74У зоні подавання паперу
75В лотку ручного подавання
75У ділянці друкувального картриджа
75У ділянці виходу паперу
75У ділянці блока двостороннього друку
76У додатковому лотку
92 Загальні технічні характеристики
93 Технічніхарактеристикипринтера
93 Технічніхарактеристикисканера
94 Технічніхарактеристикикопіювача
94 Технічніхарактеристикифаксовогозв’язку
зміст
ГЛОСАРіЙ
95
ПРЕДМЕТНИЙ ПОКАЖчИК
99
Зміст_5
характеристики вашого нового лазерного виробу
Апарат має низку особливих функцій, що поліпшують якість друкованих документів.
Завдяки цьому апарату Ви можете:
за хвилину (WorkCentre 3220), а формату листа Letter –
до 24 сторінок за хвилину (WorkCentre 3210),
30 сторінок за хвилину (WorkCentre 3220).
Працює з багатьма різними типами матеріалів для
друку
•Лоток ручного подавання призначено для фірмових
бланків, ко
довільного формату, поштових листівок та цупкого
паперу. Місткість лотка ручного подавання – один
аркуш.
•Лоток 1 на 250 аркушів та додатковий лоток призначені
для звичайного паперу різних форматів.
Створення професійних документів
•Друк водяних знаків. Документ можна надрукувати з
довільним надписом, наприклад «Конфіденційно». Див.
розділ Програмнезабезпечення.
•Друк плакатів. Для створе
ілюстрації на сторінках документа слід збільшити та
надрукувати на кількох аркушах, які потім склеїти. Див.
розділ Програмнезабезпечення.
•Бланки та формуляри можна друкувати на звичайному
папері. Див. розділ Програмнезабезпечення.
Заощадження часу та коштів
•З метою заощадження паперу можна надрукувати
кілька сторінок на одному аркуші.
•Апарат автоматично забезпечує заощ
електроенергії, переходячи в режим зменшеного її
споживання, коли апаратом певний час не
користуються.
•З метою заощадження паперу можна друкувати на обох
сторонах паперу (двосторонній друк). Див. розділ
Вапаратівикористовуються UFST та MicroType корпорації
Monotype Imaging Inc.
Підтримка друку в різних операційних середовищах
•Можнадрукувативопераційнихсистемах
Windows 2000 та Windows XP/2003/Vista, а також вОСLinux і Macintosh.
•Апаратобладнаноінтерфейсом USB тамережевимінтерфейсом.
Копіювання оригіналів у різні формати
•Апарат може надрукувати на одній сторінці кільк
зображень оригіналу.
•Існують спеціальні функції, які дають змогу стерти
фонове зображення каталогів та газет.
•Водночас можна відрегулювати та збільшити якість
друку та розмір зображення.
Сканування оригіналів та їхнє надсилання
•Кольорове сканування та збереження файлів у
форматах JPEG, TIFF та PDF.
•Швидке сканування та надсилання файлів кільком
адресатам за допомогою мережевого сканування.
В
становлення певного часу для відкладеного
надсилання факсу
•Можна задати певний час надсилання факсу, а також
надіслати факс кільком збереженим адресатам.
•Залежно від настройок, апарат може надрукувати звіт
про надсилання факсу після виконання завдання.
а
6_Характеристики вашого нового лазерного виробу
IPv6
Характеристики моделей
Апарат створений для виконання всіх операцій з документами – від друку та копіювання до більш технологічних мережевих рішень для вашого бізнесу.
До основних функцій та характеристик цього апарата входять:
ФУНКЦІЇWorkCentre 3210WorkCentre 3220
USB 2.0
Інтерфейс пам’яті USB
Автоподавач оригіналів
Інтерфейс мережі Ethernet 10/100 Base TX проводова
локальна мережа
Дуплексний (2-сторонній) друк
ФАКС
Сканування до електронної пошти
Драйвер PostScript
( : наявно, O: опція, пусто: відсутнє)
Про цей посібник користувача
У цьому посібнику користувача надається основна інформація з використання апарата, а також докладні пояснення кожної дії для практичного
застосування. Посібником можуть скористатися як недосвідчені користувачі, так і професіонали, щоб правильно встановити та використовувати апарат.
Деякі використані терміни є взаємозамінними, наприклад ті, що наведені далі:
•Документ – цесинонімдотермінуоригінал.
•Па
пір – си
У таблиці наведені пояснення позначень, використаних у цьому посібнику:
нонім до носія або матеріалу для друку.
ПОЗНАЧЕННЯОПИСПРИКЛАД
Виділення жирнимВикористовується в написах на дисплеї або під час друку за допомогою
УвагаІнформує користувачів, як захистити апарат від можливих механічних
ВиноскаНадає докладнішу інформацію щодо певних слів, термінів та фраз. a. сторінок за хвилину
(Для отримання
додаткової інформації
див. стор.1)
апарата.
характеристики апарата.
пошкоджень та несправностей.
Використовується для посилання на відповідну сторінку з докладнішою
інформацією.
Пуск
Формат дати в різних країнах може
бути різним.
Не торкайтеся зеленої ділянки в
нижній частині картриджа з
тонером.
(Для отримання додаткової інформації
див. стор.1)
Характеристики вашого нового лазерного виробу_7
Додаткові відомості
Додаткові відомості щодо настроювання та експлуатації апарата можна знайти в поданих далі друкованих та екранних матеріалах.
Короткий посібник
із інсталяції
Онлайновий
посібник
користувача
Довідник
принтерного
драйвера
Xerox веб-сайт
Інформація щодо встановлення апарата. Вимагає чіткого виконання інструкцій посібника для підготовки апарата до
використання.
Детальні настанови з використання всіх функцій апарата, його технічного обслуговування, пошуку та усунення несправностей,
монтажу аксесуарів.
Посіб
ник користувача також
операційних системах та використання службових програм, які постачаються в комплекті із пристроєм.
Містить довідкові відомості про властивості принтерного драйвера та інструкції щодо встановлення параметрів друку. Для
доступу до довідника драйвера принтера натисніть
За наявності доступу до Інтернету для дістання довідки, технічної допомоги, драйверів принтера, посібників та відомостей про
замовлення з веб-сайту Xerox, www.xerox.com
містить розділ Програмнезабезпечення, де надаються інструкції щодо друку документів у різних
Довідник
.
удіалоговомувікнівластивостейпринтера.
8_Характеристики вашогоновоголазерноговиробу
Безпека
Перед використанням виробу уважно прочитайте ці
пояснення про безпеку, щоб гарантувати безпечне
використання обладнання.
Ваш продукт та витратні матеріали Xerox розроблено та
протестовано на відповідність суворим вимогам безпеки.
Вони охоплюють схвалення агентства з безпеки виробів та
відповідність встановленим стандартам охорони довкілля.
Перед використанням виробу належить уважно прочитати ці
інструкції і звертатися до них у разі потреби,
гарантувати тривалу безпечну роботу свого виробу.
Випробування на безпеку та робочі характеристики цього
виробу підтверджені з використанням тільки матеріалів Xerox.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей знак ПОПЕРЕДЖЕННЯ
нагадує користувачам про можливість
травмування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей знак ПОПЕРЕДЖЕННЯ
нагадує користувачам про гарячі поверхні.
щоб
3.
Використовуйте предмети постачання та очисні матеріали
тільки так, як указано в розділі для оператора у цьому
посібнику.
4. Не знімайте приґвинчених кришок та захисних покриттів.
За тими покриттями нема деталей, які користувач може
обслуговувати.
Інформація про експлуатаційну
безпеку
Ваш продукт та витратні матеріали Xerox розроблено та
протестовано на відповідність суворим вимогам безпеки.
Вони охоплюють обстеження та схвалення агенції з безпеки
виробів і відповідність установленим стандартам охорони
довкілля.
Для запевнення тривалої, надійної та безпечної роботи свого
обладнання Xerox, завжди дотримуйтесь перелічених нижче
указівок щодо безпеки:
Робіть так:
УВАГА! Цей символ показує, що в устаткуванні
використовується лазер, а отже закликає
користувача звернутися до відповідної
інформації про безпеку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей виріб повинен
під’єднуватися до захисного заземлення.
Зони доступу оператора
Це обладнання так спроектовано, щоб оператор мав доступ
тільки до безпечних зон. Доступ оператора до небезпечних
місць обмежується за допомогою кришок та захисного
покриття, яке без інструменту не зняти. Ніколи не знімайте ці
кришки та захисні покриття.
