ou modifiez les paramètres relatifs au format
et au type. Lors de l'impression, sélectionnez les options
d'impression dans le pilote d'imprimante.
IT
Confermare o modificare le impostazioni di formato e
tipo. Durante la stampa, selezionare le opzioni di stampa
nel driver di stampa.
DE
Einstellung von Papierformat/-art prüfen und ggf.
ändern. Für den Druckbetrieb die Druckoptionen im
Druckertreiber auswählen.
ES
Confirme o modifique la configuración de tamaño y de
tipo. Al imprimir, seleccione las opciones de impresión en
el controlador de impresión.
PT
Confirme ou altere as configurações de tamanho e tipo.
Ao imprimir, selecione as opções de impressão no driver
de impressão.
NL
Bevestig of wijzig de instellingen voor papierformaat en
-soort. Selecteer voor het afdrukken speciale
afdrukopties in de printerdriver.
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325docs
EN
See: User Guide > Getting Started >
Loading Paper
FR
Voir : Guide de l'utilisateur > Pour
commencer > Chargement du papier
IT
Vedere: Guida per l'utente > Introduzione
> Caricamento della carta
DE
Siehe: Benutzerhandbuch > Erste Schritte
> Papier einlegen
ES
Consulte: Guía del usuario > Introducción
> Colocación del papel
PT
Consulte: Guia do Usuário > Instruções de
operação > Abastecimento de papel
NL
Zie: Handleiding voor de gebruiker > Aan
de slag > Papier plaatsen
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
6
CA
EN
Basic Copying
FR
Copie de base
IT
Nozioni di base sulla copia
DE
Einfaches Kopieren
ES
Copia básica
PT
Cópia básica
NL
Eenvoudige kopieertaken
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
1
EN
Load the original
FR
Placez le papier
IT
Caricare l'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Coloque el original
PT
Coloque o original
NL
Plaats het origineel
4
X: 210–216 mm (8.25–8.5 in.)
X
Y: 279.4–355.6 mm (11.0–14.0 in.)
Y
2
EN
Press the Copy button
FR
Appuyez sur le bouton Copie
IT
Premere il pulsante Copia
DE
Taste Kopieren drücken
ES
Pulse el botón Copiar
PT
Pressione o botão Cópia
NL
Druk op de knop Kopiëren
5
OK
3
@ / . ’
ABC
123
JKLGHIMNO
456
TUVPQRSWXYZ
789
& + - _ ,
0#
EN
Select the number of copies
FR
Sélectionnez le nombre de copies
IT
Selezionare il numero di copie
DE
Auflage auswählen
ES
Seleccione el número de copias
PT
Selecione o número de cópias
NL
Selecteer het aantal kopieën
DEF
Copying
Copie
EN
Navigate the menus to select copying options
FR
Sélectionnez les options de copie en navigant dans les
menus
IT
Esplorare i menu per selezionare le opzioni di copia
DE
Im Menü die Kopieroptionen aufrufen
ES
Desplácese por los menús para seleccionar las
opciones de copia
PT
Navegue pelos menus para selecionar as opções de
cópia
NL
Navigeer door de menu's om de kopieeropties te
selecteren
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
EN
Press Back, then the Start button
FR
Appuyez sur le bouton Retour, puis sur Démarrer
IT
Premere il pulsante Indietro e poi il pulsante Avvio
DE
Zunächst Zurück und dann Start drücken
ES
Pulse el botón Atrás y, a continuación, el botón
Comenzar
PT
Pressione Voltar e, então, o botão Iniciar
NL
Druk op Terug en vervolgens op de knop Start
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325docs
EN
See: User Guide > Copying
FR
Voir : Guide de l'utilisateur > Copie
IT
Vedere: Guida per l'utente > Copia
DE
Siehe: Benutzerhandbuch > Kopieren
ES
Consulte: Guía del usuario > Copia
PT
Consulte: Guia do Usuário > Cópia
NL
Zie: Handleiding voor de gebruiker > Kopiëren
EN
The Clear All button restores default settings.
