Xerox WORKCENTRE 3220, WORKCENTRE 3210 User Manual [uk]

зміст

6 Характеристики вашого нового лазерного виробу 9 Безпека
12 Нормативна інформація
ВСТУП
20
ПОчАТОК РОБОТИ
26
20 Огляд принтера
20 Вигляд спереду 20 Вигляд ззаду
21 Огляд панелі керування 22 Інтерпретація сигналів світлодіодного індикатора Status 23 Огляд меню 24 Комплектне програмне забезпечення 24 Функції драйвера принтера
24 Драйвер принтера 25 Драйвер PostScript (тільки WorkCentre 3220)
26 Настройка обладнання 26 Вимоги до системи
26 Windows 27 Macintosh 27 Linux
27 Настройка мережі
27 Вступ 27 Підтримувані операційні системи 28 Мiсцезнаходження IP-адреси WorkCentre 3210 чи WorkCentre 3220 28 Доступ до CentreWare Internet Services (CWIS) 28 Настроювання мережевого протоколу за допомогою апарата 28 Встановлення швидкості Ethernet 28 Відновлення мережевої конфігурації 28 Друк сторінки мережевої конфігурації 29 Використання програми SetIP
29 Інсталяція програмного забезпечення 30 Основні настройки апарата
30 Настроювання за висотою над рівнем моря 30 Зміна мови дисплея 31 Установлення дати та часу 31 Зміна режиму годинника 31 Зміна стандартного режиму 31 Установлення звукових сигналів 31 Введення символів з цифрової клавіатури 32 Користування режимами заощадження 32 Встановлення максимального часу очікування завдання з
друкування
32 Зміна настройок шрифта
ЗАКЛАДАННџ ОРИГіНАЛіВ і МАТЕРіАЛА ДЛџ ДРУКУ
33
33 Закладання оригіналів
33 На скло сканера 33 В автоподавачі оригіналів
34 Вибір матеріалів для друку
35 Характеристики матеріалів для друку 36 Допустимі формати носія у різних режимах 36 Настанови щодо вибору та зберігання матеріалів для друку 36 Указівки щодо вибору спеціальних матеріалів
37 Зміна формату паперу в лотку 38 Закладання паперу
38 Закладання паперу у лоток 1 або додатковий (опційний) лоток
Зміст_1
зміст
38 Друкування на спеціальних матеріалах для друку 39 Регулювання утримувача вихідного паперу
39 Щільне складання паперу
40 Задавання формату та типу паперу
КОПіЮВАННџ
41
СКАНУВАННџ
45
41 Вибір лотка для паперу 41 Копіювання 41 Зміна параметрів для копій
41 Яркость 41 Тип оригинала 42 Копіювання зі збільшенням чи зменшенням
42 Зміна стандартних настройок копіювання 42 Копіювання посвідчень 43 Використання спеціальних функцій копіювання
43 Упорядкування 43 Монтаж 2 або 4 сторінок 43 Копіювання на плакат 43 Клонування 43 Регулювання фонових зображень
44 Друк з обох сторін аркуша 44 Задавання часу очікування копіювання
45 Основи сканування 45 Сканування з панелі керування
45 Сканування до прикладних програм для з'єднання USB
45 Сканування через мережеве зєднання
45 Приготування до мережевого сканування 46 Сканування до мережевого клієнта 47 Сканування до електронної пошти
47 Зміна настройок окремих завдань сканування 47 Зміна стандартних настройок сканування 47 Настроювання адресної книжки
47 Занесення до пам’яті номерів прискореного виклику електронної
реси
ад
48 Настроювання номерів групового пересилання електронної пошти 48 Використання записів в адресній книжці 48 Пошук запису в адресній книжці 48 Друкування адресної книжки
2_Зміст
ОСНОВНі РЕЖИМИ ДРУКУ
49
ФАКСОВИЙ ЗВџЗОК
50
49 Друк документа 49 Скасування завдання з друку
50 Надсилання факса
50 Установлення верхнього колонтитула 50 Настроювання параметрів документа 51 Автоматичне надсилання факса 51 Надсилання факса вручну 51 Підтвердження пересилання 52 Автоматичний перенабір номера 52 Перенабір останнього набраного номера
52 Приймання факсів
52 Вибір лотка для паперу
зміст
52 Зміна режимівприймання 52 Автоматичне приймання в режимі Факс 52 Приймання вручну в режимі Телефон 52 Приймання вручну з паралельного телефонного апарата 53 Автоматичне приймання в режимі Автоотв/факс 53 Приймання факсових повідомлень у режимі DRPD 53 Приймання в захищеному режимі 53 Увімкнення захищеного режиму приймання 54 Приймання документів у память
54 Інші варіанти факсового звязку
54 Надсилання факса кільком ад 54 Відк 55 Пересилання термінового факсу 55 Переадресування факсів 56 Надсилання факсу з компютера
57 Настроювання факсового звязку
57 Зміна параметрів факса 58 Зміна стандартних параметрів документа 59 Автоматичне друкування звітів про пересилання 59 Настроювання адресної книжки
ладене надсилання факса
ресатам
ВИКОРИСТАННџ ФЛЕШ-ПАМ’џТі З іНТЕРФЕЙСОМ USB
61
ТЕХНічНЕ ОБСЛУГОВУВАННџ
64
61 Про пристрій памяті з інтерфейсом USB 61 Підєднання пристрою памяті з інтерфейсом USB 61 Сканування до пристрою памяті з інтерфейсом USB
61 Сканування 62 Сканування до USB з користувацькими параметрами
62 Друкування з пристрою памяті з інтерфейсом USB
62 Порядок друкування з пристрою памяті з інтерфейсом USB
62 Резервування даних
62 Резервне копіювання даних 63 Відновлення даних
63 Робота з па
63 Видалення графічного файлу 63 Форматування пристрою памяті з інтерфейсом USB 63 Перевірка наявності місця на пристрої памяті з інтерфейсом USB
64 Друкування звітів
64 Друкування звіту
65 Очищення памяті 65 Оновлення мікропрограмного забезпечення 65 Чищення апарата
65 Чищення ззовні 65 Чищення всередині 66 Чищення блоку сканування
67 Технічне обслуговування картриджа
67 Зберігання друкувального картриджа 67 Плановий ресурс картриджа 67 Перерозподіл тонера
68 Заміна друкувального картриджа
69 Чищення барабана 69 Очищення Нет тонера повідомлення
69 Деталі та вузли, що підлягають обслуговуванню
69 Перевірка замінних частин 69 Заміна гумової підкладки ав 70 Заміна подаючого валика пристрою автоматичної подачі 70 Заміна валика перенесення зображення
мяттю USB
топ
одавача оригіналів
Зміст_3
зміст
71 Заміна валика захоплення
72 Керування апаратом через Інтернет 72 Перевірка заводського номеру апарата
УСУНЕННџ НЕСПРАВНОСТЕЙ
73
ЗАМОВЛЕННџ ВИТРАТНИХ МАТЕРіАЛіВ ТА АКСЕСУАРіВ
89
73 Поради для уникнення защемлення паперу 73 Усунення защемлень оригіналу
73 Порушення подавання 74 Порушення на виході паперу 74 Валик не подає
74 Усунення защемлення паперу
74 У зоні подавання паперу 75 В лотку ручного подавання 75 У ділянці друкувального картриджа 75 У ділянці виходу паперу 75 У ділянці блока двостороннього друку 76 У додатковому лотку
77 Інтерпретація повідомлень на дисплеї
ненн
79 Інші порушення роботи та їх усу
79 Подавання паперу 79 Проблеми з друкуванням 81 Проблеми з якiстю друкування 84 Проблеми з копіюванням 84 Проблеми iз скануванням 85 Проблеми з Network Scan 85 Проблеми з факсом 86 Типовi проблеми PostScript
(тільки WorkCentre 3220) 86 Типовi проблеми Windows 86 Типові проблеми Linux 88 Типовi проблеми Macintosh
89 Витратні матеріали 89 Аксесуари 89 Порядок придбання
я
4_Зміст
УСТАНОВЛЕННџ АКСЕСУАРіВ
90
ТЕХНічНі ХАРАКТЕРИСТИКИ
92
90 Заходи безпеки під час установлення аксесуарів 90 Оновлення модуля памяті
90 Установлення модуля памяті 91 Активація додаткової памяті у параметрах принтера PS
92 Загальні технічні характеристики 93 Технічні характеристики принтера 93 Технічні характеристики сканера 94 Технічні характеристики копіювача 94 Технічні характеристики факсового звязку
зміст
ГЛОСАРіЙ
95
ПРЕДМЕТНИЙ ПОКАЖчИК
99
Зміст_5