Інформаціяпротехнічнеобслуговування
1. Процедури технічного обслуговування виробу
оператором описані в документації користувача, яка
надається з цим виробом.
2. Не проводьте ніякого технічного обслуговування, не
описаного в документації споживача.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
аерозольні очисні засоби. Аерозольні очисні
засоби вогне- та вибухонебезпечні при
застосуванні з електромеханічним обладнанням.
Не використовуйте
•Завжди додержуйтесь усіх попереджень та інструкцій,
що містяться на обладнанні та постачаються з ним.
•Перед чищенням даного виробу від’єднайте його від
розетки електроживлення. Завжди використовуйте
матеріали, призначені для цього продукту, використання
ж інших матеріалів може призвести до погіршення в
роботі та створити небезпечну ситуацію.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
аерозольні очисні засоби. Аерозольні очисні
засоби вогне- та вибухонебезпечні при
застосуванні з електромеханічним обладнанням.
•Переставляючи чи переміщуючи обладнання, завжди
будьте дуже уважні. Зверніться до місцевого сервісного
представництва Xerox по допомогу у плануванні
розміщення копіювального апарату в місці за межами
вашого будинку.
•Завжди ставте апарат на твердій опорній поверхні (не на
плюшевому килимі), яка належним чином зможе
утримувати вагу апарата.
•Завжди розміщуйте апарат в зоні, де є належна
вентиляція та простір дл
•Перед чищенням даного виробу від’єднайте його від
розетки електроживлення.
Не використовуйте
я обслуговування.
Безпека_9
ПРИМIТКА: Апарат Xerox оснащено системою
енергозаощадження, щоб економити енергію в періоди, коли
він не працює. Апарат можна залишати на постійно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
термофіксаторі апарата гарячі. Остерігайтесь,
коли видаляєте защемлення паперу з цієї ділянки
і намагайтесь не торкатися металевих поверхонь.
Металеві поверхні у
Не робіть так:
•Ніколи не використовуйте електровилку з заземленням
для під’єднання обладнання до розетки, яка не має
контакту заземлення.
•Ніколи не намагайтесь проводити таке технічне
обслуговування, яке конкретно не описане у цій
документації.
•Ніколи не затуляйте вентиляційні отвори. Вони
запобігають перегріванню.
4. Вставляйте вилкушнура живлення у належно заземлену
електричну розетку. Якщо ви не впевнені щодо того, чи
розетка правильно заземлена, проконсультуйтесь у
електрика.
5. Ніколи не використовуйте перехідник для під’єднання
обладнання Xerox до електричної розетки, яка не має
контакту заземлення.
6. Ніколи не ставте обладнання там, де люди можуть
наступити на нього або зачепити шнур живлення.
7. Не кладіть предмети на шнур живлення.
8. Ніколи не намагайтесь якимось чином обхитрувати
електричні та механічні блокувальні пристрої.
9.
Не заштовхуйте предмети у щілини чи отвори на апараті.
Це може призвести до ураження електричним струмом.
10. Ніколи не затуляйте вентиляційні отвори. Ці отвори
потрібнідляналежногоохолодженняапарату Xerox.
•Ніколинезнімайтеприґвинченихкришоктазахисних
покриттів. За покриттями нема дета
обслуговувати оператору.
•Ніколи не ставте апарат поблизу радіатора чи іншого
джерела тепла.
•Ніколи не кидайте жодних предметів всередину апарата
через вентиляційні отвори.
•Ніколи не намагайтесь якимось чином обхитрувати
електричні та механічні блокувальні пристрої.
•Ніколи не ставте обладнання там, де люди можуть
наступити на нього або за
•Обладнання не слід ставити в тому місці, де нема належної
вентиляції. По докладнішу інформацію звертайтеся до
свого місцевого авторизованого представника компанії.
чепити шнур живлення.
лей, як
і треба
Інформаціяпроелектробезпеку
1.
Електричні розетки для апарата мають відповідати
вимогам згідно з даними, написаними на табличці ззаду на
апараті. Якщо не маєте певності, що ваша електромережа
відповідає цим вимогам, проконсультуйтесь у своїй
місцевій електрокомпанії чи в електрика.
2. Електрична розеткаповиннабутипоблизуобладнання і
легко доступна.
3.
Використовуйте шнур електроживлення, який надається
разом з апаратом. Не використовуйте подовжувач, а
також не знімайте і не переробляйте електровилку шнура.
Електропостачання
1. Цей виріб працює, використовуючитакийтип
електропостачання, який указано на табличці даних про
виріб. Якщо не маєте певності, що ваша електромережа
відповідає цим вимогам, проконсультуйтесь з
ліцензованим електриком.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей виріб повинен
під’єднуватися до захисного заземлення.
Виріб постачається з електричною вилкою,
яка має захисний контакт заземлення.
Електричну вилку слід вставляти тільки в
електричну розетку, яка має заземлення. Це
запевнить безпеку. Якщо не виходить
вставити вилку в розетку, проконсультуйтесь
у досвідченого електрика, як замінити розетку.
2. Завжди вставляйтевилкушнураживлення у належно
заземлену електричну розетку. У разі сумніву зверніться
до кваліфікованого електрика для її перевірки.
Від’єднуваний пристрій
Шнур живлення у цьому обладнанні від’єднується. Він
прикріпляється до апарата ззаду як вставний компонент.
Щоб вимкнути подавання живлення, витягніть вилку шнура
живлення із розетки.
10 _Безпека
Вимкнення живлення при небезпеці
Інформація про безпеку роботи з
Негайно вимкніть живлення апарата та від’єднайте шнур
живлення від електричної розетки, якщо запримітите те, про
що йдеться далі: Щоб роз’вязати проблему, зверніться до
представника сервісної служби Xerox:
Обладнання видає незвичайні запахи чи незвичайні шуми.
Шнур живлення пошкоджений або зношений. Спрацював
автоматичний вимикач на стіні, запобіжник чи інший
захисний пристрій безпеки. Рідина пролилася в а
Апарат намочився. Пошкоджено якусь деталь апарата.
парат.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Є ризик вибуху, якщо
замінити батарею батареєю неправильного
типу. Утилізуйте відпрацьовані батареї згідно з
інструкцією.
Стандарти якості
Вирібвиробленозгідноззареєстрованоюсистемоюякості
ISO 9002.
При потребі додаткової інформації про безпеку, що
стосується цього виробу чи постачаних матеріалів XEROX
можна звернутися на такий номер:
ЄВРОПА: +44 (0) 1707 353434
США/КАНАДА: 1 800 928 6571
нижчеагенцією, використовуючи перелічені стандарти безпеки.
•Агенція: UNDERWRITERS LABORATORIES
•Стандарт: UL60950-1, видання 2003. Сертифікація
: Цейвиріб XEROX сертифікованонаведеноюнижче
: Цейвиріб XEROX сертифікованонаведеною
спирається на взаємні погодження, які охоплюють
вимоги для Канади.
лазерами
УВАГА! Використання керування,
регулювання чи виконання процедури, інших,
аніж ті, що тут обумовлені, може призвести до
небезпечного світлоопромінення.
З огляду на лазерну безпеку, це обладнання відповідає
стандартам щодо робочих характеристик для виробів з
лазером, встановлених урядовими, національними та
міжнародними агенціями як виріб з лазером класу 1. Він не
випромінює небезпечне світло, оскільки промінь закритий
протягом усіх стадій роботи
споживача.
та технічного обслуговування у
Інформація про озонову безпеку
Цей виріб під час нормальної роботи виділяє озон. Озон
важчий за повітря і його кількість залежить від обсягу
копіювання. Забезпечення правильних параметрів щодо
довкілля, як це описано у процедурі інсталяції Xerox,
гарантуватиме, що концентрація за рівнями буде відповідати
безпечним обмеженням.
При потребі додаткової інформації про озон можна замовити
публікацію Xerox про озон, зателефонувавши 1-800-828-6571
у США та Канаді. В інших країнах, будь ласка, зверніться до
свого авторизованого місцевого представника сервісної
служби Xerox.
Для витратних матеріалів
•Зберігайте всі витратні матеріали згідно з інструкціями,
наданими в упакуванні чи контейнері.
чорнильними, порошковими тощо уникайте контакту їх зі
шкірою та очами. Контакт з очами може спричинити очні
подразнення та запалення. Не намагайтесь розбирати
картридж. Це збільшує ризик контакту зі шкірою та очами.
Безпека_11
Сертифікація безпеки виробу
Цей виріб сертифіковано наведеною нижче агенцією,
використовуючи перелічені стандарти безпеки.
