Xerox WorkCentre 3315, WorkCentre 3325 Installation Guide

LTR
A4
LGL
Xerox WorkCentre 3315/3325
Black and White Multifunction Printer Imprimante multifonctions noir et blanc
EN
1
Unpack Printer
FR
Déballez l'imprimante
IT
Disimballare la stampante
DE
Drucker auspacken
ES
Desembale la impresora
PT
Desembale a impressora
NL
Haal de printer uit de verpakking
SV
Packa upp skrivaren
NO
Pakk ut skriveren
DA
Pak printeren ud
FI
Pura pakkaus
CS
Vybalte tiskárnu
PO
Rozpakuj drukarkę
HU
Csomagolja ki a nyomtatót
RU
Распакуйте принтер
TU
Yazıcıyı kutudan çıkarın
EL
Αφαιρέστε τη συσκευασία του εκτυπωτή
16.6 kg
36.5 lb.
100 cm
(39.4 in.)
10 cm
(3.9 in.)
48.3 cm
(18.8 in.)
10 cm (3.9 in.)
62.4 cm
(24.6 in.)
10 cm (3.9 in.)
76.2 cm (30 in.)
100 cm
(39.4 in.)
10 cm
(3.9 in.)
48.3 cm
(18.8 in.)
62.4 cm
(24.6 in.)
90.9 cm (35.8 in.)
10 cm (3.9 in.)
10 cm (3.9 in.)
Xerox® WorkCentre® 3315/3325
Installation Guide Guide d'installation
IT
Italiano
DE
Deutsch
ES
Español
PT
Português
NL
Nederlands
SV
Svenska
NO
Norsk
DA
Dansk
FI
Suomi
700N00226 Rev A © 2012 Xerox Corporation. All Rights Reserved. XEROX® and XEROX and Design® are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries.
Guida all'installazione Installationsanleitung Guía de instalación Guia de instalação Installatiehandleiding Installationshandledning Installasjonshåndbok Installationsvejledning Asennusopas
CS
Čeština
PO
Polski
HU
Magyar
RU
Русский
TU
Türkçe
EL
Ελληνικά
Instalační příručka Instrukcja instalacji Telepítési útmutató
Руководство по установке Kurulum Kılavuzu Εγχειρίδιο εγκατάστασης
1.1 1.2 1.3 1.4
EN
Prepare Print Cartridge
2
FR
Préparez le toner
IT
Preparare la cartuccia di stampa
DE
Toner vorbereiten
ES
Prepare el cartucho de impresión
PT
Prepare o cartucho de impressão
NL
Leg de tonercassette klaar
SV
Gör i ordning färgpulverkassett
NO
Klargjør fargepulverkassetten
DA
Klargøring af toner
FI
Valmistele tulostuskasetti
CS
Připravte si tiskovou kazetu
PO
Przygotuj wkład drukujący
HU
Készítse elő a nyomtatókazettát
RU
Подготовьте картридж
TU
Yazdırma Kartuşunu Hazırlayın
EL
Προετοιµάστε την κασέτα εκτύπωσης
EN
Load Paper
3
FR
Chargez le bac d'alimentation
IT
Caricare la carta
DE
Papier einlegen
ES
Coloque el papel
PT
Coloque papel
NL
Plaats het papier in de papierlade
SV
Fyll på papper
NO
Legg i papir
DA
Læg papir i magasin
FI
Täytä paperialusta
CS
Vložte papír
PO
Załaduj papier
HU
Helyezzen be papírt
RU
Вложите бумагу в лоток
TU
Kağıt Yükleyin
EL
Τοποθετήστε χαρτί
2.1
2.2
2.3
2.4 2.5
6x
3.1 3.2 3.3 3.4
LGL / A4 / LTR
EN
520-Sheet Paper Tray
FR
Magasin 520 feuilles
IT
Vassoio carta da 520 fogli
DE
520-Blatt-Papierbehälter
ES
Bandeja de papel de 520 hojas
PT
Bandeja de papel para 520 folhas
NL
Papierlade voor 520 vel
SV
520-arks pappersmagasin
NO
520-arks papirmagasin
DA
520-arks magasin
FI
520 arkin paperialusta
CS
Zásobník na 520 listů papíru
PO
Taca na 520 arkuszy papieru