характеристики вашого нового лазерного виробу

Апарат має низку особливих функцій, що поліпшують якість друкованих документів. Завдяки цьому апарату Ви можете:
Спеціальні можливості
Відмінні якість та швидкість друку
Друк з ефективною роздільністю до 1200 крапок/дюйм.
Апарат друкує сторінки формату A4 зі швидкістю до 24 сторінок за хвилину (WorkCentre 3210), 28 сторінок
за хвилину (WorkCentre 3220), а формату листа Letter – до 24 сторінок за хвилину (WorkCentre 3210), 30 сторінок за хвилину (WorkCentre 3220).
Працює з багатьма різними типами матеріалів для друку
Лоток ручного подавання призначено для фірмових бланків, ко довільного формату, поштових листівок та цупкого паперу. Місткість лотка ручного подавання – один аркуш.
Лоток 1 на 250 аркушів та додатковий лоток призначені для звичайного паперу різних форматів.
Створення професійних документів
Друк водяних знаків. Документ можна надрукувати з довільним надписом, наприклад «Конфіденційно». Див. розділ Програмне забезпечення.
Друк плакатів. Для створе ілюстрації на сторінках документа слід збільшити та надрукувати на кількох аркушах, які потім склеїти. Див. розділ Програмне забезпечення.
Бланки та формуляри можна друкувати на звичайному папері. Див. розділ Програмне забезпечення.
Заощадження часу та коштів
З метою заощадження паперу можна надрукувати кілька сторінок на одному аркуші.
Апарат автоматично забезпечує заощ електроенергії, переходячи в режим зменшеного її споживання, коли апаратом певний час не користуються.
З метою заощадження паперу можна друкувати на обох сторонах паперу (двосторонній друк). Див. розділ
Програмне забезпечення.
нвертів, етикеткового паперу, матеріалів
ння плакату текст та
адження
Чудові технічні можливості
Апарат має додатковий слот для розширення памяті (сторінка 89).
Zoran IPS Emulation*, сумісний з PostScript 3 (PS), дозволяє друк PS.
* Емулятор Zoran IPS сумісний з PostScript 3
© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Всі права захищено. Назва Zoran, графічне зображення торговельного знаку Zoran, IPS/PS3 та OneImage – це торговельні знаки компанії Zoran Corporation.
*136 шрифтів PS3
В апараті використовуються UFST та MicroType корпорації Monotype Imaging Inc.
Підтримка друку в різних операційних середовищах
Можна друкувати в операційних системах Windows 2000 та Windows XP/2003/Vista, а також вОСLinux і Macintosh.
Апарат обладнано інтерфейсом USB та мережевим інтерфейсом.
Копіювання оригіналів у різні формати
Апарат може надрукувати на одній сторінці кільк зображень оригіналу.
Існують спеціальні функції, які дають змогу стерти фонове зображення каталогів та газет.
Водночас можна відрегулювати та збільшити якість друку та розмір зображення.
Сканування оригіналів та їхнє надсилання
Кольорове сканування та збереження файлів у форматах JPEG, TIFF та PDF.
Швидке сканування та надсилання файлів кільком адресатам за допомогою мережевого сканування.
В
становлення певного часу для відкладеного
надсилання факсу
Можна задати певний час надсилання факсу, а також надіслати факс кільком збереженим адресатам.
Залежно від настройок, апарат може надрукувати звіт про надсилання факсу після виконання завдання.
а
6_Характеристики вашого нового лазерного виробу
IPv6
Характеристики моделей
Апарат створений для виконання всіх операцій з документами – від друку та копіювання до більш технологічних мережевих рішень для вашого бізнесу. До основних функцій та характеристик цього апарата входять:
ФУНКЦІЇ WorkCentre 3210 WorkCentre 3220
USB 2.0
Інтерфейс пам’яті USB Автоподавач оригіналів Інтерфейс мережі Ethernet 10/100 Base TX проводова
локальна мережа Дуплексний (2-сторонній) друк
ФАКС Сканування до електронної пошти Драйвер PostScript
( : наявно, O: опція, пусто: відсутнє)
Про цей посібник користувача
У цьому посібнику користувача надається основна інформація з використання апарата, а також докладні пояснення кожної дії для практичного застосування. Посібником можуть скористатися як недосвідчені користувачі, так і професіонали, щоб правильно встановити та використовувати апарат.
Деякі використані терміни є взаємозамінними, наприклад ті, що наведені далі:
Документце синонім до терміну оригінал.
Па
пір – си
У таблиці наведені пояснення позначень, використаних у цьому посібнику:
нонім до носія або матеріалу для друку.
ПОЗНАЧЕННЯ ОПИС ПРИКЛАД
Виділення жирним Використовується в написах на дисплеї або під час друку за допомогою
Примітка Надає додаткову інформацію або докладніші відомості про функції та
Увага Інформує користувачів, як захистити апарат від можливих механічних
Виноска Надає докладнішу інформацію щодо певних слів, термінів та фраз. a. сторінок за хвилину (Для отримання
додаткової інформації див. стор.1)
апарата.
характеристики апарата.
пошкоджень та несправностей.
Використовується для посилання на відповідну сторінку з докладнішою інформацією.
Пуск
Формат дати в різних країнах може бути різним.
Не торкайтеся зеленої ділянки в нижній частині картриджа з тонером.
(Для отримання додаткової інформації див. стор.1)
Характеристики вашого нового лазерного виробу_7
Додаткові відомості
Додаткові відомості щодо настроювання та експлуатації апарата можна знайти в поданих далі друкованих та екранних матеріалах.
Короткий посібник із інсталяції
Онлайновий посібник користувача
Довідник принтерного драйвера
Xerox веб-сайт
Інформація щодо встановлення апарата. Вимагає чіткого виконання інструкцій посібника для підготовки апарата до використання.
Детальні настанови з використання всіх функцій апарата, його технічного обслуговування, пошуку та усунення несправностей, монтажу аксесуарів.
Посіб
ник користувача також
операційних системах та використання службових програм, які постачаються в комплекті із пристроєм.
Містить довідкові відомості про властивості принтерного драйвера та інструкції щодо встановлення параметрів друку. Для доступу до довідника драйвера принтера натисніть
За наявності доступу до Інтернету для дістання довідки, технічної допомоги, драйверів принтера, посібників та відомостей про замовлення з веб-сайту Xerox, www.xerox.com
містить розділ Програмне забезпечення, де надаються інструкції щодо друку документів у різних
Довідник
.
у діалоговому вікні властивостей принтера.
8_Характеристики вашого нового лазерного виробу