АгенціяСтандарт
Underwriters Laboratories
Inc.
SEMKOIEC60950-1 видання 1 (2001)
Вирібвиробленозгідноззареєстрованоюсистемоюякості
ISO 9001.
UL60950-1 видання (2003)
(США/Канада)
Нормативна інформація
Знак CE
Маркування СЕ на цьому продукті означає декларацію
відповідності компанії XEROX’s наведеним нижче
Директивам Європейського Союзу станом на вказані дати:
12 грудня 2006:
Директива Ради 2006/95/EC після поправок. Наближення
законів держав-членів стосовно низьковольтового
обладнання.
15 грудня 2004:
Директива Ради 2004/108/EC після поправок. Наближення
законів держав-членів стосовно електромагнітної сумісності.
9 березня 1999:
Директива Ради 99/5/EC про радіоустаткування та кінцеве
телекомунікаційне обла
сумісності.
Повну декларацію, яка визначає відповідні директиви та
нормативні стандарти, можна отримати у представника
компанії XEROX Limited.
днання і взаємовизн
ання їхньої
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
цьому обладнанню працювати поблизу
наукового та медичного устаткування, зовнішнє
випромінювання від такого обладнання може
бути обмежене або мають бути вжиті особливі
заходи пом’якшення наслідків.
Для того, щоб дозволити
ПРИМIТКА: Зміни чи модифікації, конкретно не схвалені
Xerox Corporation, можуть зробити нечинними повноваження
користувача працювати з цим обладнанням.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Екрановані кабелі повинні
використовуватись з обладнанням, що
відповідає Директиві Ради 2004/108/EC.
12 _Нормативна інформація
Інформація про електромагнітну
Нелегальне копіювання
сумісність (EMC)
Інформація Федеральної комісії зв’язку для користувача
(для США)
ПРИМIТКА: Це обладнання протестовано та визнано
таким, яке відповідає обмеженням цифрових пристроїв
класу В, відповідно до частини 15 Правил Федеральної
комісії зв’язку США. Ці обмеження розроблено для
забезпечення прийнятного захисту проти шкідливої
інтерференції в житловій зоні. Це обладнання генерує,
використовує та може випромінювати радіочастотну енергію
і, якщо не встановлено і не використовується відповідно до
цієї інструкці
радіозв’язок. Однак нема гарантії, що інтерференція не
станеться при конкретному розміщенні. Якщо це
устаткування спричиняє шкідливий вплив на радіо- чи
телевізійний прийом, який може бути визначений вмиканням
та вимиканням обладнання, користувач заохочується
намагатися виправити інтерференцію одним чи кількома
такими заходами:
Зміни чи модифікації, ясно не схвалені Xerox Corporation
можуть зробити нечинними повноваження користувача
працювати з обладнанням.
EME-сумісністьдляКанади
Цей цифр
стандартом ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe « B » est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
ї, може спричиняти шкідливий вплив на
ну.
овий апарат класу B сумісний з канадським
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Екрановані кабелі повинні
використовуватись з обладнанням, що
відповідає Правилам Федеральної комісії
зв’язку США.
Конгрес законодавчо заборонив копіювання наведених
нижче предметів за певних обставин. Штрафному та
кримінальному покаранню може бути підданий той, хто
винний у такому копіюванні.
•Облігації та цінні папери уряду Сполучених Штатів, такі як:
Боргові зобов’язання
Облігації на пред’явника
Срібні сертифікати
Облігації США
Банкноти Федеральної резервної системи
Депозитні сертифікати
Валюта Національного Банку
Банкноти Федеральної резервної системи
Золоті сертифікати
Облігації Державної скарбниці
Пайові банкноти
Паперові гроші
Облігації та цінні папери уряду Сполучених Штатів, такі
як купони
Федерального управління з житлових питань
(Американські ощадні облігації можна фотографувати
тільки з рекламною метою у зв’язку з кампанією
пр
одажу
Печатки податкової служби (Якщо треба скопіювати
легальний документ, на якому є скасована податкова
печатка, це може бути зроблено за умови, що така копія
робиться з законною метою.)
Поштові марки, погашені та непогашені (З філателістичними цілями поштові марки можна фотографувати
за умови відтворення їх чорно-біл
чи більше, ніж 1 1/2, лінійних роозмірів оригіналу).
Грошові поштові перекази
Рахунки, чеки та ескізи грошей, зроблені уповноваженими
службовцями Сполучених Штатів або для них
Печатки та інші репрезентативи вартості, будь-якої
величини, які можуть бути випущені чи вже випущені
згідно з Актом Конгресу
таких облігацій.)
ими і менше, ніж 3/4,
•Установлені компенсаційні сертифікати для ветеранів
світових воєн.
Нормативна інформація_13
•Облігації чи цінні папери будь-якого іноземного уряду,
банку чи корпорації.
Для факсових функцій
•Матеріал, захищений авторським правом (за винятком
отримання дозволу від власника авторських прав,
копіювання, яке підпадає під дію так званого «вільного
використання», або положень про копіювання для
бібліотек творів, які підлягають захисту авторського
права). Докладнішу інформацію про такі положення можна
одержати в Бюро охорони авторських прав, Бібліотеці
Конгресу, Вашинґтон, DC 20559 (циркуляр R21).
•Сертифікати громадянства чи натуралізації (іноземні
сертифікати про натуралізацію можна фотографувати).
•Паспорти (іноземніпаспортиможнафотографувати).
•Імміграційнідокументи.
•Призовнісвідоцтва.
•Паперивибірковогопризовунавійськовуслужбу, які
містять таку інформацію:
Заробітна плата або дохід військовозобов’язаного
Матеріальний стан військовозобов’язаного
Судові записи військовозобов’язаного
Попередня військова служба військовозобов’язаного
Фізичний та розумовий ст
ан військов
озобов’язаного
ПРИМIТКА: Виняток: Свідоцтва про звільнення з
військової служби можна фотографувати.
•Жетони, ідентифікаційні картки, перепустки та відзнаки,
які носять військовий персонал, члени різноманітних
Федеральних департаментів та Бюро, таких як ЦРУ та
Державна скарбниця (за винятком, коли фотографія
робиться на замовлення голови такого Департаменту чи
Бюро).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Копіювання поданого
нижче заборонено в деяких штатах:
техпаспорти на легкові та вантажні автомобілі,
водійські посвідчення. Цей перелік неповний.
При сумнівах порадьтеся зі своїм адвокатом.
Кипр Угорщина Литва Словаччина
Чеська республіка Італія Мальта Словенія
Естонія Латвія ПольщаІспанія
США
Вимоги до заголовка передаваного факсового
повідомлення:
Акт захисту прав користувачів телефонів від 1991 року робить
незаконним для будь-якої людини використання комп’ютера чи
іншого електронного приладу для надсилання повідомлення
через телефонний факс, якщо таке повідомлення не містить
ясно виділених полів зверху чи знизу кожної передаваної
сторінки або першої сторінки переданого, дати та часу її
надсилання та ідентифікації фірми чи іншого суб’єкта або іншої
оби, яка надсилає повідомлення, та телефонного номера
ос
відправника або такої фірми, суб’єкта чи особи. (Телефонний
номер, який надається, не повинен бути 900-м номером чи
якимось іншим номером, тариф за який вищий, ніж за місцеві
чи міжміські дзвінки.)
Для того, щоб запрограмувати цю інформацію у свою
факсову машину, зверніться до розділу про встановлення
апарата і дотримуйтеся наведених там інструкцій.
Інформація про пристрої зв’язку
Цей пристрій відповідає частині 68 Правил Федеральної комісії
зв’язку США та вимогам, схваленим Адміністративною Радою
для прикінцевих пристроїв (ACTA). На задній стінці цього
обладнання є наклейка, яка містить, серед іншої інформації,
ідентифікатор виробу в форматі США: AAAEQ##TXXXX. Якщо
таке вимагається, цей номер має бути надано телефонній
компанії.
Вилка та розетка, що використовуються для під’єднання цього
виробу до проводки приміщення та телефонної мережі повинні
відповідати застосовним правилам Федеральної комісії зв’язку
(FCC), частина 68, та вимогам, прийнятим ACTA. Сумісні
телефонний шнур та модульна вилка мають надаватися з
виробом. Вони призначені для під’єднання до сумісного
нтаж
модульного гнізда. Докладніше дивіться в інструкціях з мо
Ви можете безпечно під’єднати апарат до такого стандартного
модульного гнізда: USOC RJ-11C, використовуючи відповідний
провід телефонної лінії (з модульними вилками), котрий
постачається у монтажному комплекті. Докладніше дивіться в
інструкціях з монтажу.
