Xerox WorkCentre 3210, WorkCentre 3220 User Guide [pt]

índice

6 Funções do novo produto laser 9 Segurança
12 Informações de regulamentação
INTRODUÇÃO
19
GUIA RÁPIDO
25
19 Descrição da impressora
19 Vista frontal 19 Vista posterior
20 Descrição do painel de controlo 21 Pormenores do LED Status 22 Descrição geral dos menus 23 Software fornecido 23 Funções do controlador da impressora
23 Controlador da impressora 24 Controlador PostScript (apenas WorkCentre 3220)
25 Configurar o hardware 25 Requisitos do sistema
25 Windows 26 Macintosh 26 Linux
26 Configurar a rede
26 Introdução 26 Sistemas operativos suportados 27 Localizar o Endereço IP da WorkCentre 3210 ou da WorkCentre 3220 27 Aceder ao CentreWare Internet Services (CWIS) 27 Configurar protocolo de rede através da máquina 27 Definição de velocidade da Ethernet 27 Restaurar a configuração da rede 27 Imprimir uma página de configuração da rede 28 Utilizar o programa SetIP
28 Instalar o software 29 Definições básicas da máquina
29 Ajustar a altitude 30 Alterar o idioma do visor 30 Acertar a data e a hora 30 Alterar o modo relógio 30 Alterar o modo predefinido 30 Definir sons 31 Introduzir caracteres utilizando o teclado numérico 31 Utilizar os modos de economia 31 Definir o tempo limite do trabalho de impressão 31 Alterar a definição do tipo de letra
COLOCAR ORIGINAIS E MATERIAL DE IMPRESSÃO
33
33 Colocar originais
33 No vidro de exposição do scanner 33 No AAD
34 Seleccionar material de impressão
35 Especificações do material de impressão 36 Tamanhos de materiais de impressão suportados em cada modo 36 Directivas para seleccionar e guardar material de impressão 36 Directivas de utilização de materiais de impressão especiais
37 Alterar o tamanho do papel no tabuleiro 38 Colocar o papel
38 Colocar papel no tabuleiro 1 ou tabuleiro opcional
38 Imprimir em materiais de impressão especiais
Índice_ 1
índice
39 Ajustar o suporte de saída
39 Empilhar papéis com firmeza
40 Definir o tamanho e o tipo de papel
CÓPIA
41
DIGITALIZAÇÃO
45
41 Seleccionar o tabuleiro de papel 41 Copiar 41 Alterar as definições para cada có pia
41 Luminosidade 41 Tipo original 42 Cópia reduzida ou ampliada
42 Alterar as predefinições de cópia 42 Cópia de cartão de identificação 43 Utilizar funções especiai s de cópia
43 Agrupar 43 Cópia de 2 ou 4 páginas por folha 43 Cópia de cartaz 43 Duplicação 43 Ajustar imagens com fundo
44 Impressão na frente e no verso do papel 44 Definir o tempo de espera de cópia
45 Noções básicas de digitalização 45 Digitalizar a partir do painel de controlo
45 Digitalizar para aplicações com ligações USB
45 Digitalizar utilizando uma ligação de rede
45 Preparação para digitalização através da rede 46 Digitalizar para um cliente de rede 47 Digitalizar para e-mail
47 Alterar as definições para cada trabalho de digitalização 47 Alterar as predefinições de digitalização 47 Configurar Livro de Endereços
47 Registar números de marcação rápida de e-mail 47 Configurar números de e-mail de marcação de grupo 48 Utilizar entradas do Livro de Endereços 48 Procurar uma entrada no Livro de Endereços 48 Imprimir o Livro de Endereços
2 _Índice
IMPRESSÃO BÁSICA
49
ENVIO/RECEPÇÃO DE FAXES
50
49 Imprimir um documento 49 Cancelar um trabalho de impressão
50 Enviar um fax
50 Definir o cabeçalho do fax 50 Ajustar as definições do documento 51 Enviar um fax automaticamente 51 Enviar um fax manualmente 51 Confirmar uma transmissão 51 Remarcação automática 51 Voltar a marcar o último número
51 Receber um fax
51 Seleccionar o tabuleiro de papel 52 Alterar os modos de recepção 52 Receber automaticamente no modo Fax
índice
52 Receber manualmente no modo Tel 52 Receber manualmente com um telefone de extensão 52 Receber automaticamente no modo Atend/Fax 52 Receber faxes no modo DRPD 53 Receber no modo de recepção segura 53 Activar o modo de recepção segura 53 Receber faxes na memória
53 Outras maneiras de enviar um fax
53 Enviar um fax para vários destinos 54 Enviar um fax diferido 54 Enviar um fax prioritário 55 Reencaminhar faxes 55 Enviar um fax a partir de um PC
57 Configuração do fax
57 Alterar as opções de configuração do fax 58 Alterar as predefinições do documento 58 Imprimir automaticamente o relatório de fax enviado 58 Configurar o Livro de Endereços
UTILIZAR A MEMÓRIA FLASH USB
61
MANUTENÇÃO
64
61 Acerca da memória USB 61 Ligar um dispositivo de memória USB 61 Digitalizar para um dispositivo de memória USB
61 Digitalização 62 Personalizar a digitalização para USB
62 Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB
62 Para imprimir um documento a partir de um dispositivo de memória USB
62 Efectuar cópias de segurança de dados
62 Efectuar cópias de segurança de dados 63 Repor dados
63 Gerir a memória USB
63 Apagar um ficheiro de imagem 63 Formatar um dispositivo de memória USB 63 Ver o estado da memória USB
64 Imprimir relatórios
64 Imprimir um relatório
65 Limpar a memória 65 Actualização do firmware 65 Limpar a máquina
65 Limpar a parte exterior 65 Limpeza do interior 66 Limpar a unidade de digitalização
67 Manutenção do cartucho
67 Armazenamento do cartucho de impressão 67 Tempo de vida útil previsto para o cartucho 67 Redistribuir o toner
68 Substitua o cartucho de impressão
69 Limpar o tambor 69 Eliminar a mensagem Sem toner
69 Peças de manutenção
69 Verificar peças de substituição 69 Substituir a almofada de borracha do AAD 70 Substituir o rolo de alimentação do ADF 70 Substituir o rolo de transferência 71 Substituir o rolo de recolha
72 Gerir a sua máquina a partir do website
Índice_ 3
índice
72 Verificar o número de série da máquina
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
73
ENCOMENDAR CONSUMÍVEIS E ACESSÓRIOS
89
73 Sugestões para evitar o encravamento de papel 73 Eliminar encravamentos de documentos
73 Falha na alimentação de entrada 74 Falha de alimentação na saída 74 Falha na alimentação no rolo
74 Resolver encravamentos de papel
74 Na área de alimentação do papel 75 No tabuleiro manual 75 Na área do cartucho de impressão 75 Na área de saída do papel 76 Na área da unidade duplex 76 No tabuleiro opcional
77 Pormenores das mensagens do visor 79 Resolver outros problemas
79 Alimentação de papel 79 Problemas de impressão 81 Problemas de qualidade de impressão 83 Problemas de cópia 84 Problemas de digitalização 84 Problemas de digitalização em rede 85 Problemas do fax 85 Problemas comuns do PostScript (apenas WorkCentre 3220) 86 Problemas comuns do Windows 86 Problemas comuns no Linux 88 Problemas comuns do Macintosh
89 Consumíveis 89 Acessórios 89 Como adquirir
4 _Índice
INSTALAR ACESSÓRIOS
90
ESPECIFICAÇÕES
92
90 Precauções a ter quando instalar acessórios 90 Actualizar um módulo de memória
90 Instalar um módulo de memória 91 Activar a memória adicionada nas propriedades da impressora PS
92 Especificações gerais 93 Especificações da impressora 93 Especificações do scanner 94 Especificações da copiadora 94 Especificações do fax
GLOSSÁRIO
95
ÍNDICE REMISSIVO
99
Índice_ 5

funções do novo produto laser

A sua nova máquina está equipada com várias funções especiais que melhoram a qualidade de impressão dos documentos. A máquina permite:
Funções especiais
Impressão rápida e com uma qualidade excelente
Pode imprimir com uma resolução máxima de 1.200 ppp de saída efectiva.
A sua máquina imprime em papel de tamanho A4 até 24 ppm (WorkCentre 3210), 28 ppm (WorkCentre 3220) e em papel de tamanho Letter até 24 ppm (WorkCentre 3210), 30 ppm (WorkCentre 3220).
Trabalhar com vários tipos diferentes de material de impressão
O tabuleiro manual suporta papel timbrado, envelopes, etiquetas, papel de tamanho personalizado, postais e papel grosso. O tabuleiro manual suporta 1 folha de papel.
O tabuleiro 1 para 250 folhas e o tabuleiro opcional suportam papel normal de vários tamanhos.
Criar documentos profissionais
Imprimir marcas de água. Pode personalizar os seus documentos com palavras, tais como “Confidencial”. Consulte a Secção do software.
Imprimir cartazes. O texto e as imagens de cada página do documento são ampliados e impressos numa folha de papel e podem ser colados para formar um cartaz. Consulte a Secção do software.
Pode utilizar formulários pré-impressos e papel timbrado com papel normal. Consulte a Secção do software.
Poupar tempo e dinheiro
Para poupar papel, pode imprimir várias páginas numa única folha de papel.
Esta máquina poupa electricidade automaticamente, reduzindo substancialmente o consumo de energia quando não está a ser utilizada.
Para poupar papel, pode imprimir em ambos os lados do papel (impressão frente e verso). Consulte a Secção do software.
Expandir a capacidade da máquina
A sua máquina tem uma ranhura de memória adicional para poder expandir a memória (página 89).
A emulação Zoran IPS* compatível com PostScript 3 (PS) permite a impressão PS.
* Emulação Zoran IPS compatível com PostScript 3
© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logótipo Zoran, IPS/PS3 e OneImage são marcas comerciais da Zoran Corporation.
* 136 tipos de letra PS3
Inclui UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
Impressão em vários ambientes
Pode imprimir com os sistemas Windows 2000 e Windows XP/2003/Vista, bem como com os sistemas Linux e Macintosh.
A máquina está equipada com uma interface USB e com uma interface de rede.
Fazer cópias de originais em vários formatos
A máquina pode imprimir várias cópias de imagens de um documento original para uma única página.
Existem funções especiais para eliminar o fundo de um catálogo ou jornal.
A qualidade de impressão e o tamanho da imagem podem ser ajustados e melhorados ao mesmo tempo.
Digitalizar os originais e enviá-los imediatamente
Digitalize a cores e utilize as compressões precisas de formatos JPEG, TIFF e PDF.
Digitalize e envie rapidamente ficheiros para vários destinos, fazendo uma digitalização através da rede.
Definir uma hora específica para transmitir um fax
Pode especificar uma determinada hora para enviar o fax e também pode enviar o fax para vários destinatários guardados.
Após a transmissão, a máquina pode imprimir os relatórios de fax de acordo com a definição.
6_Funções do novo produto laser
Funções por modelos
A máquina foi concebida para suportar todas as necessidades dos documentos – desde impressão a cópia, até às soluções de rede mais avançadas para a sua empresa.
As funções básicas desta máquina incluem:
FUNÇÕES WorkCentre 3210 WorkCentre 3220
USB 2.0 Interface de memória USB AAD (Alimentador automático de documentos) Interface de Rede LAN com fios Ethernet 10/100 Base TX Impressão duplex (frente e verso) automática FAX Digitalizar para e-mail Controlador PostScript
( : incluído, O: opcional, em branco: não disponível)
Acerca deste guia do utilizador
Este guia do utilizador fornece informações sobre os pormenores básicos da máquina, bem como uma explicação detalhada de cada passo durante a utilização actual. Os utilizadores amadores e profissionais podem consultar este manual para instalar e utilizar a máquina.
Alguns termos deste guia são utilizados alternadamente, conforme mencionado em seguida:
Documento é sinónimo de original.
Papel é sinónimo de material ou material de impressão. A tabela a seguir apresenta as convenções deste manual:
CONVENÇÃO DESCRIÇÃO EXEMPLO
Negrito Utilizado para textos no visor ou impressões actuais na máquina. Inic. Nota Utilizado para fornecer informações adicionais ou especificações detalhadas
das funções e características da máquina.
O formato da data pode variar em função do país
Cuidado Utilizado para fornecer informações ao utilizador que lhe permitam proteger a
Nota de rodapé Utilizado para fornecer informações mais detalhadas sobre determinadas
(Consulte a página 1 para mais informações)
máquina de possíveis danos ou avarias mecânicas.
palavras ou sobre uma frase. Utilizado para remeter os utilizadores para a página de referência onde irão
encontrar informação adicional detalhada.
Não toque na superfície verde do cartucho de impressão.
a. páginas por minuto
(Consulte a página 1 para mais informações)
Funções do novo produto laser_ 7
Obter mais informações
Pode encontrar informações sobre a configuração e utilização da máquina nos seguintes recursos, impressos ou no ecrã.
Guia de instalação rápida
Guia do utilizador online
Ajuda do controlador da impressora
Xerox Website
Fornece informações sobre a configuração da máquina, devendo seguir as instruções do guia para preparar a máquina.
Fornece instruções passo-a-passo sobre a utilização de todas as funções da máquina e contém informações sobre a manutenção da máquina, resolução de problemas e instala ç ã o do s ace ssó ri o s.
Este guia do utilizador também contém a Secção do software que fornece as informações sobre como imprimir documentos com a máquina em diversos sistemas operativos, bem como utilizar os utilitários de software fornecidos.
Fornece informações de ajuda sobre as propriedades do controlador da impressora e sobre as instruções de configuração das propriedades de impressão. Para aceder ao ecrã de ajuda do controlador da impressora, clique em propriedades da impressora.
Se tiver acesso à Internet pode obter ajuda, assistência, controladores de impressoras, manuais e informações sobre encomendas no website Xerox, www.xerox.com
.
Ajuda
na caixa de diálogo das
8 _Funções do novo produto laser