Безпека

Перед використанням виробу уважно прочитайте ці пояснення про безпеку, щоб гарантувати безпечне використання обладнання.
Ваш продукт та витратні матеріали Xerox розроблено та протестовано на відповідність суворим вимогам безпеки. Вони охоплюють схвалення агентства з безпеки виробів та відповідність встановленим стандартам охорони довкілля. Перед використанням виробу належить уважно прочитати ці інструкції і звертатися до них у разі потреби, гарантувати тривалу безпечну роботу свого виробу.
Випробування на безпеку та робочі характеристики цього виробу підтверджені з використанням тільки матеріалів Xerox.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей знак ПОПЕРЕДЖЕННЯ
нагадує користувачам про можливість травмування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей знак ПОПЕРЕДЖЕННЯ
нагадує користувачам про гарячі поверхні.
щоб
3.
Використовуйте предмети постачання та очисні матеріали тільки так, як указано в розділі для оператора у цьому посібнику.
4. Не знімайте приґвинчених кришок та захисних покриттів.
За тими покриттями нема деталей, які користувач може обслуговувати.
Інформація про експлуатаційну
безпеку
Ваш продукт та витратні матеріали Xerox розроблено та протестовано на відповідність суворим вимогам безпеки. Вони охоплюють обстеження та схвалення агенції з безпеки виробів і відповідність установленим стандартам охорони довкілля.
Для запевнення тривалої, надійної та безпечної роботи свого обладнання Xerox, завжди дотримуйтесь перелічених нижче указівок щодо безпеки:
Робіть так:
УВАГА! Цей символ показує, що в устаткуванні
використовується лазер, а отже закликає користувача звернутися до відповідної інформації про безпеку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей виріб повинен
під’єднуватися до захисного заземлення.
Зони доступу оператора
Це обладнання так спроектовано, щоб оператор мав доступ тільки до безпечних зон. Доступ оператора до небезпечних місць обмежується за допомогою кришок та захисного покриття, яке без інструменту не зняти. Ніколи не знімайте ці кришки та захисні покриття.
Інформація про технічне обслуговування
1. Процедури технічного обслуговування виробу
оператором описані в документації користувача, яка надається з цим виробом.
2. Не проводьте ніякого технічного обслуговування, не
описаного в документації споживача.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
аерозольні очисні засоби. Аерозольні очисні засоби вогне- та вибухонебезпечні при застосуванні з електромеханічним обладнанням.
Не використовуйте
Завжди додержуйтесь усіх попереджень та інструкцій, що містяться на обладнанні та постачаються з ним.
Перед чищенням даного виробу від’єднайте його від розетки електроживлення. Завжди використовуйте матеріали, призначені для цього продукту, використання ж інших матеріалів може призвести до погіршення в роботі та створити небезпечну ситуацію.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
аерозольні очисні засоби. Аерозольні очисні засоби вогне- та вибухонебезпечні при застосуванні з електромеханічним обладнанням.
Переставляючи чи переміщуючи обладнання, завжди будьте дуже уважні. Зверніться до місцевого сервісного представництва Xerox по допомогу у плануванні розміщення копіювального апарату в місці за межами вашого будинку.
Завжди ставте апарат на твердій опорній поверхні (не на плюшевому килимі), яка належним чином зможе утримувати вагу апарата.
Завжди розміщуйте апарат в зоні, де є належна вентиляція та простір дл
Перед чищенням даного виробу від’єднайте його від розетки електроживлення.
Не використовуйте
я обслуговування.
Безпека_9
ПРИМIТКА: Апарат Xerox оснащено системою
енергозаощадження, щоб економити енергію в періоди, коли він не працює. Апарат можна залишати на постійно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
термофіксаторі апарата гарячі. Остерігайтесь, коли видаляєте защемлення паперу з цієї ділянки і намагайтесь не торкатися металевих поверхонь.
Металеві поверхні у
Не робіть так:
Ніколи не використовуйте електровилку з заземленням для під’єднання обладнання до розетки, яка не має контакту заземлення.
Ніколи не намагайтесь проводити таке технічне обслуговування, яке конкретно не описане у цій документації.
Ніколи не затуляйте вентиляційні отвори. Вони запобігають перегріванню.
4. Вставляйте вилку шнура живлення у належно заземлену
електричну розетку. Якщо ви не впевнені щодо того, чи розетка правильно заземлена, проконсультуйтесь у електрика.
5. Ніколи не використовуйте перехідник для під’єднання
обладнання Xerox до електричної розетки, яка не має контакту заземлення.
6. Ніколи не ставте обладнання там, де люди можуть
наступити на нього або зачепити шнур живлення.
7. Не кладіть предмети на шнур живлення.
8. Ніколи не намагайтесь якимось чином обхитрувати
електричні та механічні блокувальні пристрої.
9.
Не заштовхуйте предмети у щілини чи отвори на апараті. Це може призвести до ураження електричним струмом.
10. Ніколи не затуляйте вентиляційні отвори. Ці отвори
потрібні для належного охолодження апарату Xerox.
Ніколи не знімайте приґвинчених кришок та захисних
покриттів. За покриттями нема дета обслуговувати оператору.
Ніколи не ставте апарат поблизу радіатора чи іншого джерела тепла.
Ніколи не кидайте жодних предметів всередину апарата через вентиляційні отвори.
Ніколи не намагайтесь якимось чином обхитрувати електричні та механічні блокувальні пристрої.
Ніколи не ставте обладнання там, де люди можуть наступити на нього або за
Обладнання не слід ставити в тому місці, де нема належної вентиляції. По докладнішу інформацію звертайтеся до свого місцевого авторизованого представника компанії.
чепити шнур живлення.
лей, як
і треба
Інформація про електробезпеку
1.
Електричні розетки для апарата мають відповідати вимогам згідно з даними, написаними на табличці ззаду на апараті. Якщо не маєте певності, що ваша електромережа відповідає цим вимогам, проконсультуйтесь у своїй місцевій електрокомпанії чи в електрика.
2. Електрична розетка повинна бути поблизу обладнання і
легко доступна.
3.
Використовуйте шнур електроживлення, який надається разом з апаратом. Не використовуйте подовжувач, а також не знімайте і не переробляйте електровилку шнура.
Електропостачання
1. Цей виріб працює, використовуючи такий тип
електропостачання, який указано на табличці даних про виріб. Якщо не маєте певності, що ваша електромережа відповідає цим вимогам, проконсультуйтесь з ліцензованим електриком.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей виріб повинен
під’єднуватися до захисного заземлення. Виріб постачається з електричною вилкою, яка має захисний контакт заземлення. Електричну вилку слід вставляти тільки в електричну розетку, яка має заземлення. Це запевнить безпеку. Якщо не виходить вставити вилку в розетку, проконсультуйтесь у досвідченого електрика, як замінити розетку.
2. Завжди вставляйте вилку шнура живлення у належно
заземлену електричну розетку. У разі сумніву зверніться до кваліфікованого електрика для її перевірки.
Відєднуваний пристрій
Шнур живлення у цьому обладнанні від’єднується. Він прикріпляється до апарата ззаду як вставний компонент. Щоб вимкнути подавання живлення, витягніть вилку шнура живлення із розетки.
10 _Безпека
Вимкнення живлення при небезпеці
Інформація про безпеку роботи з
Негайно вимкніть живлення апарата та від’єднайте шнур живлення від електричної розетки, якщо запримітите те, про що йдеться далі: Щоб роз’вязати проблему, зверніться до представника сервісної служби Xerox:
Обладнання видає незвичайні запахи чи незвичайні шуми. Шнур живлення пошкоджений або зношений. Спрацював автоматичний вимикач на стіні, запобіжник чи інший захисний пристрій безпеки. Рідина пролилася в а Апарат намочився. Пошкоджено якусь деталь апарата.
парат.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Є ризик вибуху, якщо
замінити батарею батареєю неправильного типу. Утилізуйте відпрацьовані батареї згідно з інструкцією.
Стандарти якості
Виріб вироблено згідно з зареєстрованою системою якості ISO 9002.
При потребі додаткової інформації про безпеку, що стосується цього виробу чи постачаних матеріалів XEROX можна звернутися на такий номер: ЄВРОПА: +44 (0) 1707 353434 США/КАНАДА: 1 800 928 6571
Стандарти безпеки
ЄВРОПА
агенцією, використовуючи перелічені стандарти безпеки.
Агенція: TUV Rheinland
Стандарт: IEC60950-1, 2001
США/КАНАДА
нижче агенцією, використовуючи перелічені стандарти безпеки.
Агенція: UNDERWRITERS LABORATORIES
Стандарт: UL60950-1, видання 2003. Сертифікація
: Цей виріб XEROX сертифіковано наведеною нижче
: Цей виріб XEROX сертифіковано наведеною
спирається на взаємні погодження, які охоплюють вимоги для Канади.
лазерами
УВАГА! Використання керування,
регулювання чи виконання процедури, інших, аніж ті, що тут обумовлені, може призвести до небезпечного світлоопромінення.
З огляду на лазерну безпеку, це обладнання відповідає стандартам щодо робочих характеристик для виробів з лазером, встановлених урядовими, національними та міжнародними агенціями як виріб з лазером класу 1. Він не випромінює небезпечне світло, оскільки промінь закритий протягом усіх стадій роботи споживача.
та технічного обслуговування у
Інформація про озонову безпеку
Цей виріб під час нормальної роботи виділяє озон. Озон важчий за повітря і його кількість залежить від обсягу копіювання. Забезпечення правильних параметрів щодо довкілля, як це описано у процедурі інсталяції Xerox, гарантуватиме, що концентрація за рівнями буде відповідати безпечним обмеженням.
При потребі додаткової інформації про озон можна замовити публікацію Xerox про озон, зателефонувавши 1-800-828-6571 у США та Канаді. В інших країнах, будь ласка, зверніться до свого авторизованого місцевого представника сервісної служби Xerox.
Для витратних матеріалів
Зберігайте всі витратні матеріали згідно з інструкціями, наданими в упакуванні чи контейнері.
Тримайте усі витратні матеріали подалі від дітей.
Ніколи не кидайте друкувальні чи тонерні картриджі у відкрите полумя.
Картриджі: Маючи справу з картриджами, приміром,
чорнильними, порошковими тощо уникайте контакту їх зі шкірою та очами. Контакт з очами може спричинити очні подразнення та запалення. Не намагайтесь розбирати картридж. Це збільшує ризик контакту зі шкірою та очами.
Безпека_11
Сертифікація безпеки виробу
Цей виріб сертифіковано наведеною нижче агенцією, використовуючи перелічені стандарти безпеки.
Агенція Стандарт
Underwriters Laboratories Inc.
SEMKO IEC60950-1 видання 1 (2001)
Виріб вироблено згідно з зареєстрованою системою якості ISO 9001.
UL60950-1 видання (2003) (США/Канада)