HU
520 lapos papírtálca
RU
Лоток для бумаги на 520 листов
TU
520 Yapraklık Kağıt Kaseti
EL
¦ίσκος χαρτιού 520 φύλλων
EN
Memory
FR
Mémoire
IT
Memoria
DE
Speicher
ES
Memoria
PT
Memória
NL
Geheugen
SV
Minne
NO
Minne
DA
Hukommelse
FI
Muisti
CS
Paměť
PO
Pamięć
HU
Memória
RU
Память
TU
Bellek
EL
Μνήµη
EN
Select Printer Connection
4
FR
Choisissez une connexion d'imprimante
IT
Selezionare la connessione della stampante
DE
Druckeranschluss wählen
ES
Elija la conexión de la impresora
PT
Escolha a conexão da impressora
NL
Selecteer de printerverbinding
SV
Välj skrivaranslutning
NO
Velg skrivertilkopling
DA
Vælg printerforbindelse
FI
Valitse liitäntä
CS
Zvolte připojení tiskárny
PO
Wybierz rodzaj połączenia drukarki
HU
Válassza ki a nyomtatókapcsolat típusát
RU
Выберите тип подключения принтера
TU
Yazıcı Bağlantısını Seçin
EL
Επιλέξτε µια σύνδεση εκτυπωτή
EN
5
Connect Fax Line
FR
Connectez la ligne de fax
IT
Connettere la linea fax
DE
Faxkabel anschließen
ES
Conecte la línea de fax
PT
Conecte a linha de fax
NL
Sluit de faxlijn aan
SV
Anslut faxlinjen
NO
Kople til fakslinjen
DA
Tilslut faxlinje
FI
Kytke faksilinja
CS
Připojte faxovou linku
PO
Podłącz przewód faksu
HU
Csatlakoztassa a faxvonalat
RU
Подсоедините линию факса
TU
Faks Hattını Bağlayın
EL
Συνδέστε τη γραµµή φαξ
A/B USB
USB
Ethernet
RJ-45
RJ-11
EN
Use Ethernet hub and RJ-45 cables
FR
Utilisez un concentrateur Ethernet et des câbles RJ-45
IT
Utilizzare un hub Ethernet e cavi RJ-45
DE
Ethernet-Hub und RJ-45-Kabel verwenden
ES
Utilice un concentrador Ethernet y cables RJ-45
PT
Use hub Ethernet e cabos RJ-45
NL
Gebruik een Ethernet-hub en RJ-45-kabels
SV
Använd Ethernet-nav och RJ-45-kablar
NO
Bruk Ethernet-hub og RJ-45-kabler
DA
Anvend Ethernet-hub og RJ-45-kabler
FI
Käytä Ethernet-keskitintä ja RJ-45-kaapeleita
CS
Použijte ethernetový rozbočovač a kabely RJ-45
PO
Użyj koncentratora Ethernet i kabli RJ-45
HU
Használjon Ethernet-hubot és RH-45 típusú kábeleket
RU
Используйте концентратор Ethernet и кабели RJ-45
TU
Ethernet hub ve RJ-45 kabloları kullanın
EL
Χρησιµοποιήστε διανοµέα Ethernet και καλώδια RJ-45
WiFi (3325DNI)
Xerox® WorkCentre® 3315DN/3325DN/3325DNI
User Guide
www.xerox.com/office/WC3315_WC3325docs
EN
WiFi setup, see: User Guide
FR
Configuration WiFi, voir Guide de l'utilisateur
IT
Per l'impostazione WiFi, vedere la Guida per l'utente
DE
WiFi-Einrichtung, s. Benutzerhandbuch
ES
Para configurar WiFi, consulte: Guía del usuario
PT
Para configurar WiFi, consulte o Guia do Usuário
NL
Installatie voor WiFi, zie Handleiding voor de gebruiker
SV
Information om WiFi-inställning finns i Användarhandbok
NO
WiFi-oppsett: Slå opp i Brukerhåndbok
DA
WiFi-indstilling: Se Betjeningsvejledning
FI
WiFi-asetukset: katso Käyttöopas
CS
Nastavení WiFi viz Uživatelská příručka
PO
Konfiguracja połączenia WiFi, patrz Przewodnik użytkownika
HU
WiFi beállítása: Felhasználói útmutató
RU