Segurança

AVISO: Não utilize aerossóis. Os aerossóis
podem ser explosivos ou inflamáveis quando utilizados em equipamentos electromecânicos.
Leia estas notas relativas à segurança antes de usar este produto, de forma a garantir que utiliza o equipamento de forma segura.
O seu produto e consumíveis Xerox foram concebidos e testados para satisfazer rigorosos requisitos de segurança. Estes incluem aprovação por uma agência de segurança e conformidade com normas ambientais estabelecidas. Leia cuidadosamente as seguintes instruções antes de utilizar o produto e consulte-as sempre que for necessário para garantir uma operação contínua e segura do produto.
Os testes de segurança e o desempenho deste produto foram verificados utilizando apenas material Xerox.
AVISO: Esta marca de AVISO alerta os
utilizadores para a possibilidade de ferimentos.
AVISO: Esta marca de AVISO alerta os
utilizadores para a existência de superfícies quentes.
CUIDADO: Este símbolo indica que um laser está
a ser utilizado no equipamento e alerta o utilizador para consultar a informação de segurança apropriada.
AVISO: Este produto deve estar ligado a um
circuito de protecção ligado à terra.
Áreas acessíveis ao utilizador
Este equipamento foi concebido para permitir o acesso do utilizador apenas a áreas seguras. O acesso a áreas perigosas por parte do utilizador está vedado através de tampas ou resguardos, que requerem uma ferramenta para serem removidos. Nunca remova estas tampas ou resguardos.
Informação de manutenção
1. Todos os procedimentos de manute nção pelo utilizador são
descritos na documentação do utilizador fornecida com o produto.
2. Não efectue nenhuma manutenção neste produto que não
esteja descrita na documentação do cliente.
3. Utilize apenas consumíveis e materiais de limpeza
indicados na secção destinada ao utilizador deste manual.
4. Não remova tampas ou resguardos que estejam
aparafusados. Não há peças por trás dessas tampas a que possa fazer manutenção.
Informação sobre a segurança de funcionamento
O seu equipamento e consumíveis Xerox fora m concebidos e testados para satisfazer rigorosos requisitos de segurança. Estes incluem avaliação e aprovação por uma agência de segurança e conformidade com normas ambientais estabelecidas.
Para assegurar o funcionamento seguro do seu equipamento Xerox, cumpra sempre estas orientações de segurança:
Faça o que se segue:
Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o equipamento.
Antes de limpar o produto, desligue-o da tomada da corrente. Use sempre materiais especificamente concebidos para este produto; a utilização de outros ma teriais pode resultar em fraco desempenho e criar uma situação perigosa.
AVISO: Não utilize aerossóis. Os aerossóis
podem ser explosivos ou inflamáveis quando utilizados em equipamentos electromecânicos.
Tenha sempre cuidado ao mover ou deslocar o equipam ento. Contacte o departamento local de Serviços Xerox para organizar a deslocação do equipamento para outro edifício.
Coloque sempre a máquina numa superfície de suporte sólida (e não num tapete felpudo) que tenha resistência suficiente para suportar o peso da máquina.
Coloque sempre a máquina numa área com ventilação adequada e espaço para manutenção.
Desligue sempre o equipamento da tomada de corrente antes de efectuar a limpeza.
NOTA:
de poupança de energia para co nservar energia quando não está a ser utilizada. A máquina pode estar ligada continuamente.
A sua máquina Xerox está equipada com um dispo sitivo
Segurança_ 9
AVISO:
quentes. Tenha cuidado ao remover encravamentos de papel nesta área e evite tocar nas superfícies metálicas.
As superfícies metálicas no fusor estão
Não faça o que se segue:
Nunca use uma ficha com adaptador à terra para ligar o equipamento a uma tomada de corrente que não tenha um terminal de ligação à terra.
Nunca tente nenhuma operação de manutenção que não esteja especificamente descrita nesta documentação.
Nunca obstrua as aberturas de ventilação. Estão lá para evitar o sobreaquecimento.
Nunca remova tampas ou resguardos que estejam aparafusados. Não há áreas de manutenção pelo utilizador por baixo dessas tampas.
5. Não use um adaptador para ligar qualquer equipamento
Xerox a uma tomada eléctrica que não tenha um terminal de ligação à terra.
6. Não coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar
ou tropeçar no cabo de alimentação.
7. Não coloque objectos sobre o cabo de alimentação.
8. Não neutralize nem desactive dispositivos de bloqueio
eléctricos ou electromecânicos.
9.
Não enfie objectos pelas ranhuras o u abertura s da m áquin a. Isso pode causar um choque eléctrico ou um incêndio.
10. Não obstrua as aberturas de ventilação. Estas aberturas
são utilizadas para fornecer refrigeração adequada à máquina Xerox.
Alimentação eléctrica
Nunca coloque a máquina perto de um radiador ou de outra fonte de calor.
Nunca empurre objectos de qualquer espécie pelas aberturas de ventilação.
Nunca neutralize nem tente “enganar” nenhum dos dispositivos de bloqueio eléctricos ou electromecânicos.
Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
Este equipamento não deve ser colocado numa sala que não tenha ventilação adequada. Contacte o representante autorizado local para obter mais informações.
Informação sobre a segurança eléctrica
1. A fonte de alimentação da máquina deve cumprir os
requisitos apresentados na placa de dados na traseira da máquina. Se não tiver a certeza de que a alimentação eléctrica satisfaz os requisitos, consulte a sua companhia de electricidade ou peça conselhos a um electricista.
2. A tomada da corrente deve estar instalada perto do
equipamento e deve ter acesso fácil.
3. Use o cabo de alimentação fornecido com a máquina. Não
use um cabo de extensão nem remova ou modifique a ficha do cabo de alimentação.
1.
Este produto deve estar ligado ao tipo de alimentação eléctrica indicado na etiqueta da pla ca de dados do produto. Se não tiver a certeza de que a alimenta ção eléctrica satisfaz os requisitos, consulte um electricista autorizado.
AVISO:
circuito de protecção ligado à terra. O equipamento é fornecido com uma ficha que tem um pino protector de ligação à terra. Esta ficha apenas entra numa tomada eléctrica ligada à terra. Esta é uma característica de segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte um electricista autorizado ou substitua a tomada.
Este equipamento deve estar ligado a um
2. Ligue sempre o equipamento a uma tomada eléctrica
correctamente ligada à terra. Em caso de dúvida, chame um electricista para verificar a tomada.
Dispositivo para desligar
O cabo de alimentação é o dispositivo para desligar o equipamento. Está ligado à parte traseira da máquina como um dispositivo de extensão. Para remover toda a corrente eléctrica do equipamento, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
4. Ligue o cabo de alimentação directamente numa tomada
eléctrica ligada à terra. Se não tiver a certeza se a tomada está correctamente ligada à terra, consulte um electricista.
10 _Segurança
Desligar numa emergência
Se alguma das situações seguintes ocorrer, desligue a máquina imediatamente e desligue o(s) cabo(s) de alimentação da(s) tomada(s) eléctrica(s). Contacte um representante autorizado da assistência técnica da Xerox para corrigir o problema:
O equipamento emite odores ou sons pouco comuns. O cabo de alimentação apresenta danos ou desgaste. O disjuntor, fusível ou outro dispositivo de segurança disparou. Foi derramado líquido na máquina. A máquina foi exposta a água. Uma parte da máquina está danificada.
AVISO: Há um risco de explosão se a bateria for
substituída por uma de tipo errado. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
Normas de qualidade
O produto é fabricado sob licença de um sistema de qualidade ISO 9002 registado.
Se precisar de mais informações de segurança relativamente a este produto XEROX ou aos materiais XEROX fornecidos, pode telefonar para o seguinte número: EUROPA: +44 (0) 1707 353434 EUA/CANADÁ: 1 800 928 6571
No que se refere especificamente à segurança dos lasers, o equipamento está em conformidade com normas de desempenh o de produtos laser definidas por agências governamentais, nacionais e internacionais como um produto laser de Classe 1. Não emite luz perigosa, pois o feixe está completamente encapsulado durante todas as fases de operação e manutenção pelo cliente.
Informação de segurança sobre o ozono
Este produto produz ozono durante o funcionamento normal. O ozono produzido é mais pesado do que o ar e depende do volume de cópias. Se estipular os parâmetros ambientais correctos, conforme especificado no procedimento de instalação da Xerox, garantirá que os níveis de concentração permanecerão dentro dos limites seguros.
Se precisar de informações adicionais sobre ozono, peça a publicação Ozone da Xerox, telefonando para o 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e Canadá. Para os outros mercados, contacte o seu representante local autorizado ou fornecedor de serviços.
Para consumíveis
Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções no pacote ou recipiente.
Normas de segurança
EUROPA: Este produto XEROX é certificado pela seguinte
agência utilizando as normas de segurança indicadas.
Agência: TUV Rheinland
Norma: IEC60950-1, 2001 EUA/CANADÁ: Este produto XEROX é certificado pela seguinte
agência utilizando as normas de segurança indicadas.
Agência: UNDERWRITERS LABORATORIES
Norma: UL60950-1, 2003 Edition. A certificação tem por base acordos de reciprocidade, que incluem requisitos para o Canadá.
Informação de segurança sobre o laser
CUIDADO: A utilização de controlos, ajustes ou
mesmo a execução de procedimentos não especificados neste guia podem resultar na exposição a uma luz perigosa.
Mantenha todos os consumíveis fora do alcance de crianças.
Nunca deite cartuchos de impressão ou recipientes de to ner para uma chama viva.
Cartuchos: Quando manusear cartuchos, por exemplo, tinta, fusores, etc, evite o contacto com a pele ou com os olhos. O contacto com os olhos pode causar irritação e inflamação. Não tente desmontar o cartucho. Se o fizer, pode aumentar o risco de contacto com a pele ou com os olhos.
Certificação de segurança do produto
Este produto é certificado pela seguinte agência utilizando as normas de segurança indicadas.
Agência Norma
Underwriters Laboratories Inc.
SEMKO IEC60950-1.ª Edição 1 (2001)
Este produto é fabricado sob licença de um sistema de qualidade ISO 9001 registado.
UL60950-1.ª Edição (2003) (EUA/Canadá)
Segurança_ 11

