Xerox WORKCENTRE 3220, WORKCENTRE 3210 User Manual [sl]

vsebina

6 Funkcije vašega novega laserskega izdelka 9 Varnost
12 Podatki, določeni s predpisi
UVOD
19
KAKO ZAČETI
25
19 Pregled tiskalnika
19 Pogled s sprednje strani 19 Pogled z zadnje strani
20 Pregled nadzorne plošče 21 Razumevanje delovanja lučke Status 22 Pregled menija 23 Priložena programska oprema 23 Funkcije gonilnika tiskalnika
23 Gonilnik tiskalnika 24 Gonilnik PostScript (samo WorkCentre 3220)
25 Nastavitev strojne opreme 25 Sistemske zahteve
25 Windows 26 Macintosh 26 Linux
26 Nastavitev omrežja
26 Uvod 26 Podprti operacijski sistemi 27 Iskanje WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 IP naslova 27 Dostop do CentreWare Internet Services (CWIS) 27 Konfiguriranje omrežnega protokola na napravi 27 Nastavitev hitrosti povezave Ethernet 27 Obnovitev omrežne konfiguracije 27 Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo 28 Uporaba SetIP programa
28 Namestitev programske opreme 29 Osnovne nastavitve naprave
29 Nastavitev višine 29 Spreminjanje jezika na zaslonu 29 Nastavljanje datuma in ure 29 Spreminjanje načina ure 30 Spreminjanje privzetega načina 30 Nastavljanje zvokov 30 Vnos znakov s številčnico 31 Uporaba načinov za varčevanje 31 Nastavljanje premora pri tiskanju 31 Spreminjanje nastavitve pisave
NALAGANJE IZVIRNIKOV IN MEDIJEV ZA TISKANJE
32
32 Nalaganje izvirnikov
32 Na stekleni plošči optičnega bralnika 32 Na samodejni podajalnik dokumentov
33 Izbira medijev za tiskanje
34 Specifikacije medijev za tiskanje 35 Velikosti medijev, podprte v vsakem načinu 35 Napotki za izbiro in shranjevanje medijev za tiskanje 35 Smernice za posebne medije za tiskanje
36 Sprememba velikosti papirja na pladnju za papir 37 Nalaganje papirja
37 Nalaganje papirja v pladenj 1 ali izbirni pladenj
37 Tiskanje na posebne materiale za tiskanje
Vsebina_ 1
vsebina
38 Prilagoditev izhodne podpore
38 Gosta zložitev paprijev
39 Nastavljanje velikosti in vrste papirja
KOPIRANJE
40
OPTIČNO BRANJE
44
40 Izbiranje vstavka za papir 40 Kopiranje 40 Spreminjanje nastavitev za vsako kopijo
40 Darkness 40 Original Type 40 Pomanjšana ali povečana kopija
41 Spreminjanje privzetih nastavitev ko pi ranja 41 Kopiranje osebnih dokumentov 41 Uporaba posebnih funkcij ko pi ranja
41 Zbiranje 42 Kopiranje dveh ali štirih strani na eno stran 42 Kopiranje plakatov 42 Podvajanje kopij slike 42 Prilagoditev ozadja
43 Tiskanje na obe strani papirja 43 Nastavljanje premora pri kopiranju
44 Osnove optičnega branja 44 Optično branje z nadzorne plošče
44 Skeniranje v programe aplikacij za USB
44 Optično branje z uporabo omrežne povezave
44 Priprava na omrežno optično branje 45 Optično branje prek omrežnega odjemalca 46 Optično preberi v elektronsko pošto
46 Spreminjanje nastavitev za vsako opravilo optičnega branja 46 Spreminjanje privzetih nastavitev za optično branje 46 Nastavitev imenika
46 Registracija hitrih številk za elektronske naslove 46 Konfiguracija številk skupine elektronskih naslovov 47 Uporaba vnosov v imeniku 47 Iskanje vnosov v imeniku 47 Tiskanje imenika
2 _Vsebina
OSNOVNO TISKANJE
48
FAKSIRANJE
49
48 Tiskanje dokumenta 48 Preklic tiskalniškega opravila
49 Pošiljanje telefaksa
49 Nastavljanje zaglavja faksa 49 Prilagajanje nastavitev dokume nt a 50 Samodejno pošiljanje faksa 50 Ročno pošiljanje faksa 50 Potrjevanje prenosa 50 Samodejno ponovno klicanje 50 Ponovno klicanje zadnje številke
50 Prejemanje faksa
50 Izbiranje vstavka za papir 50 Spreminjanje načinov prejemanja 51 Samodejno prejemanje v načinu Fax
vsebina
51 Ročno prejemanje v načinu Tel 51 Ročno prejemanje z dodatnim telefonom 51 Samodejno prejemanje v načinu Ans/Fax 51 Prejemanje faksov v načinu DRPD 52 Prejemanje v načinu varnega prejemanja 52 Aktiviranje načina varnega prejemanja 52 Prejemanje faksov v pomnilnik
52 Drugi načini faksiranja
52 Pošiljanje faksa na različne destinacije 52 Pošiljanje odloženega faksa 53 Pošiljanje prednostnega faksa 53 Posredovanje faksov 54 Pošiljanje telefaksa iz PC-ja
56 Nastavitev faksa
56 Spreminjanje možnosti nastavitev faksa 57 Spreminjanje privzetih nastavitev dokumenta 57 Samodejno tiskanje poročila poslanega faksa 57 Nastavljanje imenika
UPORABA POMNILNIKA USB FLASH
59
VZDRŽEVANJE
62
59 O pomnilniku USB 59 Priklop pomnilnika USB 59 Optično branje v pomnilnik USB
59 Optično branje 60 Prilagajanje optičnega branja v USB
60 Tiskanje iz pomnilnika USB
60 Če želite natisniti dokument iz USB pomnilnika
60 Varnostno kopiranje podatkov
60 Varnostno kopiranje podatkov 60 Obnavljanje podatkov
61 Upravljanje pomnilnika USB
61 Brisanje slikovne datoteke 61 Formatiranje pomnilnika USB 61 Pogled stanja pomnilnika USB
62 Poročila o tiskanju
62 Tiskanje poročila
63 Brisanje pomnilnika 63 Posodobitev strojne programske opreme 63 Ččenje vaše naprave
63 Ččenje zunanjosti 63 Ččenje notranjosti 64 Ččenje enote za optično branje
65 Vzdrževanje kartuše
65 Shranjevanje tiskalne kartuše 65 Pričakovana življenjska doba kartuše 65 Prerazporeditev tonerja
66 Zamenjava tiskalne kartuše
67 Ččenje bobna 67 Brisanje Toner Empty sporočila
67 Deli za vzdrževanje
67 Preverjanje delov, ki jih je treba zamenjati 67 Zamenjava gumijaste podloge za samodejni podajalnik dokumentov 68 Menjava podajalnega valja ADF 68 Menjava prenosnega valja 69 Menjava zajemalnega valja
69 Upravljanje vaše naprave z uporabo spletne strani
Vsebina_ 3
vsebina
70 Preverjanje serijske številke naprave
ODPRAVLJANJE TEŽAV
71
NAROČANJE POTREBŠČIN IN DODATKOV
86
71 Nasveti za izogibanje zagozditvam papirja 71 Odstranjevanje zagozdenih dokumentov
71 Napačno podajanje pri vhodu 72 Odpravljanje napačno podanega papirja 72 Težave z valjem
72 Odstranjevanje zagozdenega papirja
72 V območju podajanja papirja 73 V pladnju za ročno podajanje 73 V področju kartuše s tonerjem 73 V območju izhoda papirja 73 V območju enote za obojestransko tiskanje 74 V izbirnem pladnju
75 Razumevanje sporočil na zaslonu 77 Odpravljanje težav
77 Podajanje papirja 77 Težave s tiskanjem 78 Težave s kakovostjo tiskanja 81 Težave s kopiranjem 81 Težave z optičnim branjem 82 Network Scan težave 82 Težave s telefaksom 83 Pogoste težave z PostScript (samo WorkCentre 3220) 83 Splošne težave v Windows 83 Pogoste težave v operacijskem sistemu Linux 85 Pogoste težave v operacijskem sistemu Macintosh
86 Potrebščine 86 Dodatki 86 Nakup
4 _Vsebina
NAMESTITEV DODATKOV
87
TEHNIČNI PODATKI
89
87 Varnostni ukrepi pri nameščanju dodatkov 87 Nadgradnja pomnilniškega modula
87 Namestitev pomnilniškega modula 88 Aktiviranje dodanega pomnilnika v lastnostih tiskalnika PS
89 Splošni tehnični podatki 90 Tehnični podatki o tiskalniku 90 Tehnični podatki o optičnem bralniku 91 Tehnični podatki o kopirnem stroju 91 Tehnični podatki faksa
SLOVARČEK
92
STVARNO KAZALO
96
Vsebina_ 5