Сведения о настройке WiFi см. Руководство пользователя
TU
WiFi kurulumu, bkz. Kullanım Kılavuzu
EL
Για τη ρύθµιση WiFi, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης
6
EN
6
Connect Power
FR
Branchez sur la prise
IT
Collegare l'alimentazione
DE
Netzkabel anschließen
ES
Conecte la alimentación eléctrica
PT
Conecte a alimentação
NL
Sluit de stroom aan
SV
Anslut strömmen
NO
Kople til strømmen
DA
Sæt netledning i stikkene
FI
Kytke virta
CS
Zapojte napájení
PO
Podłącz zasilanie
HU
Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz
RU
Подключите питание
TU
Fişi Prize Takın
EL
Συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα
EN
7
Follow Onscreen Prompts
FR
Suivez les invites affichées à l'écran
IT
Seguire i prompt sullo schermo
DE
Aufforderungen am Display befolgen
ES
Siga las indicaciones de la pantalla
PT
Siga as instruções na tela
NL
Volg de aanwijzingen op het scherm
SV
Följ instruktionerna på skärmen
NO
Følg instruksjonene på skjermen
DA
Følg meddelelserne på skærmen
FI
Noudata näyttöön tulevia ohjeita
CS
Postupujte podle pokynů na obrazovce
PO
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie
HU
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
RU
Следуйте указаниям на экране
TU
Ekrandaki İstemleri İzleyin
EL
Ακολουθήστε τις προτροπές στην οθόνη
6.1
OK
OK
6.2
6.3
EN
Scroll to navigate menus
FR
Faites défiler la liste pour naviguer dans les menus
IT
Scorrere per esplorare i menu
DE
Mit Pfeiltasten Menüoptionen ansteuern
ES
Desplácese para navegar por los menús
PT
Role para navegar nos menus
NL
Blader om door menu's te navigeren
SV
Navigera bland menyerna genom att bläddra
NO
Bruk piltastene til å navigere i menyene
DA
Anvend piltasterne til at navigere i menuer
FI
Selaa valikkoja vierittämällä
CS
Nabídky procházejte posouváním
PO
Przewijaj, aby nawigować w menu
HU
A menük között görgetéssel navigálhat
RU
Кнопки для перехода между меню
TU
Menülerde gezinmek için kaydırın
EL
Πραγµατοποιήστε κύλιση για να περιηγηθείτε στα µενού
USB – Windows
EN
If the Found New Hardware Wizard appears after you turn on the printer, click Cancel.
FR
Si l'Assistant Nouveau matériel détecté s'affiche après la mise sous tension de l'imprimante, cliquez sur Annuler.
IT
Se viene visualizzata l'Installazione guidata nuovo hardware dopo che la stampante è stata accesa, fare clic su Annulla.
DE
Wird nach Einschalten des Druckers der Assistent für das Suchen neuer Hardware eingeblendet, auf Abbrechen klicken.
ES
Si aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado después de encender la impresora, haga clic en Cancelar.
PT
Se o Assistente para novo hardware encontrado aparecer depois que você ligar a impressora, clique em Cancelar.
NL
Als de wizard Nieuwe hardware gevonden verschijnt nadat u de printer hebt ingeschakeld, klikt u op Annuleren.
SV
Om Guiden Ny maskinvara visas när du slår på skrivaren ska du klicka på Avbryt.