Informações de regulamentação

Informação da EMC
Avisos da FCC para os EUA
Marca CE
A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de conformidade da Xerox com as seguintes Directivas da União Europeia, nas datas indicadas:
12 de Dezembro de 2006: Directiva do Conselho 2006/95/CE eventualmente corrigida.
Aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento de baixa tensão.
15 de Dezembro de 2004: Directiva do Conselho 2004/108/CE eventualmente corrigida.
Aproximação das leis dos estados-membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
9 de Março de 1999: Directiva do Conselho 99/5/CE, relativa a equipamento de rádio
e equipamento terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Pode obter uma declaração completa de conformidade, que define as directivas relevantes e as normas referenciadas, no seu representante Xerox Limited.
AVISO: Para permitir que este equipamento
funcione na proximidade de equipamento industrial, científico e médico (ICM), a radiação externa do equipamento ICM pode ter de ser limitado ou medidas de mitigação especiais tomadas.
NOTA: Alterações ou modificações a este equipamento que
não sejam especificamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do utilizador de utilizar este equipamento.
AVISO:
este equipamento para manter a conformidade com a Directiva do Conselho 2004/108/CE.
Devem ser utilizados cabos blindados com
NOTA: Este equipamento foi testado, tendo sido comprovado
que respeita os limites relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não venham a verificar-se interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema tomando uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
Alterações ou modificações a este equipamento que não sejam especificamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do utilizador de utilizar este equipamento.
Conformidade com a EME para o Canadá
Este aparelho digital de classe “B” é compatível com a norma ICES-003 canadiana.
Cet appareil numerique de la class « B » est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
AVISO:
este equipamento para manter a conformidade com os regulamentos da FCC.
Devem ser utilizados cabos blindados com
12 _Informações de regulamentação
Cópia ilegal
O Congresso, por estatuto, proibiu a cópia dos seguintes objectos, em certas circunstâncias. Podem ser impostas penalizações sob a forma de multas ou prisão a quem pratique tais cópias.
Obrigações ou Títulos do Governo dos Estados Unidos, como:
Títulos de dívida Cupões de obrigações Certificados de prata Títulos dos Estados Unidos Notas da Reserva Federal Certificados de depósito Papel-moeda do banco nacional Moeda escritural da Reserva Federal Certificados de ouro Notas do Tesouro Notas divisionárias Notas de banco Obrigações de certas agências do governo, como a FHA Obrigações (As obrigações do Tesouro americano só
podem ser fotografados para fins publicitários, quando relacionados com a campanha de venda de tais títulos.)
Selos fiscais internos (Se for necessário copiar um documento jurídico em que haja um selo fiscal novo, pode fazê-lo desde que a reprodução do documento seja feita para fins legais.)
Selos postais, novos ou usados (Para fins filatélicos, os selos postais podem ser fotografados desde que a reprodução seja a preto e branco e tenha menos de 3/4 ou mais de 1 1/2 vezes as dimensões lineares do original.)
Vales postais Notas, cheques ou letras para dinheiro de ou em nome de
funcionários autorizados dos Estados Unidos Selos ou outras formas representativas de valor, sob
qualquer denominação, que possam ser ou que possam ter sido emitidos ao abrigo de qualquer lei do Congresso
Material abrangido pelo copyright (salvo se tiver sido obtida autorização do proprietário do copyright ou se a cópia estiver dentro dos limites da “utilização leal” ou dos fins de reprodução de bibliotecas contemplados pela lei de copyright). Pode obter mais informações sobre estas disposições junto do Copyright Office, Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21).
Certificados de cidadania ou de naturalização (os certificados de naturalização estrangeiros podem ser fotografados).
Passaportes (os passaportes estrangeiros podem ser fotografados).
Documentação relativa à imigração.
Esboços de cartões de registo.
Documentação relativa à prestação de serviço militar que contenha qualquer uma das seguintes informações:
Salário ou rendimentos do registante Estado de dependência do registante Registo criminal do registante Serviço militar anterior do registante Condição física ou mental do registante
NOTA: Excepção: Os certificados de dispensa do Exército ou
da Marinha dos Estados Unidos podem ser fotografados.
Distintivos, cartões de identificação, passes ou insígnias utilizadas por militares ou por pessoal da Marinha, ou por membros dos vários Departamentos Federais e Gabinetes, como o FBI e o Tesouro (salvo se a fotografia for requisitada pelo chefe do respectivo Departamento ou Gabinete).
AVISO: Também é proibido copiar os seguintes
itens em certos estados: licenças de condução, cartas de condução e títulos de registo de propriedade. Esta lista não é exaustiva. Em caso de dúvida, consulte o seu advogado.
Chipre Hungria Lituânia Eslováquia República Checa Itália Malta Eslovénia Estónia Letónia Polónia Espanha
Indemnizações para veteranos das Guerras Mundiais.
Obrigações ou Títulos de qualquer governo estrangeiro, banco ou corporação.
Informações de regulamentação_ 13
Para a função de fax
EUA
Requisitos do cabeçalho de envio do fax:
O Telephone Consumer Protection Act de 1991 proíbe que qualquer pessoa use um computador ou aparelho electrónico, incluindo uma máquina de fax, para enviar qualquer mensagem, excepto se essa mensagem contiver claramente uma margem na parte superior ou inferior de cada página transmitida ou na primeira página da transmissão, a data e hora da sua transmissão e uma identificação da empresa ou de outra entidade, ou de outro indivíduo que envie a mensagem e o número de telefone da máquina de envio de mensagem, ou da empresa, outra entidade, ou indivíduo. (O número de telefone indicado não pode ser um número 900 ou qualque r outro número para o qual as tarifas excedam as tarifas de transmissão local ou de longa distância.)
Para programar esta informação na sua máquina de fax, co nsulte a secção “Definir a Máquina” e siga os passos indicados.
Informação sobre a transmissão de dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras e requisitos da FCC adoptadas pela ACTA (Administrative Council for Terminal Attachments). Na parte posterior deste equipamento está uma etiqueta que contém, entre outras informações, um identificador do produto no formato US:AAAEQ##TXXXX. Se for pedido, este número deve ser indicado à companhia telefónica.
A ficha e tomada utilizadas para ligar este equipamento ao sistema eléctrico e rede telefónica das instalações devem estar em conformidade com as regras e requisitos aplicáveis da Parte 68 da FCC adoptados pela ACTA. Com este produto é fornecido um cabo telefónico e uma ficha modular. Estes destinam-se a ser ligados a uma tomada modular compatível que também esteja em conformidade. Consulte mais detalhes nas instruções de instalação.
Pode ligar a máquina em segurança à seguinte tomada modular padrão: USOC RJ-11C, utilizando o cabo de linha telefónica compatível (com fichas modulares) fornecido com o kit de instalação. Consulte mais detalhes nas instruções de instalação.
O REN (ou Ringer Equivalence Number) é usado para determinar o número de dispositivos que podem estar ligados a uma linha telefónica. REN excessivos numa linha telefónica podem resultar em que os dispositivos não toquem em resposta a uma chamada recebida. Na maioria, mas não em todas as áreas, a soma dos REN
não deve exceder cinco (5,0). Para se certificar do número de dispositivos que podem ser ligados a uma linha, conforme é determinado pelos REN totais, contacte a companhia telefónica local. Para os produtos aprovados depois de 23 de Julho de 2001, o REN para este produto é parte do identificador do produto que tem o formato US:AAAEQ##TXXXX. Os dígitos representados por ## são o REN sem um ponto decimal (por exemplo, 03 é um REN de 0,3). Para produtos anteriores, o REN é apresentado separadamente na etiqueta.
Se este equipamento Xerox causar danos à rede telefónica, a companhia telefónica enviar-lhe-á um pré-aviso de que uma interrupção temporária do serviço pode ser necessária. Se o pré-aviso não for praticável, a companhia telefónica notificará o cliente logo que possível. Além disso, será informado do seu direito de apresentar uma queixa junto da FCC, se considerar necessário.
A companhia telefónica pode fazer alterações às suas instalações, equipamento, operações o u procedimentos que podem afectar a operação do equipamento. Se isto acontecer, a companhia telefónica proporcionará um pré-aviso para que faça as modificações necessárias para manter um serviço ininterrupto.
Se detectar problemas neste equipamento Xerox, para obter informações sobre a reparação ou garantia, contacte o centro de assistência adequado, cujos detalhes se encontram apresentados na máquina ou no interior do guia do utilizador. Se o equipa men to causar danos à rede telefónica, a companhia telefónica pode solicitar-lhe que o desligue até que o problema seja resolvido.
As reparações deverão ser efectuadas apenas por um representante Xerox ou por uma agência de assistência autorizada da Xerox. Isto aplica-se a qualquer altura durante ou depois do período de garantia de assistência. Se for realizada uma reparação não autorizada, a restante garantia será considerada nula ou inválida. Este equipamento não deve ser utilizado em linhas colectivas. A ligação ao serviço de linhas colectivas está sujeita a tarifas estaduais. Contacte a comissão de utilidade pública estadual, comissão de serviço público ou comissão de corporações para obter informação. Se o seu escritório tiver equipamento de alarme especial ligado à linha telefónica, assegure-se de que a instalação deste equipamento Xerox não desactiva o equipamento de alarme. Se tiver dúvidas sobre o que pode desactivar o equipamento de alarme, consulte a sua companhia telefónica ou um técnico de instalação qualificado.
14 _Informações de regulamentação
CANADÁ
Este produto satisfaz as especificações técnicas aplicáveis da Industry Canada.
NOTA: O REN (Ringer Equivalence Number) atribuído a cada
terminal fornece uma indicação do número máximo de terminais que podem ser ligados a uma interface telefónica. A terminação de uma interface pode consistir de uma qualquer combinação de dispositivos sujeitos apenas ao requisito de que a soma dos REN de todos os dispositivos não exceda o número de 5.
As reparações de equipamentos certificados devem ser coordenadas por um representante designado pelo fornecedor. No caso de quaisquer reparações ou alterações efectuadas pelo utilizador a este equipamento, ou no caso de avarias do equipamento, a empresa de telecomunicações pode pedir ao utilizador para desligar o equipamento.
Para sua própria protecção, os utilizadores devem certificar-se de que as ligações eléctricas à terra do serviço público de electricidade, linhas telefónicas e sistemas de canos metálicos de água internos, se existentes, estão bem ligados. Esta precaução pode ser particularmente importante em áreas rurais.
CUIDADO: Os utilizadores não devem tentar
efectuar, eles próprios, tais ligações, mas sim contactar a autoridade de inspecções eléctricas competente, ou um electricista, conforme o caso.
Este produto foi testado e está em conformidade com a TBR21 ou a ES 103 021-1/2/3 ou a ES 203 021-1/2/3, especificações té cnicas para equipamentos terminais para utilização em redes telefónicas analógicas com comutação no Espaço Económico Europeu. O produto pode ser configurado de forma a tornar-se compatível co m as redes de outros países. Contacte o seu representante Xerox se tiver de estabelecer ligação à rede de outro país.
NOTA: Embora este produto possa utilizar sinais de marcação
por impulsos (impulso) ou DTMF (tom), recomenda-se que o defina para utilizar sinais DTMF. Os sinais DTMF permitem uma configuração de chamadas mais rápida e fiável. A modificação, ligação a software de controlo externo ou a um aparelho de controlo externo não autorizados pela Xerox, invalidarão a sua certificação.
Licença do OpenSSL
Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados.
A redistribuição e utilização nas formas de origem e binária, com ou sem modificação, são permitidas desde que as seguintes condições sejam cumpridas:
1. As redistribuições do código fonte devem manter o aviso de
copyright referido acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.
Europa
Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações
Este produto Xerox foi certificado pela Xerox para ligação pan-europeia de um terminal único à rede telefónica pública comutada (PSTN), de acordo com a Directiva 1999/5/CE.
O produto foi concebido para funcionar com as PSTN nacionais e com PBX compatíveis dos seguintes países:
Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Irlanda, Itália, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos, Polónia, Portugal, Roménia, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Suécia, Suíça, Reino Unido, Islândia, Liechtenstein, Noruega
No caso de ter problemas, contacte primeiro o seu representante local Xerox.
2. As redistribuições na forma binária devem reproduzir o
aviso de copyright referido acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
3. Todos os materiais de publicidade que mencionem
características ou utilização deste software devem apresentar o seguinte reconhecimento: “Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para utilização no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”.
4. Os nomes “OpenSSL Toolkit” e “OpenSSL Project” não
podem ser utilizados para subscrever ou promover produtos derivados deste software sem autorização prévia por escrito. Para obter autorização por escrito, contacte openssl-core@openssl.org.
5. Produtos derivados deste software não podem ser
denominados “OpenSSL” nem deve “OpenSSL” aparecer nos seus nomes sem autorização prévia por escrito do OpenSSL Project.
Informações de regulamentação_ 15
6. As redistribuições em qualquer forma devem manter o
seguinte reconhecimento: “Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para utilização no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO OpenSSL PROJECT “TAL COMO ESTÁ” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLICADAS DE CAPACIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR, SÃO RECUSADAS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ O OpenSSL PROJECT OU OS SEUS CONTRIBUIDORES RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE PRODUTOS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS, OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO) QUALQUER QUE SEJA A CAUSA E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE ABSOLUTA OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTRA) DECORRENTE DE QUALQUER MANEIRA DA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO SE COMUNICADA A POSSIBILIDADE DESSE DANO.
Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com). Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Licença SSLeay Original
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). Todos os direitos reservados.
Este pacote é uma implementação de SSL escrita por Eric Young (eay@cryptsoft.com). A implementação foi escrita de modo a cumprir as normas SSL da Netscape.
Esta biblioteca é gratuita para utilização comercial e não comercial desde que sejam cumpridas as seguintes condições. As seguintes condições aplicam-se a todos os códigos desta distribu içã o, sejam eles códigos RC4, RSA, lhash, DES, etc., e não apenas ao código SSL. A documentação SSL incluída nesta distribuiç ão está coberta pelos mesmos termos de copyright com a excepção de que o detentor é Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). O copyrig ht permanece propriedade de Eric Young e, como tal, quaisquer avisos de Copyright constantes no código não poderão ser removidos. Se este pacote for utilizado num produto, Eric Young será identificado como autor das partes da biblioteca utilizadas. Isto pode ser fornecido sob forma de uma mensagem de texto no início do programa ou na documentação (online ou textual) que acompanha o pacote.
A redistribuição e utilização nas formas de origem e binária, com ou sem modificação, são permitidas desde que as seguintes condições sejam cumpridas:
1. As redistribuições do código fonte devem manter o aviso de
copyright, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.
2. As redistribuições na forma binária devem reproduzir o
aviso de copyright referido acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
3.
Todos os materiais de publicidade que mencionem características ou utilização deste software devem apresent ar o seguinte reconhecimento: “Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com)” (A palavra “criptográfico” pode ser excluída se as rotinas da biblioteca utilizadas não estiverem relacionadas com criptografia).
4. Se incluir qualquer código específico do Windows (ou uma
derivação do mesmo) proveniente do directório de aplicações (código de aplicação), tem de incluir o seguinte reconhecimento: “Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG “TAL COMO ESTÁ” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR, SÃO RECUSADAS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ O AUTOR OU OS SEUS CONTRIBUIDORES RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQU ENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE PRODUTOS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS, OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO) QUALQUER QUE SEJA A CAUSA E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE ABSOLUTA OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTRA) DECORRENTE DE QUALQUER MANEIRA DA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO SE COMUNICADA A POSSIBILIDADE DESSE DANO.
Os termos da licença e de distribuição de qualquer versão disponível publicamente ou derivada deste código não podem ser alterados, isto é, este código não pode ser simplesmente copiado e colocado ao abrigo de outra licença de distribuição [incluindo a GNU Public Licence].
16 _Informações de regulamentação
Reciclagem e eliminação do produto
União Europeia
Ambiente profissional/empresarial
A aplicação deste símbolo no seu equipamento confirma que tem de o eliminar em conformidade com os procedimentos nacionais estabelecidos.
Se acordo com a legislação europeia, equipamen to eléctrico e electrónico em fim de vida sujeito a eliminação deve ser manipulado de acordo com procedimentos estabelecidos.
Ambiente doméstico
A aplicação deste símbolo no seu equipamento confirma que não o deve descartar no mesmo sistema de resíduos domésticos. Se acordo com a legislação europeia, equipamento eléctrico e electrónico em fim de vida sujeito a elimin ação deve ser segregado dos resíduos domésticos. As casas particulares nos estados-membros da UE podem devolver equipamento eléctrico e electrónico usado a instalações de recolha específicos, sem encargos. Contacte as autoridades locais responsáveis pela eliminação para obter ma is informações. Nalguns estados-membros, quando compra um equipamento novo, o retalhista pode estar obrigado a recolher o seu equipamento antigo sem encargos. Peça informações ao retalhista.
Antes de o eliminar, contacte o seu revendedor local ou representante Xerox para obter informações sobre a recolha no fim de vida.
Informação para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos antigos e baterias usadas
Estes símbolos nos produtos, e/ou a acompanhar documentos, significam que não deve misturar produtos eléctricos ou electrónicos e baterias com o lixo doméstico em geral.
Para um tratamento adequado, recuperação e reciclagem de produtos antigos e de baterias usadas, leve-os para pontos de recolha aplicáveis, de acordo com a legislação nacional, com a Directiva 2002/96/CE e com a 2006/66/CE.
Ao eliminar correctamente estes produtos e baterias, ajudará a proteger recursos valiosos e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o ambiente que, de outra forma, poderiam ser originados pelo tratamento impróprio dos resíduos.
Para obter mais informações sobre a recolh a e reciclagem de baterias e produtos antigos, contacte o seu município, o serviço de tratamento de lixo ou o ponto de venda onde comprou os itens.
Podem ser aplicadas penalizações em caso de eliminação incorrecta destes resíduos, de acordo com a legislação nacional.
Informações de regulamentação_ 17
Para utilizadores empresariais na União Europeia
Se pretender desfazer-se de equipamentos eléctricos e electrónicos, contacte o seu representante ou fornecedor para obter mais informações.
Outros países
Contacte as autoridades locais responsáveis pelos resíduos e solicite orientação relativa à eliminação.
Informação de contacto EH&S (Energia, Saúde
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia. Se pretender desfazer-se destes itens, contacte as autoridades locais ou o seu representante e informe-se sobre o método de eliminação correcto.
Nota para o símbolo da bateria
Este símbolo de um contentor com rodas pode ser combinado com um símbolo químico. O símbolo determina a conformidade com os requisitos estabelecidos pela Directiva.
Remoção
As baterias devem ser substituídas apenas por um serviço de assistência aprovado pelo FABRICANTE.
América do Norte
A Xerox tem um programa mundial de retoma e reutilização/ reciclagem de equipamentos. Contacte o seu representante de vendas Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox faz parte do programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite
www.xerox.com/environment.
e Segurança)
Para obter mais informações sobre Energia, Saúde e Se gurança em relação a este produto e consumíveis Xerox, contacte as seguintes linhas de apoio ao cliente:
EUA: 1-800 828-6571
Canadá: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434.
Informação sobre a segurança do produto para os Estados Unidos
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Informação sobre a segurança do produto para a União Europeia
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
Se estiver a tratar da eliminação do seu produto Xerox, lembre­se que o produto pode conter chumbo, perclorato e outros materiais cuja eliminação pode estar regulamentada devido a considerações ambientais. A presença destes materiais é totalmente consistente com os regulamentos globais na altura em que o produto foi colocado no mercado. Para obter informações sobre reciclagem e eliminação, contacte as autoridades locais. Nos Estados Unidos, pode consultar o website da Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
AVISO: Material com perclorato – Este produto
pode conter um ou mais dispositivos que contêm perclorato, como é o caso das baterias. Pode ser necessário tratamento especial. Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
18 _Informações de regulamentação
.

introdução

Estes são os principais componentes da máquina:
Este capítulo inclui:
Descrição da impressora
Descrição do painel de controlo
Pormenores do LED Status

Descrição da impressora

Vista frontal Vista posterior

Descrição geral dos menus
Software fornecido
Funções do controlador da impressora
Guias da largura do
1
documento Tampa do AAD
2
Painel de controlo
3
Suporte de saída
4
Tampa dianteira
5
Tabuleiro manual
6
Tabuleiro 1
7
Tabuleiro de entrada de
8
documentos
Tabuleiro de saída de
9
documentos Porta de memória USB
10
Indicador de nível do papel
11
Tabuleiro 2 opcional
12
Cartucho de impressão
13
Guias de largura do papel
14
do tabuleiro manual Tampa do scanner
15
Vidro de exposição do
16
scanner
Tomada da linha telefónica
1
Tomada de extensão para
2
telefone (EXT) Porta USB
3
Porta de rede
4
Ligação do tabuleiro
5
opcional de 15 pinos
Pega
6
Tampa do quadro de
7
controlo Tampa posterior
8
Conector de alimentação
9
Interruptor de alimentação
10
Introdução_19