Коефіцієнт еквівалентності дзвінка (REN) використовується
для визначення числа пристроїв, що можуть під’єднуватися
до телефонної лінії. Надмірний коефіцієнт на телефонній
лінії може призвести до того, що пристрої не дзвонитимуть у
у.
14 _Нормативна інформація
відповідь на вхідний виклик. Здебільшого, але не скрізь,
сумарний коефіцієнт не повинен перевищувати 5. Щоб бути
певним у числі пристроїв, які можуть бути під’єднані до лінії,
як це визначається повним коефіцієнтом, зверніться до
місцевої телефонної компанії. Для виробів, схвалених після
23 липня 2001 року коефіцієнт для цього виробу є частиною
ідентифікатора виробу, який має формат США:
AAAEQ##TXXXX. Ці цифри
без десяткової коми (тобто 03 – це коефіцієнт зі значенням
0,3). Для раніше випущених виробів коефіцієнт окремо
показано на наклейці.
У разі, коли обладнання Xerox спричиняє пошкодження
телефонній мережі, телефонна компанія повинна попередити
користувача, що може тимчасово призупинити
обслуговування. Якщо попереднє сповіщення не мало впливу,
телефонна компанія намагатиметься якомога раніше
від’єднати споживача. Щодо своїх прав можете поскаржитись
до Федеральної комісії зв’язку, якщо вірите, що це потрібно.
Телефонна компанія може робити зміни у своїх засобах,
устаткуванні, діях та процедурах, які могли вплинути на
роботу обладнання. Телефонна компанія забезпечує
попереднє сповіщення, щоб ви змогли зробити потрібні
модифікації для підтримання безперервного обслуговування.
Якщо несправності зазнало обладнання Xerox, для ремонту
чи інформації про гарантійне обслуговування зверніться до
відповідного сервісного центру; детальні відомості про який
відображаються на апараті або містяться у посібнику
користувача. У разі, коли обладнання Xerox спричиняє
пошкодження телефонній мережі, телефонна компанія має
право вимагати від вас його від’єднати, доки проблема
вирішиться.
Ремонт апарата повинен робити тільки пр
або уповноважена Xerox агенція з технічного
обслуговування. Це торкається технічного обслуговування
як під час, так і після гарантійного строку. Якщо ремонт
виконують неуповноважені Xerox особи, залишок
гарантійного періоду на обладнання анулюється. Це
обладнання не повинно під’єднуватись паралельно до інших
телефонів на одну телефонну лінію. Під’єднання до
колективної лінії платне. По інформацію зверніться до
жавної комунальної служби чи в муніципальні ор
дер
Якщо у вашому офісі встановлено спеціальну проводову
апаратуру аварійної сигналізації, під’єднану до телефонної
лінії, переконайтесь, що монтаж цього обладнання Xerox не
заблокує вашої системи аварійної сигналізації. У разі
якихось питань щодо блокування системи аварійного
сповіщення консультуйтесь зі своєю телефонною компанією
чи кваліфікованим ус
, представлені ##, є коефіцієнтом
едставник Xerox
гани.
тановником обладнання.
КАНАДА
Цей виріб відповідає прийнятним промисловим канадським
технічним вимогам.
ПРИМIТКА:
призначається кожному прикінцевому пристрою і забезпечує
індикацію максимального числа терміналів, які дозволяється
під’єднувати до телефонного інтерфейса. Закінчення на
інтерфейсі може складатися з будь-якої комбінації пристроїв,
котрі підлягають єдино тільки тій вимозі, що сума номерів
еквівалентності дзвінків усіх пристроїв не повинна
перевищувати 5.
Ремонт сертифікованого обладнання координує представник,
якого призначає постачальник. Будь-який ремонт чи зміни, що
їх виконує користувач зі своїм обладнанням, чи несправності
обладнання можуть стати причиною вимоги телекомунікаційної
компанії до користувача від’єднати це обладнання.
Користувачі мають забезпечити свій захист, переконавшись,
що заземлювальні контакти електромережі та телефонної
лінії і внутрішньодомові металеві водогінні системи, якщо є,
з’єднані разом. Ця засторога особливо важлива для
сільської місцевості.
Коефіцієнт еквівалентності дзвінка,
УВАГА! Користувачі не повинні намагатися
робити такі з’єднання самим. Слід звернутися
до відповідного електроінспекційного органу
чи електрика.
Європа
Директива щодо радіообладнання та обладнання
телекомунікаційних терміналів
Цейвиріб компанії Xerox булосамосертифіковано компанією
Xerox дляпід’єднаннядоєдинихтерміналіваналоговихкомутованихтелефоннихмережзагальногокористування
(PSTN) натериторіїЄвропизгіднозДирективою 1999/5/EC.
Виріб розроблено для роботи з національними телефонними
мережами загального користування та сумісними АТС таких
країн:
У разі проблем насамперед слід звернутися до місцевого
представника Xerox у першій інстанції.
Цей виріб протестовано на відповідність до TBR21 чи
ES 103 021-1/2/3 чи ES 203 021-1/2/3, технічні специфікації
для прикінцевого обладнання з метою використання в
аналогових телефонних мережах у Європейській
економічній зоні. Виріб може бути сконфігурований на
сумісність з мережами інших країн. У разі потреби
перез’єднання для використання у мережах інших країн
звертайтеся до св
ого представника Xerox.
ПРИМIТКА: Хоча цей виріб може здійснювати як
пульсовий, так і тоновий номеронабір, рекомендується
настроїти його на використання тонового. Тоновий
номеронабір надійніший та швидший. Видозміна
обладнання чи під’єднання його до зовнішнього програмного
забезпечення з системою керування чи до зовнішнього
апарату керування, не уповноважені компанією Xerox,
позбавлять його сертифікації.
Ліцензія OpenSSL
Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. Всі права захищено.
Перерозподіл та використання джерельних та двійкових
форм з модифікацією чи без такої, дозволяється при
відповідності таким умовам:
1. Перерозподіли джерельного коду повинні залишати
згадане вище сповіщення про авторське право, цей
список умов та подальшу відмову від прав.
2. Перерозподіли в двійковійформіповиннівідтворювати
згадане вище повідомлення про авторські права, цей
список умов і подальшу відмову від прав в документації
чи/та інших матеріалах, що надаються з тим розподілом.
3. Всі рекламні матеріали, де згадуються функції або
використання цього програмного забезпечення, повинні
містити таке твердження: «Цей продукт містить у собі
програмне забезпечення, розроблене OpenSSL Project
для використання в комплекті інструментальних засобів
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)».
4. Назви «OpenSSL Toolkit» та «OpenSSL Project» не
повинні використовуватися для схвалення чи
просування продуктів, що походять від цього
програмного забезпечення, без попереднього
письмового дозволу. Щодо письмового дозволу, будь
ласка, звертайтесь на openssl-core@openssl.org.
5. Продукти, що походять від цього програмного
забезпечення не можуть називатися «OpenSSL» і не
може «OpenSSL» з’являтися в їхніх назвах без
попереднього письмового дозволу OpenSSL Project.
6. Перерозподіли в будь-якійформіскрізьповиннімістити
таке твердження: «Цей продукт містить у собі програмне
забезпечення, розроблене OpenSSL Project, для
використання в комплекті інструментальних засобів
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)».
ЦЕПРОГРАМНЕЗАБЕЗПЕЧЕННЯНАДАЄТЬСЯ OpenSSL
PROJECT «ЯК Є» І БУДЬ-ЯКІ ЯСНО ВИСЛОВЛЕНІ ЧИ
ДОМИСЛЮВАНІ ГАРАНТІЇ, В ТОМУ ЧИСЛІ, АЛЕ БЕЗ
ОБМЕЖЕННЯ ТІЛЬКИ ДО ЦЬОГО, ГАДАНІ ГАРАНТІЇ
ТОВАРНОСТІ ТА ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ
ЗАПЕРЕЧУЮТЬСЯ. В ЖОДНОМУ РАЗІ OpenSSL PROJECT
ЧИ ЇЇ ПРАЦІВНИКИ НЕ ВІДПОВІДАЛЬНІ ЗА БУДЬ-ЯКУ
ПРЯМУ, НЕПРЯМУ, ВИПАДКОВУ, НАВМИСНУ,
ПООДИНОКУ ЧИ ПОБІЧНУ ШКОДУ (ВКЛЮЧАЮЧИ В СЕБЕ,
АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ ТІЛЬКИ ДО ЦЬОГО, ПРИДБАННЯ
ЗАМІННИХ ТОВАРІВ ЧИ СЛУЖБ; ВТРАТУ КОРИСНОСТІ,
ДАНИХ ЧИ ПРИБУТКІВ; АБО ПЕРЕРИВАННЯ БІЗНЕСУ),
ХАЙ ЦЕ І СПИРАЄТЬСЯ НА ЯКУСЬ ТЕ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ,
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОМУ
ПРАВОПОРУШЕННІ (В ТОМУ ЧИСЛІ НЕДБАЛІСТЬ ЧИ
ІНШЕ), ЯКА ПОСТАЄ БУДЬ-ЯКИМ СПОСОБОМ ВІД
ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ПРОГРАМНОГО
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, НАВІТЬ ЯКЩО ІНФОРМУВАЛОСЬ ПРО
МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ШКОДИ.