FR
Le bouton Annuler tout rétablit les paramètres
par défaut
IT
Il pulsante Cancella tutto consente di
ripristinare le impostazioni predefinite
DE
Die Taste Alles löschen stellt die
Standardeinstellungen wieder her
ES
El botón Borrar todos restaura la configuración
prefijada
PT
O botão Apagar Tudo restaura as
configurações padrão
NL
Met de knop Alles wissen herstelt u de
standaardinstellingen
7
EN
Scanning
FR
Numérisation
IT
Scansione
DE
Scannen
ES
Escaneado
PT
Digitalização
NL
Scannen
USB
Ethernet
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325docs
EN
You can scan images with a USB connection or over a network. The WorkCentre 3325 DNI also supports a
wireless connection. You can start the scan at your computer or at the printer control panel. To set up
scanning see the System Administrator Guide.
FR
Vous pouvez numériser des images via une connexion USB ou sur un réseau. Le WorkCentre 3325 DNI prend
aussi en charge une connexion sans fil. Vous pouvez commencer la numérisation depuis votre ordinateur ou le
panneau de commande de l'imprimante. Pour configurer la numérisation, voir le Guide de l'administrateur système.
IT
È possibile scansire le immagini utilizzando una connessione USB oppure una connessione di rete. WorkCentre
3325 DNI supporta anche una connessione wireless. È possibile avviare la scansione dal computer oppure dal
pannello comandi della stampante. Per impostare la funzionalità di scansione, vedere System Administrator Guide (Guida per l'amministratore del sistema).
DE
Bilder können mit einer USB-Verbindung oder über ein Netzwerk gescannt werden. Das WorkCentre 3325 DNI
unterstützt auch Drahtlosnetzwerke. Der Scanvorgang kann am Computer oder am Steuerpult des Druckers
gestartet werden. Zur Einrichtung des Scanvorgangs siehe System Administrator Guide
(Systemadministratorhandbuch).
WiFi
EN
Loading the original
FR
Placer le papier
IT
Caricamento dell'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Colocación del original
PT
Colocação do original
NL
Het origineel plaatsen
ES
Puede escanear imágenes mediante una conexión USB o a través de una red. La impresora WorkCentre 3325
60–120 g/m
(16–32 lb. Bond)
X: 210–216 mm (8.25–8.5 in.)
X
Y: 279.4–355.6 mm (11.0–14.0 in.)
Y
2
DNI también admite conexiones inalámbricas. Puede iniciar el escaneado desde su equipo, o mediante el
panel de control de la impresora. Para configurar el escaneado, consulte la Guía del administrador del sistema.
PT
Puede escanear imágenes mediante una conexión USB o a través de una red. La impresora WorkCentre 3325
DNI también admite conexiones inalámbricas. Puede iniciar el escaneado desde su equipo, o mediante el
panel de control de la impresora. Para configurar el escaneado, consulte la Guía del administrador del sistema.
NL
U kunt beelden scannen met een USB-verbinding of via een netwerk. De WorkCentre 3325 DNI ondersteunt
ook een draadloze verbinding. U kunt het scannen starten op de computer of op het bedieningspaneel van de
printer. Zie de System Administrator Guide (Handleiding voor de systeembeheerder) voor het maken van
scaninstellingen.