funkcije vašega novega laserskega izdelka

Vaša nova naprava ima številne posebne funkcije, s katerimi lahko izboljšate kakovost tiskanih dokumentov. Ta naprava vam omogoča:
Posebne funkcije
Izredno kakovostno in hitro tiskanje
Tiskate lahko z ločljivostjo do 1.200 dpi izhodne učinkovitosti.
Naprava lahko tiska na papir velikosti A4 s hitrostjo 24 str./min (WorkCentre 3210), 28 str./min (WorkCentre 3220) in papir velikosti Letter s hitrostjo do 24 str./min (WorkCentre 3210) 30 str./min (WorkCentre 3220).
Delo s številnimi različnimi tipi tiskanega materiala
Pladenj za ročno odlaganje podpira pisemske glave, ovojnice, medije po meri, razglednice in težki papir. Na pladenj za ročno podajanje lahko odložite 1 list papirja.
250 listni prvi pladenj in izbirni pladenj podpirata navadni papir različnih velikosti.
Izdelajte profesionalne dokumente
Natisnite vodne žige. Svoje dokumente lahko spremenite po meri, npr. z besedo »Zaupno«. Glejte Razdelek o programski opremi.
Natisnite plakate. Besedilo in slike na vsaki strani dokumenta so povečani in natisnjeni na list papirja, nato jih lahko zlepite skupaj in naredite plakat. Glejte Razdelek o programski opremi.
Z navadnim papirjem lahko uporabite prednatisnjene obrazce in pisemske glave. Glejte Razdelek o programski opremi.
Prihranite čas in denar
Če želite prihraniti papir, natisnite več strani na en sam list papirja.
Ta naprava samodejno prihrani električno energijo tako, da bistveno zmanjša porabo energije, ko jo ne uporabljate.
Za varčevanje s papirjem je na voljo tiskanje na obe strani papirja (obojestransko tiskanje). Glejte Razdelek o programski opremi.
Razširite kapacitete svoje naprave
Vaša naprava ima dodatno spominsko režo za razširitev spomina (stran 86).
Emulacija Zoran IPS* je združljiva z emulacijo PostScript 3 (PS) in omogoča tiskanje PS.
* Emulacija Zoran IPS, združljiva s PostScript 3
© Avtorske pravice 1995–2005, Zoran Corporation. Vse pravice pridržane. Zoran, logotip Zoran, IPS/PS3 in OneImage so blagovne znamke podjetja Zoran Corporation.
* 136 pisav PS3
Vsebuje UFST in MicroType podjetja Monotype Imaging, Inc.
Tiskanje v različnih okoljih
Tiskate lahko s sistemi Windows 2000/XP/2003/Vista ter s sistemi Linux in Macintosh.
Naprava je opremljena z vmesnikom USB in z omrežnim vmesnikom.
Kopiranje izvirnikov v več formatih
Naprava lahko natisne več kopij izvirnega dokumenta na eno stran.
Na voljo so posebne funkcije za brisanje ozadja kataloga ali časopisa.
Kakovost tiskanja in velikost podobe lahko prilagodite in izboljšate istočasno.
Optično branje in takojšnje pošiljanje izvirnikov
•Optično preberite barvne dokumente in uporabite natančno stiskanje formatov JPEG, TIFF in PDF.
Hitro optično branje in pošiljanje datotek večjemu številu različnih prejemnikom, z uporabo omrežnega optičnega branja.
Nastavitev določenega časa za prenos telefaksa
Nastavite lahko točno določen čas ob katerem želite poslati telefaks in ravno tako več različnih shranjenih prejemnikov.
Ko je prenos končan, naprava lahko natisne poročila o poslanem telefaksu, glede na nastavitve.
6_Funkcije vašega novega laserskega izdelka
IPv6
Funkcije posameznih modelov
Naprava omogoča najrazličnejšo obdelavo dokumentov – od tiskanja in kopiranja do bolj naprednih omrežnih rešitev za vaše poslovanje. Osnovne funkcije te naprave:
FUNKCIJE WorkCentre 3210 WorkCentre 3220
USB 2.0 Pomnilniški vmesnik USB ADF (samodejni podajalec dokumentov) Omrežni vmesnik Ethernet 10/100 Base TX Samodejno obojestransko (dvostransko) tiskanje Telefaks Optično preberi v e-pošto Gonilnik PostScript
( : priloženo, O: izbirno, prazno: ni na voljo)
O teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo vsebujejo informacije za osnovno razumevanje naprave in podrobno razlago vsakega koraka med dejansko uporabo. Z navodili za namestitev in uporabo naprave si lahko pomagajo tako začetniki kot izkušeni uporabniki.
Nekateri izrazi v navodilih se večkrat ponavljajo, kot npr.:
Dokument je sopomenka izvirnika.
Papir je sopomenka medija ali tiskanega medija. Naslednja tabela vsebuje dogovore, uporabljene v navodilih:
DOGOVOR OPIS PRIMER
Krepko Uporablja se za besedilo na zaslonu ali izpise na napravi. Start Opomba Uporablja se za dodatne informacije ali podroben opis funkcije ali značilnosti
Pozor Uporablja se za obveščanje uporabnikov o ukrepih za zaščito naprave pred
Opomba na dnu strani Uporablja se za posredovanje podrobnejših informacij o določenih besedah ali
(Za več informacij glejte stran 1.)
naprave.
morebitno mehansko škodo ali nepravilnim delovanjem.
frazah. Uporablja se za usmerjanje uporabnikov na referenčne strani, kjer lahko najdejo
podrobnejše informacije.
Oblika datuma se lahko spreminja v odvisnosti od države.
Ne dotikajte se zelene površine na spodnji strani tiskalne kartuše.
a. strani na minuto
(Za več informacij glejte stran 1.)
Funkcije vašega novega laserskega izdelka_ 7
Iskanje ostalih informacij
Več informacij o nastavitvah in uporabi naprave lahko najdete v teh virih, natisnjenih in elektronskih.
Vodič za hitro nameščanje
Spletna navodila za uporabo
Pomoč za gonilnik tiskalnika
Xerox spletno mesto
Vsebuje informacije za nastavitev naprave, zato morate za pripravo naprave slediti navodilom v tem priročniku.
Vsebujejo postopna navodila za uporabo vseh funkcij naprave ter informacije za vzdrževanje naprave, odpravljanje napak in nameščanje dodatkov.
Ta navodila za uporabo prav tako vsebujejo Razdelek o programski opremi, ki vključuje informacije o tiskanju dokumentov z vašo napravo na različnih operacijskih sistemih in kako uporabiti priloženo programsko opremo.
Vsebuje informacije o lastnostih gonilnika tiskalnika in navodila za nastavitev načina tiskanja. Za dostop do zaslona pomoči za gonilnik tiskalnika kliknite
Če imate dostop do interneta, lahko dobite pomoč, podporo, tiskalniške gonilnike in druge informacije na Xerox spletnem mestu
www.xerox.com
Help
v pogovornem oknu z lastnostmi tiskalnika.
.
8 _Funkcije vašega novega laserskega izdelka