Нормативна інформація

Знак CE
Маркування СЕ на цьому продукті означає декларацію відповідності компанії XEROX’s наведеним нижче Директивам Європейського Союзу станом на вказані дати:
12 грудня 2006: Директива Ради 2006/95/EC після поправок. Наближення
законів держав-членів стосовно низьковольтового обладнання.
15 грудня 2004: Директива Ради 2004/108/EC після поправок. Наближення
законів держав-членів стосовно електромагнітної сумісності. 9 березня 1999: Директива Ради 99/5/EC про радіоустаткування та кінцеве
телекомунікаційне обла сумісності.
Повну декларацію, яка визначає відповідні директиви та нормативні стандарти, можна отримати у представника компанії XEROX Limited.
днання і взаємовизн
ання їхньої
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
цьому обладнанню працювати поблизу наукового та медичного устаткування, зовнішнє випромінювання від такого обладнання може бути обмежене або мають бути вжиті особливі заходи пом’якшення наслідків.
Для того, щоб дозволити
ПРИМIТКА: Зміни чи модифікації, конкретно не схвалені
Xerox Corporation, можуть зробити нечинними повноваження користувача працювати з цим обладнанням.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Екрановані кабелі повинні
використовуватись з обладнанням, що відповідає Директиві Ради 2004/108/EC.
12 _Нормативна інформація
Інформація про електромагнітну
Нелегальне копіювання
сумісність (EMC)
Інформація Федеральної комісії зв’язку для користувача (для США)
ПРИМIТКА: Це обладнання протестовано та визнано
таким, яке відповідає обмеженням цифрових пристроїв класу В, відповідно до частини 15 Правил Федеральної комісії зв’язку США. Ці обмеження розроблено для забезпечення прийнятного захисту проти шкідливої інтерференції в житловій зоні. Це обладнання генерує, використовує та може випромінювати радіочастотну енергію і, якщо не встановлено і не використовується відповідно до цієї інструкці радіозв’язок. Однак нема гарантії, що інтерференція не станеться при конкретному розміщенні. Якщо це устаткування спричиняє шкідливий вплив на радіо- чи телевізійний прийом, який може бути визначений вмиканням та вимиканням обладнання, користувач заохочується намагатися виправити інтерференцію одним чи кількома такими заходами:
Переорієнтувати чи перерозмістити приймальну анте
Збільшити відстань між обладнанням і приймачем.
Підєднати обладнання до розетки іншої мережі ніж та, до якої підєднано приймач.
Проконсультуватись з дилером чи досвідченим
радіотелетехніком для допомоги.
Зміни чи модифікації, ясно не схвалені Xerox Corporation можуть зробити нечинними повноваження користувача працювати з обладнанням.
EME-сумісність для Канади
Цей цифр стандартом ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe « B » est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
ї, може спричиняти шкідливий вплив на
ну.
овий апарат класу B сумісний з канадським
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Екрановані кабелі повинні
використовуватись з обладнанням, що відповідає Правилам Федеральної комісії зв’язку США.
Конгрес законодавчо заборонив копіювання наведених нижче предметів за певних обставин. Штрафному та кримінальному покаранню може бути підданий той, хто винний у такому копіюванні.
Облігації та цінні папери уряду Сполучених Штатів, такі як: Боргові зобов’язання Облігації на пред’явника Срібні сертифікати Облігації США Банкноти Федеральної резервної системи Депозитні сертифікати Валюта Національного Банку Банкноти Федеральної резервної системи Золоті сертифікати Облігації Державної скарбниці Пайові банкноти Паперові гроші Облігації та цінні папери уряду Сполучених Штатів, такі
як купони Федерального управління з житлових питань
(Американські ощадні облігації можна фотографувати тільки з рекламною метою у зв’язку з кампанією пр
одажу
Печатки податкової служби (Якщо треба скопіювати легальний документ, на якому є скасована податкова печатка, це може бути зроблено за умови, що така копія робиться з законною метою.)
Поштові марки, погашені та непогашені (З філателі­стичними цілями поштові марки можна фотографувати за умови відтворення їх чорно-біл чи більше, ніж 1 1/2, лінійних роозмірів оригіналу).
Грошові поштові перекази Рахунки, чеки та ескізи грошей, зроблені уповноваженими
службовцями Сполучених Штатів або для них Печатки та інші репрезентативи вартості, будь-якої
величини, які можуть бути випущені чи вже випущені згідно з Актом Конгресу
таких облігацій.)
ими і менше, ніж 3/4,
Установлені компенсаційні сертифікати для ветеранів
світових воєн.
Нормативна інформація_13
Облігації чи цінні папери будь-якого іноземного уряду, банку чи корпорації.
Для факсових функцій
Матеріал, захищений авторським правом (за винятком отримання дозволу від власника авторських прав, копіювання, яке підпадає під дію так званого «вільного використання», або положень про копіювання для бібліотек творів, які підлягають захисту авторського права). Докладнішу інформацію про такі положення можна одержати в Бюро охорони авторських прав, Бібліотеці Конгресу, Вашинґтон, DC 20559 (циркуляр R21).
Сертифікати громадянства чи натуралізації (іноземні сертифікати про натуралізацію можна фотографувати).
Паспорти (іноземні паспорти можна фотографувати).
Імміграційні документи.
Призовні свідоцтва.
Папери вибіркового призову на військову службу, які
містять таку інформацію:
Заробітна плата або дохід військовозобов’язаного Матеріальний стан військовозобов’язаного Судові записи військовозобов’язаного Попередня військова служба військовозобов’язаного Фізичний та розумовий ст
ан військов
озобовязаного
ПРИМIТКА: Виняток: Свідоцтва про звільнення з
військової служби можна фотографувати.
Жетони, ідентифікаційні картки, перепустки та відзнаки, які носять військовий персонал, члени різноманітних Федеральних департаментів та Бюро, таких як ЦРУ та Державна скарбниця (за винятком, коли фотографія робиться на замовлення голови такого Департаменту чи Бюро).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Копіювання поданого
нижче заборонено в деяких штатах: техпаспорти на легкові та вантажні автомобілі, водійські посвідчення. Цей перелік неповний. При сумнівах порадьтеся зі своїм адвокатом.
Кипр Угорщина Литва Словаччина Чеська республіка Італія Мальта Словенія Естонія Латвія Польща Іспанія
США
Вимоги до заголовка передаваного факсового повідомлення:
Акт захисту прав користувачів телефонів від 1991 року робить незаконним для будь-якої людини використання комп’ютера чи іншого електронного приладу для надсилання повідомлення через телефонний факс, якщо таке повідомлення не містить ясно виділених полів зверху чи знизу кожної передаваної сторінки або першої сторінки переданого, дати та часу її надсилання та ідентифікації фірми чи іншого суб’єкта або іншої
оби, яка надсилає повідомлення, та телефонного номера
ос відправника або такої фірми, суб’єкта чи особи. (Телефонний номер, який надається, не повинен бути 900-м номером чи якимось іншим номером, тариф за який вищий, ніж за місцеві чи міжміські дзвінки.)
Для того, щоб запрограмувати цю інформацію у свою факсову машину, зверніться до розділу про встановлення апарата і дотримуйтеся наведених там інструкцій.
Інформація про пристрої зв’язку
Цей пристрій відповідає частині 68 Правил Федеральної комісії зв’язку США та вимогам, схваленим Адміністративною Радою для прикінцевих пристроїв (ACTA). На задній стінці цього обладнання є наклейка, яка містить, серед іншої інформації, ідентифікатор виробу в форматі США: AAAEQ##TXXXX. Якщо таке вимагається, цей номер має бути надано телефонній компанії.
Вилка та розетка, що використовуються для під’єднання цього виробу до проводки приміщення та телефонної мережі повинні відповідати застосовним правилам Федеральної комісії зв’язку (FCC), частина 68, та вимогам, прийнятим ACTA. Сумісні телефонний шнур та модульна вилка мають надаватися з виробом. Вони призначені для під’єднання до сумісного
нтаж
модульного гнізда. Докладніше дивіться в інструкціях з мо Ви можете безпечно під’єднати апарат до такого стандартного
модульного гнізда: USOC RJ-11C, використовуючи відповідний провід телефонної лінії (з модульними вилками), котрий постачається у монтажному комплекті. Докладніше дивіться в інструкціях з монтажу.
Коефіцієнт еквівалентності дзвінка (REN) використовується для визначення числа пристроїв, що можуть під’єднуватися до телефонної лінії. Надмірний коефіцієнт на телефонній лінії може призвести до того, що пристрої не дзвонитимуть у
у.
14 _Нормативна інформація
відповідь на вхідний виклик. Здебільшого, але не скрізь, сумарний коефіцієнт не повинен перевищувати 5. Щоб бути певним у числі пристроїв, які можуть бути під’єднані до лінії, як це визначається повним коефіцієнтом, зверніться до місцевої телефонної компанії. Для виробів, схвалених після 23 липня 2001 року коефіцієнт для цього виробу є частиною ідентифікатора виробу, який має формат США: AAAEQ##TXXXX. Ці цифри без десяткової коми (тобто 03 – це коефіцієнт зі значенням 0,3). Для раніше випущених виробів коефіцієнт окремо показано на наклейці.
У разі, коли обладнання Xerox спричиняє пошкодження телефонній мережі, телефонна компанія повинна попередити користувача, що може тимчасово призупинити обслуговування. Якщо попереднє сповіщення не мало впливу, телефонна компанія намагатиметься якомога раніше від’єднати споживача. Щодо своїх прав можете поскаржитись до Федеральної комісії зв’язку, якщо вірите, що це потрібно.
Телефонна компанія може робити зміни у своїх засобах, устаткуванні, діях та процедурах, які могли вплинути на роботу обладнання. Телефонна компанія забезпечує попереднє сповіщення, щоб ви змогли зробити потрібні модифікації для підтримання безперервного обслуговування.
Якщо несправності зазнало обладнання Xerox, для ремонту чи інформації про гарантійне обслуговування зверніться до відповідного сервісного центру; детальні відомості про який відображаються на апараті або містяться у посібнику користувача. У разі, коли обладнання Xerox спричиняє пошкодження телефонній мережі, телефонна компанія має право вимагати від вас його від’єднати, доки проблема вирішиться.
Ремонт апарата повинен робити тільки пр або уповноважена Xerox агенція з технічного обслуговування. Це торкається технічного обслуговування як під час, так і після гарантійного строку. Якщо ремонт виконують неуповноважені Xerox особи, залишок гарантійного періоду на обладнання анулюється. Це обладнання не повинно під’єднуватись паралельно до інших телефонів на одну телефонну лінію. Під’єднання до колективної лінії платне. По інформацію зверніться до
жавної комунальної служби чи в муніципальні ор
дер Якщо у вашому офісі встановлено спеціальну проводову апаратуру аварійної сигналізації, під’єднану до телефонної лінії, переконайтесь, що монтаж цього обладнання Xerox не заблокує вашої системи аварійної сигналізації. У разі якихось питань щодо блокування системи аварійного сповіщення консультуйтесь зі своєю телефонною компанією чи кваліфікованим ус
, представлені ##, є коефіцієнтом
едставник Xerox
гани.
тановником обладнання.
КАНАДА
Цей виріб відповідає прийнятним промисловим канадським технічним вимогам.
ПРИМIТКА:
призначається кожному прикінцевому пристрою і забезпечує індикацію максимального числа терміналів, які дозволяється під’єднувати до телефонного інтерфейса. Закінчення на інтерфейсі може складатися з будь-якої комбінації пристроїв, котрі підлягають єдино тільки тій вимозі, що сума номерів еквівалентності дзвінків усіх пристроїв не повинна перевищувати 5.
Ремонт сертифікованого обладнання координує представник, якого призначає постачальник. Будь-який ремонт чи зміни, що їх виконує користувач зі своїм обладнанням, чи несправності обладнання можуть стати причиною вимоги телекомунікаційної компанії до користувача від’єднати це обладнання.
Користувачі мають забезпечити свій захист, переконавшись, що заземлювальні контакти електромережі та телефонної лінії і внутрішньодомові металеві водогінні системи, якщо є, з’єднані разом. Ця засторога особливо важлива для сільської місцевості.
Коефіцієнт еквівалентності дзвінка,
УВАГА! Користувачі не повинні намагатися
робити такі з’єднання самим. Слід звернутися до відповідного електроінспекційного органу чи електрика.
Європа
Директива щодо радіообладнання та обладнання телекомунікаційних терміналів
Цей виріб компанії Xerox було самосертифіковано компанією Xerox для підєднання до єдиних терміналів аналогових комутованих телефонних мереж загального користування (PSTN) на території Європи згідно з Директивою 1999/5/EC.
Виріб розроблено для роботи з національними телефонними мережами загального користування та сумісними АТС таких країн:
Австрія, Бельгія, Болгарія, Кіпр, Чеська республіка, Данія, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Польща, Португалія, Румунія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Швеція, Швейцарія, Сполучене Королівство, Ісландія, Ліхтенштейн та Норвегія
.
Нормативна інформація_15
У разі проблем насамперед слід звернутися до місцевого представника Xerox у першій інстанції.