NO
Hvis veiviseren for funnet maskinvare vises etter at du har slått på skriveren, klikker du på Avbryt.
DA
Hvis Guiden Ny hardware fundet vises, når du tænder for printeren, skal du klikke på Annuller.
FI
Jos tietokoneen näyttöön tulee viesti Ohjattu uuden laitteiston asennus, kun tulostimeen on kytketty virta, valitse Peruuta.
CS
Pokud se po zapnutí tiskárny zobrazí okno Průvodce nově rozpoznaným hardwarem, klepněte na tlačítko Storno.
PO
Jeśli po włączeniu drukarki zostanie wyświetlone okno Kreatora znajdowania nowego sprzętu, kliknij przycisk Anuluj.
HU
Ha a nyomtató bekapcsolása után megjelenik az Új hardver varázsló, kattintson a Mégse gombra.
RU
Если после включения принтера появится окно мастера установки нового оборудования, нажмите кнопку Отменить.
TU
Yazıcıyı açtıktan sonra Yeni Donanım Bulundu Sihirbazı görünürse İptal'i tıklatın.
EL
Αν µετά την ενεργοποίηση του εκτυπωτή εµφανιστεί ο "Οδηγός εύρεσης νέου υλικού", κάντε κλικ στο πλήκτρο Cancel (Ακύρωση)
EN
Install Drivers
8
FR
Installez les pilotes
IT
Installare i driver
DE
Treiber installieren
ES
Instale los controladores
PT
Instale os drivers
NL
Installeer de drivers
SV
Installera drivrutiner
NO
Installer drivere
DA
Installer drivere
FI
Asenna ajurit
CS
Nainstalujte ovladače
PO
Zainstaluj sterowniki
HU
Telepítse az illesztőprogramokat
RU
Установите драйверы
TU
Sürücüleri Yükleyin
EL
Εγκαταστήστε τους οδηγούς
8.1
Windows - USB
Windows - Ethernet/WiFi
Macintosh
8.2 8.2 8.2
EN
When the Found New Hardware Wizard appears during installation, click OK.
FR
Quand l'Assistant Nouveau matériel détecté apparaît pendant l'installation, cliquez sur OK.
IT
Quando viene visualizzata l'Installazione guidata nuovo hardware durante l'installazione, fare clic su OK.
DE
Wird der Assistent für das Suchen neuer Hardware eingeblendet, auf OK klicken.
ES
Si aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado durante la instalación, haga clic en OK.
PT
Quando o Assistente para novo hardware encontrado aparecer durante a instalação, clique em OK.
NL
Wanneer de wizard Nieuwe hardware gevonden tijdens de installatie verschijnt, klikt u op OK.
SV
När Guiden Ny maskinvara visas under installationen ska du klicka på OK.
NO
Når veiviseren for funnet maskinvare vises under installasjonen, klikker du på OK.
DA
Hvis Guiden Ny hardware fundet vises under installationen, skal du klikke på OK.
FI
Kun Ohjattu uuden laitteiston asennus tulee näkyviin asennuksen aikana, napsauta OK.
CS
Pokud se během instalace zobrazí okno Průvodce nově rozpoznaným hardwarem, klepněte na tlačítko OK.
PO
Jeśli podczas instalacji zostanie wyświetlone okno Kreatora znajdowania nowego sprzętu, kliknij przycisk OK.
HU
Ha a telepítés alatt megjelenik az Új hardver varázsló, kattintson az OK gombra.
RU
Если в процессе установки появится окно мастера установки нового оборудования, нажмите кнопку OK.
TU
Yükleme sırasında Yeni Donanım Bulundu Sihirbazı görünürse Tamam'ı tıklatın.
EL
Όταν ο "Οδηγός εύρεσης νέου υλικού" εµφανιστεί κατά την εγκατάσταση, κάντε κλικ στο πλήκτρο OK.
EN
To install the network scan driver, select the default Typical Installation for a Network Printer or Wireless Setup.