Varnost

Pred uporabo tega izdelka temeljito preberite ta varnostna navodila, da s tem zagotovite varno uporabo opreme.
Izdelek Xerox in potrošnji material je zasnovan in preizkušen tako, da ustreza strogim varnostnim zahtevam. To vključuje odobritev varnostne agencije in skladnost z obstoječimi okoljevarstvenimi standardi. Pred uporabo izdelka pazljivo preberite naslednja navodila in jih po potrebi uporabite za referenco, da s tem zagotovite varno delovanje vašega izdelka v prihodnje.
Preizkusi varnosti in uporabnosti tega izdelka so potrjeni z uporabo materialov Xerox.
3. Uporabljajte potrošnji in čistilni material samo po napotkih v
razdelku za uporabnike tega priročnika.
4. Ne odstranjujte pokrove ali vodila, ki so pritrjena z vijaki. Za
temi pokrovi ni delov, ki bi jih lahko servisirali ali vzdrževali.
Varnostne informacije za delovanje
Izdelek Xerox in potrošnji material je zasnovan in preizkušen tako, da ustreza strogim varnostnim zahtevam. To vključuje pregled in odobritev s strani varnostne agencije in skladnost z obstoječimi okoljevarstvenimi standardi.
Za zagotovitev nadaljnje varne uporabe opreme Xerox, vedno upoštevajte te varnostne smernice:
OPOZORILO: Ta OPOZORILNA oznaka opozarja
uporabnike na nevarnost telesne poškodbe.
OPOZORILO: Ta OPOZORILNA oznaka opozarja
uporabnike na segrete površine.
POZOR: Ta simbol navaja uporabo laserja v
opremi in opozarja uporabnika, da mora biti pozoren na ustrezne varnostne informacije.
OPOZORILO: Ta izdelek mora biti povezan na
zaščiten ozemljen vod.
Dostopna mesta za uporabnika
Oprema je zasnovana, da uporabniku nudi dostop samo do varnih mest. Dostop do nevarnih mest je omejen z uporabo pokrovov ali varoval, ki jih morate odstraniti z orodjem. Nikoli ne odstranite pokrovov ali varoval.
Informacije o vzdrževanju
Storite naslednje:
Vedno upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki se nahajajo na ali so priložena opremi.
•Pred čiščenjem tega izdelka, ga odklopite iz električne vtičnice. Vedno uporabljajte materiale, ki so namenjeni za ta izdelek; uporaba drugih materialov lahko povzroči poslabšano delovanje in ustvari nevarne okoliščine.
OPOZORILO: Ne uporabljajte čistil na osnovi
aerosolov. Čistila na osnovi aerosolov lahko povzročijo eksplozijo ali se vnamejo pri uporabi na elektromehanski opremi.
Vedno bodite pozorni pri premikanju ali premeščanju opreme. Obvestite vaš krajevni servisni oddelek Xerox za dogovor o premestitvi kopirnega stroja na lokacijo izven zgradbe.
Vedno namestite napravo na trdno podporno površino (ne na preprogo), ki lahko podpira težo naprave.
Napravo vedno namestite v prostor, ki ima primerno prezračevanje in je dovolj velik za opravljanje servisa.
1. Kakršni koli postopki za vzdrževanje izdelka so opisani v
uporabniški dokumentaciji, ki je priložena izdelku.
2. Ne izvajajte vzdrževalnih del, ki niso opisani v tej
uporabniški dokumentaciji.
OPOZORILO: Ne uporabljajte čistil na osnovi
aerosolov. Čistila na osnovi aerosolov lahko povzročijo eksplozijo ali se vnamejo pri uporabi na elektromehanski opremi.
•Pred čiščenjem vedno odklopite opremo iz električne vtičnice.
OPOMBA: Vaša naprava Xerox je opremljena z napravo za
varčevanje z energijo, ko napravo ne uporabljate. Napravo lahko pustite vključeno.
OPOZORILO: Kovinske površine v področju
grelne enote so vroče. Pri odstranjevanju zagozdenega papirja iz tega mesta bodite pazljivi in ne dotikajte se kovinskih površin.
Varnost_ 9
Izogibajte se naslednji uporabi:
Nikoli ne uporabljajte prilagojevalnik vtikač za priklop opreme na električno vtičnico, ki ni ozemljena.
Nikoli ne opravljajte vzdrževalnega dela, ki ni točno opisan v tem dokumentu.
Nikoli ne ovirajte odprtin za prezračevanje. Le-te preprečujejo pregrevanje.
Ne odstranjujte pokrove ali vodila, ki so pritrjena z vijaki. Pod pokrovi ni mest, katere bi lahko uporabnik servisiral.
Naprave nikoli ne postavljajte v bližino grelne naprave ali katerega koli drugega toplotnega vira.
Nikoli ne potiskajte predmetov v prezračevalne odprtine.
Nikoli ne obidite ali »izključite« katero koli električno ali mehansko zaporno napravo.
Opreme nikoli ne postavljajte na mesto, kjer lahko osebe stopijo ali se spotaknejo ob napajalni kabel.
To opremo ne nameščajte v prostor, kjer ni poskrbljeno za primerno prezračevanje. Za nadaljnje informacije pokličite vašega lokalnega pooblaščenega prodajalca.
9. Ne potiskajte predmetov v reže ali odprtine naprave. S tem
lahko povzročite električni udar ali požar.
10. Ne ovirajte odprtine za prezračevanje. Te odprtine so
namenjene za primerno hlajenje naprave Xerox.
Oskrba z električno energijo
1. Ta izdelek uporabljajte s tipom oskrbe z električno energijo,
ki je navedena na podatkovni oznaki izdelka. Če niste prepričani, da vaša oskrba z električno energijo ustreza zahtevam, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
OPOZORILO: Ta izdelek mora biti povezan na
zaščiten ozemljen vod. Oprema ima vtikač z zaščitnim zatičem. Ta vtikač je namenjen samo za ozemljeno električno vtičnico. To je varnostna funkcija. Če vtikača ne morete vstaviti v vtičnico, kontaktirajte usposobljenega električarja, da vam zamenja vtičnico.
2. Opremo vedno priključite na pravilno ozemljeno električno
vtičnico. Če ste v dvomih, naj vtičnico pregleda kvalificiran električar.
Varnostne informacije o elektriki
1. Vtikalna doza za napravo mora ustrezati zahtevam, ki so
navedene na plošči z datumom na hrbtni strani naprave. Če niste prepričani, da vaša oskrba z električno energijo
ustreza zahtevam, se posvetujte z vašim krajevnim elektropodjetjem ali usposobljenim električarjem.
2. Vtikalna doza mora biti nameščena v bližini opreme in
preprosta za dostop.
3. Uporabite napajalni kabel, ki je priložen napravi. Ne
uporabljajte podaljška ali odstranite ali modificirajte vtikač napajalnega kabla.
4. Napajalni kabel priklopite neposredno v ustrezno ozemljeno
električno vtičnico. Če niste prepričani a li je vtičnica pravilno ozemljena, se posvetujte z električarjem.
5. Ne uporabljajte prilagojevalca za priklop kakršne koli
opreme Xerox na električno vtičnico, ki ne vsebuje ozemljene priključne sponke.
6. Opreme nikoli ne postavljajte na mesto, kjer lahko osebe
stopijo ali se spotaknejo ob napajalni kabel.
7. Na napajalni kabel ne postavljajte predmetov.
Odklopite napravo
Napajalni kabel je namenjen za odklop naprave. Pritrjen je na hrbtno stran naprave kot naprava za priključitev. Če želite onemogočiti oskrbo z električno energijo, odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice.
Izklop elektrike v sili
Pri katerem koli od naslednjih pogojev, nemudoma izklopite napravo in odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice. Za odpravo težave obvestite pooblaščenega servisnega predstavnika:
Oprema oddaja nenavadne vonjave ali povzroča nenavaden hrup. Napajalni kabel je poškodovan ali razcefran. Sprožen je stenski prekinjevalec električnega tokokroga, varovalka ali druga varnostna naprava. V napravo je bila polita tekočina. Naprava je izpostavljena vodi. Kateri koli del naprave je poškodovan.
OPOZORILO:
baterijo z nepravilnim tipom. Uporabljene bat erije zavrzite v skladu z navodili.
Nevarnost eksplozije, če zamenja te
8. Ne razveljavljajte ali izključite električne ali mehanske
zaporne naprave.
10 _Varnost
Kakovostni standardi
Varnostne informacije o ozonu
Ta izdelek je proizveden v skladu z registriranim kakovostnim sistemom ISO 9002.
Če potrebujete dodatne varnostne informacije v zvezi z izdelkom XEROX ali priloženim pogrošnim materialom XEROX, lahko pokličete naslednjo telefonsko številko: EVROPA: +44 (0) 1707 353434 ZDA/KANADA: 1 800 928 6571
Varnostni standardi
EVROPA: Ta izdelek Xerox je potrjen s strani naslednje Agencije
z uporabo navedenih varnostnih standardov.
Agencija: TUV Rheinland
Standardna: IEC60950-1, 2001
ZDA/KANADA: Ta izdelek Xerox je potrjen s strani naslednje Agencije z uporabo navedenih varnostnih standardov.
Agencija: UNDERWRITERS LABORATORIES
Standardna: UL60950-1, 2003 Izdaja. Overovitev je osnovana na sporazumih o vzajemnosti, ki vključujejo zahteve za Kanado.
Ta izdelek med normalnim delovanjem proizvaja ozon. Proizveden ozon je težji od zraka in je odvisen od števila kopij. Pravilni okoljevarstveni parametri, ki so določeni v namestitvenem postopku Xerox, zagotavljajo, da stopnje koncentracije ne presegajo varnih mej.
Če želite dodatne informacije o ozonu, zahtevajte Xeroxovo publikacijo Ozone s klicem na telefonsko š tevilko 1-800-828-6571 v Združenih državah in Kanadi. V drugih tržiščih pokličite vašega pooblaščenega prodajalca ali ponudnika storitev.
Za potrošnji material
Ves potrošnji material hranite v skladu z navodili, ki se nahajajo na embalaži ali posodi.
Potrošnji material hranite izven dosega otrok.
Nikoli ne odvrzite kartuš za tiskanje ali posod s tonerjem v odprti plamen.
Kartuše: Pri rokovanju s kartušami, na primer s črnilom, grelno enoto, itd., se izogibajte stiku s kožo ali očmi. Stik z očmi lahko povzroči razdraženost in vnetje. Kartuše ne razstavljajte. S tem lahko povečate tveganje stika s kožo ali očmi.
Varnostne informacije o laserju
POZOR: Uporaba krmilnih elementov,
prilagoditev ali izvršitev postopkov, ki niso navedeni v nadaljevanju, lahko privede do nevarne izpostavljenosti svetlobi.
Zlasti glede na lasersko varnost, je oprema v skladu z zahtevami za delovanje za laserski izdelek, ki jih je postavila vlada, nacionalne ali mednarodne agencije za laserske izdelke Razreda 1. Ne oddaja nevarne svetlobe, ker je žarek povsem zaprt med vsemi fazami uporabe in vzdrževanja s strani uporabnika.
Certifikat o varnosti izdelka
Ta izdelek je potrjen s strani naslednje Agencije z uporabo navedenih varnostnih standardov.
Agencija Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1. Izdaja (2003)
(ZDA/Kanada)
SEMKO IEC60950-1. Izdaja 1 (2001)
Ta izdelek je proizveden v skladu z registriranim kakovostnim sistemom ISO 9001.
Varnost_ 11