Цей виріб протестовано на відповідність до TBR21 чи ES 103 021-1/2/3 чи ES 203 021-1/2/3, технічні специфікації для прикінцевого обладнання з метою використання в аналогових телефонних мережах у Європейській економічній зоні. Виріб може бути сконфігурований на сумісність з мережами інших країн. У разі потреби перез’єднання для використання у мережах інших країн звертайтеся до св
ого представника Xerox.
ПРИМIТКА: Хоча цей виріб може здійснювати як
пульсовий, так і тоновий номеронабір, рекомендується настроїти його на використання тонового. Тоновий номеронабір надійніший та швидший. Видозміна обладнання чи під’єднання його до зовнішнього програмного забезпечення з системою керування чи до зовнішнього апарату керування, не уповноважені компанією Xerox, позбавлять його сертифікації.
Ліцензія OpenSSL
Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. Всі права захищено.
Перерозподіл та використання джерельних та двійкових форм з модифікацією чи без такої, дозволяється при відповідності таким умовам:
1. Перерозподіли джерельного коду повинні залишати
згадане вище сповіщення про авторське право, цей список умов та подальшу відмову від прав.
2. Перерозподіли в двійковій формі повинні відтворювати
згадане вище повідомлення про авторські права, цей список умов і подальшу відмову від прав в документації чи/та інших матеріалах, що надаються з тим розподілом.
3. Всі рекламні матеріали, де згадуються функції або
використання цього програмного забезпечення, повинні містити таке твердження: «Цей продукт містить у собі програмне забезпечення, розроблене OpenSSL Project для використання в комплекті інструментальних засобів
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)».
4. Назви «OpenSSL Toolkit» та «OpenSSL Project» не
повинні використовуватися для схвалення чи просування продуктів, що походять від цього програмного забезпечення, без попереднього письмового дозволу. Щодо письмового дозволу, будь ласка, звертайтесь на openssl-core@openssl.org.
5. Продукти, що походять від цього програмного
забезпечення не можуть називатися «OpenSSL» і не може «OpenSSL» з’являтися в їхніх назвах без попереднього письмового дозволу OpenSSL Project.
6. Перерозподіли в будь-якій формі скрізь повинні містити
таке твердження: «Цей продукт містить у собі програмне забезпечення, розроблене OpenSSL Project, для використання в комплекті інструментальних засобів
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)».
ЦЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАДАЄТЬСЯ OpenSSL PROJECT «ЯК Є» І БУДЬ-ЯКІ ЯСНО ВИСЛОВЛЕНІ ЧИ
ДОМИСЛЮВАНІ ГАРАНТІЇ, В ТОМУ ЧИСЛІ, АЛЕ БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ТІЛЬКИ ДО ЦЬОГО, ГАДАНІ ГАРАНТІЇ ТОВАРНОСТІ ТА ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЗАПЕРЕЧУЮТЬСЯ. В ЖОДНОМУ РАЗІ OpenSSL PROJECT ЧИ ЇЇ ПРАЦІВНИКИ НЕ ВІДПОВІДАЛЬНІ ЗА БУДЬ-ЯКУ ПРЯМУ, НЕПРЯМУ, ВИПАДКОВУ, НАВМИСНУ, ПООДИНОКУ ЧИ ПОБІЧНУ ШКОДУ (ВКЛЮЧАЮЧИ В СЕБЕ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ ТІЛЬКИ ДО ЦЬОГО, ПРИДБАННЯ ЗАМІННИХ ТОВАРІВ ЧИ СЛУЖБ; ВТРАТУ КОРИСНОСТІ, ДАНИХ ЧИ ПРИБУТКІВ; АБО ПЕРЕРИВАННЯ БІЗНЕСУ), ХАЙ ЦЕ І СПИРАЄТЬСЯ НА ЯКУСЬ ТЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОМУ ПРАВОПОРУШЕННІ (В ТОМУ ЧИСЛІ НЕДБАЛІСТЬ ЧИ ІНШЕ), ЯКА ПОСТАЄ БУДЬ-ЯКИМ СПОСОБОМ ВІД ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, НАВІТЬ ЯКЩО ІНФОРМУВАЛОСЬ ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ШКОДИ.
Цей виріб містить криптографічне програмне забезпечення, що його написав Eric Young (eay@cryptsoft.com). Цей виріб містить програмне забезпечення, що його написав Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
ЧИ В КОНТРАКТІ, СУВОРІЙ
КОНКРЕТНОЇ МЕТИ,
ОРІЮ
Оригінальна ліцензія SSLeay
Copyright (c) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). Всі права захищено.
Цей пакет є реалізацією SSL, яку написав Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ця реалізацію написано так, щоб вона
відповідала сумісності з Netscapes SSL. Ця бібліотека вільна для комерційного та некомерційного
використання, доки подані нижче умови будуть дотримані. Подані далі умови торкаються всього коду, що міститься у цьому розподілі, хай то RC4, RSA, lhash, DES тощо, код; не тільки код SSL. На документацію SSL, що розподілом, поширюються ті ж самі умови авторського
йде з цим
16 _Нормативна інформація
права, за винятком тієї, утримувачем якої є Тим Гудзон (Tim Hudson) (tjh@cryptsoft.com). Авторське право залишається у Еріка Янґа (Eric Young), і як такі будь-які згадки про авторські права в цьому коді не повинні видалятися. Якщо пакет використовується в продукті, там повинно бути вказано, що Eric Young – автор частин використаної бібліотеки. Це може бути в формі текстового повідомлення під час старту програми чи в документа (онлайновій чи текстовій), постачаній з пакетом.
Перерозподіл та використання джерельних та двійкових форм з модифікацією чи без такої, дозволяється при відповідності таким умовам:
ції
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОМУ ПРАВОПОРУШЕННІ (В ТОМУ ЧИСЛІ НЕДБАЛІСТЬ ЧИ ІНШЕ), ЯКА ПОСТАЄ БУДЬ-ЯКИМ СПОСОБОМ ВІД ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, НАВІТЬ ЯКЩО ІНФОРМУВАЛОСЬ ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ШКОДИ.
Умови ліцензії та дистрибуції для будь-якої публічно доступної ве змінено, тобто цей код не може бути просто скопійованим і підданий іншій дистрибутивній ліцензії, в тому числі і публічній ліцензії GNU.
рсії або похідної цьог
о коду не може бути
1. Перерозподіли джерельного коду повинні залишати
сповіщення про авторське право, цей список умов та подальшу відмову від прав.
2. Перерозподіли в двійковій формі повинні відтворювати
згадане вище повідомлення про авторські права, цей список умов і подальшу відмову від прав в документації чи/та інших матеріалах, що надаються з тим розподілом.
3. У всіх рекламних матеріалах, де згадуються функції чи
використання цього програмного забезпечення, повинно бути показане таке твердження: «Цей продукт включає зашифроване програмне забезпечення, написане Еріком Янгом (eay@cryptsoft.com)». Слово «зашифроване» можна не вживати, якщо частини бібліотеки, які використовуються, не мають відношення до шифрування.
4. Коли вводите будь-який специфічний Windows-код (або
похідний від нього) з програмної директорії (програмного коду), ви повинні помістити твердження: «Цей продукт містить у собі програмне забезпечення, що його написав
Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)».
ЦЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАДАЄТЬСЯ ERIC YOUNG «ЯК Є» І БУДЬ-ЯКІ ЯСНО ВИСЛОВЛЕНІ ЧИ
ДОМИСЛЮВАНІ ГАРАНТІЇ, В ТОМУ ЧИСЛІ, АЛЕ БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ТІЛЬКИ ДО ЦЬОГО, ГАДА ТОВАРНОСТІ ТА ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ, ЗАПЕРЕЧУЮТЬСЯ. В ЖОДНОМУ РАЗІ АВТОР ЧИ СПІВПРАЦІВНИКИ НЕ ВІДПОВІДАЛЬНІ ЗА БУДЬ-ЯКУ ПРЯМУ, НЕПРЯМУ, ВИПАДКОВУ, НАВМИСНУ, ПООДИНОКУ ЧИ ПОБІЧНУ ШКОДУ (ВКЛЮЧАЮЧИ В СЕБЕ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ ТІЛЬКИ ДО ЦЬОГО, ПРИДБАННЯ ЗАМІННИХ ТОВАРІВ ЧИ СЛУЖБ; ВТРАТУ КОРИСНОСТІ, ДАНИХ ЧИ ПРИБУТКІВ; АБО ПЕРЕРИВАННЯ БІ ХАЙ ЦЕ І СПИРАЄТЬСЯ НА ЯКУСЬ ТЕОРІЮ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЧИ В КОНТРАКТІ, СУВОРІЙ
НІ ГАРАНТІЇ
ЗНЕ
СУ),
Екологічні зобовязання
США
Energy Star
Як партнер ENERGY STAR®, Xerox Corporation визначила, що цей виріб (його основна конфігурація) відповідає нормативам ENERGY STAR щодо енергозаощадження.
ENERGY STAR та знак ENERGY STAR –
зареєстровані товарні знаки у США. Програма офісного обладнання ENERGY
STAR – це командні зусилля урядів США, Євросоюзу і Японії та індустрії офісного обладнання у справі підтримки та сприяння розробці енергозберігальних копірів, принтерів, факсів, багатофункційних апаратів, персональних комп’ютерів та моніторів. Завдяки меншим викидам, які є наслідком виробництва електрики, зниження споживання енергії допомагає подолати смог, кислотні дощі та довготермінові зміни клімату.
Оснащення Xerox ENERGY STAR заздалегідь встановлено на фабриці. Ваш апарат постачається з таймером, наставленим на 1 хвилин (WorkCentre 3210), 5 хвилин (WorkCentre 3220), для переходу до режиму енергозаощадження після виконання останнього завдання з копіювання чи друкування. Детальніший опис цієї функції можна знайти у розділі про установлення апарата у цьому посібнику.
Нормативна інформація_17
Утилізація та переробка виробу
Інформація для користувачів про збирання та утилізацію старого обладнання та
Повідомлення для країн Європейського Союзу
Професійне та бізнес-середовище
Застосування цього символу на вашому обладнанні є підтвердженням того, що це устаткування слід утилізувати згідно зі встановленими національними процедурами.
Відповідно до Європейського законодавства, електричне та електронне устаткування, яке відпрацювало своє, підлягає утилізації, котра має здійснюватися за певними установленими процедурами.
Домашнє середовище
Застосування цього символу на вашому обладнанні є підтвердженням того, що це устаткування не слід викидати разом з іншим звичайним сміттям та побутовими відходами. Відповідно до Європейського законодавства, електричне та електронне устаткування, яке відпрацювало своє, підлягає утилізації, що передбачає відокремлення від побутових відходів. Приватні господарства в країнах­членах Євросоюзу можуть безоплатно здати використане еле обладнання на призначені збиральні пункти. Щодо інформації зверніться до місцевого органу з утилізації. В деяких країнах-членах ЄС при купівлі нового устаткування у підприємця чи торгівельної фірми покупці можуть безоплатно здати продавцеві своє старе. Будь ласка, зверніться до свого продавця по інформацію.
Та перш ніж утилізувати зверніться до місцевого представника чи дилера Xerox по інформацію про повернення фірмі Xerox старого обладнання.
ктричне та електронне
використані батареї
Ці символи на продуктах та супровідних документах означають, що використані електричні та електронні вироби та батареї не повинні змішуватись зі звичайним побутовим сміттям.
Для належної обробки, відновлення та повторного використання старих виробів віднесіть їх до відповідних збірних пунктів, згідно з вашим національним законодавством та Директивою 2002/96/EC і 2006/66/EC.
Правильно утилізувавши ці вироби та батареї, ви допоможете зберегт запобігти потенційним негативним впливам на людське здоров’я та довкілля, які могли б в іншому випадку постати через неналежне видалення відходів.
Додаткові відомості про збирання та повторну переробку старих виробів та батарей можна дістати у місцевому муніципалітеті, службі утилізації відходів чи крамниці, де купляли ті вироби.
Згідно з наці неналежну утилізацію таких відходів на винуватця може бути накладено покарання.
ональним законодавством, за
Для промислових споживачів у Євросоюзі
Якщо бажаєте позбавитись старого електричного та електронного обладнання, зверніться до свого дилера чи постачальника по додаткову інформацію.
Інформація про утилізацію в інших країнах поза Євросоюзом
Ці символи дійсні тільки у Євросоюзі. Якщо бажаєте позбавитись цих предметів, зверніться до місцевих органів чи дилера і спитайте про належні методи утилізації.
и цінні ресурси та
18 _Нормативна інформація
Знак для символа батареї
Такий символ колісного бункера на сміття може бути використано в поєднанні з хімічним символом. Він запроваджує відповідність до вимог, встановлених Директивою.
Видалення
Батареї треба здавати тільки у пункти прийому, які визначив ВИРОБНИК.
Інші країни
Щодо інформації зверніться до місцевого органу з утилізації та дізнайтесь про правила утилізації.
Контактна інформація про довкілля, здоров’я та безпеку (EH&S)
Докладніше про довкілля, здоров’я та безпеку у стосунку до цього виробу Xerox та його постачаних частин звертайтесь на такі довідкові лінії споживачів:
США: 1-800 828-6571
Північна Америка
Xerox має всесвітню програму прийняття назад старого обладнання, його переробки та відновлення. Зверніться до торговельного представника Xerox (1-800-ASK-XEROX) для того, щоб визначити, чи цей виріб фірми Xerox входить до тієї програми. Щоб докладніше дізнатись про екологічну програму Xerox, відвідайте www.xerox.com/environment.
Якщо зараз плануєте утилізацію свого виробу Xerox, зауважте, що виріб може містити свинець, перхлорит та інші матеріали, утилізація яких може міркувань. Наявність цих речовин цілком узгоджується з глобальними правилами, застосовними в той час, коли виріб продавався. Щодо інформації про переробку та утилізацію, звертайтеся до місцевих органів. У Сполучених Штатах можете також завітати на веб-сайт Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Матеріал перхлорит – цей
продукт може містити один і більше пристроїв, у яких є перхлорит, таких як батареї. Може потребувати особливого ставлення, погляньте
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
регулюватися з екологічних
.
Канада: 1-800 828-6571
Європа: +44 1707 353 434
Інформація з безпеки виробу для США
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Інформація з безпеки виробу для ЄС
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Нормативна інформація_19