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
8
OKOKOK
EN
Scanning to a Network Computer
FR
Numérisation vers un ordinateur du réseau
IT
Scansione su un computer di rete
DE
Scanablage auf Netzwerkcomputer
ES
Escaneado a un equipo en red
PT
Digitalização para um computador em rede
NL
Scannen naar een netwerkcomputer
Ethernet
WiFi
1
EN
Press the Scan button
FR
Appuyez sur le bouton Numérisation
IT
Premere il pulsante Scansione
DE
Taste Scannen drücken
ES
Pulse el botón Escanear
PT
Pressione o botão Digitalizar
NL
Druk op de knop Scannen
2
EN
Scroll to the select Network PC, press OK
FR
Faites défiler la liste et sélectionnez PC réseau, puis
appuyez sur OK
IT
Scorrere per selezionare PC di rete e premere OK
DE
Mit Pfeiltasten Netzwerk-PC wählen, dann OK drücken
ES
Desplácese para seleccionar PC de red y pulse OK
PT
Role para selecionar PC em rede, pressione OK
NL
Blader en selecteer Netwerk-PC en druk op OK
34
EN
Select the computer, press OK
FR
Sélectionnez l'ordinateur et appuyez sur OK
IT
Selezionare il computer e premere OK
DE
Computer wählen, dann OK drücken
ES
Seleccione el PC y pulse OK
PT
Selecione o computador, pressione OK
NL
Selecteer de computer en druk op OK
EN
Confirm or change settings as prompted, press OK
FR
Confirmez ou changez les paramètres quand vous y
êtes invité, puis appuyez sur OK
IT
Confermare o modificare le impostazioni seguendo i
prompt, quindi premere OK
DE
Angezeigte Einstellungen prüfen und ggf. ändern und
OK drücken
ES
Confirme o modifique la configuración como se
indique y pulse OK
PT
Confirme ou altere as configurações conforme
solicitado e pressione OK
NL
Bevestig of wijzig de instellingen zoals aangegeven
en druk op OK
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
EN
Use the Easy Printer Manager application to set up a Windows computer. Use the Xerox Scan and Fax Manager
to set up a Macintosh computer.
FR
Utilisez l'application Gestionnaire d'imprimantes pour configurer facilement un ordinateur sous Windows.
Utilisez le Gestionnaire de numérisation et télécopie Xerox pour configurer un ordinateur Macintosh.
IT
Utilizzare l'applicazione Gestione stampanti per impostare un computer Windows. Utilizzare l'applicazione
Xerox Scan and Fax Manager per impostare un computer Macintosh.
DE
Zur Einrichtung eines Windows-Computers die Anwendung "Easy Printer Manager" verwenden. Zur Einrichtung
eines Macintosh-Computers die Anwendung "Xerox Scan and Fax Manager" verwenden.
ES
Use la aplicación Administrador de impresoras para configurar un equipo Windows. Use Xerox Scan and Fax
Manager para configurar un equipo Macintosh.
PT
Use o fácil aplicativo Gerenciador de Impressão para configurar um computador Windows. Use o utilitário de
Digitalização Xerox e o Gerenciador de Fax para configurar um computador Macintosh.
NL
Gebruik de toepassing Eenvoudig printerbeheer om een Windows-computer in te stellen. Gebruik Xerox Scanen faxbeheer om een Macintosh-computer in te stellen.
9
EN
Scanning from a Computer using Windows 7
FR
Numérisation à partir d'un ordinateur sous Windows 7
IT
Scansione da un computer con Windows 7
DE
Von einem Computer mit Windows 7 aus scannen
ES
Escaneado desde un equipo mediante Windows 7
PT
Digitalização a partir de um computador usando Windows 7
NL
Scannen vanaf een computer met Windows 7
USB
1234
3.2
EN
Launch Windows Fax and Scan application, click
New Scan
FR
Pour lancer l'application Windows télécopie et
numérisation, cliquez sur Nouvelle numérisation
IT
Avviare l'applicazione Fax e scanner di Windows e
poi fare clic su Nuova digitalizzazione
DE
Die Anwendung "Windows-Fax und -Scan" starten
und auf Neuer Scan klicken
ES
Inicie la aplicación Fax y Escáner de Windows, haga
clic en Nueva digitalización
PT
Inicie o aplicativo Windows Fax and Scan, clique em