Podatki, določeni s predpisi

Informacije EMC
Obvestila FCC za ZDA
Oznaka CE
Oznaka CE, ki je dodeljena temu izdelku, predstavlja izjavo podjetja XEROX o skladnosti z naslednjimi uporabnimi Direktivami Evropske unije, od navedenih datumov:
12.12.2006: Direktiva Sveta 2006/95/ES z vsemi spremembami.
Približevanje zakonom držav članic v zvezi z opremo z nizko napetostjo.
15.12.2004: Direktiva Sveta 2004/108/ES z vsemi spremembami.
Približevanje zakonom držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
09.03.1999: Direktiva Sveta 99/5/ES o radijski opremi in telekomunikacijskih
terminalnih in skupnem prepoznavanju skladnosti. Celotno izjavo, ki določa zadevne Direktive in referenčne
standarde, lahko dobite pri vašem predstavniku XEROX Limited.
OPOZORILO: Za nemoteno delovanje te opreme
v bližini industrijsko-znanstvene in zdravstvene (ISM) opreme morate po potrebi omejiti zunanjo sevanje iz opreme ISM ali poskrbeti za ustrezne prostorske ukrepe.
OPOMBA: Spremembe ali modifikacije te opreme, ki niso
izrecno odobrene s strani Xerox Corporation, lahko izničijo uporabnikovo pravico do uporabe te opreme.
OPOZORILO: Z opremo morate uporabljati
zaščitene kable, da s tem ohranite skladnost z Direktivo Sveta 2004/108/ES.
OPOMBA: To opremo so preizkusili in ugotovili, da je v skladu
z mejnimi vrednostmi digitalne naprave Razreda B na podlagi
15. odseka pravil FCC. Te mejne vrednosti so postavljene tako,
da omogočijo razumno zaščito pred škodljivimi motnjami v naseljenem kraju. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijske frekvence ter v primeru nepravilne namestitve in uporabe, ki ni v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijski komunikaciji. Kakor koli, ni zagotovila, da se v določenih namestitvah te motnje ne bodo pojavile. Če oprema povzroči škodljive motnje pri radijskemu ali televizijskemu sprejemu, to preverite z vklopom in izklopom opreme, uporabniku priporočamo, da poskusi odpraviti motnje z enim od naslednjih ukrepov:
Anteno za sprejem usmerite drugam ali pa jo prestavite na drugo mesto.
•Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
Opremo in sprejemnik vklopite v različni stenski vtičnici.
Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radijskim/TV tehnikom.
Spremembe ali modifikacije te opreme, ki niso izrecno odobrene s strani Xerox Corporation, lahko izničijo uporabnikovo pravico do uporabe te opreme.
Skladnost z EME za Kanado
Digitalna naprava Razreda »B« je v skladu s kanadskim ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe « B » est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
OPOZORILO: S to opremo morate uporabljati
zaščitene kable, da s tem ohranite skladnost s pravili FCC.
12 _Podatki, določeni s predpisi
Nezakonito kopiranje
Kongres, po statutu, je prepovedal kopiranje naslednjih dokumentov pod posebnimi pogoji. Osebe, ki so spoznane za krive takšnega kopiranja, so lahko kaznovane z globo ali zaporom.
Obveznosti ali vrednostni papirji vlade Združenih držav, kot so: Certifikati o dolgu Kuponi od obveznic Srebrni certifikati Obveznice Združenih držav
Z avtorskimi pravicami zaščiten material (razen v primeru dovoljenja s strani lastnika avtorskih pravic ali če kopiranje pade pod odločbe o »pošteni uporabi« ali razmnoževanju v knjižnici, ki spadajo pod zakon o avtorskih pravicah). Nadaljnje informacije o teh odločbah lahko prejmete od Copyright Office, Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21).
Potrdila o državljanstvu ali naturalizaciji (tuja naturalizacijska potrdila lahko fotografirate).
Potni listi (tuje potne liste lahko fotografirate).
Emigracijske papirje.
Registracije kartice vpoklica.
Menice Zveznih rezerv Certifikati depozita Valuta državne banke Bankovci Zveznih rezerv Zlati certifikati Zakladne menice Delne menice Bankovci Obveznice in obveznosti določenih agencij vlade, kot je
FHA Obveznice (hranilne obveznice Združenih držav se lahko
kopirajo samo za javne namene v zvezi s kampanjo za prodajo takšnih obveznic)
Notranji koleki (če je potrebno kopirati pravni dokument na katerem se nahaja neveljavni kolek, lahko to storite na podlagi, da se kopiranje dokumenta izvaja za zakonit namen)
Poštne znamke, veljavne ali neveljavne (za filatelistične namene lahko poštne znamke fotografir ate, če je kopija črno bela in manjša za 3/4 ali za 1 1/2 krat večja od izvirnika)
Poštne nakaznice Računi, denarne nakaznice ali osnutki za narisan denar s
strani pooblaščenih uradnih oseb Združenih držav Znamke in drugi vrednostni papirji, kakršne koli vrednosti,
ki so bili izdani pod katerim koli zakonom Kongresa
Indukcijski papirji izbranih storitev, ki vsebujejo katere koli od naslednjih informacij:
Zaslužek ali dohodek registratorja Stanje odvisnosti registratorja Sodniški zapisnik registratorja Registratorjevo opravljeno služenje vojaškega roka Fizično in psihično stanje registratorja
OPOMBA: Izjeme: fotografirate lahko potrdila o odpustitvi
vojske in mornarice Združenih držav.
•Značke, identifikacijske kartice, prepustnice ali insignije, ki jih nosi vojaško ali pomorsko osebje ali člani raznih zveznih oddelkov ali birojev, kot na primer FBI in osebje državne blagajne (razen v primeru, če fotografijo zahteva poveljujoča oseba takšnega oddelka ali biroja).
OPOZORILO: Kopiranje naslednjih dokumentov
je prav tako prepovedano v nekaterih državah: avtomobilsko dovoljenje, vozniški izpit in prometno dovoljenje. Ta seznam ne zajema vsega. V primeru dvomov, se posvetujte z odvetnikom.
Ciper Madžarska Litva Slovaška Češka republika Italija Malta Slovenija Estonija Latvija Poljska Španija
Prilagojeni certifikati odškodnine za veterane svetovnih vojn.
Obveznosti ali vrednostni papirji katerih koli tujih vlad, bank ali korporacij.
Podatki, določeni s predpisi_ 13
Za telefaks funkcijo
ZDA
Zahteve za glavo poslanega faksa:
Zakon o zaščiti potrošnika iz leta 1991 prepoveduje osebam uporabo računalnika ali drugih elektronskih naprav, vključno telefaks napravo, za pošiljanje sporočil, če te na vrhu ali dnu vsake prenesene strani ali na prvi strani prenosa ne vsebujejo jasno izpisanega datuma in časa pošiljanja in identifikacijo pravne osebe ali druge osebe ali posameznika, ki pošilja sporočilo, in telefonsko številko naprave ali pravne osebe, druge osebe ali posameznika. (Telefonska številka ne sme biti v razponu 900 ali katera koli druga številka, za katere je potrebno plačati dodatne stroške krajevnega ali medkrajevnega prenosa.)
Če želite programirati te informacije v telefaks napravo, glejte Namestitev naprave in sledite navedenim korakom.
Informacije o podatkovnem spojniku:
Ta oprema je v skladu z 68. delov pravil FCC in zahtevam, ki jih je prevzel Administrativni Svet za terminalne priključke (ACTA). Na hrbtni strani opreme se nahaja oznaka, ki med drugim informacijami, vsebuje identifikator izdelka v obliki US:AAAWQ##TXXXX. Na zahtevo morate to številko posredovati ponudniku telefonskih storitev.
Vtikač in priključek, ki se uporablja za priklop op reme na napeljavo in telefonsko omrežje, morata biti v skladu z veljavnimi pravili FCC, 68. del, in zahtevami, ki jih je prevzela ACTA. Izdelku je priložen skladen telefonski kabel in modularni vtikač. Zasnovan je tako, da ga lahko priključite na združljiv in skladen modularni priključek. Glejte namestitvena navodila za podrobnosti.
Napravo lahko varno priključite na naslednji standardni modularni priključek: USOC RJ-11C z uporabo skladnega telefonskega kabla (z modularnimi vtikači), ki je priložen namestitveni opremi. Glejte namestitvena navodila za podrobnosti.
Enakovredna številka zvonjenja (ali REN) se uporablja za določitev števila naprav, ki so priključena na telefonsko linijo. Prekomerno število REN-ov na telefonski liniji lahko povzroči, da naprave ne bodo zvonile ob dohodnem klicu. Pri večini, vendar ne vseh, področij, vsota REN-ov ne sme presegati števila pet (5.0). Če želite preveriti število naprav, ki jih lahko priključite na linijo, kot to določa vsota REN-ov, pokličite krajevnega ponudnika telefonskih storitev. Za izdelke, ki do odobreni po
23.07.2001, je REN del identifikatorja izdelka, ki ima obliko
US:AAAEQ##TXXXX. Številka, ki jo predstavljajo ##, je REN brez decimalne pike (npr. 03 je REN z vrednostjo 0.3). Pri starejših izdelkih je REN prikazan ločeno.
Če ta oprema Xerox povzroči škodo telefonskemu omrežju, vas lahko ponudnik telefonskih storitev vnaprej obvesti o potrebni začasni prekinitvi storitev. Če takojšnje obvestilo ni praktično, bo ponudnik telefonskih storitev skušal čim prej obvestiti uporabnika. Prav tako, vam bodo svetovali o vaši pravici do pritožbe na FC, če menite, da je to potrebno.
Ponudnik telefonskih storitev lahko izvrši spremembe svojih obratov, opreme, delovanja ali postopkov, ki lahko vplivajo na delovanje opreme. V tem primeru vas bo ponudnik telefonskih storitev vnaprej obvestil, da boste s tem lahko izvršili potrebne modifikacije za ohranitev neprekinjene storitve.
Če imate težave s to opremo Xerox (za informacije o popravilu ali garanciji), pokličite ustrezen servisni center; podrobnosti so navedene bodisi na napravi ali v uporabniškem priročniku. Če oprema povzroča škodo telefonskemu omrežju, lahko ponudnik telefonskih storitev od vas zahteva, da odklopite opremo dokler se težava ne odpravi.
Popravilo naprave mora izvajati samo predstavnik družbe Xerox ali pooblaščeni servis Xerox. To velja za katero koli časovno obdobje med ali po izteku garancije. Pri nepooblaščenem popravilu je preostanek garancijskega obdobja neveljaven in ničen. To opremo ne smete uporabljati na zabavnih linijah. Povezava na zabavno storitev je predmet državnih tarif. Za informacije pokličite državno komisijo za javne službe, komisijo za javne storitve ali korporacijsko komisijo. Če ima vaša pisarna posebni ožičen alarm, ki je priključena na telefonsko linijo, zagotovite, da namestitev te opreme Xerox ne izključi alarma. Če želite izvedeti kaj lahko izključi alarm, se obrnite na vašega ponudnika telefonskih storitev ali usposobljenega
monterja.
KANADA
Ta izdelek je v skladu z veljavnimi industrijsko-tehničnimi podatki za Kanado.
OPOMBA: Enakovredna številka zvonjenja (REN), ki je
dodeljena vsaki terminalni napravi, navaja največje število terminalov , ki so lahko povezani na telefonski vmesnik. Zaključki na vmesniku so lahko sestavljeni iz katere koli kombinacije naprav in morajo ustrezati samo zahtevi, da vsota enakovrednih številk zvonjenja vseh naprav ne presega števila 5.
14 _Podatki, določeni s predpisi
Popravila overovljene opreme mora nadzirati predstavnik, ki ga je določil dobavitelj. Kakršna koli popravila ali spremembe opreme s strani uporabnika ali okvare opreme lahko dajo telekomunikacijskemu podjetju razlog za zahtevo po odklopu opreme.
Uporabniki morajo zaradi lastne varnosti zagotoviti, da so električne povezave za ozemljitev napajalne enote, telefonskih linij in notranjih kovinskih vodnih sistemov, če so prisotni, med sabo povezane. Ta varnostni ukrep je še posebej pomemben na podeželju.
POZOR: Uporabnikom ne priporočamo, da sami
izvajajo takšne povezave in po potrebi raje o tem obvestijo ustrezne oblasti ali električarja.
Evropa
Direktiva za radijsko opremo in telekomunikacijsko terminalno opremo
Ta izdelek Xerox je samostojno potrjen od podjetja Xerox za Pan-Evropsko povezavo enojnega terminala in analognega javnega preklopnega telefonskega omrežja (PSTN) v skladu z Direktivo 1999/5/ES.
Ta izdelek deluje z nacionalnimi PSTN-i in združljivimi PBX-i naslednjih evropskih držav:
Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka republika, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Irska, Islandija, Italija, Latvija, Lihtenštajn, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska, Švica in Združeno kraljestvo.
V primeru težav najprej pokličite vašega lokalnega predstavnika Xerox.