Descrição do painel de controlo

Pode copiar ambos os lados de um Cartão de
ID Card Copy
1
Identificação, como uma carta de condução, num dos lados de uma folha. Consulte a página 42.
Permite imprimir directamente ficheiros memorizados num dispositivo de memória USB
Direct USB
2
quando este está introduzido na porta da memória USB existente na parte da frente da máquina. Consulte a página 61.
Visor
3
Status
4
Fax Activa o modo Fax.
5
Cópia Activa o modo Cópia.
6
Digitalizar/E-mail
7
Menu
8
Seta para a
9
esquerda/direita OK Confirma a selecção mostrada no ecrã.
10
Back Volta para o nível de menu superior.
11
Teclado
12
numérico
Mostra o estado actual e os avisos durante uma operação.
Mostra o estado da máquina. Consulte a página 21.
Activa o modo Digitalizar. Entra no modo Menu e percorre os menus
disponíveis. Permitem percorrer as opções disponíveis do
menu seleccionado e aumentar ou diminuir os valores respectivos.
Marca um número ou introduz caracteres alfanuméricos. Consulte a página 31.
Permite guardar na memória os números de fax
Address Book
13
utilizados com maior frequência ou procurar os números de fax ou endereços de email guardados.
Remarca o último número no modo Pronto ou
Redial/Pause
14
insere uma pausa num número de fax no modo Editar.
Pára uma operação em qualquer altura. No modo Pronto, limpa/cancela as opções de cópia,
Stop/Clear
16
tais como o escurecimento, definição do tipo de documento, tamanho da cópia e número de cópias.
Start Inicia um trabalho.
17
Todas as ilustrações deste guia do utilizador podem ser diferentes da sua máquina consoante as respectivas opções ou modelos.
A superfície do tabuleiro de saída pode aquecer se imprimir um grande número de páginas de uma só vez. Não toque na super fície do tabuleiro e impeça que as crianças se aproximem do mesmo.
On Hook Dial Ocupa a linha telefónica.
15
20 _Introdução

Pormenores do LED Status

A cor do LED Status indica o estado actual da máquina.
ESTADO DESCRIÇÃO
Apagado A máquina está desligada.
A máquina encontra-se no modo de economia de energia. Quando receber dados ou premir um botão, a máquina muda automaticamente para online.
Verde Intermitente Quando o LED verde piscar lentamente,
a máquina está a receber dados do computador.
Quando o LED verde pisca rapidamente, a máquina está a imprimir dados.
Aceso A máquina está ligada e pode ser
Vermelho Intermitente
Aceso Ocorreu um erro como encravamento de
utilizada.
Ocorreu um pequeno erro e a máquina aguarda que o erro seja resolvido. Verifique a mensagem do visor e resolva o problema consultando a secção “Pormenores das mensagens do visor” na página 77.
O cartucho de impressão tem pouco toner. Encomende um novo cartucho de impressão, consulte “Encomendar consumíveis e acessórios” na página 89. Pode melhorar provisoriamente a qualidade de impressão se redistribuir o toner. Consulte “Substitua o cartucho de impressão” na página 68.
papel, tampa aberta ou falta de papel no tabuleiro e a máquina não pode continuar o trabalho. Verifique a mensagem no visor e consulte “Pormenores das mensagens do visor” na página 77 para resolver o problema.
O cartucho de impressão está vazio ou precisa de ser mudado. Consulte “Pormenores das mensagens do visor” na página 77.
Verifique sempre a mensagem no visor para resolver o problema. As instruções na secção Resolução de Problemas irão ajudá-lo a utilizar a máquina de forma adequada. Consulte “Pormenores das mensagens do visor” na página 77 para mais informações.
Introdução_21

Descrição geral dos menus

O painel de controlo possibilita o acesso a vários menus de configuração da máquina ou de utilização das funções respectivas. Para aceder aos menus, prima Menu . Consulte o diagrama seguinte.
Alguns menus podem não aparecer no ecrã, dependendo das opções ou dos modelos. Se for esse o caso, não é aplicável à sua máquina.
.
Funcao fax
Luminosidade Resolucao Envio mult. Envio diferido Envio priorit. Reencaminhar Recep. segura Adicionar pag. Cancelar trab.
Config fax
Envio
Vezes remarc. Prazo remarcar Prefixo marc Modo ECM Relat.de envio Imagem TCR Modo marcacao
Recepcao
Modo Receber Toque p/resp.
Config fax
(Continuação)
Exibir receptr Cod. Com. RCB. Reducao auto Rejeit tamanho Config lix fax Modo DRPD Impr. em dupl.
Alterar padrao
Resolucao Luminosidade
Relatorio auto
Funcao copia
Reduz./ampliar Luminosidade Tipo original Esquema
Normal 2 pag/folha 4 pag/folha Copia ID Copia cartaz Replicar copia
Ajustar fundo
Rede
TCP/IPv4 IPv6 Vel. Ethernet EtherTalk Limpar definic Inf. rede
Config. copias
Impr. em dupl. Alterar padrao
Copias Agrup. copias Reduz./ampliar Luminosidade Tipo original
Config sistema
(Continuação)
Limpar definic
Todas as defin Config fax Config. copias Config digit. Config sistema Config. rede Lista telef. Livro ender. Relat enviados Relat receb Relat. fax rcb
Função digit.
Função USB
Tamanho digit. Tipo original Resolucao Cor digital. Formato digit.
Função e-mail
Tamanho digit. Tipo original Resolucao Cor digital.
Config sistema
(Continuação)
Relatorio
Todos relat. Configuracao Lista telef. Livro ender. Relat.de envio Relat enviados Relat receb Relat. fax rcb Trab. progr. Relat fax lixo Inf. rede Lista aut util
Manutencao
Limp msg vazio Ignorar toner Duracao supr. Num. de serie Empilhar papel Limpar tambor
Config digit.
Alterar padrao
Padrão USB Padrão e-mail
Config sistema
Config maquina
ID maquina No. maquina fax Data & hora Modo relogio Idioma Modo padrao Econ. energia Limite tempo Tempo lim trab Ajuste altit. Econ. toner Importar defin Exportar defin
Definic. papel
Tamanho papel Tipo de papel Origem papel Largura A4
Som/Volume
Som das teclas Som do alarme Altifalante Toque
22 _Introdução

Software fornecido

Depois de ter configurado e ligado a máquina ao computador, tem de instalar o software da impressora e do scanner utilizando o CD fornecido. O CD fornece o seguinte software.
CD CONTEÚDO
CD do software da impressora
Windows
Linux
Macintosh

Controlador da impressora

este controlador para tirar o máximo partido das funções da impressora.
Ficheiro Postscript Printer Description (PPD)
PostScript para imprimir documentos com tipos de letra e gráficos complexos em linguagem PS. (apenas 3220
Controlador do scanner: Os
Controlador da impressora: Utilize
Ficheiro Postscript Printer
SANE: Utilize este controlador para
Controlador da impressora: Utilize
Ficheiro Postscript Printer
)
controladores TWAIN e Windows Image Acquisition (WIA) estão disponíveis para digitalizar documentos na máquina.
Monitor do estado
permite-lhe controlar o estado da máquina e avisa-o se ocorrer um erro durante a impressão.
SetIP
: Utilize este programa para definir
os endereços de TCP/IP da máquina.
este controlador para tirar o máximo partido das funções da impressora.
Description (PPD): Com este ficheiro pode utilizar a máquina a partir de um computador Linux e imprimir documentos.
)
3220 digitalizar documentos.
este controlador para tirar o máximo partido das funções da impressora.
Description (PPD): Com este ficheiro pode utilizar a máquina a partir de um computador Macintosh e imprimir documentos. 3220
)
Controlador do scanner
controlador TWAIN está disponível para digitalizar documentos na máquina.
: Utilize o controlador
: Este programa
(apenas
(apenas
: Utilize
WorkCentre
WorkCentre
WorkCentre
: O

Funções do controlador da impressora

Os controladores da impressora suportam as seguintes funções padrão:
Selecção de orientação e tamanho do papel, origem e tipo do material
Número de cópias Além disso, pode utilizar várias funções de impressão especiais. A tabela seguinte apresenta uma descrição geral das funções suportadas pelos controladores da impressora:
Alguns modelos ou sistemas operativos podem não suportar certas funções apresentadas na tabela seguinte.
Controlador da impressora
FUNÇÃO WINDOWS LINUX MACINTOSH
Economia de toner
Opção de qualidade de impressão da máquina
Impressão de cartazes
Várias páginas por folha (n páginas)
Impressão ajustada à página
Impressão à escala
Origem diferente para a primeira página
Marca de água OX X Sobreposição OX X Duplex O
OO O
OO O
OX X
O O (2, 4) O
OX O
OX O
OX O
(apenas
WorkCentre
3220)
O
(apenas
WorkCentre
3220)
O
(apenas
WorkCentre
3220)
Introdução_23

Controlador PostScript (apenas WorkCentre 3220)

FUNÇÃO WINDOWS LINUX MACINTOSH
Economia de toner OO O Opção de qualidade de
impressão da máquina Impressão de cartazes XX X Várias páginas por folha
(N-páginas por folha) Impressão ajustada à
página Impressão à escala OX O Origem diferente para a
primeira página Marca de água XX X Sobreposição XX X Duplex OO O
OO O
OO
(2, 4)
OX O
XX O
O
24 _Introdução

guia rápido

Este capítulo fornece instruções passo-a-passo para configurar a máquina.
Este capítulo inclui:
Configurar o hardware
Requisitos do sistema
Configurar a rede
Instalar o software
Definições básicas da máquina

Configurar o hardware

Esta secção mostra os passos para configurar o hardware que são explicados no Guia de instalação rápida. Certifique-se de que lê Guia de instalação rápida e efectue os passos seguintes.
1. Seleccione um local estável. Seleccione um local nivelado e estável, com espaço adequado para a
circulação de ar. Deixe espaço suficiente para abrir as tampas e os tabuleiros. A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz solar directa ou de fontes de calor, frio e humidade. Não coloque a máquina muito perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
2. Desembale a máquina e verifique o conteúdo da embalagem.
3. Retire a fita que acondiciona a máquina.
4. Instale o cartucho de impressão.
5. Coloque papel. (Consulte “Colocar o papel” na página 38.)
6. Certifique-se de que todos os cabos estão ligados à máquina.
7. Ligue a máquina.
Quando mover a máquina, não a incline nem a vire ao contrário. Caso contrário, o interior da máquina pode ficar sujo de toner, o que poderá provocar danos na máquina ou prejudicar a qualidade de impressão.

Requisitos do sistema

Antes de começar, certifique-se de que o sistema cumpre os seguintes requisitos:

Windows

A máquina suporta os seguintes sistemas operativos Windows.
REQUISITOS (RECOMENDADO)
SISTEMA
OPERATIVO
Windows 2000
CPU RAM
Pentium II 400 MHz (Pentium III 933 MHz)
64 MB (128 MB)
ESPAÇO
HDD LIVRE
600 MB
A impressão é adequada para altitudes inferiores a 1.000 m. Consulte a definição de altitude para optimizar a impressão. Consulte “Ajustar a altitude” na página 29 para mais informações.
Coloque a máquina numa superfície plana e estável, de modo a que a inclinação não seja superior a 2 mm. Caso contrário, a qualidade de impressão pode ficar prejudicada.
Windows XP Pentium III 933 MHz
Windows Server 2003
Windows Vista
Internet Explorer 5.0 ou superior é o requisito mínimo para todos os sistemas operativos Windows.
Os utilizadores que tenham privilégios de administrador podem instalar o software.
(Pentium IV 1 GHz) Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz) Pentium IV 3 GHz 512 MB
128 MB (256 MB)
128 MB (512 MB)
(1.024 MB)
1,5 GB
1,25 GB a 2 GB
15 GB
Guia rápido_25

Macintosh

REQUISITOS (RECOMENDADO)
SISTEMA
OPERATIVO
Mac OS X
10.3~10.4
Mac OS X 10.5 Processador
Linu
x
ITEM REQUISITOS
Sistema operativo
CPU Pentium IV 2,4 GHz (IntelCore2) RAM 512 MB (1.024 MB) Espaço HDD livre 1 GB (2 GB)
Processador
Power PC G4/G5
Power PC G4/G5
CPU RAM
128 MB para um
Intel
Intel de 867 MHz ou
mais rápido
RedHat 8.0, 9.0 (32 bits) RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 (32/64 bits) Fedora Core 1~7 (32/64 bits) Mandrake 9.2 (32 bits), 10.0, 10.1 (32/64 bits) Mandriva 2005, 2006, 2007 (32/64 bits) SuSE Linux 8.2, 9.0, 9.1 (32 bits) SuSE Linux 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2 (32/64 bits) SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 (32/64 bits) Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04 (32/64 bits) Debian 3.1, 4.0 (32/64 bits)
Mac com processador Power PC (512 MB)
512 MB para um Mac com processador da Intel (1 GB)
512 MB (1 GB) 1 GB
ESPAÇO
HDD
LIVRE
1 GB

Configurar a rede

Para poder utilizar a máquina como impressora de rede, tem de configurar os protocolos de rede respectivos. Pode configurar as definições básicas de rede através do painel de controlo da máquina.

Introdução

Depois de ter ligado a máquina a uma rede com um cabo Ethernet RJ-45, pode partilhá-la com outros utilizadores de rede.
Para poder utilizar a máquina como impressora de rede, tem de configurar os protocolos de rede respectivos. Pode configurar os protocolos de duas maneiras:
Através dos programas de administração da rede
Pode configurar as definições do servidor de impressão e gerir a máquina utilizando os seguintes programas fornecidos:
CentreWare IS: CentreWare Internet Services é a apli c ação de servidor HTTP integrado presente na WorkCentre 3220 ou na WorkCentre 3210. O CentreWare Internet Services permite aos administradores alterar as definições de rede e do sistema na WorkCentre 3220 ou na WorkCentre 3210 a partir do conforto das suas secretárias. O utilizador necessitará do endereço IP da WorkCentre 3220 ou da WorkCentre 3210 para aceder ao CWIS. Muitas das funcionalidades disponíveis no CentreWare Internet Services requerem um nome de utilizador e palavra-passe de administrador. O nome de utilizador predefinido é admin e a palavra-passe predefinida é 1111. O nome de utilizador e palavra­passe de administrador apenas podem ser pedidos ao utilizador uma vez em cada sessão do browser. Este servidor da Web integrado permite:
- Configu ra r os parâmetros de rede necessários para ligar a
máquina a vários ambientes de rede.
- Personalizar as definições de e-mail e configurar o Livro de
Endereços para digitalização para e-mail.
- Personalizar as definições da impressora, cópia e fax.
SetIP: Programa utilitário que permite seleccionar uma interface de rede e configurar manualmente os endereços IP para utilização com o protocolo TCP/IP. Consulte a Secção do software.
Através do painel de controlo
Pode configurar os parâmetros de rede básicos indicados abaixo utilizando o painel de controlo da máquina:
Configurar o TCP/IP
Configurar o EtherTalk
É necessário utilizar uma partição secundária de 300 MB ou superior para trabalhar com imagens digitalizadas de grandes dimensões.
O controlador do scanner Linux suporta a máxima resolução óptica.
26 _Guia rápido

Sistemas operativos suportados

A tabela seguinte apresenta os ambientes de rede suportados pela máquina:
ITEM REQUISITOS
Interface de rede Ethernet 10/100 Base-TX Sistema operativo de rede Windows 2000/XP/2003/Vista
Vários SO Linux
Mac OS 10.3~10.5
ITEM REQUISITOS
Protocolos de rede •TCP/IP
TCP/IP padrão
•LPR
IPP/HTTP
Bonjour
DHCP
•BOOTP

Localizar o Endereço IP da WorkCentre 3210 ou da WorkCentre 3220

1. Prima Menu no painel de controlo, até que Rede apareça na lin ha
inferior do visor.
2. Prima OK para aceder ao menu.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Inf. rede e prima OK.
4. Quando Imprimir aparecer prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Sim e depois
prima OK. É impressa a página de configuração da rede.
6. Na página de configuração da rede, anote o Endereço IP (Exemplo: 169.123.21.23).