Nova Digitalização
NL
Start de toepassing Windows Faxen en scannen en
klik op Nieuwe scan
EN
Confirm the scanner
FR
Confirmez le scanner
IT
Confermare lo scanner
DE
Scanner bestätigen
ES
Confirme el escáner
PT
Confirme o scanner
NL
Bevestig de scanner
3.1
EN
Click Preview, and confirm or change settings
FR
Cliquez sur Aperçu, et confirmez ou changez les
paramètres
IT
Fare clic su Anteprima, quindi confermare oppure
modificare le impostazioni
DE
Auf Vorschau klicken und Einstellungen prüfen und
ggf. ändern
ES
Haga clic en Vista previa y confirme o modifique la
configuración
PT
Clique em Visualizar e confirme ou altere as
configurações
NL
Klik op Voorbeeld en bevestig of wijzig de
instellingen
EN
The document feeder cannot preview
FR
Le chargeur de documents ne prend pas en charge les aperçus
IT
L'alimentatore automatico non consente di visualizzare un'anteprima
DE
Eine Vorschau ist mit dem Vorlageneinzug nicht möglich
ES
El alimentador de documentos no puede mostrar la vista previa
PT
O alimentador de documentos não pode visualizar
NL
De AOD kan geen afdrukvoorbeeld laten zien
EN
Click Scan
FR
Cliquez sur Numérisation
IT
Fare clic su Scansiona
DE
Auf Scannen klicken
ES
Haga clic en Escanear
PT
Clique em Digitalizar
NL
Klik op Scannen
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
10
EN
Scanning from a Computer using Windows XP
FR
Numérisation à partir d'un ordinateur sous Windows XP
IT
Scansione da un computer con Windows XP
DE
Von einem Computer mit Windows XP aus scannen
ES
Escaneado desde un equipo mediante Windows XP
PT
Digitalização a partir de um computador usando Windows XP
NL
Scannen vanaf een computer met Windows XP
USB
12
EN
Launch the scan application (import method
may vary)
FR
Lancez l'application de numérisation (la méthode
d'importation peut varier)
IT
Avviare l'applicazione di scansione (il metodo di
importazione può variare)
DE
Scananwendung starten (Importierungsmethode ist
ggf. anders)
ES
Inicie la aplicación de escaneado (el método de
importación puede variar)
PT
Inicie o aplicativo de digitalização (o método de
importação pode variar)
NL
Start de scantoepassing (de importeermethode kan
variëren)
EN
Select the scan settings
FR
Sélectionnez les paramètres de numérisation
IT
Selezionare le impostazioni di scansione
DE
Scaneinstellungen wählen
ES
Seleccione la configuración de escaneado
PT
Selecione as configurações de digitalização
NL
Selecteer de scaninstellingen
34
3.2
3.1
EN
Click Preview and select the scan area
FR
Cliquez sur Aperçu, et sélectionnez la zone à
numériser
IT
Fare clic su Anteprima, quindi selezionare l'area di
scansione
DE
Auf Vorschau klicken und Scanbereich auswählen
ES
Haga clic en Vista previa y seleccione el área de
escaneado
PT
Clique em Visualizar e selecione a área de
digitalização
NL
Klik op Voorbeeld en selecteer het scangebied
EN
Click Scan
FR
Cliquez sur Numérisation
IT
Fare clic su Scansiona
DE
Auf Scannen klicken
ES
Haga clic en Escanear
PT
Clique em Digitalizar
NL
Klik op Scannen
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
EN
The document feeder cannot preview
FR
Le chargeur de documents ne prend pas en charge les aperçus
IT
L'alimentatore automatico non consente di visualizzare un'anteprima
DE
Eine Vorschau ist mit dem Vorlageneinzug nicht möglich
ES
El alimentador de documentos no puede mostrar la vista previa
PT
O alimentador de documentos não pode visualizar
NL
De AOD kan geen afdrukvoorbeeld laten zien
11
EN
Scanning from a Computer using Macintosh 10.3 and later
FR
Numérisation à partir d'un ordinateur Macintosh fonctionnant sous
Mac OS X 10.3 ou version ultérieure
IT
Scansione da un computer con Macintosh 10.3 e versioni successive
DE
Von einem Computer mit Macintosh (ab 10.3 ) aus scannen
ES
Escaneado desde un equipo mediante Macintosh 10.3 o posterior