Цей виріб містить криптографічне програмне забезпечення,
що його написав Eric Young (eay@cryptsoft.com). Цей виріб
містить програмне забезпечення, що його написав Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
ЧИ В КОНТРАКТІ, СУВОРІЙ
КОНКРЕТНОЇ МЕТИ,
ОРІЮ
Оригінальналіцензія SSLeay
Copyright (c) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Всіправазахищено.
Цейпакетєреалізацією SSL, якунаписав Eric Young
(eay@cryptsoft.com). Цяреалізаціюнаписанотак, щобвона
відповідала сумісності з Netscapes SSL.
Ця бібліотека вільна для комерційного та некомерційного
використання, доки подані нижче умови будуть дотримані.
Подані далі умови торкаються всього коду, що міститься у
цьому розподілі, хай то RC4, RSA, lhash, DES тощо, код; не
тільки код SSL. На документацію SSL, що
розподілом, поширюються ті ж самі умови авторського
йде з цим
16 _Нормативна інформація
права, за винятком тієї, утримувачем якої є Тим Гудзон
(Tim Hudson) (tjh@cryptsoft.com). Авторське право
залишається у Еріка Янґа (Eric Young), і як такі будь-які
згадки про авторські права в цьому коді не повинні
видалятися. Якщо пакет використовується в продукті, там
повинно бути вказано, що Eric Young – автор частин
використаної бібліотеки. Це може бути в формі текстового
повідомлення під час старту програми чи в документа
(онлайновій чи текстовій), постачаній з пакетом.
Перерозподіл та використання джерельних та двійкових
форм з модифікацією чи без такої, дозволяється при
відповідності таким умовам:
ції
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОМУ
ПРАВОПОРУШЕННІ (В ТОМУ ЧИСЛІ НЕДБАЛІСТЬ ЧИ
ІНШЕ), ЯКА ПОСТАЄ БУДЬ-ЯКИМ СПОСОБОМ ВІД
ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ПРОГРАМНОГО
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, НАВІТЬ ЯКЩО ІНФОРМУВАЛОСЬ ПРО
МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ШКОДИ.
Умови ліцензії та дистрибуції для будь-якої публічно
доступної ве
змінено, тобто цей код не може бути просто скопійованим і
підданий іншій дистрибутивній ліцензії, в тому числі і
публічній ліцензії GNU.
рсії або похідної цьог
о коду не може бути
1. Перерозподіли джерельного коду повинні залишати
сповіщення про авторське право, цей список умов та
подальшу відмову від прав.
2. Перерозподіли в двійковійформіповиннівідтворювати
згадане вище повідомлення про авторські права, цей
список умов і подальшу відмову від прав в документації
чи/та інших матеріалах, що надаються з тим розподілом.
3. У всіх рекламних матеріалах, де згадуються функції чи
використання цього програмного забезпечення, повинно
бути показане таке твердження: «Цей продукт включає
зашифроване програмне забезпечення, написане
Еріком Янгом (eay@cryptsoft.com)». Слово
«зашифроване» можна не вживати, якщо частини
бібліотеки, які використовуються, не мають відношення
до шифрування.
4. Коли вводите будь-який специфічний Windows-код (або
похідний від нього) з програмної директорії (програмного
коду), ви повинні помістити твердження: «Цей продукт
містить у собі програмне забезпечення, що його написав
Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)».
ЦЕПРОГРАМНЕЗАБЕЗПЕЧЕННЯНАДАЄТЬСЯ ERIC
YOUNG «ЯК Є» І БУДЬ-ЯКІ ЯСНО ВИСЛОВЛЕНІ ЧИ
ДОМИСЛЮВАНІ ГАРАНТІЇ, В ТОМУ ЧИСЛІ, АЛЕ БЕЗ
ОБМЕЖЕННЯ ТІЛЬКИ ДО ЦЬОГО, ГАДА
ТОВАРНОСТІ ТА ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ,
ЗАПЕРЕЧУЮТЬСЯ. В ЖОДНОМУ РАЗІ АВТОР ЧИ
СПІВПРАЦІВНИКИ НЕ ВІДПОВІДАЛЬНІ ЗА БУДЬ-ЯКУ
ПРЯМУ, НЕПРЯМУ, ВИПАДКОВУ, НАВМИСНУ,
ПООДИНОКУ ЧИ ПОБІЧНУ ШКОДУ (ВКЛЮЧАЮЧИ В СЕБЕ,
АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ ТІЛЬКИ ДО ЦЬОГО, ПРИДБАННЯ
ЗАМІННИХ ТОВАРІВ ЧИ СЛУЖБ; ВТРАТУ КОРИСНОСТІ,
ДАНИХ ЧИ ПРИБУТКІВ; АБО ПЕРЕРИВАННЯ БІ
ХАЙ ЦЕ І СПИРАЄТЬСЯ НА ЯКУСЬ ТЕОРІЮ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЧИ В КОНТРАКТІ, СУВОРІЙ
НІ ГАРАНТІЇ
ЗНЕ
СУ),
Екологічні зобов’язання
США
Energy Star
Якпартнер ENERGY STAR®, Xerox
Corporation визначила, щоцейвиріб (йогоосновнаконфігурація) відповідаєнормативам
ENERGY STAR щодо енергозаощадження.
ENERGY STAR та знак ENERGY STAR –
зареєстровані товарні знаки у США.
Програма офісного обладнання ENERGY
STAR – це командні зусилля урядів США,
Євросоюзу і Японії та індустрії офісного
обладнання у справі підтримки та сприяння
розробці енергозберігальних копірів,
принтерів, факсів, багатофункційних
апаратів, персональних комп’ютерів та
моніторів. Завдяки меншим викидам, які є
наслідком виробництва електрики, зниження
споживання енергії допомагає подолати смог,
кислотні дощі та довготермінові зміни клімату.
Оснащення Xerox ENERGY STAR
заздалегідь встановлено на фабриці. Ваш
апарат постачається з таймером,
наставленим на 1 хвилин (WorkCentre 3210),
5 хвилин (WorkCentre 3220), для переходу до
режиму енергозаощадження після виконання
останнього завдання з копіювання чи
друкування. Детальніший опис цієї функції
можна знайти у розділі про установлення
апарата у цьому посібнику.
Нормативна інформація_17
Утилізація та переробка виробу
Інформація для користувачів про збирання
та утилізацію старого обладнання та
Повідомлення для країн Європейського
Союзу
Професійне та бізнес-середовище
Застосування цього символу на вашому
обладнанні є підтвердженням того, що це
устаткування слід утилізувати згідно зі
встановленими національними процедурами.
Відповідно до Європейського законодавства,
електричне та електронне устаткування, яке
відпрацювало своє, підлягає утилізації, котра
має здійснюватися за певними установленими
процедурами.
Домашнє середовище
Застосування цього символу на вашому
обладнанні є підтвердженням того, що це
устаткування не слід викидати разом з іншим
звичайним сміттям та побутовими відходами.
Відповідно до Європейського законодавства,
електричне та електронне устаткування, яке
відпрацювало своє, підлягає утилізації, що
передбачає відокремлення від побутових
відходів. Приватні господарства в країнахчленах Євросоюзу можуть безоплатно здати
використане еле
обладнання на призначені збиральні пункти.
Щодо інформації зверніться до місцевого
органу з утилізації. В деяких країнах-членах ЄС
при купівлі нового устаткування у підприємця чи
торгівельної фірми покупці можуть безоплатно
здати продавцеві своє старе. Будь ласка,
зверніться до свого продавця по інформацію.