Ta izdelek je preizkušen in je v skladu z TBR21 ali ES 103 021-1/2/3 ali ES 203 021-1/2/3, tehničnimi podatki za terminalno opremo, ki se uporablja pri analogno-preklopnimi telefonskimi omrežji v Evropskem gospodarskem prostoru. Ta izdelek lahko nastavite tako, da bo v skladu z drugimi državnimi omrežji. Če ga želite ponovno povezati z omrežjem druge države, obvestite predstavnika Xerox.
OPOMBA: Čeprav ta izdelek lahko uporablja bodisi odklop z
zanko (pulz) ali DTMF (ton) signalizacijo, vam priporočamo uporabo DTMF signalizacije. DTMF signalizacija uporablja zanesljivo in hitrejšo nastavitev klicev. Modifikacija, povezava z zunanjo krmilno programsko opremo ali zunanjo krmilno napravo, ki ni odobrena s strani Xerox, izniči overovitev.
OpenSSL licenca
Copyright (c) 1998–2001 The OpenSSL Project. Vse pravice pridržane.
Prerazporeditev in uporaba v virih in binarnih oblikah, z ali brez sprememb, je dovoljena, če zagotavlja izpolnjevanje naslednjih pogojev:
1.
Prerazporeditev kod virov mora obdržati zgoraj navedeno obvestilo o avtorskih pravicah, seznam pogoje v in nasle dnjih zavrnitev.
2. Prerazporeditev v binarni obliki mora reproducirati zgornje
avtorske pravice, seznam pogojev in naslednjih zavrnitev v dokumentaciji in/ali dostavljenem gradivu.
3. Vso reklamno gradivo, ki vsebuje opis lastnosti ali uporabo
programske opreme mora vsebovati naslednja priznanja: »Ta izdelek je opremljen s programsko opremo, ki jo je razvil OpenSSL Projekt za uporabo v pripomočkih OpenSSL (http://www .ope nssl.org/ )«.
4. Imena »OpenSSL pripomočkov« in »OpenSSL projekta«
je prepovedano uporabljati pri podpisovanju ali reklamiranju izdelkov te programske opreme brez izrecnega pisnega dovoljenja. Za pisno dovoljenje kontaktirajte openssl-core@openssl.org.
5.
Izdelke te programske opreme je prepovedano imenovati »OpenSSL« niti se naziv »OpenSSL« ne sme pojavljati v njihovih imenih, brez izrecnega pisnega dovoljenja O penSSL Projekta.
6. Prerazporeditev katere koli oblike mora vsebovati naslednja
priznanja: »Ta izdelek je opremljen s programsko opremo, ki jo je razvil OpenSSL Projekt za uporabo v pripomočkih OpenSSL (http://www .ope nssl.org/ )«.
TO PROGRAMSKO OPREMO JE DOBAVIL OpenSSL PROJEKT, »KOT JE« IN V POLJUBNEM IZRAŽENEM IN NAKAZANEM JAMSTVU VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO Z NAKAZANEM JAMSTVU O TRGOVANJU IN PODOBNOSTIH ZA DOLOČENE NAMENE ZAVRNJENO. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL PROJEKT ALI NJEGOVI POGODBENIKI NISO ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO, Z NABAVO NADOMESTNE OPREME ALI STORITEV; IZGUBO ZARADI ZASTOJEV, IZGUBO PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI PREKINITVE POSLOVANJA) KAKOR KOLI POVZROČENO IN NA NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI TUDI, ČE JE V POGODBI, STROGA ODGOVORNOST ALI DELIKT (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI KAKO DRUGAČE) NASTALA V KATEREM KOLI NAČINU UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME IN NEVARNOST TAKŠNE ŠKODE NAPOVEDANA.
Podatki, določeni s predpisi_ 15
Ta izdelek vsebuje kriptografsko programsko opremo, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Izvirna licenca SSLeay
Copyright (C) 1995–1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). Vse pravice pridržane.
Ta paket je SSL izvedba, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com). Izvedba je napisana v skladu z Netscapes SSL.
Gradivo je dovoljeno uporabljati v pridobitne in nepridobitne namene, vse dokler so spoštovani naslednji pogoji. Naslednji pogoji veljajo za vse kode, ki so sestavni del gradiva, tudi če so RC4, RSA, lhash, DES, itn. in ne le SSL kode. Za priloženo SSL dokumentacijo veljajo enake avtorske pravice, le da je lastnik Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Ostale avtorske pravice pripadajo g. Eric Young in, kot takšne nobene opombe o avtorskih pravicah ne smejo biti ukinjene. Če je paket uporabljen v izdelku, Eric Young mora biti o tem obveščen, kot avtor delov uporabljenega gradiva. Obvestilo je lahko besedilo, ki se pojavi v obliki sporočila pri zagonu programa ali v priloženem gradivu (splet ali tiskano) tega paketa.
Prerazporeditev in uporaba v virih in binarnih oblikah, z ali brez sprememb, je dovoljena, če zagotavlja izpolnjevanje naslednjih pogojev:
TO PROGRAMSKO OPREMO ERIC YOUNG PONUJA »KOT JE« IN ZAVRAČA KAKRŠNE KOLI IZRECNE ALI POSREDNE GARANCIJE, VKLJUČNO S POSREDNIMI ZAGOTOVILI O USTREZNOSTI ZA PRODAJO IN PRIMERNOSTI ZA DOLOČENE NAMENE. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL PROJEKT ALI NJEGOVI POGODBENIKI NISO ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO, Z NABAVO NADOMESTNE OPREME ALI STORITEV; IZGUBO ZARADI ZASTOJEV, IZGUBO PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI PREKINITVE POSLOVANJA) KAKOR KOLI POVZROČENO IN NA NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI TUDI, ČE JE V POGODBI, STROGA ODGOVORNOST ALI DELIKT (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI KAKO DRUGAČE) NASTALA V KATEREM KOLI NAČINU UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME IN NEVARNOST TAKŠNE ŠKODE NAPOVEDANA.
Licenca in pogoji distribucije za katero koli javno različico ali izpeljanko te kode ne sme biti spremenjena. Npr. to kodo ni dovoljeno kopirati in vstaviti v drugo licenco o distribuciji [vključno z GNU javno licenco].
1. Prerazporeditev izvirnih kod mora vsebovati obvestilo o
avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednje zavrnitve.
2. Prerazporeditev v binarni obliki mora reproducirati zgornje
avtorske pravice, seznam pogojev in naslednjih zavrnitev v dokumentaciji in/ali dostavljenem gradivu.
3. Vso reklamno gradivo, ki vsebuje opis lastnosti ali uporabo
programske opreme mora vsebovati naslednja priznanja: »Ta izdelek vsebuje kriptografsko programsko opremo, ki jo je napisal Eric Young(eay@cryptsoft.com)«. Besedo kriptografsko se lahko izpusti, če se deli uporabljenega gradiva ne nanašajo na kriptografijo.
4. Če vključite katero posebno Windows kodo (ali izpeljanko)
iz mape aplikacij (aplikacijska koda), morate vključiti naslednje priznanje: »Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)«.
16 _Podatki, določeni s predpisi
Okoljevarstvena skladnost
ZDA
Energy Star
Kot ENERGY STAR® partner, je družba Xerox Corporation določila, da je (osnovna sestava) tega izdelka v skladu s smernicami ENERGY STAR za energetsko učinkovitost.
ENERGY STAR in ENERGY STAR MARK sta registrirani blagovni znamki v Združenih državah.
Program ENERGY STAR za pisarniško opremo je timski napor med Združenimi državami, Evropsko unijo in Japonsko vlado in industrijo, ki proizvaja pisarniško opremo, za promocijo energetsko učinkovitih kopirnih strojev, tiskalnikov, telefaksov, večfunkcijskih naprav, osebnih računalnikov in monitorjev. Zmanjševanje porabe električne energije pomaga pri boju proti smogu, kislim dežjem in dolgotrajnim spremembam podnebja, z zmanjševnajem emisij, ki nastajajo pri ustvarjanju elektrike.
Xerox ENERGY STAR oprema je tovarniško prednastavljena. Napravi je priložen časomerilec za vklop načina za varčevanje z energijo od zadnje kopije/izpisa, nastavljen na 1 minut (WorkCentre 3210), 5minut (WorkCentre 3220). Bolj podroben opis te funkcije lahko najdete v razdelku za namestitev naprave tega priročnika.
Reciklaža in odstranjevanje izdelka
Evropska unija
Domača okolica/gospodinjstvo
Prisotnost tega simbola na opremi je potrditev, da opreme ne smete odvreči med ostale gospodinjske odpadke. V skladu z Evropsko zakonodajo morate obrabljeno električno in elektronsko opremo, ki jo želite odvreči proč, ločiti od gospodinjskih odpadkov. Zasebna gospodinjstva znotraj držav članic EU lahko brezplačno vrnejo rabljeno električno in elektronsko opremo na določenih zbirališčih. Za nadaljnje informacije pokličite vašo krajevno oblast, ki je odgovorna za odlaganje smeti. V nekaterih državah članicah mora ob nakupu nove opreme prodajalec brezplačno prevzeti staro opremo. Za več informacij se pozanimajte pri vašem prodajalcu.
Pred odstranitvijo od vašega krajevnega prodajalca ali predstavnika Xerox zahtevajte informacije o prevzemu obrabljene opreme.
Informacije za uporabnike o zbiranju in odstranjevanju stare opreme in rabljenih baterij
Te simboli na izdelkih in/ali na priloženi dokumentaciji opozarjajo, da rabljenih električnih in elektronskih izdelkov in baterij ne smete mešati z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Za pravilno ravnanje, vračilo in reciklažo starih izdelkov in rabljenih baterij, le-te odnesite na ustrezno zbirališče, v skladu z vašo državno zakonodajo in Direktivo 2002/96/ES in 2006/66/ES.
S pravilnim odlaganjem teh izdelkov in baterij v smeti lahko prihranite dragocene vire in preprečite kakršne koli možne negativne učinke na človeško zdravje in okolje, ki so lahko drugače posledica nepravilnega ravnanja z odpadki.
Pravno/poslovno okolje
Prisotnost tega simbola na vaši opremi je potrditev, da morate opremo odvreči v smeti v skladu z veljavnimi državnimi postopki.
V skladu z Evropsko zakonodajo morate obrablje no električno in elektronsko opremo, ki jo želite odvreči proč, ločiti od gospodinjskih odpadkov.
Za več informacij o zbiranju in recikliranju starih izdelkov in baterij pokličite mestno občino, storitev za odstranjevanje odpadkov ali mesto, kjer ste kupili izdelke.
Pri nepravilni odstranitvi teh odpadkov lahko prejmete kazni, v skladu z državno zakonodajo.
Podatki, določeni s predpisi_ 17
Za pravne osebe v Evropski uniji
Če želite zavreči električno in elektronsko opremo, pokličite vašega prodajalca ali dobavitelja za nadaljnje informacije.
Druge države
Obrnite se na vaše krajevne oblasti, ki so odgovorne za odlaganje smeti in zaprositi za nasvet.
Informacije o odlaganju v drugih državah izven Evropske unije
Ti simboli veljajo samo znotraj Evropske unije. Če želite zavreči te predmete, pokličite krajevne oblasti ali prodajalca in vprašajte za pravilno metodo odlaganja v smeti.
Opomba glede simbola za baterijo
Ta simbol s košem na kolesih, se lahko uporablja v kombinaciji s kemičnim simbolom. S tem se uveljavlja skladnost z zahtevami, ki jih je zastavila Direktiva.
Odstranitev
Baterije lahko zamenja samo servisni obrat odobren s strani PROIZVAJALCA.
Severna Amerika
Xerox izvaja program vrnitve opreme širom sveta in ponovne uporabe/recikliranja. Pokličite vašega Xerox prodajalca (1-800-ASK-XEROX) in preverite ali je ta izdelek Xerox del tega programa. Za več informacij o okoljevarstvenih programih podjetja Xerox, obiščite www.xerox.com/environment.
EH&S kontaktne informacije
Za več informacij o okolju, zdravju in varnosti v zvezi s tem izdelkom Xerox in pogrošnim materialom, se obrnite na naslednje telefonske številke za pomoč uporabnikom:
ZDA: 1-800 828-6571
Kanada: 1-800 828-6571
Evropa: +44 1707 353 434
Varnostne informacije o izdelku za Združene države
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Varnostne informacije o izdelku za EU
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Če ste odgovorni za odstranitev izdelka Xerox, si zapomnite, da lahko izdelek vsebuje svinec, perklorat in druge materiale, katerih odlaganje v smeti je nadzorovano zaradi okoljevarstvenih razlogov. Prisotnost teh materialov je v celoti v skladu s svetovnimi predpisi, ki so veljali v času prihoda izdelka na tržišče. Za informacije o reciklaži in odlaganju v smeti, pokličite vaše krajevne oblasti. V Združenih državah se lahko prav tako obrnete na spletno mesto Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
OPOZORILO: Material iz perklorata – ta izdelek
lahko vsebuje enega ali več naprav s perkloratom, kot so baterije. Morda je potrebno posebno rokovanje, glejte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
18 _Podatki, določeni s predpisi
.