PT
Digitalização a partir de um computador usando Macintosh 10.3 ou superior
NL
Scannen vanaf een computer met Macintosh OS X 10.3 en hoger
USB
12
EN
Launch Image Capture application
FR
Lancez l'application Capture d'image
IT
Avviare l'applicazione Acquisizione Immagine
DE
Anwendung "Digitale Bilder" starten
ES
Inicie la aplicación Captura de imagen
PT
Inicie o aplicativo Image Capture (Captura da
Imagem)
NL
Start het programma Fotolader
2.2
2.1
EN
Click Overview, and select the scan area
FR
Cliquez sur Présentation, et sélectionnez la zone à
numériser
IT
Fare clic su Panoramica, quindi selezionare l'area di
scansione
DE
Auf Übersicht klicken und Scanbereich auswählen
ES
Haga clic en Visión general y seleccione el área de
escaneado
PT
Clique em Visão geral e selecione a área de
digitalização
NL
Klik op Overzicht en selecteer het scangebied
34
EN
Confirm or change other scan settings
FR
Confirmez ou changez les autres paramètres de
numérisation
IT
Confermare o modificare le impostazioni di scansione
DE
Übrige Scaneinstellungen prüfen und ggf. ändern
ES
Confirme o modifique las otras opciones de
escaneado
PT
Confirme ou altere outras configurações de
digitalização
NL
Bevestig of wijzig de andere scaninstellingen
EN
Click Scan
FR
Cliquez sur Numérisation
IT
Fare clic su Scansiona
DE
Auf Scannen klicken
ES
Haga clic en Escanear
PT
Clique em Digitalizar
NL
Klik op Scannen
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
EN
The document feeder cannot preview
FR
Le chargeur de documents ne prend pas en charge les aperçus
IT
L'alimentatore automatico non consente di visualizzare un'anteprima
DE
Eine Vorschau ist mit dem Vorlageneinzug nicht möglich
ES
El alimentador de documentos no puede mostrar la vista previa
PT
O alimentador de documentos não pode visualizar
NL
De AOD kan geen afdrukvoorbeeld laten zien
12
EN
Scanning to Email
FR
Numérisation vers courrier électronique
IT
Scansione su e-mail
DE
Scan per E-Mail versenden
ES
Escaneado a e-mail
PT
Digitalização para e-mail
NL
Scannen naar e-mail
1
EN
Press the E-mail button
FR
Appuyez sur le bouton Courrier électronique
IT
Premere il pulsante E-mail
DE
Taste E-Mail drücken
ES
Pulse el botón E-mail
PT
Pressione o botão E-mail
NL
Druk op de knop E-mail
5
@ / . ’
ABC
JKLGHIMNO
TUVPQRSWXYZ
& + - _ ,
DEF
OK
3
2
123
456
789
0#
EN
Enter the sender's email address and press the OK
button
FR
Saisissez l'adresse électronique de l'expéditeur et
appuyez sur OK
IT
Inserire l'indirizzo e-mail del mittente e premere il
pulsante OK
DE
E-Mail-Adresse des Absenders eingeben und mit Taste
OK bestätigen
ES
Introduzca la dirección de e-mail del remitente y
pulse el botón OK
PT
Insira o endereço de e-mail do remetente e pressione
o botão OK
NL
Voer het e-mailadres van de afzender in en druk op
OK
OK
EN
Enter the recipient's email address and press the OK
button
FR
Saisissez l'adresse électronique du destinataire et
appuyez sur OK
IT
Inserire l'indirizzo e-mail del destinatario e premere il
pulsante OK
DE
E-Mail-Adresse des Empfängers eingeben und mit
Taste OK bestätigen
ES
Introduzca la dirección de e-mail del destinatario y
pulse el botón OK
PT
Insira o endereço de e-mail do destinatário e
pressione o botão OK
NL
Voer het e-mailadres van de ontvanger in en druk op
OK
@ / . ’
ABC
123
JKLGHIMNO
456
TUVPQRSWXYZ
789
& + - _ ,
0#
DEF
OK
4
@ / . ’
ABC
123
JKLGHIMNO
456
TUVPQRSWXYZ
789
& + - _ ,
DEF
OK
0#
EN
Enter the email subject and press the OK button
FR
Saisissez l'objet du courrier et appuyez sur OK
IT
Inserire l'oggetto e-mail e premere il pulsante OK
DE
E-Mail-Betreff eingeben und Taste OK drücken
ES
Introduzca el asunto del e-mail y pulse el botón OK
PT
Insira o assunto do e-mail e pressione o botão OK
NL
Voer het onderwerp van de e-mail in en druk op OK
OK
Scanning
Numérisation
EN