Aceder ao CentreWare Internet Services (CWIS)

1. No PC, abra um browser da Internet, como o Internet Explorer.
2. No campo do URL ou Endereço, introduza http://xxx.xxx.xxx.xxx, em
que “x” é o seu endereço IP, e clique em Efectuar para aceder ao website da sua máquina.
3. Seleccione um separador para ver.

Configurar protocolo de rede através da máquina

Pode configurar os parâmetros de rede TCP/IP, siga os passos abaixo.
1. Certifique-se de que a sua máquina está ligada à rede com um cabo Ethernet RJ-45.
2. Certifique-se de que ligou a máquina.
3. Prima Menu no painel de controlo, até que Rede apareça na lin ha
inferior do visor.
4. Prima OK para aceder ao menu.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer TCP/IPv4 e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Estatico e prima OK.
7. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Endereco IP e
prima OK. Introduza um byte entre 0 e 255 utilizando o teclado numérico e prima a seta para a esquerda/direita para se deslocar entre os bytes.
Repita este passo para introduzir o endereço do primeiro ao quarto byte.
8. Quando tiver terminado, prima OK. Repita os passos 9 e 10 para config urar os outro s parâmetros d e TCP/IP:
máscara de sub-rede e endereço do gateway.
Contacte o administrador de rede se não souber como configurar.
11.Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Activado e prima OK.
Também pode configurar as definições de rede através dos programas de administração de rede.
CentreWare Internet Services: Solução de gestão de impressoras baseada na Web para administradores de redes. O CentreWare Internet Services proporciona uma maneira eficiente de gerir dispositivos em rede e permite monitorizar remotamente e resolver problemas em máquinas na rede a partir de qualquer local com acesso à Internet empresarial.
CentreWare Internet Services: Um servidor da Web integrado no servidor de impressão em rede que lhe permite:
- Configurar os parâmetros de rede necessários para ligar a
máquina a vários ambientes de rede.
- Personalizar as definições da máquina.
SetIP: Programa utilitário que permite seleccionar uma interface de rede e configurar manualmente os endereços IP para utilização com o protocolo TCP/IP. (Consulte “Utilizar o programa SetIP” na página 28.)

Definição de velocidade da Ethernet

Pode seleccionar a velocidade de comunicação para ligações Ethernet.
1. Prima Menu no painel de controlo, até que Rede apare ça na linha inferior do visor.
2. Prima OK para aceder ao menu.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Vel. Ethernet e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a velocidade desejada e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Restaurar a configuração da rede

Pode restaurar os valores predefinidos da configuração da rede.
1. Prima Menu no painel de controlo, até que Rede apare ça na linha inferior do visor.
2. Prima OK para aceder ao menu.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Limpar definic e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Sim para restaurar a configuração da rede.
5. Ligar e desligar a máquina.

Imprimir uma página de configuração da rede

A página de configuração da rede apresenta a configuração da placa de interface de rede da sua máquina.
1. Prima Menu no painel de controlo, até que Rede apare ça na linha inferior do visor.
2. Prima OK para aceder ao menu.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Inf. rede e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Sim.
É impressa a página de configuração da rede.
9. Se desejar activar o IPv6, repita os passos 3. e 4.
10.Em seguida, prima a seta para a esquerda/direita até que IPv6 apareça
e depois prima OK.
Guia rápido_27

Utilizar o programa SetIP

Este programa permite definir o IP de rede utilizando o endereço MAC, que é o número de série do hardware da placa ou interfac e da imp r e sso ra de rede. Serve especialmente para que o admini s trador da rede defina vários IP de rede ao mesmo tempo.
Só pode utilizar o programa SetIP quando a máquina estiver ligada à rede.
O seguinte procedimento é baseado no sistema operativo Windows XP.
Instalar o programa
1. Insira o CD do controlador fornecido com a máquina. Quando o CD do
controlador for automaticamente executado, feche a janela.
2. Inicie o Explorador do Windows e abra a unidade X. (X representa a unidade de CD-ROM.)
3. Faça duplo clique em Application > SetIP.
4. Abra a pasta do idioma que pretende utilizar.
5. Faça duplo clique em Setup.exe para instalar este programa.
6. Siga as instruções na janela para concluir a instalação.
Iniciar o programa
1. Imprima o relatório de informação de rede da máquina, que inclui o
endereço MAC da máquina. (Consulte “Imprimir relatórios” na página 64.)
2.
No menu
do controlador da sua impressora
3. Clique em na janela SetIP para abrir a janela Co nfigu ração de TCP/IP.
4. Introduza o endereço MAC, endereço IP, máscara de sub-rede e gateway predefinido da placa de rede e, em seguida, clique em Aplicar.
Iniciar
do Windows, seleccione
Quando introduzir o endereço MAC, faça-o sem os dois pontos (:).
Todos os programas
>
SetIP
>
SetIP
>
o nome
.

Instalar o software

Tem de instalar o software de impressão da máquina. O software inclui controladores, aplicações e outros programas de fácil utilização.
O procedimento seguinte deve ser efectuado quando utilizar a máquina em rede. Se pretender ligar uma máquina com um cabo USB, consulte a Secção do software.
O seguinte procedimento é baseado no sistema operativo Windows XP. O procedimento e a janela de contexto que surgem durante a instalação podem diferir consoante o sistema operativo, a função da impressora ou a interface em utilização.
1. Certifique-se de que a configuração de rede da sua máquina está concluída. (Consulte “Configurar a rede” na página 26.) Todas as aplicações do computador devem ser fechadas antes de proceder à instalação.
2. Insira o CD-ROM do software da impressora na unidade de CD-ROM. O CD-ROM deverá ser automaticamente executado e aparecerá uma janela de instalação. Se a janela de instalação não aparecer, clique em Iniciar > Executar.
Escreva X:\Setup.exe, substituindo “X” pela letra que representa a sua unidade e clique em OK. Se utiliza o Windows Vista, clique em Iniciar > Todos os programas > Acessórios > Executar e escreva X:\Setup.exe. Se a janela clique em e clique em
3. Clique em Instalar software.
Reproduzir automaticamente
Executar Setup.exe
Continuar
na janela
no campo
Controlo de Conta de Utilizador
aparecer no Windows Vista,
Instalar ou executar programa
.
5. Clique em OK e a máquina imprime a informação da rede. Confirme se todas as definições estão correctas.
6. Clique em Sair para fechar o programa SetIP.
28 _Guia rápido
4. Seleccione Instalação típica para uma impressora de rede e, em
seguida, clique em Seguinte.
Se a sua máquina não funcionar correctamente depois da instalação, tente reinstalar o controlador da impressora. Consulte a Secção do software.
Durante o processo de instalação do controlador da impressora, a instalação do controlador detecta as informações locais do sistema operativo e define o tamanho do papel predefinido para a sua máquina. Se utilizar uma localização diferente para o Windows, deve alterar o tamanho do papel para corresponder ao papel que normalmente utiliza. Vá para as propriedades da impressora para alterar o tamanho do papel após a instalação ser concluída.

Definições básicas da máquina

Depois de a instalação estar concluída, pode querer co nfigurar as predefinições da máquina. Consulte a secção seguinte se pretender definir ou alterar valores.
5. É apresentada a lista de máquinas disponíveis na rede. Seleccione a impressora que pretende instalar a partir da lista e, em seguida, clique em Seguinte.
Se não conseguir ver a máquina na lista, clique em Actualizar para
actualizar a lista ou seleccione Adicione porta TCP/IP. para adicionar a máquina à rede. Para adicionar a máquina à rede, introduza o nome da porta e o endereço IP da máquina. Para verificar o endereço IP ou o endereço MAC da sua máquina, imprima uma página de configuração da rede. (Consulte “Imprimir relatórios” na página 64.)
Para encontrar uma impressora partilhada em rede (Caminho UNC),
seleccione Impressora partilhada (UNC) e introduza manualmente o nome partilhado ou clique no botão Procurar.
Se não tem a certeza de que é o endereço IP correcto, contacte o administrador de rede ou imprima as informações da rede. (Consulte “Imprimir relatórios” na página 64.)
6. Após a instalação estar concluída, aparecerá uma janela a perguntar se pretende imprimir uma página de teste. Se desejar, seleccione a(s) caixa(s) de verificação correspondente(s) e clique em Concluir.
Aparece uma janela pedindo-lhe para se registar como utilizador de máquinas Xerox para poder receber informações da Xerox.

Ajustar a altitude

A qualidade de impressão é afectada pela pressão atmosférica, que é determinada pela altura da máquina acima do nível do mar. As seguintes informações vão ajudá-lo a configurar a máquina para obter a melhor qualidade de impressão.
Antes de definir o valor da altitude, descubra a que altitude está a utilizar a máquina.
1 Nenhum 2 Alta
1. Certifique-se de que instalou o controlador da impressora com o CD do
software da impressora fornecido.
2. No menu Iniciar do Windows, seleccione Todos os programas > o nome do controlador da sua impressora > Utilitário de definições da impressora.
3.
Clique em a partir da lista pendente e, em seguida, clique em
Definição
Se a sua máquina estiver ligada a uma rede, pode entrar em CentreWare IS digitando o endereço de IP da máquina na barra de endereços do seu browser. Clique em Properties > General > Printer Default. Seleccione o valor de altitude adequado e, em seguida, clique em Apply.
>
Ajuste de altitude
. Seleccione o valor adequado
Aplicar
.
Guia rápido_29

Alterar o idioma do visor

Para alterar o idioma apresentado no painel de controlo, siga os seguintes passos:
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Idioma e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o idioma desejado e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Acertar a data e a hora

Quando a máquina está ligada e pronta a ser utilizada, a data e hora actuais aparecem no visor. Todos os seus faxes terão a data e hora impressas.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Data & hora e prima OK.
4. Introduza a hora e data correctas utilizando o teclado numérico.
Mês = 01 a 12 Dia = 01 a 31 Ano = requer quatro dígitos Hora = 01 a 12 (modo de 12 horas)
00 a 23 (modo de 24 horas)
Minutos = 00 a 59
O formato da data pode variar em função do país.
Também pode utilizar a seta para a esquerda/direita para mover o cursor para baixo do dígito que pretende corrigir e introduzir um novo número.
5. Para seleccionar AM ou PM para o formato de 12 horas, prima o botão
* ou #, ou qualquer botão numéric o.
Quando o cursor não estiver por baixo do indicador AM ou PM, ao premir o botão Pode alterar o modo do relógio para o formato de 24 horas (p. ex., 01:00 PM
como 13:00). Para mais detalhes, consulte a secção seguinte.
6. Prima OK para memorizar a hora e a data. Se introduzir um número errado, aparece Fora do interv e a máquina não avança para o passo seguinte. Se isto acontecer, basta reintroduzir
o número correcto.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
* ou # move imediatamente o cursor para o indicador.

Alterar o modo relógio

Pode definir a máquina para mostrar a hora actual utilizando o formato de 12 horas ou o de 24 horas.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Modo relogio e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar o outro modo e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Alterar o modo predefinido

A máquina vem predefinida para o modo Fax. Pode alternar o modo predefinido entre modo Fax e modo Cópia.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Modo padrao e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o modo predefinido desejado e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Definir sons

Pode controlar os seguintes sons:
Som das teclas: Liga ou desliga o som das teclas. Com esta opção definida para Activado
Som do alarme: Liga ou desliga o som do alarme. Com esta opção definida para Activado, ouve um som de alarme quando ocorrer um erro ou terminar a comunicação de fax.
Altifalante: Liga ou desliga os sons da linha telefónica que se ouvem através do altifalante, como o tom de marcação ou o sinal de fax. Com esta opção definida para Com., que significa “Comum”, o altifalante está ligado até a máquina remota responder.
Pode ajustar o nível do volume utilizando On Hook Dial .
Toque: Ajusta o volume do toque. Para o volume do toque, pode seleccionar Desactivado, Baixa, Mid e Alta.
Altifalante, toque, som das teclas e som do alarme
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do
visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Som/Volume e
prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção de som
desejada e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o estado ou
volume desejado para o som que tiver seleccionado e prima OK.
5. Se necessário, repita os passos 3 a 5 para definir outros sons.
6. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Volume do altifalante
1. Prima On Hook Dial . Ouve-se um som de marcação no
altifalante.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até ouvir o volume pretendido.
3. Prima Stop/Clear para guardar a alteração e voltar ao modo
Pronto.
Só pode ajustar o volume do altifalante quando a linha telefónica está ligada.
, sempre que premir uma tecla ouve um som.
30 _Guia rápido

Introduzir caracteres utilizando o teclado numérico

Para executar certas operações, pode precisar de introduzir nomes e números. Por exemplo, quando configura a sua máquina, introduz o seu nome ou o nome da sua empresa e o número de fax. Quando memorizar os números de fax ou endereços de e-mail, pode introduzir também os nomes correspondentes.
Introduzir caracteres alfanuméricos
1. Quando lhe é pedido para introduzir uma letra, localize o botão que
tem o carácter desejado. Prima o botão até a letra correcta aparecer no visor. Por exemplo, para introduzir a letra O, prima o botão 6 com a indicação MNO. Sempre que premir 6, o visor mostra uma letra diferente, M, N, O, m, n, o e finalmente 6. Pode introduzir caracteres especiais, como espaço, sinal mais, etc. Para obter detalhes, consulte a secção abaixo.
2. Para introduzir letras adicionais, repita o passo 1. Se a letra seguinte estiver impressa no mesmo botão, desloque o
cursor premindo o botão da seta para a direita e, em seguida, prima o botão que tem a letra desejada. O cursor desloca-se para a direita e a letra seguinte aparece no visor. Pode introduzir um espaço ao premir a seta direita.
3. Quando terminar de introduzir as letras, prima OK.
Números e letras do teclado
TECLA NÚMEROS, LETRAS OU CARACTERES ATRIBUÍDOS
1 @/.‘1 2 ABCabc2 3 DEFdef3 4 GHIghi4 5 JKLjkl5 6 MNOmno6 7 PQRSpqrs7 8 TUVtuv8 9 WXYZwxyz9 0 &+-,0
Corrigir os números ou nomes
Se se enganar ao introduzir um número ou nome, prima o botão da seta para a esquerda para eliminar o último dígito ou carácter. Em seguida, introduza o número ou carácter correcto.
Inserir uma pausa
Em alguns sistemas telefónicos, tem de marcar um código de acesso (por exemplo, 9) e ouvir um segundo tom de marcação. Nesses casos, tem de inserir uma pausa no número de telefone. Pode introduzir uma pausa enquanto está a definir números ou teclas de marcação rápida.
Para inserir uma pausa, prima Redial/Pause no local apropriado enquanto introduz o número de telefone. A – aparece no visor na localização correspondente.