uvod

Glavni sestavni deli naprave so:
To poglavje vsebuje:
Pregled tiskalnika
Pregled nadzorne plošče
Razumevanje delovanja lučke Status

Pregled tiskalnika

Pogled s sprednje strani Pogled z zadnje strani

Pregled menija
Priložena programska oprema
Funkcije gonilnika tiskalnika
Vodila za širino dokumenta
1
Pokrov samodejnega
2
podajalnika dokumentov Nadzorna plošča
3
Izhodna podpora
4
Sprednji pokrov
5
Pladenj za ročno podajanje
6
Pladenj 1
7
Vhodni pladenj za
8
dokumente
Izhodni pladenj za
9
dokumente
Vrata za pomnilnik USB
10
Oznaka za količino papirja
11
Izbirni pladenj 2
12
Tiskalna kartuša
13
Vodila širine papirja pladnj a
14
za ročno podajanje Pokrov optičnega čitalnika
15
Steklo optičnega čitalnika
16
Priključek za telefonsko
1
linijo Podaljšek telefonske
2
vtičnice (POD.) Vrata USB
3
4 Omrežna vrata 9 Priključek za napajanje
15-pinski priključek
5
izbirnega pladnja
6 Ročica
Pokrov nadzorne plošče
7
Zadnji pokrov
8
10 Stikalo za vklop/izklop
Uvod_19

Pregled nadzorne plošče

ID Card Copy
1
dovoljenje, lahko skopirate na eno stran. Glejte stran 41.
Omogoči, da neposredno natisnete datoteke,
Obe strani osebnega dokumenta, kot je vozniško
Direct USB
2
shranjene v pomnilniški napravi USB, ko jo vstavite v vrata USB na sprednjem delu naprave. Glejte stran 59.
Zaslon
3
Status Prikaže stanje vaše naprave. Glejte stran 21.
4
Telefaks Aktivira način telefaksa.
5
Kopiraj Aktivira način kopiranja.
6
Skeniraj/E-pošta Aktivira način optičnega branja.
7
Menu
8
Puščica
9
levo/desno OK Potrdi izbiro na zaslonu.
10
Back Vrne vas na višjo raven v meniju.
11
Številčna
12
tipkovnica
Prikaže trenutno stanje in pozive med delovanjem.
Odpre način menija in se premika med meniji, ki so na voljo.
Omogoča pomikanje med možnostmi, ki so na voljo v izbranem meniju, in povečanje ali pomanjšanje vrednosti.
Za klicanje številke ali vnos alfanumeričnih znakov. Glejte stran 30.
Omogoča shranjevanje pogosto uporabljenih
Address Book
13
številk faksov v pomnilnik ali iskanje shranjenih številk faksov ali elektronskih naslovov.
V načinu pripravljenosti ponovno pokliče zadnjo
Redial/Pause
14
številko ali v načinu urejanja vstavi premor v številko faksa.
Vse slike v teh uporabniških navodilih se lahko razlikujejo od vaše naprave, odvisno od možnosti ali modela.
Površina izhodnega pladnja se lahko segreje, če hkrati tiskate večje število strani. Ne dotikajte se površine in jo zavarujte pred otroki.
On Hook Dial Omogoča vzpostavitev telefonske povezave.
15
Kadar koli ustavi delovanje. V stanju
Stop/Clear
16
pripravljenosti počisti/razveljavi možnosti kopiranja, kot so temnost, nastavitev vrste dokumenta, velikost kopije in število izvodov.
Start Začne opravilo.
17
20 _Uvod

Razumevanje delovanja lučke Status

Barva lučke Status označuje trenutno stanje naprave.
STATUS OPIS
Izklopljen Naprava je izklopljena.
Naprava je v načinu za varčevanje z energijo. Ob prejemu podatkov ali pritisku katere koli tipke, se naprava samodejno vklopi.
Zelena Utripa •Pri počasnem utripanju zelene lučke LED,
On Naprava je vklopljena in jo lahko uporabljate.
Rdeča Utripa • Prišlo je do manjše napake in naprava čaka, da
On Prišlo je do težave. Morda se je zagozdil papir,
Preden lahko težavo odpravite, vedno preberite sporočilo na zaslonu. Navodila v razdelku Odpravljanje napak opisujejo, kako pravilno ravnati z napravo. Za več informacij glejte »Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75.
naprava prejema podatke iz računalnika.
Ko zelena lučka utripa hitro, naprava tiska podatke.
se napaka odpravi. Preverite sporočilo na zaslonu in odpravite napako, tako da preberete »Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75.
Kartuša s tonerjem je skoraj prazna. Naročite novo tiskalno kartušo, glejte »Naročanje potrebščin in dodatkov« na strani 86. Začasno lahko izboljšate kakovost tiskanja tako, da toner prerazporedite. Glejte »Zamenjava tiskalne kartuše« na strani 66.
morda je pokrov odprt ali pa v pladnju ni papirja, zato naprava ne more nadaljevati z opravilom. Preverite sporočilo na zaslonu in glejte »Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75 za odpravljanje napake.
Kartuša s tonerjem je prazna ali jo je treba zamenjati. Glejte »Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75.
Uvod_21

Pregled menija

Nadzorna plošča omogoča dostop do različnih menijev, v katerih lahko nastavite napravo ali uporabite njene funkcije. Do teh menijev dostopate tako, da pritisnete Menu . Glejte spodnjo shemo.
Prikaz menijev na zaslonu je odvisen od možnosti in modela. V tem primeru jih v napravi ni mogoče uporabljati.
.
Fax Feature
Darkness Resolution Multi Send Delay Send Priority Send Forward Secure Receive Add Page Cancel Job
Fax Setup
Sending
Redial Times Redial Term Prefix Dial ECM Mode Send Report Image TCR Dial Mode
Receiving
Receive Mode Ring to Answer
Fax Setup
(Nadaljevanje)
Stamp Rcv Name
RCV Start Code Auto Reduction Discard Size Junk Fax Setup DRPD Mode Duplex Print
Change Default
Resolution Darkness
Auto Report
Copy Feature
Reduce/Enlarge Darkness Original Type Layout
Normal 2-Up 4-Up ID Copy Poster Copy Clone Copy
Adjust Bkgd.
Network
TCP/IPv4 IPv6 Ethernet Speed Ethertalk Clear Setting Network Info
Copy Setup
Duplex Print Change Default
Copies Copy Collation Reduce/Enlarge Darkness Original Type
System Setup
(Nadaljevanje)
Clear Setting
All Settings Fax Setup Copy Setup Scan Setup System Setup Network Setup Phone Book Address Book Sent Report RCV Report Fax RCV Report
Scan Feature
USB Feature
Scan Size Original Type Resolution Scan Color Scan Format
E-mail Feature
Scan Size Original Type Resolution Scan Color
System Setup (Nadaljevanje)
Report
All Report Configuration Phone Book Address Book Send Report Sent Report RCV Report Fax RCV Report Schedule Jobs JunkFax Report Network Info. User Auth List
Maintenance
CLR Empty Msg Ignore Toner Supplies Life Serial Number Paper Stacking Clean Drum
Scan Setup
Change Default
USB Default E-mail Default
System Setup
Machine Setup
Machine ID Machine Fax No. Date & Time Clock Mode Language Default Mode Power Save Timeout Job Timeout Altitude Adj. Toner Save Import Setting Export Setting
Paper Setup
Paper Size Paper Type Paper Source Wide A4
Sound/Volume
Key Sound Alarm Sound Speaker Ringer
22 _Uvod

Priložena programska oprema

Potem ko napravo namestite in povežete z računalnikom, morate s priloženih CD-jev namestiti programsko opremo za tiskalnik in optični bralnik. Na CD-ju je naslednja programska oprema.
CD VSEBINA
CD s programsko opremo za tiskalnik
Windows
Linux
Gonilnik tiskalnika: uporabite ta gonilnik, da boste lahko izkoristili vse funkcije tiskalnika.
Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): uporabite gonilnik PostScript, da natisnete dokumente s kompleksnimi pisavami in grafikami v jeziku PS. (samo WorkCentre 3220)
Gonilnik za optično branje: gonilnika TWAIN in Windows Image Acquisition (WIA) sta na voljo za optično branje dokumentov v napravi.
Status Monitor: ta program omogoča nadzor nad stanjem naprave in vas opozori, če pride med tiskanjem do napake.
SetIP
: s tem programom nastavite naslove T program SetIP lahko uporabite samo nastavitev IPv4.
Gonilnik tiskalnika: uporabite ta gonilnik, da boste lahko izkoristili vse funkcije tiskalnika.
Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): to datoteko uporabite za uporabo vaše naprave z Linux računalnikom in tiskanje dokumentov. (samo WorkCentre
3220)
SANE: ta gonilnik omogoča optično branje dokumentov.
CP/IP svoje naprave. Za

Funkcije gonilnika tiskalnika

Gonilniki tiskalnika podpirajo naslednje standardne funkcije:
Postavitev papirja, velikost, vir in izbiro vrste medija;
Število kopij. Poleg tega lahko uporabljate različne posebne funkci je tiskanja. Spodnja tabela prikazuje splošen pregled funkcij, ki jih podpirajo gonilniki tiskalnika:
Nekateri modeli ali operacijski sistemi ne podpirajo določenih(e) funkcij(e) navedenih v spodnji razpredelnici.