вступ

Далі показано основні компоненти апарата:
Цей розділ охоплює:
Огляд принтера
Огляд панелі керування
Інтерпретація сигналів світлодіодного індикатора Status

Огляд принтера

Вигляд спереду Вигляд ззаду

Огляд меню
Комплектне програмне забезпечення
Функції драйвера принтера
Напрямні ширини
1
оригінала Кришка автоподавача
2
оригіналів
Панель керування
3
Утримувач вихідного
4
паперу Передня кришка
5
Лоток ручного подавання
6
паперу
Лоток 1
7
Вхідний лоток для
8
оригіналів
Вихідний лоток для
9
оригіналів Порт памяті з
10
інтерфейсом USB Індикатор висоти стосу
11
паперу Додатковий (опційний)
12
лоток 2 Друкувальний картридж
13
Напрямні ширини лотка ручного подавання
14
паперу Кришка сканера
15
Скло сканера
16
Гніздо для телефонного
1
шнура Гніздо для додаткового
2
телефонного апарата (EXT) Порт USB
3
Мережевий порт
4
15-контактний розєм
5
опційного лотка
6 Ручка
Кришка пульта керування
7
Задня кришка
8
Гніздо для шнура
9
живлення
Вимикач живлення
10
20 _Вступ

Огляд панелі керування

ID Card Copy
1
посвідчення у вигляді прав водія на одну
сторону аркуша паперу. Див. стор. 42. Дає змогу безпосередньо друкувати файли,
записані у пристрій пам’яті з інтерфейсом
Можна скопіювати обидві сторони
Direct USB
2
USB, коли той пристрій вставлено у порт USB для пристрою пам’яті на передній панелі апарата. Див. стор.61.
Дисплей
3
Status Показує стан апарата. Див. стор. 22.
4
Факс Активує режим факсу.
5
Копія Активує режим копіювання.
6
Сканер/
7
Ел.пошта Menu
8
Стрілка вліво/
9
вправо
OK Підтверджує відображений на дисплеї вибір.
10
Back Перехід назад до меню вищого рівня.
11
Цифрова
12
клавіатура
Показує поточний стан апарата та запити під час роботи.
Активує режим сканування.
Вхід у режим меню та перегляд наявних меню. Перегляд опцій, наявних в обраному меню, та
збільшення чи зменшення значень.
Набирання номерів і введення літер та цифр. Див. стор. 29.
Дає змогу записувати до пам’яті та знаходити
Address Book
13
раніше записані часто повторювані номери факсів та адреси електронної пошти.
У режимі готовості – повторне набирання
Redial/Pause
14
номера, а в режимі редагування – вставляння паузи у факсовий номер.
Переривання або призупинення роботи в будь-який час. У режимі готовості
Stop/Clear
16
скасовуються значення таких параметрів копіювання, як яскравість, тип оригіналу, формат копії та кількість примірників.
Start Запуск завдання.
17
Усі ілюстрації в цьому посібнику користувача можуть відрізнятися від вашого апарата, залежно від його опцій чи моделі.
Якщо друкувати значну кількість сторінок за один раз, поверхня вихідного лотка може нагрітися. Не торкайтеся його поверхні та не дозволяйте дітям перебувати поруч з апаратом.
On Hook Dial Вмикання телефонної лінії.
15
Вступ_21

Інтерпретація сигналів світлодіодного індикатора Status

Колір світлодіодного індикатора Status інформує про поточний стан апарата.
СТАН ОПИС
Вимк. Апарат працює в автономному режимі.
Апарат у режимі енергозаощадження. При надходженні даних чи натисненні якоїсь кнопки апарат автоматично виходить з автономного режиму.
Зелений Блимає Якщо зелений світлодіод повільно блимає,
Увімк. Апарат увімкнено і ним можна
Червоний Блимає • Має місце незначний збій у роботі, апарат
Увімк. Через защемлення паперу, незакриту
апарат приймає дані з компютера.
Якщо зелений світлодіод блимає швидко,
апарат друкує дані.
користуватися.
чекає на його усунення. Перевірте повідомлення на дисплеї та усуньте проблему відповідно до інструкцій, наведених у «Інтерпретація повідомлень на дисплеї» на стор. 77.
Друкувальний картридж майже порожній. Замовте новий друкувальний картридж, див. «Замовлення витратних матеріалів та аксесуарів» на стор. 89. Для тимчасового поліпшення якості друку мо
озподілити тонер. Див. «Заміна
перер друкувального картриджа» на стор. 68.
кришку або закінчення паперу у лотку сталося порушення у роботі, і апарат не може функціонувати далі. Перевірте повідомлення на дисплеї та усуньте проблему відповідно до інструкцій, наведених у «Інтерпретація повідомлень на дисплеї» на стор. 77.
Друкувальний картридж порожній або його треба замінити. Див. «Інтерпретація повідомлень на диспле
жна
ї» на стор.77
.
Щоб усунути несправність, завжди читайте повідомлення на дисплеї. Із інструкції у розділі про усунення несправностей дізнаєтесь, як правильно експлуатувати апарат. Детальніше про це дивіться «Інтерпретація повідомлень на дисплеї» на стор.77.
22 _Вступ

Огляд меню

Панель керування надає доступ до різних меню, за допомогою яких здійснюються настроювання апарата та керування його функціями. Щоб увійти до меню, натисніть Menu . Див. схему.
Деякі меню можуть не відображатися на дисплеї, залежно від опцій та моделі. У такому разі вони не стосуються цього пристрою.
.
Факс
Яркость Разрешение Отпр.нескольк. Отлож. отправ. Приор. отправ. Переслать Безопас. прием Добавить стр. Отмена задания
Настр. факса
Отправка
Кол-во дозв. Интервал дозв. Префикс
набора Реж. испр. ош. Отчет об отпр. Образ
страницы Режим набора
Прием
Режим приема Звонк. до отв.
Настр. факса
(Продовження)
Печ. дан.факса Код начала пр. Автоуменьшение Обрезать изоб. Наст. неж.факс Режим DRPD Дупл. печать
Измен. умолч.
Разрешение Яркость
Автоотчет
Копирование
Масштабировать Яркость Тип оригинала Макет
Стандартное
2 копии/стр. 4 копии/стр.
Копия удостов. Копия плаката Клонирование
Настройка фона
Сеть
TCP/IPv4 IPv6 Скор. Ethernet EtherTalk
Сброс настроек Информ. о сети
Настр. копии
Дупл. печать Измен. умолч.
Копии Сортировка Масштабировать Яркость Тип оригинала
Настр. сист.
(Продовження)
Сброс настроек
Все настройки Настр. факса Настр. копии Настр. скан. Настр. сист. Настр. сети Тел. книга Адресная книга Отч.об отправл Отчет о получ. Отчет о приеме
Функция скан.
Сканир. на USB
Размер скан. Тип оригинала Разрешение Цвет сканир. Формат скан.
Скан.в эл.поч.
Размер скан. Тип оригинала Разрешение Цвет сканир.
Настр. сист.
(Продовження)
Отчет
Все отчеты Конфигурация Тел. книга Адресная книга Отчет об отпр. Отч.об отправл Отчет о получ. Отчет о приеме Заплан.задания Отч.о неж.факс Информ. о сети Спис. авт.пол.
Обслуживание
Уд.сообщ.тон. Игнор. тонер Срок службы Серийный
номер Укладстопку Чист. барабана
Настр. скан.
Измен. умолч.
USB по умолч. Эл.поч. по ум.
Настр. сист.
Настройка
ИД устройства Ном.факса устр Дата и время Режим часов Язык Реж. по умолч. Энергосбереж. Время ожидания Вр.ожид.задан. Над ур. моря Эконом. тонера Импорт настр. Экспорт настр.
Настр. бумаги
Размер бумаги Тип бумаги Источн. бумаги Широкий А4
Звук/громкость
Звук клавиш Сигнал Динамик Звонок
Вступ_23