Choose the file format and press the OK button
FR
Choisissez le format du fichier et appuyez sur OK
IT
Scegliere il formato del file e premere il pulsante OK
DE
Dateiformat auswählen und Taste OK drücken
ES
Seleccione el formato del archivo y pulse el botón OK
PT
Escolha o formato do arquivo e pressione o botão OK
NL
Kies de bestandsindeling en druk op OK
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
EN
The Left Arrowbutton clears characters
FR
La touche fléchée vers la gauche efface les
caractères
IT
La freccia di scorrimento sinistra consente di
cancellare caratteri
DE
Mit der Pfeiltaste nach links können Zeichen
gelöscht werden
ES
El botón de flecha izquierda permite borrar
caracteres
PT
O botão de seta para esquerda apaga
caracteres
NL
Met de pijl naar links kunt u tekens wissen
13
EN
Scanning to a USB Flash Drive
FR
Numérisation vers une clé USB
IT
Scansione su unità flash USB
DE
Scanablage auf USB-Flashdatenträger
ES
Escaneado a una unidad flash USB
PT
Digitalização para uma unidade flash USB
NL
Scannen naar USB-flashdrive
1
2
EN
Select Scan to USB and press the OK button
FR
Sélectionnez Numérisation vers USB et appuyez
sur OK
IT
Selezionare Scansione su USB e premere il
pulsante OK
DE
Scanausgabe: USB wählen und dann die Taste
OK drücken
ES
Seleccione Escanear a USB y pulse el botón OK
PT
Selecione Digitalizar para USB e pressione o
botão OK
NL
Selecteer Scannen naar USB en druk op OK
1
OK
EN
To change the scanning settings, press the Scan
button, then Menu button
FR
Pour changer les paramètres de numérisation,
appuyez sur Numérisation, puis sur Menu
IT
Per modificare le impostazioni di scansione,
premere prima il pulsante Scansione e poi Menu
DE
Zum Ändern der Scan-Einstellungen zunächst die
2
OK
EN
Select USB Features, press the OK button
FR
Sélectionnez Fonctions USB , puis appuyez sur OK
IT
Selezionare Funzioni USB e premere il pulsante
OK
DE
USB-Funktionen wählen und die Taste OK
drücken
ES
Seleccione Funciones de USB y pulse el botón OK
PT
Selecione Recursos USB e pressione o botão OK
NL
Selecteer USB-toepassingen en druk op OK
Taste Scan und dann die Taste Menü drücken
ES
Para cambiar la configuración de escaneado, pulse
el botón Escanear y, a continuación, el botón
Menú
PT
Para alterar as configurações de digitalização,
pressione o botão Digitalizar e, então, o botão
Menu
NL
Als u de scaninstellingen wilt wijzigen, drukt u op
Scannen en vervolgens op Menu
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
34
OK
EN
Change the settings and press the OK button.
Press the Back button twice.
FR
Changez les paramètres avant d'appuyer sur OK.
Appuyez deux fois sur Retour.
IT
Modificare le impostazioni e premere il pulsante
OK. Premere il pulsante Indietro due volte.
DE
Einstellungen ändern und die Taste OK drücken.
Taste Zurück zweimal drücken.
ES
Cambie la configuración y pulse el botón OK. Pulse
el botón Atrás dos veces.
PT
Altere as configurações e pressione o botão OK.
Pressione o botão Voltar duas vezes.
NL
Wijzig de instellingen en druk op OK. Druk
tweemaal op Terug.
OK
EN
Select USB and press the OK button to start
scanning
FR
Sélectionnez USB, puis appuyez sur OK pour
commencer la numérisation
IT
Selezionare USB e premere il pulsante OK per
avviare la scansione
DE
USB wählen und dann die Taste OK drücken, um
den Scanvorgang zu starten
ES
Seleccione USB y pulse el botón OK para empezar
a escanear
PT
Selecione USB e pressione o botão OK para iniciar
a digitalização
NL
Selecteer USB en druk op OK om het scannen te
starten
14
EN
Faxing
FR
Télécopie
IT
Fax
DE
Fax
ES
Envío de fax
PT
Envio de fax
NL
Faxen
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325docs
EN
You can enter fax numbers manually or store them in an address book. To set up an address book see the User
Guide > Fax > Address Book.