Gonilnik tiskalnika

FUNKCIJA WINDOWS LINUX MACINTOSH
Varčevanje s tonerjem
Opcije kakovosti tiskanja z napravo
Tiskanje plakatov OXX Več strani na enem
listu (N-up) Tiskanje, prilagojeno
strani Razpon tiskanja OXO Drugačen vir za prvo
stran Vodni žig OXX Overlay OXX Duplex O (samo
OOO
OOO
O O (2, 4) O
OXO
OXO
WorkCentre
3220)
O (samo
WorkCentre
3220)
O (samo
WorkCentre
3220)
Macintosh
Gonilnik tiskalnika: uporabite ta gonilnik, da boste lahko izkoristili vse funkcije tiskalnika.
Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): uporabite ta gonilnik, če želite napravo zagnati iz računalnika s sistemom Macintosh in tiskati dokumente. (samo WorkCentre
3220)
Gonilnik za optično branje: gonilnik TWAIN je na voljo za optično branje dokumentov v napravi.
Uvod_23

Gonilnik PostScript (samo WorkCentre 3220)

FUNKCIJA WINDOWS LINUX MACINTOSH
Varčevanje s tonerjem OO O Opcije kakovosti
tiskanja z napravo Tiskanje plakatov XX X Večkratnik strani na list
(N-up) Tiskanje, prilagojeno
strani Razpon tiskanja OX O Drugačen vir za prvo
stran Vodni žig XX X Overlay XX X Duplex OO O
OO O
OO
(2, 4)
OX O
XX O
O
24 _Uvod

kako začeti

Za pravilno nastavitev naprave, so navodila v tem poglavju napisana v korakih.
To poglavje vsebuje:
Nastavitev strojne opreme
Sistemske zahteve
Nastavitev omrežja
Namestitev programske opreme
Osnovne nastavitve naprave

Nastavitev strojne opreme

Ta razdelek prikazuje korake za nastavitev strojne opreme, ki je podrobneje opisana v Vodiču za hitro nameščanje. Preberite Vodič za hitro nameščanje in opravite naslednje korake.
1. Izberite stabilno mesto. Izberite ravno, stabilno mesto z dovolj prostora za kroženje zraka.
Zagotovite dovolj prostora za odpiranje pokrovov in pladnjev. Območje naj bo dobro zračeno in naj ne bo neposredno izpostavljeno sončni svetlobi ali virom toplote, mraza ali vlage. Naprave ne namestite na rob pisalne ali druge mize.
4. Namestite tiskalno kartušo.
5. Naložite papir. (Glej »Nalaganje papirja« na strani 37.)
6. Poskrbite, da bodo vsi kabli priključeni na napravo.
7. Vklopite napravo.
Ko napravo premikate, je ne nagibajte ali obračajte na glavo. V nasprotnem primeru lahko toner onesnaži notranjost naprave in s tem povzroči škodo ali slabo kakovost tiskanja.

Sistemske zahteve

Preden začnete, preverite ali vaš sistem izpolnjuje naslednje zahteve:

Windows

Naprava podpira naslednje operacijske sisteme Windows.
ZAHTEVA (PRIPOROČENO)
OPERACIJSKI
SISTEM
Windows 2000 Pentium II 400 MHz
(Pentium III 933 MHz)
Windows XP Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
CPE RAM
64 MB (128 MB)
128 MB (256 MB)
PRAZEN
PROSTOR
NA TRDEM
DISKU
600 MB
1,5 GB
Tiskanje je primerno za višino do 1.000 m. Če želite optimizirati tiskanje, si oglejte nastavitev nadmorske višine. Za več informacij glejte »Nastavitev višine« na strani 29.
Napravo namestite na ravno in stabiln o površino, naklon pa ne sme biti večji od 2 mm. Drugače lahko to vpliva na kakovost tiskanja.
2. Odstranite embalažo in preverite priložene elemente.
3. Odstranite trak, s katerim je pritrjena naprava.
Windows Server 2003
Windows Vista Pentium IV 3 GHz 512 MB
Minimalna zahteva za vse operacijske sisteme Windows je Internet Explorer 5.0 ali novejši.
Programsko opremo lahko namestijo uporabniki, ki imajo skrbniške pravice.
Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz)
128 MB (512 MB)
(1.024 MB)
1,25 GB do 2 GB
15 GB
Kako začeti_25

Macintosh

ZAHTEVA (PRIPOROČENO)
OPERACIJSKI
SISTEM
Mac OS X
10.3~10.4
Mac OS X 10.5 Procesor Intel
CPE RAM
Procesor Intel
•Power PC G4/G5
867 MHz ali hitrejši Power PC G4/G5
128 MB za Macintosh, ki temelji na Power PC (512 MB)
512 MB za Macintosh s procesorjem Intel (1 GB)
512 MB (1 GB) 1 GB

Linux

DEL ZAHTEVE
Operacijski sistem
CPE Pentium IV 2,4 GHz (IntelCore2)
RedHat 8.0, 9.0 (32-bitni) RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 (32-/64-bitni) Fedora Core 1~7 (32-/64-bitni) Mandrake 9.2 (32-bitni), 10.0, 10.1 (32-/64-bitni) Mandriva 2005, 2006, 2007 (32-/64-bitni) SuSE Linux 8.2, 9.0, 9.1 (32-bitni) SuSE Linux 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2 (32-/64-bitni) SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 (32-/64-bitni) Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04 (32-/64-bitni) Debian 3.1, 4.0 (32-/64-bitni)
PRAZEN
PROSTOR
NA TRDEM
DISKU
1 GB

Nastavitev omrežja

V napravo morate namestiti omrežne protokole, da jo lahko uporabljate kot omrežni tiskalnik. Osnovne omrežne nastavitve lahko nastavite na nadzorni plošči naprave.

Uvod

Ko povežete napravo v omrežje s kablom Ethernet RJ-45, lahko napravo uporabljate skupaj z ostalimi uporabniki omrežja.
V napravo morate namestiti omrežne protokole, da jo lahko uporabljate kot omrežni tiskalnik. Protokole lahko namestite na dva načina:
Programi za omrežno skrbništvo
Konfigurirate lahko nastavitve tiskalniškega strežnika svoje naprave in napravo upravljate prek naslednjih priloženih programov:
CentreWare IS
strežna aplikacija, ki se nahaja v WorkCentre 3220 ali WorkCentre 3210. CentreWare Internet Services omogoča skrbnikov spremembo omrežja in sistemskih nastavitev na Wo rkCe ntr e 32 20 ali WorkCentre 3210 iz lastnih namizj. Za dostop do CWIS uporabnik potrebuje WorkCentre 3220 ali WorkCentre3210 IP naslov. Številne funkcije znotraj CentreWare Internet Services zahtevajo uporabniško ime in geslo skrbnika. Privzeto uporabniško ime je geslo je samo enkrat na sejo. Ta vgrajeni spletni strežnik omogoča:
- konfiguriranje omrežn ih parametrov, ki so potrebni, da napravo povežete z različnimi omrežnimi okolji;
- prilagajan je e-poštnih nastavitev in nastavitev imenika za optično branje na elektronski naslov;
- prilagajanje nastavitev za tiskanje, kopiranje in faksiranje.
SetIP: Pomožni program, ki vam omogoča, da izberete vmesnik in ročno konfigurirate naslove za uporabo s protokolom TCP/IP. Glejte Razdelek o programski opremi. Za program SetIP lahko uporabite samo nastavitev IPv4.
Prek nadzorne plošče
Naslednje osnovne omrežne parametre lahko nastavite prek nadzorne plošče naprave:
konfiguracija TCP/IP,
konfiguracija EtherTalk.
: CentreWare Internet Services je vgrajena HTTP
1111
. Uporabnik mora predložiti uporabniško ime in geslo
admin
in privzeto
RAM 512 MB (1.024 GB) Prazen prostor na
trdem disku
Za delo z velikimi optično prebranimi slikami potrebujete izmenjalno particijo v velikosti 300 MB ali več.
Linuxov gonilnik optičnega bralnika podpira najvišjo stopnjo optične ločljivosti.
1 GB (2 GB)
26 _Kako začeti

Podprti operacijski sistemi

Spodnja tabela prikazuje omrežna okolja, ki jih podpira naprava:
DEL ZAHTEVE
Omrežni vmesnik Ethernet 10/100 Base-TX Omrežni operacijski
sistem
Omrežni protokoli •TCP/IP
Windows 2000/XP/2003/Vista
•Različice operacijskega sistema Linux
Mac 10.3~10.5
Standard TCP/IP
•LPR
IPP/HTTP
Bonjour
DHCP
•BOOTP

Iskanje WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 IP naslova

1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Network Info., in nato pritisnite OK.
4. Print se prikaže in pritisnite OK.
5. Pritisnite levo/desno puščico, da izberete Yes in pritisnite OK.
Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
6. Na strani za omrežno konfiguracijo si zabeležite IP naslov (na primer
169.123.21.23).

Dostop do CentreWare Internet Services (CWIS)

1. Na vašem PC odprite spletni brskalnik, kot je recimo Internet Explorer.
2. V polje z URL ali naslov vpišite http://xxx.xxx.xxx.xxx, kjer je x vaš IP naslov in s klikom Start odprite spletno mesto vaše naprave.
3. Izberite želen jeziček.