Та перш ніж утилізувати зверніться до
місцевого представника чи дилера Xerox по
інформацію про повернення фірмі Xerox
старого обладнання.
ктричне та електронне
використані батареї
Ці символи на продуктах та супровідних
документах означають, що використані
електричні та електронні вироби та батареї не
повинні змішуватись зі звичайним побутовим
сміттям.
Для належної обробки, відновлення та
повторного використання старих виробів
віднесіть їх до відповідних збірних пунктів,
згідно з вашим національним законодавством
та Директивою 2002/96/EC і 2006/66/EC.
Правильно утилізувавши ці вироби та батареї,
ви допоможете зберегт
запобігти потенційним негативним впливам на
людське здоров’я та довкілля, які могли б в
іншому випадку постати через неналежне
видалення відходів.
Додаткові відомості про збирання та повторну
переробку старих виробів та батарей можна
дістати у місцевому муніципалітеті, службі
утилізації відходів чи крамниці, де купляли ті
вироби.
Згідно з наці
неналежну утилізацію таких відходів на
винуватця може бути накладено покарання.
ональним законодавством, за
Для промислових споживачів у Євросоюзі
Якщо бажаєте позбавитись старого електричного та
електронного обладнання, зверніться до свого дилера чи
постачальника по додаткову інформацію.
Інформація про утилізацію в інших країнах поза
Євросоюзом
Ці символи дійсні тільки у Євросоюзі. Якщо бажаєте
позбавитись цих предметів, зверніться до місцевих органів
чи дилера і спитайте про належні методи утилізації.
и цінні ресурси та
18 _Нормативна інформація
Знак для символа батареї
Такий символ колісного бункера на сміття може
бути використано в поєднанні з хімічним
символом. Він запроваджує відповідність до
вимог, встановлених Директивою.
Видалення
Батареї треба здавати тільки у пункти прийому, які визначив
ВИРОБНИК.
Інші країни
Щодо інформації зверніться до місцевого органу з утилізації
та дізнайтесь про правила утилізації.
Контактна інформація про довкілля,
здоров’я та безпеку (EH&S)
Докладніше про довкілля, здоров’я та безпеку у стосунку до
цього виробу Xerox та його постачаних частин звертайтесь
на такі довідкові лінії споживачів:
•США: 1-800 828-6571
Північна Америка
Xerox має всесвітню програму прийняття назад старого
обладнання, його переробки та відновлення. Зверніться до
торговельного представника Xerox (1-800-ASK-XEROX) для
того, щоб визначити, чи цей виріб фірми Xerox входить до
тієї програми. Щоб докладніше дізнатись про екологічну
програму Xerox, відвідайте www.xerox.com/environment.
Якщо зараз плануєте утилізацію свого виробу Xerox,
зауважте, що виріб може містити свинець, перхлорит та інші
матеріали, утилізація яких може
міркувань. Наявність цих речовин цілком узгоджується з
глобальними правилами, застосовними в той час, коли виріб
продавався. Щодо інформації про переробку та утилізацію,
звертайтеся до місцевих органів. У Сполучених Штатах
можете також завітати на веб-сайт Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Матеріал перхлорит – цей
продукт може містити один і більше пристроїв,
у яких є перхлорит, таких як батареї. Може
потребувати особливого ставлення, погляньте
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
регулюватисяз екологічних
.
•Канада: 1-800 828-6571
•Європа: +44 1707 353 434
•ІнформаціязбезпекивиробудляСША
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•ІнформаціязбезпекивиробудляЄС
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Нормативна інформація_19
вступ
Далі показано основні компоненти апарата:
Цей розділ охоплює:
•Оглядпринтера
•Оглядпанелікерування
•Інтерпретаціясигналівсвітлодіодногоіндикатора Status
Огляд принтера
Вигляд спередуВигляд ззаду
•Оглядменю
•Комплектнепрограмнезабезпечення
•Функціїдрайверапринтера
Напрямніширини
1
оригінала
Кришка автоподавача
2
оригіналів
Панель керування
3
Утримувачвихідного
4
паперу
Передня кришка
5
Лотокручногоподавання
6
паперу
Лоток 1
7
Вхіднийлотокдля
8
оригіналів
Вихідний лоток для
9
оригіналів
Порт пам’яті з
10
інтерфейсом USB
Індикатор висоти стосу
11
паперу
Додатковий (опційний)
12
лоток 2
Друкувальний картридж
13
Напрямні ширини лотка
ручного подавання
14
паперу
Кришка сканера
15
Склосканера
16
Гніздодлятелефонного
1
шнура
Гніздо для додаткового
2
телефонного апарата (EXT)
Порт USB
3
Мережевийпорт
4
15-контактнийроз’єм
5
опційноголотка
6Ручка
Кришкапультакерування
7
Заднякришка
8
Гніздодляшнура
9
живлення
Вимикач живлення
10
20 _Вступ
Оглядпанелікерування
ID Card Copy
1
посвідчення у вигляді прав водія на одну
сторону аркуша паперу. Див. стор. 42.
Дає змогу безпосередньо друкувати файли,
записані у пристрій пам’яті з інтерфейсом
Можна скопіювати обидві сторони
Direct USB
2
USB, коли той пристрій вставлено у порт USB
для пристрою пам’яті на передній панелі
апарата. Див. стор.61.
Дисплей
3
StatusПоказує стан апарата. Див. стор. 22.
4
ФаксАктивує режим факсу.
5
КопіяАктивує режим копіювання.
6
Сканер/
7
Ел.пошта
Menu
8
Стрілкавліво/
9
вправо
OKПідтверджує відображений на дисплеї вибір.
10
BackПерехід назад до меню вищого рівня.
11
Цифрова
12
клавіатура
Показує поточний стан апарата та запити під
час роботи.
Активує режим сканування.
Вхід у режим меню та перегляд наявних меню.
Перегляд опцій, наявних в обраному меню, та
збільшення чи зменшення значень.
Набирання номерів і введення літер та цифр.
Див. стор. 29.
Дає змогу записувати до пам’яті та знаходити
Address Book
13
раніше записані часто повторювані номери
факсів та адреси електронної пошти.
У режимі готовості – повторне набирання
Redial/Pause
14
номера, а в режимі редагування – вставляння
паузи у факсовий номер.
Переривання або призупинення роботи в
будь-який час. У режимі готовості
Stop/Clear
16
скасовуються значення таких параметрів
копіювання, як яскравість, тип оригіналу,
формат копії та кількість примірників.
StartЗапуск завдання.
17
•Усі ілюстрації в цьому посібнику користувача можуть
відрізнятися від вашого апарата, залежно від його опцій чи
моделі.
•Якщо друкувати значну кількість сторінок за один раз,
поверхня вихідного лотка може нагрітися. Не торкайтеся його
поверхні та не дозволяйте дітям перебувати поруч з апаратом.
On Hook DialВмикання телефонної лінії.
15
Вступ_21
Інтерпретаціясигналівсвітлодіодногоіндикатора Status
Колір світлодіодного індикатора Status інформує про поточний стан
апарата.
СТАНОПИС
Вимк.•Апаратпрацюєвавтономномурежимі.
•Апарат у режимі енергозаощадження. При
надходженні даних чи натисненні якоїсь
кнопки апарат автоматично виходить з
автономного режиму.
Червоний Блимає • Маємісценезначнийзбійуроботі, апарат
Увімк.•Череззащемленняпаперу, незакриту
апаратприймаєданізкомп’ютера.
•Якщозеленийсвітлодіодблимаєшвидко,
апарат друкує дані.
користуватися.
чекає на його усунення. Перевірте
повідомлення на дисплеї та усуньте
проблему відповідно до інструкцій,
наведених у «Інтерпретація повідомлень на
дисплеї» на стор. 77.
•Друкувальний картридж майже порожній.
Замовте новий друкувальний картридж,
див. «Замовлення витратних матеріалів та
аксесуарів» на стор. 89. Для тимчасового
поліпшення якості друку мо
озподілити тонер. Див. «Заміна
перер
друкувального картриджа» на стор. 68.
кришку або закінчення паперу у лотку
сталося порушення у роботі, і апарат не
може функціонувати далі. Перевірте
повідомлення на дисплеї та усуньте
проблему відповідно до інструкцій,
наведених у «Інтерпретація повідомлень на
дисплеї» на стор. 77.
•Друкувальний картридж порожній або його
треба замінити. Див. «Інтерпретація
повідомлень на диспле
жна
ї» на стор.77
.