You can send a fax directly from a computer. See the User Guide > Fax > Fax from PC.
To set up fax, see the System Administrator Guide.
FR
Vous pouvez entrer les numéros de télécopie manuellement, ou les enregistrer dans un carnet d'adresses. Pour
définir un carnet d'adresses, voir le Guide de l'administrateur système.
Vous pouvez envoyer une télécopie directement depuis un ordinateur. Voir le Guide de l'utilisateur > Télécopie
> Télécopie depuis PC.
Pour configurer la télécopie, voir le Guide de l'administrateur système.
EN
Loading the original
FR
Placer le papier
IT
Caricamento dell'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Colocación del original
PT
Colocação do original
NL
Het origineel plaatsen
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 210–216 mm (8.25–8.5 in.)
X
Y: 279.4–355.6 mm (11.0–14.0 in.)
Y
IT
I numeri fax possono essere inseriti manualmente o memorizzati in una rubrica. Per impostare la rubrica,
vedere System Administrator Guide (Guida per l'amministratore del sistema).
È possibile inviare un fax direttamente dal computer. Vedere Guida per l'utente > Fax > Fax dal PC.
Per impostare la funzionalità fax, vedere System Administrator Guide (Guida per l'amministratore del sistema).
DE
Faxnummern können manuell eingegeben und in einem Adressbuch gespeichert werden. Zur Einrichtung des
Adressbuchs siehe System Administrator Guide (Systemadministratorhandbuch).
Ein Fax kann direkt vom Computer verschickt werden. Siehe Benutzerhandbuch > Fax > Fax vom PC.
Zur Einrichtung des Fax siehe System Administrator Guide (Systemadministratorhandbuch).
ES
Puede introducir los números de fax manualmente o almacenarlos en la libreta de direcciones. Para configurar
una libreta de direcciones, consulte la Guía del administrador del sistema.
Puede enviar un fax directamente desde un equipo. Consulte la Guía del usuario > Fax > Fax desde PC.
Para configurar el fax, consulte la Guía del administrador del sistema.
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
PT
Você pode inserir os números de fax manualmente ou armazená-los em um catálogo de endereços. Para
configurar um catálogo de endereços consulte o Guia do Administrador do Sistema.
Você pode enviar um fax diretamente de um computador. Consulte o Guia do Usuário > Fax > Fax de um PC.
Para configurar um fax, consulte o Guia do Administrador do Sistema.
NL
U kunt faxnummers handmatig invoeren of in een adresboek opslaan. Zie de System Administrator Guide
(Handleiding voor de systeembeheerder) voor het aanleggen van een adresboek.
U kunt een fax rechtstreeks van een computer verzenden. Zie de Handleiding voor de gebruiker > Faxen > Faxen vanaf PC.
Zie de System Administrator Guide (Handleiding voor de systeembeheerder) voor het maken van
faxinstellingen.