FR
Pour installer le pilote de numérisation réseau, sélectionnez l'option par défaut Installation typique pour imprimante réseau ou Configuration sans fil.
IT
Per installare il driver di scansione di rete, selezionare l'opzione predefinita Installazione tipica per una stampante di rete oppure Impostazione wireless.
DE
Zum Installieren des Netzwerk-Scantreibers die Standardoption zur Installation eines Netzwerkdruckers bzw. die Drahtlosoption auswählen.
ES
Para instalar el controlador de escaneado de red, seleccione la instalación típica para una impresora de red o la configuración inalámbrica prefijadas.
PT
Para instalar o driver de digitalização em rede, selecione a Instalação Típica padrão para uma Impressora em rede ou Configuração sem fio.
NL
Schakel om de netwerkscandriver te installeren het selectievakje Standaardinstallatie voor een netwerkprinter of Installatie draadloos in.
SV
Välj Typical Installation for a Network Printer (Typisk installation för en nätverksskrivare) eller Wireless Setup (Trådlös inställning).
NO
Når du skal installere driveren for nettverksskanning, velger du Typical Installation for a Network Printer (Vanlig installasjon av nettverksskriver) eller Wireless Setup (Trådløst oppsett).
DA
For at installere netværksscanningsdriveren skal du markere standardindstillingen for typisk installation af en netværksprinter eller trådløs indstilling.
FI
Verkkoskanneriajurin asennusta varten valitse oletus Tavallinen verkkotulostimen asennus tai Langaton asennus.
CS
Pokud chcete nainstalovat ovladač snímání v síti, zvolte výchozí možnost Typical Installation for a Network Printer (Typická instalace síťové tiskárny) nebo Wireless Setup (Nastavení bezdrátové sítě).
PO
Aby zainstalować sterownik skanowania sieciowego, wybierz domyślną opcję Typical Installation for a Network Printer (Typowa instalacja drukarki sieciowej) lub Wireless Setup (Konfiguracja bezprzewodowa)
HU
A hálózati szkenner-illesztőprogram telepítéséhez válassza az alapértelmezett Typical Installation for a Network Printer (Hálózati nyomtató szokásos telepítése) vagy a Wireless Setup (Vezeték nélküli) lehetőséget
RU
Для установки драйвера сетевого сканирования выберите установку по умолчанию Typical Installation for a Network Printer (Обычная установка для сетевого принтера) или Wireless Setup (Настройка беспроводного соединения)
TU
Ağ tarama sürücüsünü yüklemek için, varsayılan Ağ Sürücüsü için Normal Yükleme veya Kablosuz Kurulum'u seçin.
EL
Για να εγκαταστήσετε τον οδηγό σάρωσης δικτύου, ενεργοποιήστε την προεπιλογή Typical Installation for a Network Printer (Τυπική εγκατάσταση για εκτυπωτή δικτύου) ή Wireless Setup (Ρύθµιση ασύρµατης σύνδεσης)
EN
Select Easy Install
FR
Sélectionnez Installation facile
IT
Selezionare Installazione standard
DE
Einfachinstallation wählen
ES
Seleccione Instalación simple
PT
Selecione Instalação fácil
NL
Selecteer Eenvoudige installatie
SV
Välj Easy Install (Enkel installation)
NO
Velg Easy Install (Enkel installasjon)
DA
Vælg Let installation
FI
Valitse Helppo asennus
CS
Zvolte možnost Easy Install (Snadná instalace)
PO
Wybierz opcję Easy Install (Łatwa instalacja)
HU
Válassza az Easy Install (Egyszerű telepítés) lehetőséget
RU
Выберите вариант Easy Install (Простая установка)
TU
Kolay Yükleme'yi seçin
EL
Επιλέξτε Easy Install (Εύκολη εγκατάσταση)
EN
Set up Scanning, see: System Administrator Guide
9
FR
Pour configurer la numérisation, voir : Guide de l'administrateur système
IT
Per impostare la scansione, vedere: System Administrator Guide (Guida per l'amministratore del sistema)