Комплектне програмне забезпечення

Після встановлення апарата та з’єднання його з комп’ютером слід встановити з компакт-диска програмне забезпечення для друкування та сканування. Цей компакт-диск містить такі програми.
КОМПАКТ-
ДИСК
Компакт-диск із програмами друку
Windows
Linux
Драйвер принтера: цей драйвер
дає змогу максимально використовувати функційні можливості принтера.
Файл опису принтера PostScript (PPD): використовуйте драйвер
PostScript для друкування мовою PS документів зі складною структурою тексту та графіки (тільки WorkCentre
3220).
Драйвер сканера: для сканування
документів апарат комплектується драйвером TWAIN (типовим програмним інтерфейсом сканера) та драйвером захоплення зображень Windows (WIA).
Монітор стану: дає змогу ко повідомляє оператора про збої під час друку.
SetIP: ця програма дає змогу встановлювати TCP/IP-адреси пристрою. Можна використовувати лише параметр IPv4 для SetIP.
Драйвер принтера: цей драйвер дає змогу максимально використовувати функційні можливості принтера.
Файл опису принтера PostScript (PPD): скористайтеся цим файлом
для запуску апарата з комп’ютера, на якому встановлено ОС Linux, та друкування документів (тільки
WorkCentre 3220).
SANE: скористайтеся цим
драйвером для сканування документів.
ЗМІСТ
нтролювати стан апарата та

Функції драйвера принтера

Драйвери принтера підтримують такі стандартні функції:
Вибір орієнтації паперу, формату, джерела та типу матеріалу для
друку
Кількість копій Крім цього, можна скористатися ще кількома особливими функціями друку. Перелік функцій, підтримуваних драйверами принтера, наведено у таблиці:
Деякі моделі або операційна система не підтримують певні функції в поданій нижче таблиці.

Драйвер принтера

ФУНКЦІЯ WINDOWS LINUX MACINTOSH
Заощадження тонера
Параметр якості друку апарата
Друк плакатів О XX Друк кількох
сторінок на одному аркуші (монтаж «n»)
Друк за розміром сторінки
Друк з масштабуванням
Інше джерело паперу для першої сторінки
Водяний знак О XX Накладання О XX
Двосторонній
ОО О
ОО О
О O (2, 4) О
О X О
О X О
О X О
O (тільки
WorkCentre
3220)
O (тільки
WorkCentre
3220)
O (тільки
WorkCentre
3220)
24 _Вступ
Macintosh
Драйвер принтера: цей драйвер
дає змогу максимально використовувати функційні можливості принтера.
Файл опису принтера PostScript (PPD): скористайтеся цим файлом
для запуску апарата з компютера Macintosh та друкування документів (тільки WorkCentre 3220).
Драйвер сканера: для сканування
документів за допомогою апарата надається драйвер TWAIN.

Драйвер PostScript (тільки WorkCentre 3220)

ФУНКЦІЯ WINDOWS LINUX MACINTOSH
Заощадження тонера ОО О Параметр якості друку
апарата Друк плакатів XX X Кілька сторінок на
аркуші (Монтаж «n»)
Друк за розміром сторінки
Друк з масштабуванням
Інше джерело паперу для першої сторінки
Водяний знак XX X Накладання XX X
Двосторонній ОО О
ОО О
О O
(2, 4)
О X О
О X О
XX О
О
Вступ_25

початок роботи

У цьому розділі докладно описано порядок настроювання апарата.
Цей розділ охоплює:
Настройка обладнання
Вимоги до системи
Настройка мережі
Інсталяція програмного забезпечення
Основні настройки апарата

Настройка обладнання

У цьому розділі розповідається, як встановити обладнання, що описано в Короткому посібнику iз інсталяції. Обов’язково ознайомтеся з Коротким посібником із інсталяції та виконайте такі кроки.
1. Виберіть для апарата стійке місце. Виберіть стійку рівну поверхню, забезпечте простір для циркуляції
повітря. Подбайте також про місце для відкривання кришок та лотків. Місце, де ставиться пристрій, повинно мати добру вентиляцію та бути захищеним від прямого сонячного проміння, впливу джерел тепла, холоду та вологи. Не ставте апарат надто близько до країв столу.
3. Зніміть стрічку, якою обгорнуті деталі апарата.
4. Уставте друкувальний картридж.
5. Закладіть папір. (Див. «Закладання паперу» на стор. 38.)
6. Переконайтеся, що до апарата під’єднано всі потрібні кабелі.
7. Увімкніть апарат.
Під час переміщення апарат не можна нахиляти та перевертати. Інакше тонер може розсипатись та забруднити апарат усередині, що спричинить його пошкодження або погіршення якості друку.

Вимоги до системи

Перш ніж розпочати роботу, переконайтеся, що система відповідає таким вимогам:

Windows

Ваш апарат може працювати з такими версіями операційної системи Windows:
ВИМОГИ (РЕКОМЕНДОВАНІ)
ОПЕРАЦІЙНА
СИСТЕМА
Windows 2000 Pentium II 400 МГц
ПРОЦЕСОР
(Pentium III 933 МГц)
ОПЕРАТИВНА
ПАМЯТЬ
64 Мбайти (128 Мбайтів)
ВІЛЬНЕ
МІСЦЕ НА
ТВЕРДОМУ
ДИСКУ
600
Мбайтів
Пристрій не призначено для друку на висоті понад 1 000 м над рівнем моря. Для кращої якості друку дотримуйтеся вимог щодо висоти розміщення пристрою над рівнем моря. Детальніше про це дивіться «Настроювання за висотою над рівнем моря» на стор.30.
Поставте апарат на рівну стійку поверхню, нахил якої не перевищує 2 мм. В іншому випадку якість друку може погіршит
2. Розпакуйте апарат та перевірте наявність усіх елементів комплекта.
ись.
26 _Початок роботи
Windows XP Pentium III 933 МГц
Windows Server 2003
Windows Vista Pentium IV 3 ГГц 512 Мбайтів
Мінімальна вимога для всіх ОС Windows – це Internet Explorer версії 5.0 чи вищий.
Інсталювати програмне забезпечення можуть тільки користувачі з правами адміністратора.
(Pentium IV 1 ГГц) Pentium III 933 МГц
(Pentium IV 1 ГГц)
128 Мбайтів (256 Мбайтів)
128 Мбайтів (512 Мбайтів)
(1 024 Мбайти)
1,5 Гбайта
Від 1,25 Гбайт а до 2 Гбайти
15 Гбайтів

Macintosh

ВИМОГИ (РЕКОМЕНДОВАНІ)
ОПЕРАЦІЙНА
СИСТЕМА
Mac OS X
10.3 ~ 10.4
Mac OS X 10.5 Процесор Intel
ПРОЦЕСОР
Процесор Intel
Power PC G4/G5
867 МГц або більше Power PC G4/G5
ОПЕРАТИВНА
ПАМЯТЬ
•128 Мбайтів для Mac з елементною базою Power PC (512 Мбайтів)
•512 Мбайтів для Mac з елементною базою Intel (1 Гбайт)
512 Mбайтів (1 Гбайт)

Linux

ЕЛЕМЕНТ ВИМОГИ
Операційна система
Процесор Pent iu m IV 2, 4 ГГц (IntelCore2) Оперативна
пам’ять Вільне місце на
твердому диску
Також слід виділити розділ диска 300 Мбайтів чи більше для роботи з великими відсканованими зображеннями.
Драйвер сканера Linux підтримує максимальну оптичну роздільність.
RedHat 8.0, 9.0 (32-розрядна) RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 (32/64-розрядна) Fedora Core 1 ~ 7 (32/64-розрядна) Mandrake 9.2 (32-розрядна), 10.0, 10.1
(32/64-розрядна) Mandriva 2005, 2006, 2007 (32/64-розрядна) SuSE Linux 8.2, 9.0, 9.1 (32-розрядна) SuSE Linux 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2
(32/64-розрядна) SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10
(32/64-розрядна) Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04 (32/64-розрядна) Debian 3.1, 4.0 (32/64-розрядна)
512 Мбайтів (1 024 Мбайти)
1 Гбайт (2 Гбайти)
ВІЛЬНЕ
МІСЦЕ НА
ТВЕРДОМУ
ДИСКУ
1 Гбайт
1 Гбайт

Настройка мережі

Щоб використовувати апарат як мережевий принтер, в апараті треба настроїти мережеві протоколи. Панель керування апарата дає змогу задавати основні мережеві настройки.