15
Faxing
Télécopie
EN
Basic Faxing
FR
Télécopie de base
IT
Nozioni di base sul fax
DE
Einfaches Faxen
ES
Envío de fax básico
PT
Envio de fax básico
NL
Eenvoudige faxopdrachten
1
EN
Press the Fax button
FR
Appuyez sur le bouton Télécopie
IT
Premere il pulsante Fax
DE
Taste Fax drücken
ES
Pulse el botón Fax
PT
Pressione o botão Fax
NL
Druk op de knop Faxen
5
2
OK
EN
Navigate the menus to select faxing options
FR
Sélectionnez les options de télécopie en navigant
dans les menus
IT
Esplorare i menu per selezionare le opzioni fax
DE
Die Faxoptionen über die Menüs einstellen
ES
Desplácese por los menús para seleccionar las
opciones de fax
PT
Navegue pelos menus para selecionar as opções de
fax
NL
Navigeer door de menu's om de faxopties te
selecteren
3
EN
Press the Back button
FR
Appuyez sur le bouton Retour
IT
Premere il pulsante Indietro
DE
Taste Zurück drücken
ES
Pulse el botón Atrás
PT
Pressione o botão Voltar
NL
Druk op de knop Terug
4
@ / . ’
ABC
DEF
OK
EN
Enter a Fax number
FR
Entrez un numéro de télécopie
IT
Inserire un numero fax
DE
Faxnummer eingeben
ES
Introduzca un número de fax
PT
Insira um número de fax
NL
Voer een faxnummer in
123
456
789
OK
JKLGHIMNO
TUVPQRSWXYZ
& + - _ ,
0#
Faxing
Télécopie
EN
Press the Start button
FR
Appuyez sur le bouton Démarrer
IT
Premere il pulsante Avvio
DE
Taste Start drücken
ES
Pulse el botón Comenzar
PT
Pressione o botão Iniciar
NL
Druk op de knop Start
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
EN
The Left Arrowbutton clears characters
FR
La touche fléchée vers la gauche efface les
caractères
IT
La freccia di scorrimento sinistra consente di
cancellare caratteri
DE
Mit der Pfeiltaste nach links können Zeichen
gelöscht werden
ES
El botón de flecha izquierda permite borrar
caracteres
PT
O botão de seta para esquerda apaga
caracteres
NL
Met de pijl naar links kunt u tekens wissen
16
EN
Paper Jams
FR
Bourrages papier
IT
Inceppamenti della carta
DE
Papierstaus
ES
Atascos de papel
PT
Atolamentos de papel
NL
Papierstoringen
1
2
21
21
43
21
Résolution des incidents
Troubleshooting
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
17
12
http://xxx.xxx.xxx.xxx
21
EN
CentreWare Internet Services
FR
Services Internet CentreWare
IT
CentreWare Internet Services
DE
CentreWare Internet Services
ES
Servicios de Internet de CentreWare
PT
Serviços de Internet no CentreWare
NL
CentreWare Internet Services
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Русский
EN
You can configure and administer the printer using CentreWare Internet Services. Type the printer URL shown
on the Configuration Report into your web browser. See the User Guide > CentreWare Internet Services.
FR
Vous pouvez configurer et gérer l'imprimante à l'aide des Services Internet CentreWare. Saisissez dans votre
navigateur web l'URL qui apparaît sur le Relevé de configuration. Voir le : Guide de l'utilisateur > Services Internet CentreWare.
www.xerox.com/office/
WC3315_WC3325docs
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325support
EN
See: User Guide > Troubleshooting
FR
Voir : Guide de l'utilisateur > Dépannage
IT
Vedere: Guida per l'utente > Risoluzione dei problemi
DE
Siehe: Benutzerhandbuch > Fehlerbehebung
ES
Consulte: Guía del usuario > Solución de problemas
PT
Consulte: Guia do Usuário > Solução de Problemas
NL
Zie: Handleiding voor de gebruiker > Problemen oplossen
IT
È possibile configurare e gestire la stampante utilizzando CentreWare Internet Services. Digitare nel proprio
Web browser l'URL disponibile nel rapporto di configurazione. Vedere Guida per l'utente > CentreWare Internet Services.
DE
Der Drucker kann über CentreWare Internet Services konfiguriert und verwaltet werden. Die URL aus dem
Konfigurationsbericht im Browserfenster eingeben. Siehe Benutzerhandbuch > CentreWare Internet Services.
ES
Servicios de Internet de CentreWare le permite configurar y administrar la impresora. Escriba la dirección URL
que se muestra en el informe de configuración en su navegador web. Consulte Guía del usuario > Servicios de Internet de CentreWare.
PT
Você pode configurar e administrar a impressora usando os Serviços de Internet do CentreWare. Digite a URL
exibida no Relatório de Configuração no seu navegador web. Consulte o Guia do Usuário > Serviços de Internet do CentreWare.
NL
U kunt de printer configureren en beheren met CentreWare Internet Services. Typ de URL uit het
configuratie-overzicht in uw webbrowser. Zie de Handleiding voor de gebruiker > CentreWare Internet Services.
18
Résolution des incidents
Troubleshooting
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.