Utilizar os modos de economia

Modo de economia de toner
No modo de economia de toner a máquina utiliza menos toner em cada página. A activação deste modo prolonga o tem po de vida útil do cartucho de impressão no modo normal, mas reduz a qualidade de impressão.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Econ. toner e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a definição de hora desejada e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Modo de economia de energia
O modo de economia de energia permite reduzir o consumo de energia da máquina quando não está a ser utilizada. Pode activar este modo e seleccionar o intervalo de tempo que a máquina deve aguardar após um trabalho de impressão antes de mudar para um est ado de baixo consum o de energia.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Econ. energia e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a definição desejada e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Definir o tempo limite do trabalho de impressão

Pode definir o tempo que um trabalho de impressão está activo antes de ser impresso. A máquina trata os dados recebidos como um único trabalho se o receber dentro do tempo especificado. Se ocorrer um erro durante o processamento dos dados do computador e a transmissão de dados for interrompida, a máquina espera até terminar o tempo limite especificado e cancela a impressão se a transmissão de dados não for retomada.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Tempo lim trab e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a definição de hora desejada e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Alterar a definição do tipo de letra

A máquina predefiniu o tipo de letra para a sua região ou país. Se desejar alterar o tipo de letra ou se quiser definir o tipo de letra para uma
condição especial tal como o ambiente DOS, pode alterar a definição do tipo de letra da maneira que se segue:
1. Certifique-se de que instalou o controlador da impressora a partir do CD de software fornecido.
2. Seleccione Utilitário de definições da impressora em Iniciar > Todos os programas > o nome do controlador da sua impressora .
3. Confirme se PCL está seleccionado em Definição da emulação.
Guia rápido_31
4. Clique em Definição.
5. Seleccione o seu tipo de letra preferido na lista Conjunto de símbolos.
6. Clique em Aplicar.
A informação que se segue mostra a lista de tipos de letra correcta para os respectivos idiomas.
Russo: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
Hebreu: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7
Grego: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
Árabe e Farsi: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
OCR: OCR-A, OCR-B
32 _Guia rápido

colocar originais e material de impressão

Este capítulo descreve como colocar originais e material de impressão na sua máquina.
Este capítulo inclui:
Colocar originais
Seleccionar material de impressão
Alterar o tamanho do papel no tabuleiro
Colocar o papel
Imprimir em materiais de impressão especiais
Ajustar o suporte de saída
Definir o tamanho e o tipo de papel

Colocar originais

Pode utilizar o vidro de exposição do scanner ou o AAD para colocar um original para cópia, digitalização e envio por fax.

No vidro de exposição do scanner

Certifique-se de que não há nenhum original no AAD. Se for detectado um original no AAD, a máquina dá-lhe prioridade sobre o original colocado no vidro de exposição do scanner. Para obter a melhor qualidade de digitalização, especialmente para imagens a cores ou em escalas de cinzento, utilize o vidro de exposição do scanner.
1. Levante e abra a tampa do scanner.
2. Coloque o original, com a face voltada para baixo, no vidro de
exposição do scanner e alinhe-o com a guia de registo no canto superior esquerdo do vidro de exposição.
3. Feche a tampa do scanner.
Se deixar a tampa do scanner aberta durante a cópia, pode afectar a qualidade da cópia e o consumo de toner.
A existência de poeiras no vidro de exposição do scanner pode fazer com que apareçam manchas pretas na impressão. Mantenha-o sempre limpo.
Se estiver a fazer cópias de uma página de um livro ou revista, levante a tampa do scanner até que as dobradiças toquem no batente e depois feche-a. Se a espessura do livro ou da revista for superior a 30 mm, faça as cópias com a tampa aberta.

No AAD

Utilizando o AAD, pode colocar até 50 folhas de papel (75 g/m2, papel não calandrado) para um trabalho.
Quando utilizar o AAD:
Não coloque papel com menos de 142 x 148 mm ou com mais de 216 x 356 mm.
Não tente colocar os seguintes tipos de papel:
- papel químico
- papel revestido
- papel cebola ou fino
- papel enrugado ou vincado
- papel dobrado ou enrolado
- papel rasgado
Remova todos os agrafos e clipes antes de colocar o papel.
Certifique-se de que qualquer cola, tinta ou líquido corrector está completamente seco antes de colocar o papel.
Não coloque originais com diferentes tamanhos ou gramagens.
Não coloque folhetos, panfletos, transparências ou documentos com características fora do normal.
1. Dobre ou folheie as extremidades da pilha de papel para separar as páginas antes de colocar os originais.
Colocar originais e material de impressão_33
2. Coloque o original com a face voltada para cima no AAD. Certifique-se de que o tamanho das folhas no fundo da pilha de originais corresponde ao tamanho de papel indicado no tabuleiro de entrada de documentos.
3. Ajuste as guias de largura do documento de acordo com o tamanho do papel.

Seleccionar material de impressão

Pode imprimir em vários materiais de impressão, tais como papel normal, envelopes, etiquetas e transparências. Utilize sempre materiais de impressão que cumpram as directrizes de utilização da máquina. Materiais de impressão que não obedeçam às directrizes descritas neste guia do utilizador podem causar os seguintes problemas:
Fraca qualidade de impressão
Maior número de encravamentos de papel
Desgaste prematuro da máquina. Propriedades como a gramagem, a composição, o grão e o teor de humidade são factores importantes que afectam o desempenho da máquina e a qualidade dos resultados. Quando escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
O tipo, o tamanho e a gramagem do material de impressão para a máquina são descritos posteriormente nesta secção.
Resultado pretendido: o material de impressão escolhido deve ser adequado ao projecto.
Brilho: alguns materiais de impressão são mais brancos do que outros e produzem imagens mais vivas e nítidas.
Suavidade da superfície: a suavidade do material de impressão afecta a nitidez da impressão.
Alguns materiais de impressão, mesmo respeitando todas as directrizes desta secção, podem não produzir resultados satisfatórios. Isto pode ser o resultado de manuseamento inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e humidade ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não possui qualquer controlo.
Antes de adquirir grandes quantidades de material de impressão, certifique-se de que este obedece aos requisitos especificados neste guia do utilizador.
A existência de poeiras no vidro de exposição do AAD pode causar linhas pretas na impressão. Mantenha-o sempre limpo.
A utilização de materiais de impressão que não cumpram estas especificações pode causar problemas que impliquem reparação. Essas reparações não estão cobertas pela garantia da Xerox nem pelos acordos de assistência técnica.
34 _Colocar originais e material de impressão

Especificações do material de impressão

TIPO TAMANHO DIMENSÕES
Papel normal Letter 216 x 279 mm
Legal 216 x 356 mm US Folio 216 x 330 mm A4 210 x 297 mm Oficio 216 x 343 mm JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Executive 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm 1 folha no tabuleiro manual
Envelope Envelope Monarch 98 x 191 mm
Envelope No. 10 105 x 241 mm Envelope DL 110 x 220 mm Envelope C5 162 x 229 mm Envelope C6 114 x 162 mm
Transparência Letter, A4 Consulte a secção Papel normal
GRAMAGEM
2
60 a 105 g/m calandrado) para o tabuleiro
60 a 163 g/m
(papel não
2
(papel não
calandrado) para o tabuleiro
75 a 90 g/m
2
(papel não
calandrado)
138 a 146 g/m
2
a
CAPACIDADE
250 folhas de papel de 80 g/m
b
2
(papel não calandrado) para o tabuleiro
1 folha no tabuleiro manu al
250 folhas de papel de 80 g/m
2
(papel não calandrado) para o tabuleiro opcional
1 folha no tabuleiro manual
1 folha no tabuleiro manual
Etiquetas Letter, Legal,
US Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive,
Consulte a secção Papel normal
120 a 150 g/m calandrado)
2
(papel não
1 folha no tabuleiro manual
A5, A6
Cartolina Letter, Legal,
US Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive,
Consulte a secção Papel normal
105 a 163 g/m calandrado)
2
(papel não
1 folha no tabuleiro manual
A5, A6
Tamanho mínimo (personalizado) 66 x 127 mm
60 a 163 g/m
2
(papel não calandrado)
Tamanho máximo (personalizado) 216 x 356 mm
2
a.Se o material de impressão tiver uma gramagem superior a 105 g/m
(papel não calandrado), utilize o tabuleiro manual.
b.A capacidade máxima pode variar consoante a gramagem do material de impressão, espessura das folhas e condições ambientais.
Colocar originais e material de impressão_35

Tamanhos de materiais de impressão suportados em cada modo

Directivas de utilização de materiais de impressão especiais

MODO TAMANHO ORIGEM
Modo de cópia Letter, A4, Legal,
Modo de impressão Todos os tamanhos
Modo de fax Letter, A4, Legal tabuleiro 1
Impressão duplex
a.Apenas 75 a 90 g/m2 (papel não calandrado).
Oficio, US Folio, Executive, JIS B5, A5, A6
suportados pela máquina
a
Letter, A4, Legal, US Folio, Oficio
tabuleiro 1
tabuleiro 2 opcional
tabuleiro manual
tabuleiro 1
tabuleiro 2 opcional
tabuleiro manual
tabuleiro 2 opcional
tabuleiro 1
tabuleiro 2 opcional
tabuleiro manual

Directivas para seleccionar e guardar material de impressão

Quando seleccionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais de impressão, siga estas directivas:
Utilize sempre material de impressão em conformidade com as especificações da página 35.
Tentar imprimir em papel húmido, dobrado, engelhado ou rasgado pode provocar o encravamento do papel e baixa qualidade de impressão.
Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize apenas papel de cópia de alta qualidade especificamente recomendado para impressoras laser.
Evite utilizar os seguintes tipos de materiais de impressão:
- Papel com letras gravad as, perfurações ou texturas muito suaves ou
muito ásperas
- Papel não calandrado apagável
- Papel multi-páginas
- Papel sintético e papel que reage a efeitos térmicos
- Papel químico e papel vegetal. A utilização destes tipos de papel pode provocar encravamentos de papel, odores químicos e danificar a impressora.
Mantenha o material de impressão na embalagem até poder colocá-lo na impressora. Coloque as embalagens em paletes ou prateleiras e não no chão. Não coloque objectos pesados sobre o papel, quer este esteja embalado ou não. Mantenha-o afastado de humidade ou de outras condições que possam fazer com que fique enrugado ou dobrado.
Guarde o material de impressão não utilizado a temp eraturas ent re 15 °C e 30 °C. A humidade relativa deve situar-se entre os 10% e os 70%.
Guarde o material de impressão não utilizado numa embalagem anti­humidade, como uma caixa ou saco de plástico, para evitar a contaminação de poeiras e humidade.
Coloque os tipos de papel especiais uma folha de cada vez através do tabuleiro manual para evitar encravamentos de papel.
Para evitar que materiais de impressão, tais como transparências e folhas de etiquetas, se colem uns aos outros, retire-os assim que forem impressos.
TIPO DE
MATERIAL
Envelopes A impressão bem-sucedida em envelopes depende
da qualidade dos mesmos. Quando seleccionar envelopes, considere os seguintes factores:
- Gramagem: A gramagem do papel de envelope não deverá exceder os 90 g/m um encravamento.
- Estrutura: Antes da impressão, os envelopes deverão estar planos, com menos de 6 mm de ondulações e não deverão conter ar.
- Estado: Os enve lopes não devem ter rugas, cortes nem outros danos.
- Temperatura: Deve util izar envelopes compatíveis com o calor e a pressão da máquina em funcionamento.
Utilize apenas envelopes de bom fabrico, com dobras bem vincadas.
Não utilize envelopes com selos.
Não utilize envelopes com ganchos, fechos, janelas, revestimentos, autocolantes nem outros materiais sintéticos.
Não utilize envelopes danificados nem de fraca qualidade.
Verifique se a costura nas duas extremidades do envelope se prolonga até aos cantos do envelope.
Os envelopes que possuem uma fita adesiva amovível ou com mais de uma aba a dobrar sobre a parte colante, devem utilizar fitas adesivas compatíveis com a temperatura de fusão da máquina, durante 0,1 segundos. Verifique as especificações da máquina para ver a temperatura de fusão, consulte a página 92. As tiras e abas adicionais podem provocar rugas, dobras ou encravamentos, e até mesmo danificar o fusor.
Para obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens a um mínimo de 15 mm de distância das extremidades do envelope.
Evite imprimir sobre a área onde se encontram as uniões do envelope.
DIRECTIVAS
1 Aceitável 2 Inaceitável
2
ou poderá ocorrer
36 _Colocar originais e material de impressão
TIPO DE
MATERIAL
Etiquetas Para não danificar a máquina, utilize apenas
etiquetas concebidas para máquinas laser. Quando seleccionar etiquetas, considere os seguintes factores:
- Adesivos: O material adesivo deve ser estável na temperatura de fusão da máquina. Verifique as especificações da máquina para ver a temperatura de fusão, consulte a página 92.
- Disposição: Utilize apenas etique tas sem papel de protecção exposto entre as mesmas. As etiquetas podem descolar-se se houver espaços entre elas, provocando encravamentos graves.
- Ondulações: Antes da impressão, as etiquetas devem estar planas e não apresentar mais do que 13 mm de ondulação em qualquer direcção.
- Estado: Não utilize etiquetas com rugas, bolhas nem outros sinais de separação.
Certifique-se de que não existe material adesivo exposto entre etiquetas. As áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, o que pode provocar encravamentos. Os materiais adesivos expostos também podem danificar os componentes da máquina.
Não coloque a mesma folha de etiquetas na máqu ina mais do que uma vez. A protecção adesiva foi concebida para uma única passagem pela máquina.
Não utilize etiquetas que estejam a soltar-se da folha de protecção ou que estejam enrugadas, com bolhas ou que apresentem outras imperfeições.
Cartolina ou materiais com tamanho personalizado
Não imprima em materiais de impressão com menos de 76 mm de largura ou 356 mm de comprimento.
Na aplicação de software, defina as margens afastadas pelo menos 6,4 mm das bo rdas do material.
DIRECTIVAS

Alterar o tamanho do papel no tabuleiro

Para colocar papéis de dimensões superiores, como Legal, é necessário ajustar as guias do papel para aumentar as dimensões do tabuleiro.
1 Guia do comprimento de papel 2 Guia de suporte 3 Bloqueio da guia 4 Guias de largura do papel
1.
Mantenha premida a patilha de bloqueio da guia e empurre a guia do comprimento de papel p ara a posicionar na ra nhura do t amanh o de p apel correcta. A predefinição é Letter ou tamanho A4, dependendo do país.
2. Depois de colocar papel no tabuleiro, ajuste a guia de suporte até que toque ligeiramente na pilha de papel.
Papel pré-impresso
O papel timbrado deve ser impresso com tinta resistente ao calor que não derreta, evapore ou liberte substâncias perigosas quando submetida à temperatura de fusão da impressora durante 0,1 segundos. Verifique as especificações da máquina para ver a temperatura de fusão, consulte a página 92.
A tinta do papel timbrado não pode ser inflamável e não deve ser prejudicial para os rolos da impressora.
Os formulários e o papel timbrado devem ser isolados com uma película à prova de humidade para evitar alterações durante o armazenamento.
Antes de colocar papel pré-impresso, como formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta do papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta húmida pode soltar-se do papel pré-impresso, diminuindo a qualidade de impressão.
3. Aperte as guias de largura do papel conforme ilustrado e faça-as deslizar em direcção à pilha de papel, até que toquem ligeiramente na parte lateral da pilha.
4. Coloque o papel no tabuleiro.
Colocar originais e material de impressão_37
5. Coloque o tabuleiro na máquina.
6. Defina o tamanho do papel no computador.
Não empurre demasiado as guias de largura do papel para que os materiais não fiquem enrugados.
Se não ajustar as guias da largura, o papel pode encravar.