Щоб усунути несправність, завжди читайте повідомлення на
дисплеї. Із інструкції у розділі про усунення несправностей
дізнаєтесь, як правильно експлуатувати апарат. Детальніше про
це дивіться «Інтерпретація повідомлень на дисплеї» на стор.77.
22 _Вступ
Огляд меню
Панель керування надає доступ до різних меню, за допомогою яких здійснюються настроювання апарата та керування його функціями. Щоб увійти до
меню, натисніть Menu. Див. схему.
Деякі меню можуть не відображатися на дисплеї, залежно від опцій та моделі. У такому разі вони не стосуються цього пристрою.
Печ. дан.факса
Код начала пр.
Автоуменьшение
Обрезать изоб.
Наст. неж.факс
Режим DRPD
Дупл. печать
Измен. умолч.
Разрешение
Яркость
Автоотчет
Копирование
Масштабировать
Яркость
Тип оригинала
Макет
Стандартное
2 копии/стр.
4 копии/стр.
Копия удостов.
Копия плаката
Клонирование
Настройка фона
Сеть
TCP/IPv4
IPv6
Скор. Ethernet
EtherTalk
Сброс настроек
Информ. о сети
Настр. копии
Дупл. печать
Измен. умолч.
Копии
Сортировка
Масштабировать
Яркость
Тип оригинала
Настр. сист.
(Продовження)
Сброс настроек
Все настройки
Настр. факса
Настр. копии
Настр. скан.
Настр. сист.
Настр. сети
Тел. книга
Адресная книга
Отч.об отправл
Отчет о получ.
Отчет о приеме
Функция скан.
Сканир. на USB
Размер скан.
Тип оригинала
Разрешение
Цвет сканир.
Формат скан.
Скан.в эл.поч.
Размер скан.
Тип оригинала
Разрешение
Цвет сканир.
Настр. сист.
(Продовження)
Отчет
Все отчеты
Конфигурация
Тел. книга
Адресная книга
Отчет об отпр.
Отч.об отправл
Отчет о получ.
Отчет о приеме
Заплан.задания
Отч.о неж.факс
Информ. о сети
Спис. авт.пол.
Обслуживание
Уд.сообщ.тон.
Игнор. тонер
Срок службы
Серийный
номер
Уклад.в стопку
Чист. барабана
Настр. скан.
Измен. умолч.
USB по умолч.
Эл.поч. по ум.
Настр. сист.
Настройка
ИД устройства
Ном.факса устр
Дата и время
Режим часов
Язык
Реж. по умолч.
Энергосбереж.
Время
ожидания
Вр.ожид.задан.
Над ур. моря
Эконом. тонера
Импорт настр.
Экспорт настр.
Настр. бумаги
Размер бумаги
Тип бумаги
Источн. бумаги
Широкий А4
Звук/громкость
Звук клавиш
Сигнал
Динамик
Звонок
Вступ_23
Комплектне програмне забезпечення
Після встановлення апарата та з’єднання його з комп’ютером слід
встановити з компакт-диска програмне забезпечення для друкування
та сканування. Цей компакт-диск містить такі програми.
КОМПАКТ-
ДИСК
Компакт-диск
із програмами
друку
Windows
Linux
•Драйверпринтера: цейдрайвер
дає змогу максимально
використовувати функційні
можливості принтера.
•Кількість копій
Крім цього, можна скористатися ще кількома особливими функціями
друку. Перелік функцій, підтримуваних драйверами принтера,
наведено у таблиці:
Деякі моделі або операційна система не підтримують певні
функції в поданій нижче таблиці.
Драйвер принтера
ФУНКЦІЯWINDOWSLINUXMACINTOSH
Заощадження
тонера
Параметр якості
друку апарата
Друк плакатівОXX
Друк кількох
сторінок на одному
аркуші
(монтаж «n»)
Друк за
розміром сторінки
Друк з
масштабуванням
Інше джерело
паперу для першої
сторінки
Водяний знакОXX
НакладанняОXX
Двосторонній
ОО О
ОО О
ОO (2, 4)О
ОXО
ОXО
ОXО
O (тільки
WorkCentre
3220)
O (тільки
WorkCentre
3220)
O (тільки
WorkCentre
3220)
24 _Вступ
Macintosh
•Драйверпринтера: цейдрайвер
дає змогу максимально
використовувати функційні
можливості принтера.
длязапускуапаратазкомп’ютера
Macintosh тадрукуваннядокументів
(тільки WorkCentre 3220).
•Драйверсканера: длясканування
документів за допомогою апарата
надається драйвер TWAIN.
Драйвер PostScript (тільки WorkCentre 3220)
ФУНКЦІЯWINDOWSLINUXMACINTOSH
Заощадження тонераОО О
Параметр якості друку
апарата
Друк плакатівXX X
Кілька сторінок на
аркуші
(Монтаж «n»)
Друк за
розміром сторінки
Друк з
масштабуванням
Інше джерело паперу
для першої сторінки
Водяний знакXX X
НакладанняXX X
ДвостороннійОО О
ОО О
ОO
(2, 4)
ОXО
ОXО
XX О
О
Вступ_25
початок роботи
У цьому розділі докладно описано порядок настроювання апарата.
Цей розділ охоплює:
•Настройкаобладнання
•Вимогидосистеми
•Настройкамережі
•Інсталяціяпрограмногозабезпечення
•Основнінастройкиапарата
Настройка обладнання
У цьому розділі розповідається, як встановити обладнання, що описано
в Короткомупосібнику iзінсталяції. Обов’язково ознайомтеся з
Короткимпосібникомізінсталяції та виконайте такі кроки.
1. Виберіть дляапаратастійкемісце.
Виберіть стійку рівну поверхню, забезпечте простір для циркуляції
повітря. Подбайте також про місце для відкривання кришок та лотків.
Місце, де ставиться пристрій, повинно мати добру вентиляцію та бути
захищеним від прямого сонячного проміння, впливу джерел тепла,
холоду та вологи. Не ставте апарат надто близько до країв столу.
3. Зніміть стрічку, якою обгорнуті деталі апарата.
4. Уставте друкувальний картридж.
5. Закладіть папір. (Див. «Закладання паперу» настор. 38.)
6. Переконайтеся, що до апарата під’єднано всі потрібні кабелі.
7. Увімкніть апарат.
Під час переміщення апарат не можна нахиляти та перевертати.
Інакше тонер може розсипатись та забруднити апарат усередині,
що спричинить його пошкодження або погіршення якості друку.
Вимоги до системи
Перш ніж розпочати роботу, переконайтеся, що система відповідає
таким вимогам:
Windows
Ваш апарат може працювати з такими версіями операційної системи
Windows:
ВИМОГИ (РЕКОМЕНДОВАНІ)
ОПЕРАЦІЙНА
СИСТЕМА
Windows 2000Pentium II 400 МГц
ПРОЦЕСОР
(Pentium III 933 МГц)
ОПЕРАТИВНА
ПАМ’ЯТЬ
64 Мбайти
(128 Мбайтів)
ВІЛЬНЕ
МІСЦЕ НА
ТВЕРДОМУ
ДИСКУ
600
Мбайтів
Пристрій не призначено для друку на висоті понад 1 000 м над
рівнем моря. Для кращої якості друку дотримуйтеся вимог щодо
висоти розміщення пристрою над рівнем моря. Детальніше про це
дивіться «Настроювання за висотою над рівнем моря» на стор.30.
Поставте апарат на рівну стійку поверхню, нахил якої не перевищує
2 мм. В іншому випадку якість друку може погіршит
Щоб використовувати апарат як мережевий принтер, в апараті треба
настроїти мережеві протоколи. Панель керування апарата дає змогу
задавати основні мережеві настройки.
користуватись апаратом у цій мережі.
Щоб використовувати апарат як мережевий принтер, в апараті треба
настроїти мережеві протоколи. Існує такі два способи настроювання
протоколів:
За допомогою програм мережевого
адміністрування
Можна сконфігурувати настройки сервера друку апарата і керувати
апаратом через такі програми, що входять до його комплекту
поставки:
•
CentreWare IS
програмавбудованого HTTP-сервера, щоєв WorkCentre3220 чи
WorkCentre 3210. CentreWare Internet Services дає
адміністраторам змогу легко змінювати мережеві та системні
настройки в WorkCentre 3210 чи WorkCentre 3210 зі своїх
настільних комп’ютерів. Для доступу до CentreWare Internet
Services (CWIS) користувач має ввести IP-адресу WorkCentre 3220
чи WorkCentre 3210. Багато з функцій, що є в CentreWare Internet
Services, запитуватимуть ім’я та пароль користувача з правами
адміністратора. Стандартне ім’я кор
стандартний пароль –
користувача з правами адміністратора запитуватимуться тільки
один раз в один сеанс оглядача.