Konfiguriranje omrežnega protokola na napravi

Nastavite lahko parametre omrežja TCP/IP. Opravite spodnje korake.
1. Naprava mora biti priključena v omrežje z omrežnim kablom RJ-45.
2. Preverite, ali je naprava vklopljena.
3. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
4. Za dostop do menija pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže TCP/IPv4, in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Static, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže IP Address, in nato
pritisnite OK. Na številčni tipkovnici vnesite bajt med 0 in 255, za pomikanje med bajti pa uporabite puščico za levo/desno. To ponavljajte, dokler ne dokončate naslova od prvega do četrtega bajta.
8. Ko končate, pritisnite OK. Ponovite 9. in 10. korak, da konfigurirate druge parametre TCP/IP:
podomrežno masko in naslov prehoda.
Če niste prepričani, kako opraviti konfiguracijo, se obrnite na skrbnika omrežja.
9. Če bi želeli vklopiti IPv6 ponovite koraka 3. in 4.
10.Nato tako dolgo pritiskajte levo/desno puščico, dokler se IPv6 ne pojavi in pritisnite OK.
11.Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže On, in nato pritisnite OK.
Omrežne nastavitve lahko nastavite tudi s programi za administracijo omrežja.
CentreWare Internet Services: Spletna rešitev za upravljanje tiskalnika za omrežne skrbnike. CentreWare Internet Services vam omogoča učinkovit način upravljanja in nadzor omrežnih naprav ter odpravljanje težav na daljavo s katerega koli spletnega mesta, ki ima dostop do medmrežja.
CentreWare Internet Services: Spletni strežnik , vdelan v vaš omrežni tiskalniški strežnik, ki omogoča:
- Konfiguriranje omrežnih parametrov, ki so potrebni, da napravo
povežete z različnimi omrežnimi okolji.
- Prilagajanje nastavitev naprave.
SetIP: Pomožni program, ki vam omogoča, da izberete vmesnik in ročno konfigurirate naslove za uporabo s protokolom TCP/IP. Glej »Uporaba SetIP programa« na strani 28. Za program SetIP lahko uporabite samo nastavitev IPv4.

Nastavitev hitrosti povezave Ethernet

Izberete lahko hitrost komuniciranja za Ethernet povezave.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Ethernet Speed, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže želeni jezik, in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Obnovitev omrežne konfiguracije

Omrežno konfiguracijo lahko povrnete na privzete nastavitve.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clear Setting, in nato pritisnite OK.
4. Ko se pojavi OK pritisnite Yes za obnovitev omrežne konfiguracije.
5. Napravo izklopite in jo ponovno vklopite.

Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo

Stran z omrežno konfiguracijo prikazuje, kako je konfigurirana kartica omrežnega vmesnika v napravi.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Network Info, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
Kako začeti_27

Uporaba SetIP programa

Program je namenjen nastavitvi omrežnega naslova IP z naslovom MAC, ki je serijska številka strojne opreme omrežnega tiskalnika ali vmesnika. Predvsem je namenjen skrbniku omrežja za nastavitev več omrežnih naslovov IP hkrati.
Program SetIP lahko uporabljate samo, če je vaša naprava povezana v omrežje.
Naslednji postopek temelji na operacijskem sistemu Windows XP.
Za program SetIP lahko uporabite samo nastavitev IPv4.
Nameščanje programa
1. Vstavite priloženi CD z gonilnikom. Ko se CD v pogonu samodejno
zažene, zaprite okno.
2. Zaženite Raziskovalec in odprite pogon X. (X je pogon CD-ROM.)
3. Dvokliknite Application > SetIP.
4. Odprite mapo jezika, ki ga nameravate uporabiti.
5. Za namestitev programa dvokliknite Setup.exe.
6. Za zaključek namestitve sledite navodilom v oknu.
Zagon programa
1. Natisnite informacijsko poročilo o omrežju naprave, ki vključuje MAC
naslov vaše naprave. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
2. Iz menija Start izberite Vsi programi > ime vašega gonilnika tiskalnika > SetIP > SetIP.
3. Kliknite v okno SetIP, da s tem odprete okno TCP/IP configuration.
4. Vnesite MAC naslov omrežne kartice, naslov IP, masko podomrežja,
privzet prehod in nato kliknite Apply.
Ko vnesete MAC naslov, ga vnesite brez dvopičja (:).
3. Kliknite Install Software.
4. Izberite Typical installation for a network printer in kliknite Next.
5. Kliknite OK, nato naprava natisne informacije o omrežju. Potrdite, da so
vse nastavitve pravilne.
6. Kliknite Exit, da zaprete SetIP program.

Namestitev programske opreme

Za tiskanje morate namestiti programsko opremo za napravo. Programska oprema vsebuje gonilnike, aplikacije in druge uporabniku prijazne programe.
Naslednji postopek velja, če napravo uporabljate kot omrežno napravo. Če želite napravo priključiti s kablom USB, glejte razdelek o programski opremi.
Naslednji postopek temelji na operacijskem sistemu Windows XP. Postopek in okno, ki se pojavita med namestitvijo, se lahko razlikujeta glede na operacijski sistem, funkcije tiskalnika ali uporabljeni vmesnik.
1. Prepričajte se, da je nastavitev omrežja za napravo končana. (Glej »Nastavitev omrežja« na strani 26.) Pred začetkom namestitve zaprite vse programe v računalniku.
2. Priloženi CD s programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM. CD se samodejno zažene in prikaže se okno za namestitev.
Če se okno za namestitev ne prikaže, kliknite Start > Zaženi. Vpišite X:\Setup.exe, zamenjajte »X« s črko, ki predstavlja vaš pogon in kliknite V redu.
Če uporabljate Windows Vista, kliknite Start > Vsi programi > Pripomočki > Zaženi in vtipkajte X:\Setup.exe.
Če se v Windows Vista prikaže okno Samodejno predvajanje, kliknite na polje Zaženi Setup.exe in Namesti ali zaženi program in kliknite
Nadaljuj v oknu Nadzor uporabniškega računa.
5. Prikaže se seznam naprav, ki so priključene v omrežje. Na seznamu
izberite tiskalnik, ki ga želite namestiti, in kliknite Next.
Če naprave ni na seznamu, kliknite Update, da osvežite seznam, ali izberite Add TCP/IP Port, da dodate napravo v omrežje. Za dodajanje naprave v omrežje, vnesite ime vrat in IP naslov naprave. Za preverjanje naslova IP tiskalnika ali naslova MAC, natisnite stran Konfiguracija omrežja. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
Za iskanje deljenega omrežnega tiskalnika (pot UNC) izberite
Shared Printer [UNC] in ročno vnesite deljeno ime ali deljeni
28 _Kako začeti
tiskalnik poiščite tako, da kliknete gumb Browse.
Če niste prepričani o naslovu IP, se obrnite na skrbnika omrežja ali
natisnite informacije omrežja. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
6. Po končani namestitvi se odpre okno, v katerem določite, ali želite natisniti poskusno stran. Če želite izberite ustrezna potrdilna polja in kliknite Finish.
Prikaže se okno, kjer se lahko registrirate kot uporabnik naprave Xerox in s tem omogočite prejemanje informacij s strani podjetja Xerox.
Če naprava po namestitvi ne deluje pravilno, poskusite ponovno namestiti gonilnik tiskalnika. Glejte Razdelek o programski opremi.
Ko se gonilnik tiskalnika namešča, orodje za nameščanje zazna informacije o območnih nastavitvah vašega operacijskega sistema in nastavi privzeto velikost papirja za napravo. Če uporabljate drugačne območne nastavitve Wondows, naj velikost papirja ustreza papirju, ki ga običajno uporabljate. Ko je namestitev končana, odprite lastnosti tiskalnika, da spremenite velikost papirja.

Osnovne nastavitve naprave

Po končani namestitvi lahko nastavite privzete nastavitve za napravo. Če želite nastaviti ali spremeniti privzete vrednosti, preberite naslednje
poglavje.

Nastavitev višine

Na kakovost tiskanja vpliva zračni pritisk, odvisen od nadmorske višine na kateri naprava deluje. Naslednje informacije vam bodo pomagale nastaviti napravo na najboljšo kakovost tiskanja.
Preden nastavite vrednost nadmorske višine, poiščite nadmorsko višino kraja, kjer napravo uporabljate.
1 Normal 2 High
1. Gonilnik tiskalnika morate namestiti s priloženim CD-jem s programsko
opremo tiskalnika.
2. Iz menija Start izberite Vsi programi > ime vašega gonilnika tiskalnika > Printer Settings Utility.
3. Kliknite Setting > Altitude Adjustment. Izberite ustrezno vrednost s spustnega seznama in kliknite Apply.
Če je vaš računalnik priključen na omrežje, lahko vpišete
CentreWare IS tako da vtipkate IP naslov računalnika v orodni vrstici vašega brskalnika. Kliknite Properties > General > Printer
Default. Izberite ustrezno vrednost nadmorske višine in kliknite Apply.

Spreminjanje jezika na zaslonu

Če želite spremeniti jezik nadzorne plošče, sledite tem navodilom:
1. Pritiskajte gumb Menu , dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Language, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže želeni jezik, in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Nastavljanje datuma in ure

Ko je naprava vklopljena in pripravljena za delo, sta na zaslonu prikazana trenutna datum in ura. Na vsakem faksu bosta natisnjena datum in ura.
1. Pritiskajte gumb Menu , dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Date & Time, in nato pritisnite OK.
4. S številčno tipkovnico vnesite pravilno uro in datum.
Mesec = 01 do 12 Dan = 01 do 31 Leto = potrebne štiri številke Ura = 01 do 12 (12-urni način)
Minute = 00 do 59
Za premik kazalca pod številko, ki jo želite popraviti, lahko uporabite levo/desno puščico in vnesete novo številko.
5. Za izbiro AM ali PM, za 12-urni format, pritisnite gumb katerikoli gumb na številčnici.
Ko se kazalec nahaja pod indikatorjem AM ali PM, pritisk gumba pomakne kazalec nemudoma na indikator.
Način ure lahko spremenite v 24-urni zapis (npr. 01:00 PM v obliko 13:00). Za podrobnosti glejte naslednji razdelek.
6. Če želite shraniti datum in uro, pritisnite OK. Ko vnesete napačno številko, se pojavi Out of Range, naprava pa ne
nadaljuje naslednjega koraka. Če se to zgodi, ponovno vnesite pravilno številko.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
00 do 23 (24-urni način)
Oblika datuma se lahko spreminja v odvisnosti od države.
*ali # ali
* ali #

Spreminjanje načina ure

Napravo lahko nastavite, da prikazuje trenutni čas v 12-urni ali 24-urni obliki.
1. Pritiskajte gumb Menu , dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clock Mode, in nato pritisnite OK.
4. Z levo/desno puščico izberite drug način in pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Kako začeti_29
Loading...
+ 114 hidden pages