Colocar o papel

Colocar papel no tabuleiro 1 ou tabuleiro opcional

Coloque o material que utiliza para a maioria dos trabalhos de impressão no tabuleiro 1. O tabuleiro 1 pode conter um máximo de 250 folhas de 80 g/m (papel não calandrado) de papel normal.
Pode adquirir um tabuleiro opcional com capacidade para 250 folhas de papel e colocá-lo por baixo do tabuleiro padrão. (Consulte “Encomendar consumíveis e acessórios” na página 89.)
A utilização de papel fotográfico ou papel revestido pode causar problemas que impliquem reparações. Essas reparações não estão cobertas pela garantia da Xerox nem pelos acordos de assistência técnica.
1. Para colocar papel, puxe e abra o tabuleiro e coloque papel com o lado a imprimir voltado para baixo.
2

Imprimir em materiais de impressão especiais

A máquina suporta tamanhos e tipos especiais de material de impressão, tais como postais, cartões de notas e envelopes. É especialmente útil para a impressão de uma única página em papel timbrado ou colorido.
Alimentar manualmente o material de impressão
Coloque apenas um tamanho de material de impressão de cada vez no tabuleiro.
Para evitar encravamentos, não adicione papel enquanto ainda houver folhas no tabuleiro. Isto também se aplica a outros tipos de materiais de impressão.
O material de impressão deve ser colocado com o lado que pretende imprimir voltado para cima e a margem superior deve ser a primeira a entrar no tabuleiro. Coloque os materiais de impressão no centro do tabuleiro.
Coloque apenas os materiais de impressão especificados para evitar encravamentos de papel e problemas na qualidade da impressão. (Consulte “Seleccionar material de impressão” na página 34.)
Alise qualquer ondulação em postais, envelope s e etiquetas antes de os colocar no tabuleiro.
1. Abra o tabuleiro manual.
1 Cheio 2 Vazio
2. Depois de colocar o papel, defina o tipo e o tamanho de papel para o
tabuleiro 1. Consulte a Secção do software para imprimir com o PC.
Se tiver problemas com a alimentação de papel, coloque uma folha de cada vez no tabuleiro manual.
Pode colocar papel anteriormente impresso. O lado impresso deve estar voltado para cima com uma margem plana na parte frontal. Se a máquina não conseguir puxar o papel correctamente, vire o papel ao contrário. Tenha em atenção que a qualidade de impressão não é garantida.
38 _Colocar originais e material de impressão
2. Coloque o papel com o lado a imprimir voltado para cima.
Coloque o lado a imprimir voltado para cima.
Envelope Papel pré-impresso Transparência
Papel perfurado Cartolina Papel timbrado
Etiqueta
3. Quando imprimir na aplicação, inicie o menu de impressão.
4. Antes de imprimir, abra as propriedades da impressora.
5. Prima o separador Papel nas propriedades da impressora e
seleccione um tipo de papel adequado.
Se pretender utilizar uma etiqueta, defina o tipo de papel para
Etiquetas.
6. Seleccione Alimentador manual em origem do papel e depois prima OK.
7. Inicie a impressão na aplicação.
8. Prima o botão Stop/Clear na máquina para iniciar a alimentação
e depois a máquina começa a imprimir.
Se estiver a imprimir várias páginas, coloque a folha seguinte depois de a primeira página ter sido impressa e prima o botão
Stop/Clear . Repita este passo em cada página a imprimir.
As definições alteradas permanecem válidas somente enquanto estiver a utilizar a aplicação actual.

Ajustar o suporte de saída

As páginas impressas empilham no tabuleiro de saída, e o suporte de saída ajuda a alinhar as páginas impressas. Para deixar que o suporte de saída alinhe as páginas correctamente, tem de o puxar para fora correctamente, dependendo do tamanho do papel.
1 Suporte de saída
Se o suporte de saída estiver ajustado incorrectamente, as páginas impressas podem ficar desalinhadas ou cair.
Se imprimir continuamente muitas páginas, a superfície do tabuleiro de saída pode ficar quente. Não toque na superfície e, principalmente, mantenha as crianças afastadas da superfície.

Empilhar papéis com firmeza

Se utilizar a máquina numa área húmida, ou estiver a utilizar materiais de impressão húmidos devido a humidade elevada, o papel impresso no tabuleiro de saída pode estar enrolado e pode não estar devidamente empilhado. Neste caso, pode definir a máquina para utilização da função Empilhar papel para que o papel impresso seja empilhado com firmeza. No entanto, utilizar esta função torna a velocidade da impressão lenta.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Manutencao e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Empilhar papel e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Activado ou Desactivado e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Colocar originais e material de impressão_39

Definir o tamanho e o tipo de papel

Depois de colocar papel no tabuleiro, necessita de definir o tipo e tamanho do papel usando os botões do painel de controlo. Estas definições serão aplicadas aos modos Cópia e Fax. Para imprimir a partir do PC, necessita de seleccionar o tipo e o tamanho do papel na aplicação que utiliza no PC.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Definic. papel e prima OK.
3. Prima OK quando aparecer Tamanho papel.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tabuleiro de papel desejado e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tamanho de papel que está a utilizar e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Tipo de papel e prima OK.
7. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tabuleiro de papel desejado e prima OK.
8. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tipo de papel que está a utilizar e prima OK.
9. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
40 _Colocar originais e material de impressão

cópia

Este capítulo fornece instruções passo-a-passo para fazer cópias de documentos.
Este capítulo inclui:
Seleccionar o tabuleiro de papel
Copiar
Alterar as definições para cada cópia
Alterar as predefinições de cópia
Cópia de cartão de identificação
Utilizar funções especiais de cópia
Impressão na frente e no verso do papel
Definir o tempo de espera de cópia

Seleccionar o tabuleiro de papel

Depois de colocar o material de impressão destinado à produção de cópias, tem que seleccionar o tabuleiro de papel que irá utilizar para os trabalhos de cópia.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Definic. papel e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Origem papel e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Tab. de copia.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tabuleiro de papel desejado e prima OK.
6. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Copiar

1. Prima Copiar . Pronto p/copiar aparece na linha superior do visor.
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque
um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Se for necessário, introduza o número de cópias com o teclado numérico.
4. Se quiser personalizar as definições de cópia, incluindo o tamanho da cópia, o escurecimento e o tipo do original, utilizando os botões do painel de controlo. Consulte a página 41. Se necessário, pode utilizar funções especiais de cópia, tais como funções de cópia de cartaz ou cópia de 2 ou 4 páginas por folha. Consulte a página 42.
5. Prima Start para iniciar a cópia.
Pode cancelar o trabalho de cópia durante uma operação. Prima
Stop/Clear para parar a cópia.

Alterar as definições para cada cópia

A sua máquina tem predefinições de cópia para que possa fazer cópias de forma rápida e fácil. No entanto, se quiser alterar as opções para cada cópia, utilize os botões das funções de cópia no painel de controlo.
Se premir as opções que definiu para o trabalho de cópia actual serão ca nceladas e voltam ao estado predefinido. Ou então voltam automaticamente ao estado predefinido após a máquina completar a cópia em execução.
1. Prima Copiar .
2. Prima Menu até aparecer Funcao copia na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção de configuração desejada e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a definição desejada e prima OK.
5. Repita os passos 3 a 4, conforme for necessário.
6. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Se premir Stop/Clear enquanto define as opções de cópia, isto irá cancelar as definições alteradas e restaurar as predefinições.

Luminosidade

Se tiver um original com marcas desvanecidas ou imagens escuras, pode ajustar o brilho para fazer uma cópia que permita uma leitura mais fácil.
•Claro:Funciona bem com impressão escura.
•Normal:Funciona bem com originais normais dactilografados ou
impressos.
•Escuro:Funciona bem com impressão clara.

Tipo original

A definição do tipo de original é utilizada para melhorar a qualidade de cópia, seleccionando o tipo de documento para o trabalho de cópia actual.
Sempre que premir este botão, ficam disponíveis os seguintes modos:
•Texto:Utilize com originais que tenham principalmente texto.
•Texto/Foto:Utilize com originais que tenham texto e fotografias.
Foto: Utilize quando os originais forem fotografias e recibos.
Stop/Clear
enquanto define as opções de cópia, todas
Cópia_41

Cópia reduzida ou ampliada

Pode reduzir ou ampliar o tamanho de uma imagem copiada, de 25% a 400% quando copiar documentos originais a partir do vidro de exposição do scanner, ou de 25% a 100% a partir do AAD.
Para seleccionar entre os tamanhos de cópia predefinidos:
Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a definição de tamanho desejada e prima OK.
Para dimensionar a cópia introduzindo directamente a taxa de dimensionamento:
1. Prima a seta para a esquerda/direita até que apareça Personalizado e prima OK.
2. Introduza a taxa de dimensionamento e prima OK para guardar o
valor seleccionado.
Quando fizer uma cópia reduzida, podem surgir linhas pretas na parte inferior da sua cópia.

Cópia de cartão de identificação

A máquina pode imprimir originais com 2 lados numa folha de papel de tamanho A4, Letter, Legal, Folio, Oficio, Executive, B5, A5 ou A6.
Quando copia utilizando esta função, a máquina imprime um lado do orig inal na metade superior do papel e o outro lado na metade inferior sem reduzir o tamanho do original. Esta função é útil para copiar um item de dimensões reduzidas, como um cartão de visita.

Alterar as predefinições de cópia

As opções de cópia, incluindo o escurecimento, o tipo de original, o tamanho da cópia e o número de cópia s, podem ser defin idas como opções utilizadas mais frequentemente. Quando copia um documento, as predefinições são utilizadas, a não ser que tenham sido alteradas utilizando os botões correspondentes do painel de controlo.
1. Prima Copiar .
2. Prima Menu até aparecer Config. copias na linha inferior d o viso r e prima OK.
3. Prima OK quando aparecer Alterar padrao.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção de configuração desejada e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a definição desejada e prima OK.
6. Repita os passos 4 a 5, conforme for necessário.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Se premir Stop/Clear enquanto define as opções de cópia, isto irá cancelar as definições alteradas e restaurar as predefinições.
Só pode utilizar esta função de cópia quando colocar originais no vidro de exposição do scanner. Retire o papel do AAD.
1. Prima ID Card Copy .
2. Coloque a frente de um original voltada para baixo no vidro de
exposição do scanner (no local indicado pelas setas na figura abaixo) e feche a tampa do scanner.
3. Coloque frontal e prima[Start] aparece no visor.
4. Prima Start . A máquina começa a digitalizar a frente do original e aparece Coloque traseiro e prima[Start].
5. Volte o original e coloque-o no vidro de exposição do scanner (no local
indicado pelas setas na figura abaixo). Em seguida, feche a tampa do scanner.
42 _Cópia
Se premir Stop/Clear ou se não for premido qualquer botão durante cerca de 30 segundos, a máquina cancela o trabalho de cópia e regressa ao modo Pronto.
6. Prima Start para iniciar a cópia. Se o original for maior do que a área de impressão, algumas partes
podem não ser impressas. Se premir Stop/Clear ou se não for premido qualquer botão
durante cerca de 30 segundos, a máquina cancela o trabalho de cópia e regressa ao modo Pronto.

Utilizar funções especiais de cópia

Pode utilizar as seguintes funções de cópia:

Agrupar

Pode definir a máquina de forma a ordenar o trabal ho de cópia. Por exemplo, se fizer 2 cópias de um original de 3 páginas, é impresso um documento completo de 3 páginas, seguido de um segundo documento completo.
1. Prima Copiar .
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para
cima ou coloque um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Introduza o número de cópias com o teclado
numérico.
4. Prima Menu até aparecer Config. co pias na
linha inferior do visor e prima OK.
5. Prima OK quando aparecer Alterar padrao.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Agrup. copias e
prima OK.
7. Prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Activado.
8. Prima Start para iniciar a cópia.
Um documento completo é impresso, segu i d o do s eg u nd o doc umento completo.

Cópia de 2 ou 4 páginas por folha

A máquina pode imprimir 2 ou 4 imagens de um original, reduzidas para caberem numa folha.
1. Prima Copiar .
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para
cima ou coloque um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner.
Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Prima Menu até aparecer Funcao copia na linha
inferior do visor e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer
Esquema e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até que apareça
2 pag/folha ou 4 pag/folha e prima OK.
6. Prima Start para iniciar a cópia.
1
2
3
1 2
1 2
3 4

Cópia de cartaz

A sua máquina pode imprimir uma imagem em 9 folhas (3x3). Pode colar as páginas impressas umas às outras para criar um documento com o tamanho de um cartaz.
Só pode utilizar esta função de cópia quando colocar originais no vidro de exposição do scanner. Retire o papel do AAD.
1. Prima Copiar .
2. Coloque um único original, com a face voltada para
baixo, no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Prima Menu até aparecer Funcao copia na linha inferior do visor e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Esquema e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Copia cartaz e prima OK.
6. Prima Start para iniciar a cópia.
O original é dividido em 9 partes. Cada parte é digitalizada e impressa, uma a uma, pela seguinte ordem:

Duplicação

A máquina pode imprimir várias cópias de imagens de um documento original para uma única página. O número de imagens é automaticamente determinado pela imagem do original e tamanho do papel.
Só pode utilizar esta função de cópia quando colocar originais no vidro de exposição do scanner. Retire o papel do AAD.
1. Prima Copiar .
2. Coloque um único original, com a face voltada para
baixo, no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Prima Menu até aparecer Funcao copia na linha inferior do visor e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Esquema e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Replicar copia e prima OK.
6. Prima Start para iniciar a cópia.

Ajustar imagens com fundo

Pode definir a máquina para imprimir uma imagem sem o respectivo fundo. Esta função de cópia remove as cores de fundo e pode ser útil quando copiar um original com cores de fundo, como um jornal ou catálogo.
1. Prima Copiar .
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque
um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um origina l, consulte a pá gina 33.
3. Prima Menu até aparecer Funcao copia na linha inferior do visor e prima OK.
Cópia_43
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Ajustar fundo e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção de encadernação desejada.
Desactivado: Não utiliza esta funcionalidade.
Auto: Optimiza o fundo.
Realce nível 1~2: Quanto maior for o número, mais vivo é o fundo.
Apagar nível 1~4:
6. Prima Start para iniciar a cópia.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Quanto maior for o número, mais claro é o fundo.