Вбудований веб-сервер дає вам змогу:
- Настроювати мережеві параметри, потрібні для під’єднання
апарата до мереж різної структури.
- Задавати користувацькі настройки та адреснукнижку для
пересилання відсканованих матеріалів електронною поштою.
- Задавати користувацькі параметри друку, копіювання та
факсового зв’язку.
•SetIP: службова програма, що дає змогу обирати мережевий
інтерфейс та вручну конфігурувати IP-адреси для користування
під п
ротоколом TCP/IP. Див. розділ Програмнезабезпечення.
Можна використовувати лише параметр IPv4 для SetIP.
За допомогою панелі керування
Панель керування апарата дозволяє задавати такі основні мережеві
параметри:
3. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Информ. о сети, та натисніть OK.
4. Після появи Печать натисніть OK.
5. Натискайте кнопки зі стрілками ліворуч/праворуч, що вибрати Да,
потім натисніть OK.
Друкується ст
6. Зі сторінкипроконфігураціюмережізапишіть IP-адресу
(наприклад 169.123.21.23).
орінкамережевоїконфігурації.
Доступдо CentreWare Internet Services (CWIS)
1. На своєму комп’ютері запустіть веб-оглядач, наприклад, Internet
Explorer.
2. Для доступудовеб-сайтусвогоапарата в полі URL (уніфікований
покажчик ресурсів) чи адреси введіть http://xxx.xxx.xxx.xxx, де x –
ваша IP-адреса, та клацніть Перехід для доступу до веб-сайту
свого апарата.
3. Для оглядувиберітьвкладку.
Настроювання мережевого протоколу за
допомогою апарата
Щоб настроїти параметри мережі TCP/IP, виконайте наведені нижче дії.
1. Переконайтеся, щоапаратпідключенодомережізадопомогою
кабелю Ethernet зі з’єднувачем RJ-45.
5. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться TCP/IPv4, танатисніть OK.
6. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Статический, та натисніть OK.
7. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться IP-адрес, та
натисніть OK.
Введіть за допомогою цифрової клавіатури значення байта від 0
до 255; для пересування між байтами натискуйте стрілку
вліво/вправо.
Введіть усі байти адреси: від першого до четвертого.
8. Зав
ершивши, натисніть OK.
Повторіть дії 9 та 10 для конфігурування інших параметрів TCP/IP:
маски підмережі та адреси шлюзу.
Якщо не впевнені щодо настройок, зверніться до системного
адміністратора мережі.
9. Для увімкнення IPv6 повторітькроки 3. і 4.
10.Потім натискайте кнопки зі стрілками ліворуч/праворуч, поки не з'явиться IPv6, післячогонатисніть OK.
11.Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Вкл., та натисніть
OK.
Мережеві настройки можна задати й за допомогою програм
адміністрування мережі.
•CentreWare Internet Services: програма адміністрування
принтером через мережу Інтернет для мережевих
адміністраторів. CentreWare Internet Services – це
ефективний засіб керування мережевими пристроями, який
дозволяє дистанційно контролювати мережеві пристрої та
усувати неполадки з будь-якого сайту з доступом до
корпоративної мережі.
•CentreWare Internet Services: веб-сервер вбудовано у ваш
мережевий се
- настроювати мережеві параметри, потрібні для під’єднання
апарата до мереж різної структури;
- задаватикористувацькіпараметриапарата.
•
SetIP
: службова програма, що дає змогу обирати мережевий
інтерфейс та вручну конфігурувати IP-адреси для користування
під протоколом TCP/IP. Див. «Використання програми SetIP» на
стор. 29. Можна використовувати лише параметр IPv4 для
SetIP.
рвердруку, івіндаєзмогу:
Встановлення швидкості Ethernet
Для мережі Ethernet можна задати швидкість обміну даними.
1. Натискуйте Menu на панелі керування, доки у нижньому рядку
дисплея побачите Сеть.
2. Для доступу до меню натисніть OK.
3. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Скор. Ethernet, танатисніть OK.
4. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться бажана швидкість, танатисніть OK.
5. Дл
яповерненнядорежимуготовостінатисніть Stop/Clear.
Відновленнямережевоїконфігурації
Можна відновити стандартні настройки конфігурації мережі.
1. Натискуйте Menu на панелі керування, доки у нижньому рядку
дисплея побачите Сеть.
2. Для доступу до меню натисніть OK.
3. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Сброснастроек, танатисніть OK.
4. Для відновлення стандартної мережевої конфігурації натисніть кнопку OK, колинадисплеїз’явитьсяДа.
5. Вимкн
іть та знову увімкніть живлення апарата.
Друк сторінки мережевої конфігурації
Сторінка мережевої конфігурації містить відомості про настройки плати
мережевого інтерфейсу апарата.
1. Натискуйте Menu на панелі керування, доки у нижньому рядку
дисплея побачите Сеть.
2. Для доступу до меню натисніть OK.
3. Натискуйте стрілку вліво/вправо, доки з’явиться Информ. о сети, танатисніть OK.
4. Натисніть OK, щойноз’явитьсяДа.
Друкується сторінка мережевої ко
нфігурації.
28 _Початок роботи
Використання програми SetIP
цю програму призначено для настроювання мережевої IP-адреси за
допомогою MAC-адреси, яка є серійним номером мережевої карти
принтера або інтерфейсу. Вона особливо корисна для мережевого
адміністратора і дає змогу встановлювати кілька мережевих IP-адрес
водночас.
•Ви можете використовувати програму SetIP тільки, коли
апарат підключено до мережі.
•ДалінаведенопроцедурудляОС Windows XP.
•Можнавикористовуватилишепараметр IPv4 для SetIP.
Інсталяціяпрограми
1. Вставте компакт-диск, що постачається в комплекті, у пристрій
читання компакт-дисків. Якщо компакт-диск з драйверами
запуститься автоматично, закрийте вікно.
5. Двічі клацніть Setup.exe, щобінсталюватипрограму.
6.
Для завершення інсталяції дотримуйтесь указівок, наведених у вікні.
Запускпрограми
1. Надрукуйте звіт мережевих даних принтера, де вказується і його
MAC-адреса. (Див. «Друкуваннязвітів» настор.64.)
2. У меню Windows Пуск виберіть Усі програми > назву драйвера
свого принтера > SetIP > SetIP.
3.
Клацніть у вікні
4. Введіть MAC-адресумережевоїкарти, IP-адресу, маскупідмережі,
стандартний шлюз, після чого натисніть Применить.
Вводьте MAC-адресу без двокрапки (:).
SetIP
, щобвідкритивікно
Конфигурация TCP/IP
вашому приводу, після чого клацніть OK.
В ОС Windows Vista клацайте послідовно Пуск > Усіпрограми >
Стандартні > Виконати та вв
Якщо в ОС Windows Vista з’являється вікно Автозапуск, клацніть
Виконати Setup.exeуполі Установить или запустить
программу, а потім клацніть Далее увікні Контроль учетных
записей пользователей.
Щоб мати змогу друкувати, слід інсталювати програмне забезпечення
для апарата. Програмне забезпечення складається з драйверів,
прикладних програм та інших зручних для користувача програм.
•Далі наведено процедуру у разі, коли апарат використовується
як мережевий. Якщо бажаєте під’єднати апарат через кабель
USB, див. розділПрограмнезабезпечення.
•ДалінаведенопроцедурудляОС Windows XP. Цяпроцедура
та зміст випливних діалогових вікон, що з’являтимуться під час
інсталяції, можуть відрізнятися, залежно від використовуваної
операційної системи, функцій принтера та інтерфейсу.
1. Переконайтеся, щонастроюваннямережідляапаратазавершено.
(Див. «Настройкамережі» настор. 27.) Передпочаткомінсталяціївсіприкладніпрограминакомп’ютерітребазакрити.
2. Вставте компакт-диск з п
привід CD-ROM.
Компакт-диск повинен запуститися автоматично, після чого на
екрані з’явиться вікно інсталяції.
Якщо вікно інсталяції не з’являється, клацніть Пуск > Виконати.
Наберіть X:\Setup.exe, замість «X» вказавши літеру, що відповідає
рограмним забезпеченням принтера у
Початок роботи_29
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.