Вступ

Після підєднання свого апарата до мережі за допомогою кабеля Ethernet зі зєднувачем RJ-45 можна спільно з іншими користувачами
користуватись апаратом у цій мережі. Щоб використовувати апарат як мережевий принтер, в апараті треба
настроїти мережеві протоколи. Існує такі два способи настроювання протоколів:
За допомогою програм мережевого адміністрування
Можна сконфігурувати настройки сервера друку апарата і керувати апаратом через такі програми, що входять до його комплекту поставки:
CentreWare IS
програма вбудованого HTTP-сервера, що є в WorkCentre3220 чи WorkCentre 3210. CentreWare Internet Services дає
адміністраторам змогу легко змінювати мережеві та системні настройки в WorkCentre 3210 чи WorkCentre 3210 зі своїх настільних комп’ютерів. Для доступу до CentreWare Internet Services (CWIS) користувач має ввести IP-адресу WorkCentre 3220 чи WorkCentre 3210. Багато з функцій, що є в CentreWare Internet Services, запитуватимуть ім’я та пароль користувача з правами адміністратора. Стандартне ім’я кор стандартний пароль – користувача з правами адміністратора запитуватимуться тільки один раз в один сеанс оглядача. Вбудований веб-сервер дає вам змогу:
- Настроювати мережеві параметри, потрібні для під’єднання апарата до мереж різної структури.
- Задавати користувацькі настройки та адресну книжку для пересилання відсканованих матеріалів електронною поштою.
- Задавати користувацькі параметри друку, копіювання та
факсового зв’язку.
SetIP: службова програма, що дає змогу обирати мережевий інтерфейс та вручну конфігурувати IP-адреси для користування під п
ротоколом TCP/IP. Див. розділ Програмне забезпечення.
Можна використовувати лише параметр IPv4 для SetIP.
За допомогою панелі керування
Панель керування апарата дозволяє задавати такі основні мережеві параметри:
Параметри протоколу TCP/IP
Параметри протоколу EtherTalk

Підтримувані операційні системи

У таблиці наведено мережеві середовища, що їх підтримує апарат:
: CentreWare Internet Services – це прикладна
1111
. У користувача ім’я та пароль
истувача –
admin
, а
ЕЛЕМЕНТ ВИМОГИ
Мережевий інтерфейс Ethernet 10/100 Base-TX Мережева операційна
система
Windows 2000/XP/2003/Vista
Різноманітні версії ОС Linux
ОС Mac OS 10.3 ~ 10.5
Початок роботи_27
ЕЛЕМЕНТ ВИМОГИ
Мережеві протоколи •TCP/IP
Стандартний TCP/IP
•LPR
IPP/HTTP
Bonjour
DHCP
•BOOTP

Мiсцезнаходження IP-адреси WorkCentre 3210 чи WorkCentre 3220

1. Натискуйте Menu на панелі керування, доки у нижньому рядку
дисплея побачите Сеть.
2. Для доступу до меню натисніть OK.
3. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Информ. о сети, та натисніть OK.
4. Після появи Печать натисніть OK.
5. Натискайте кнопки зі стрілками ліворуч/праворуч, що вибрати Да,
потім натисніть OK. Друкується ст
6. Зі сторінки про конфігурацію мережі запишіть IP-адресу (наприклад 169.123.21.23).
орінка мережевої конфігурації.

Доступ до CentreWare Internet Services (CWIS)

1. На своєму комп’ютері запустіть веб-оглядач, наприклад, Internet
Explorer.
2. Для доступу до веб-сайту свого апарата в полі URL (уніфікований покажчик ресурсів) чи адреси введіть http://xxx.xxx.xxx.xxx, де x – ваша IP-адреса, та клацніть Перехід для доступу до веб-сайту свого апарата.
3. Для огляду виберіть вкладку.

Настроювання мережевого протоколу за допомогою апарата

Щоб настроїти параметри мережі TCP/IP, виконайте наведені нижче дії.
1. Переконайтеся, що апарат підключено до мережі за допомогою кабелю Ethernet зі з’єднувачем RJ-45.
2. Увімкніть апарат.
3. Натискуйте Menu на панелі керування, доки у нижньому рядку
дисплея побачите Сеть.
4. Для доступу до меню натисніть OK.
5. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться TCP/IPv4, та натисніть OK.
6. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Статический, та натисніть OK.
7. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться IP-адрес, та
натисніть OK. Введіть за допомогою цифрової клавіатури значення байта від 0
до 255; для пересування між байтами натискуйте стрілку вліво/вправо. Введіть усі байти адреси: від першого до четвертого.
8. Зав
ершивши, натисніть OK. Повторіть дії 9 та 10 для конфігурування інших параметрів TCP/IP: маски підмережі та адреси шлюзу.
Якщо не впевнені щодо настройок, зверніться до системного адміністратора мережі.
9. Для увімкнення IPv6 повторіть кроки 3. і 4.
10.Потім натискайте кнопки зі стрілками ліворуч/праворуч, поки не з'явиться IPv6, після чого натисніть OK.
11.Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Вкл., та натисніть OK.
Мережеві настройки можна задати й за допомогою програм адміністрування мережі.
CentreWare Internet Services: програма адміністрування принтером через мережу Інтернет для мережевих адміністраторів. CentreWare Internet Services – це ефективний засіб керування мережевими пристроями, який дозволяє дистанційно контролювати мережеві пристрої та усувати неполадки з будь-якого сайту з доступом до корпоративної мережі.
CentreWare Internet Services: веб-сервер вбудовано у ваш мережевий се
- настроювати мережеві параметри, потрібні для під’єднання
апарата до мереж різної структури;
- задавати користувацькі параметри апарата.
SetIP
: службова програма, що дає змогу обирати мережевий інтерфейс та вручну конфігурувати IP-адреси для користування під протоколом TCP/IP. Див. «Використання програми SetIP» на стор. 29. Можна використовувати лише параметр IPv4 для
SetIP.
рвер друку, і він дає змогу:

Встановлення швидкості Ethernet

Для мережі Ethernet можна задати швидкість обміну даними.
1. Натискуйте Menu на панелі керування, доки у нижньому рядку дисплея побачите Сеть.
2. Для доступу до меню натисніть OK.
3. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Скор. Ethernet, та натисніть OK.
4. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться бажана швидкість, та натисніть OK.
5. Дл
я повернення до режиму готовості натисніть Stop/Clear .

Відновлення мережевої конфігурації

Можна відновити стандартні настройки конфігурації мережі.
1. Натискуйте Menu на панелі керування, доки у нижньому рядку дисплея побачите Сеть.
2. Для доступу до меню натисніть OK.
3. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Сброс настроек, та натисніть OK.
4. Для відновлення стандартної мережевої конфігурації натисніть кнопку OK, коли на дисплеї зявиться Да.
5. Вимкн
іть та знову увімкніть живлення апарата.

Друк сторінки мережевої конфігурації

Сторінка мережевої конфігурації містить відомості про настройки плати мережевого інтерфейсу апарата.
1. Натискуйте Menu на панелі керування, доки у нижньому рядку дисплея побачите Сеть.
2. Для доступу до меню натисніть OK.
3. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Информ. о сети, та натисніть OK.
4. Натисніть OK, щойно зявиться Да.
Друкується сторінка мережевої ко
нфігурації.
28 _Початок роботи

Використання програми SetIP

цю програму призначено для настроювання мережевої IP-адреси за допомогою MAC-адреси, яка є серійним номером мережевої карти принтера або інтерфейсу. Вона особливо корисна для мережевого адміністратора і дає змогу встановлювати кілька мережевих IP-адрес водночас.
Ви можете використовувати програму SetIP тільки, коли апарат підключено до мережі.
Далі наведено процедуру для ОС Windows XP.
Можна використовувати лише параметр IPv4 для SetIP.
Інсталяція програми
1. Вставте компакт-диск, що постачається в комплекті, у пристрій
читання компакт-дисків. Якщо компакт-диск з драйверами запуститься автоматично, закрийте вікно.
2. Запустіть Провідник та відкрийте диск X. (X являє собою ваш пристрій читання компакт-дисків.)
3. Двічі клацніть Application > SetIP.
4. Відкрийте папку потрібної мови.
5. Двічі клацніть Setup.exe, щоб інсталювати програму.
6.
Для завершення інсталяції дотримуйтесь указівок, наведених у вікні.
Запуск програми
1. Надрукуйте звіт мережевих даних принтера, де вказується і його
MAC-адреса. (Див. «Друкування звітів» на стор.64.)
2. У меню Windows Пуск виберіть Усі програми > назву драйвера свого принтера > SetIP > SetIP.
3.
Клацніть у вікні
4. Введіть MAC-адресу мережевої карти, IP-адресу, маску підмережі, стандартний шлюз, після чого натисніть Применить.
Вводьте MAC-адресу без двокрапки (:).
SetIP
, щоб відкрити вікно
Конфигурация TCP/IP
вашому приводу, після чого клацніть OK. В ОС Windows Vista клацайте послідовно Пуск > Усі програми > Стандартні > Виконати та вв Якщо в ОС Windows Vista з’являється вікно Автозапуск, клацніть
Виконати Setup.exe у полі Установить или запустить программу, а потім клацніть Далее у вікні Контроль учетных записей пользователей.
3. Клацніть Установить программное обеспечение.
4. Виберіть Обычная установка для сетевого принтера і клацніть
Далее.
.
едіть X:\Setup.exe.
5. Натисніть OK, після чого апарат видрукує дані мережі. Підтвердіть
правильність усіх настройок.
6. Натисніть Выход, щоб закрити програму SetIP.

Інсталяція програмного забезпечення

Щоб мати змогу друкувати, слід інсталювати програмне забезпечення для апарата. Програмне забезпечення складається з драйверів, прикладних програм та інших зручних для користувача програм.
Далі наведено процедуру у разі, коли апарат використовується як мережевий. Якщо бажаєте під’єднати апарат через кабель
USB, див. розділ Програмне забезпечення.
Далі наведено процедуру для ОС Windows XP. Ця процедура
та зміст випливних діалогових вікон, що з’являтимуться під час інсталяції, можуть відрізнятися, залежно від використовуваної операційної системи, функцій принтера та інтерфейсу.
1. Переконайтеся, що настроювання мережі для апарата завершено. (Див. «Настройка мережі» на стор. 27.) Перед початком інсталяції всі прикладні програми на компютері треба закрити.
2. Вставте компакт-диск з п привід CD-ROM. Компакт-диск повинен запуститися автоматично, після чого на екрані з’явиться вікно інсталяції. Якщо вікно інсталяції не з’являється, клацніть Пуск > Виконати. Наберіть X:\Setup.exe, замість «X» вказавши літеру, що відповідає
рограмним забезпеченням принтера у
Початок роботи_29
Loading...
+ 118 hidden pages