DE
Zur Einrichtung des Scanbetriebs siehe System Administrator Guide (Systemadministratorhandbuch)
ES
Para configurar el escaneado, consulte la Guía del administrador del sistema
PT
Para configurar a Digitalização, consulte: Guia do Administrador do Sistema
NL
Scaninstellingen, zie: System Administrator Guide (Handleiding voor de systeembeheerder)
SV
Information om att ställa in skanning finns i System Administrator Guide (Systemadministratörshandbok)
NO
Skanneoppsett: Slå opp i System Administrator Guide (Administratorhåndbok)
DA
For indstilling af scanning skal du se: System Administrator Guide (Systemadministratorvejledning)
FI
Skannausasetukset: katso System Administrator Guide (järjestelmänvalvojan käsikirja)
CS
Nastavte snímání, viz příručku System Administrator Guide (Příručka správce systému)
PO
Skonfiguruj skanowanie, zobacz: System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu)
HU
A szkennelési funkció beállítása: System Administrator Guide (Rendszeradminisztrátori útmutató)
RU
Сведения о настройке сканирования см. System Administrator Guide (Руководство системного администратора)
TU
Tarama Ayarları, bkz: System Administrator Guide (Sistem Yöneticisi Kılavuzu)
EL
Για τη ρύθµιση της σάρωσης, ανατρέξτε στο: System Administrator Guide (Οδηγός διαχειριστή συστήµατος)
WorkCentre 3325
Software and Documentation Logiciel et documentation
www.xerox.com/office/WC3315support_WC3325support
Xerox® WorkCentre® 3315DN/3325DN/3325DNI
System Administrator Guide
EN
System Administrator Guide
FR
Guide de l'administrateur système
IT
System Administrator Guide
(Guida per l'amministratore del sistema)
DE
System Administrator Guide
(Systemadministratorhandbuch)
ES
Guía del administrador del sistema
PT
Guia do Administrador do Sistema
NL
System Administrator Guide
(Handleiding voor de systeembeheerder)
SV
System Administrator Guide
(Systemadministratörshandbok)
NO
System Administrator Guide
(Administratorhåndbok)
DA
System Administrator Guide
(Systemadministratorvejledning)
FI
System Administrator Guide
(järjestelmänvalvojan käsikirja)
CS
System Administrator Guide
(Příručka správce systému)
PO
System Administrator Guide
(Podręcznik administratora systemu)
HU
System Administrator Guide
(Rendszeradminisztrátori útmutató)
RU
System Administrator Guide
(Руководство системного администратора)
TU
System Administrator Guide
(Sistem Yöneticisi Kılavuzu)
EL
System Administrator Guide
(Οδηγός διαχειριστή συστήµατος)
EN
Save packaging for depot service shipping
FR
Conservez l'emballage pour expédition au service de dépôt
IT
Salvare l'imballaggio per un'eventuale restituzione al magazzino
DE
Verpackung für Versand aufbewahren
ES
Guarde el embalaje para el envío al servicio de depósito
PT
Guarde a embalagem para o embarque ao depósito
NL
Bewaar de verpakking voor verzending naar magazijn
SV
Spara förpackningen för frakt
NO
Ta vare på emballasjen i tilfelle du må sende maskinen på service
DA
Gem emballagen til afsendelse til depotservice
FI
Säilytä pakkaus mahdollista huoltoon lähettämistä varten
CS
Uchovejte obal k odeslání přístroje do servisu.
PO
Zachować opakowanie do wysyłki za pośrednictwem bazy transportowej
HU
Őrizze meg a csomagolást arra az esetre, ha a gépet szervizelnie kell
RU
Сохраните упаковку для отправки на техническое обслуживание
TU
Depo hizmeti nakliyesi için ambalajı muhafaza edin
EL
Φυλάξτε τη συσκευασία για αποστολή στην αποθήκη
www.xerox.com/office/WC3315support_WC3325support
Loading...