Impressão na frente e no verso do papel

Pode configurar a máquina para imprimir documentos nas duas faces do papel. (Apenas WorkCentre 3220)
1. Prima Copiar .
2. Prima Menu até aparecer Config. copias na linha inferior d o viso r e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Impr. em dupl. e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção de
encadernação desejada.
Desactivado: Copia em modo Normal.
Margem curta:
Copia as páginas como se fosse um bloco de notas.

Definir o tempo de espera de cópia

Pode definir o tempo que a máquina deve aguardar antes de repor as predefinições de cópia, se não começar a copiar logo depois de as alterar no painel de controlo.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Limite tempo e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a definição de hora
desejada. Se seleccionar Desactivado, a máquina só repõe as predefinições
quando premir Start para começar a copiar ou Stop/Clear para cancelar.
5. Prima OK para guardar a selecção.
6. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Margem longa: Copia as páginas como se fosse um livro.
5. Prima OK para guardar a selecção.
44 _Cópia

digitalização

A digitalização com a máquina permite converter imagens e texto em ficheiros digitais que podem ser guardados no computador.
Este capítulo inclui:
Noções básicas de digitalização
Digitalizar a partir do painel de controlo
Digitalizar utilizando uma ligação de rede
Alterar as definições para cada trabalho de digitalização
Alterar as predefinições de digitalização
Configurar Livro de Endereços
A resolução máxima que se pode obter depende de vários factores, tais como a velocidade do computador, o espaço d isponível em disco, a memória, o tamanho da imagem que está a digitalizar e as definições da profundidade de bits. Assim, dependendo do sistema e do que vai digitalizar, pode não consegui r dig ita lizar em determinadas resoluções, especialmente utilizando a resolução avançada.

Noções básicas de digitalização

A sua máquina oferece-lhe os seguintes meios de digitalizar uma imagem usando uma ligação local:
Através de uma das aplicações de imagem predefinidas. A digitalização de uma imagem inicia a aplicação seleccionada, permitindo controlar o processo de digitalização. Consulte a secção seguinte.
TWAIN: TWAIN é uma das aplicações de imagem predefinidas. A digitalização de uma imagem inicia a aplicação seleccionada, permitindo controlar o processo de digitalização. Consulte a Secção do software. Esta função pode ser utilizada através da ligação local ou da ligação de rede. Consulte a Secção do software.
WIA: WIA significa Windows Images Acquisition. Para utilizar esta função, o computador terá de estar ligado directamente à máquina através de um cabo USB. Consulte a Secção do software.
Para um dispositivo de memória USB portátil, se estiver inserido na porta de memória USB da máquina. Consulte a página 61.
Além disso, pode enviar imagens digitalizadas para vários destinos utilizando uma ligação de rede:
Para o computador de rede através do programa Digitalização em rede. Pode digitalizar uma imagem da máquina se estiver ligada em rede ao computador onde o programa Digitalização em rede está instalado.
E-mail: Pode enviar a imagem digitalizada como um anexo de um e-mail. Consulte a página 47. (apenas WorkCentre 3220)

Digitalizar a partir do painel de controlo

Digitalizar para aplicações com ligações USB

1. Certifique-se de que a máquina e o computador estão devidamente
ligados um ao outro e em funcionamento.
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner.
Para mais detalhes sobre como colocar um origina l, consulte a pá gina 33.
3. Prima Digitalizar/E-mail . Pronto p/ digit. aparece na linha superior do visor.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Digit. p/ apl. na linha
inferior do visor e prima OK.
Pode adicionar mais software compatível com TWAIN para digitalização, como Adobe Photoshop, a partir do Utilitário de
definições da impressora. Consulte a Secção do software.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a aplicação desejada
e, em seguida, prima OK. A predefinição é Os Meus Documentos.
6. Para digitalizar a partir da predefinição, prima Start . Prima o botão para a esquerda/para a direita até a definição pretendida aparecer e, em seguida, prima OK.
7. A digitalização é iniciada.
A imagem digitalizada é guardada na pasta
As Minhas Imagens
>
Xerox
do computador.
Os Meus Documentos
>

Digitalizar utilizando uma ligação de rede

Se ligou a máquina a uma rede e configurou correctamente os parâmetros da rede, pode digitalizar e enviar imagens através da rede.

Preparação para digitalização através da rede

Antes de usar as funções de digitalização através da rede da máquina e dependendo do destino de digitalização, tem de configurar as seguintes definições:
Adicionar a máquina ao programa Digitalização em rede para digitalizar para um cliente de rede
Registar-se como utilizador autorizado para digitalizar para e-mail
Configurar uma conta para digitalizar para e-mail
Digitalização_45
Adicionar a máquina ao programa Digitalização em rede
Primeiro, instale o programa Digitalização em rede. Para digitalizar imagens da máquina para o computador via rede, tem
de registar a máquina como scanner de rede autorizado no programa
Digitalização em rede.
1. No menu Iniciar do Windows, seleccione Todos os programas > Xerox > Digitalização em rede > Digitalização em rede. Abre-se a janela Gestor de digitalização em rede Xerox.
2. Clique no botão Adicionar dispositivo ou faça duplo clique no ícone Adicionar dispositivo.
3. Clique em Next.
4. Seleccione Procurar scanner. (recomendado) ou seleccione Ligar a este scanner. e introduza o endereço IP da máquina.
5. Clique em Next.
Aparece uma lista dos scanners da sua rede.
6. Seleccione a sua máquina na lista e introduza um nome, ID de utilizador e PIN (número de identificação pessoal) para a máquina.
Como nome do scanner, é introduzido automaticamente o nome do modelo da máquina, mas pode alterá-lo.
Pode introduzir uma ID com um máximo de 8 caracteres. O primeiro carácter deve ser uma letra.
O PIN deve ser formado por 4 dígitos.
7. Clique em Next.
8. Clique em Concluir.
A máquina é adicionada ao programa Digitalização em rede e pode agora digitalizar imagens através da rede.
Pode alterar as propriedades do scanner da máquina e as definições de digitalização a partir da janela Gestor de digitalização em rede Xerox. Clique em Propriedades e defina as opções em cada separador.
Registar utilizadores autorizados
Para enviar um e-mail, tem de registar os utilizadores autorizados que usam o CentreWare IS. Pode adicionar um máximo de 2000 utilizadores. Pode configurar utilizadores autorizados para aceder à digitalização para e-mail. Tem de registar os utilizadores autorizados que usam o CentreWare IS.
1. Introduza o endereço IP da máquina como URL num browser e clique em Efectuar para aceder ao website da máquina.
O endereço IP pode ser encontrado no painel de controlo. Prima o botão Menu > Config sistema > Relatorio > Inf. rede.
2. Clique em Properties > E-mail > User Authentication.
3. Active User Authentication. Assinale a caixa Enable Auth User.
4. Assinale a caixa Enable Guest Account para permitir o acesso de convidados. Se esta opção estiver activada, introduza um Guest Login Name e uma Guest Password com 4-10 dígitos que possa
ser utilizada pela conta do convidado para aceder à função.
5. Clique no botão Add para adicionar novas contas.
6. Introduza um User Name, um Auth ID, uma Password e um E-mail address para cada conta. A máquina suporta até 2000 contas.
A partir do painel de controlo da máquina, verifique se o utilizador está registado correctamente.
1. Prima Digitalizar/E-mail .
2.
Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer na linha inferior do visor e prima
3. A máquina pede que inicie a sessão. Introduza um O meu ID login, Palavra-passe e E-mail destino válidos.
4. A máquina abre o serviço de e-mail. Se for introduzido um conjunto de credenciais inválido, a WorkCentre volta a Dig. p/e-mail.
OK
.
Dig. p/e-mail
Configurar uma conta de e-mail
Para digitalizar e enviar uma imagem como anexo de e-mail, tem de configurar parâmetros de rede utilizando CentreWare IS.
1. Introduza o endereço IP da máquina como URL num browser e clique em Efectuar para aceder ao website da máquina.
2. Clique em Properties, Protocol e SMTP Server.
3. Seleccione IP Address ou Host Name.
4. Introduza o endereço IP em notação decimal separada por pontos
ou como nome de anfitrião.
5. Introduza o número da porta do servidor, de 1 a 65535. O número predefinido da porta é 25.
6. Ponha uma marca de verificação em SMTP Requires Authentication para pedir autenticação.
7. Introduza a palavra-passe e o nome de início de sessão do servidor
SMTP.

Digitalizar para um cliente de rede

O cliente de rede permite digitalizar um original em modo remoto, da sua máquina ligada em rede para o computador, em formato de ficheiro JPEG, TIFF ou PDF.
Digitalização
1. Verifique se a máquina e o computador estão ligados a uma rede e se o Digitalização em rede está a ser executado no computador.
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou
coloque um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Prima Digitalizar/E-mail .
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Digit. em Rede na linha inferior do visor e prima OK.
5. Introduza a ID que definiu na janela Gestor de digitalização em rede Xerox e prima OK.
6. Introduza o PIN que definiu na janela Gestor de digitalização em rede Xerox e prima OK.
7. Se o destino da digitalização for do tipo pasta, prima a seta para a
esquerda/direita até aparecer a opção de digitalização que pretende e, em seguida, prima OK. Ou prima Start para começar
imediatamente a digitalizar utilizando as predefinições.
Resolucao: Define a resolução da imagem.
Cor digital.: Define o modo de cor.
Formato digit.:
guardada. Se seleccionar TIFF ou PDF, pode digitalizar várias páginas.
Define o formato de ficheiro no qual a imagem será
46 _Digitalização
Tamanho digit.: Define o tamanho da imagem. Se o destino da digitalização for do tipo aplicação, avance para o passo 11.
8. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o estado desejado e prima OK.
9. Prima Start para iniciar a digitalização. A máquina começa a digitalizar o original para o computador que está a executar o programa.

Digitalizar para e-mail

Pode digitalizar e enviar uma imagem como anexo de e-mail. Primeiro, tem de configurar a sua conta de e-mail no
Antes de digitalizar, pode definir as opções de digitalização para o trabalho. Consulte a página 47.
1. Verifique se a máquina está ligada a uma rede.
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque
um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner.
Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Prima Digitalizar/E-mail .
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Dig. p/e-mail na linha inferior do visor e prima OK.
5. Introduza o endereço de e-mail do destinatário e prima OK.
Se configurou Livro de Endereços, pode utilizar uma tecla de marcação rápida ou um número de marcação rápida de e-mail ou de marcação de grupo, para recuperar um endereço da memória. Consulte a página 47.
6. Para introduzir endereços adicionais, prima OK quando aparecer Sim e repita o passo 5. Para continuar para o passo seguinte, prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Nao e prima OK.
7. Se o visor perguntar se quer enviar um e-mail para a sua conta, prima os botões de deslocação para seleccionar Sim ou Nao e prima OK.
Este aviso de comando não aparece se tiver activado a opção
Env. a proprio na configuração da conta de e-mail.
8. Introduza um assunto para o e-mail e prima OK.
9. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o formato de ficheiro
desejado e prima OK ou Start . A máquina inicia a digitalização e envia o e-mail.
10.Se a máquina perguntar se quer terminar a sessão da sua conta, prima os botões de deslocação para seleccionar Sim ou Nao e prima OK.
11.Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
CentreWare IS
. Consulte a página 46.

Alterar as definições para cada trabalho de digitalização

A máquina fornece as seguintes opções de definição para lhe permitir personalizar os trabalhos de digitalização.
Tamanho digit.: Define o tamanho da imagem.
Tipo original: Define o tipo do documento original.
Resolucao: Define a resolução da imagem.
Cor digital.: Define o modo de cor.
Formato digit.: Define o formato de ficheiro no qual a imagem será
guardada. Se seleccionar TIFF ou PDF, pode digitalizar várias páginas. Dependendo do tipo de digitalização seleccionado, esta opção pode não aparecer.
Para personalizar as definições antes de iniciar cada trabalho de digitalização:
1. Prima Digitalizar/E-mail .
2. Prima Menu até aparecer Função digit. na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tipo de digitalização desejado e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção de definição de digitalização desejada e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o estado desejado e prima OK.
6. Repita os passos 4 e 5 para configurar outras opções de definição.
7. Quando terminar, prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Alterar as predefinições de digitalização

Para não ter de personalizar as definições de digitalização para cada trabalho, pode configurar as predefinições para cada tipo de digitalização.
1. Prima Digitalizar/E-mail .
2. Prima Menu até aparecer Config digit. na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima OK quando aparecer Alterar padrao.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tipo de digitalização desejado e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção de definição de digitalização desejada e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o estado desejado e prima OK.
7. Repita os passos 5 e 6 para alterar outras definições.
8. Para alterar as predefinições para outros tipos de digitalização, prima Back e repita a partir do passo 4.
9. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Configurar Livro de Endereços

Pode configurar o Livro de Endereços com os endereços de e-mail mais uti­lizados, através do CentreWare IS e, em seguida, introduzir, com facilidade e rapidez, endereços de e-mail, digitando os números das localizações atribuídos no Livro de Endereços. (Apenas WorkCentre 3220)

Registar números de marcação rápida de e-mail

1. Introduza o endereço IP da máquina como URL num browser e clique em Efectuar para aceder ao website da máquina.
2. Clique em Properties e E-mail.
3. Clique em Local Address Book e Add.
4. Seleccione um número de índice e introduza o nome do utilizador e o
endereço de e-mail pretendido.
5. Clique em Apply.
Também pode clicar em Importar e obter o livro de endereços a partir do seu computador.

Configurar números de e-mail de marcação de grupo

Introduza o endereço IP da máquina como URL num browser e clique em
Efectuar para aceder ao website da máquina.
1. Clique em Properties e E-mail.
2. Clique em Group Address Book e Add.
Digitalização_47
3. Seleccione um número de grupo e introduza o nome do grupo pretendido.
4. Seleccione os números de marcação rápida de e-mail a incluir no grupo.
5. Clique em Apply.

Utilizar entradas do Livro de Endereços

Para recuperar um endereço de e-mail, utilize as seguintes formas:
Números de marcação rápida de e-mail
Quando o sistema lhe pedir para introduzir um endereço de destino durante o envio de um e-mail, prima Address Book , seleccione
marcação rápida e introduza o número de marcação rápida de e-mail onde guardou o endereço pretendido.
Para um número de marcação rápida de e-mail de um dígito, prima
sem soltar o botão do dígito correspondente no teclado numérico.
Para um número de marcação rápida de e-mail de dois ou três
dígitos, prima o(s) botão(ões) do primeiro dígito e mantenha premido o botão do último dígito.
Também pode procurar uma entrada na memória premindo Address
Book . Consulte a página 48.
Números de e-mail de marcação de grupo
Para utilizar uma entrada de e-mail de grupo, necessita de procurá-la e seleccioná-la na memória.
Quando o sistema lhe pedir para introduzir um endereço de destino durante o envio de um e-mail, prima Address Book . Consulte a
página 48.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Relatorio e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Livro ender. e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer E-mail e prima OK.
5. Prima OK quando aparecer Sim para confirmar a impressão.
É impressa uma lista com as definições das teclas de marcação rápida e as entradas de marcação rápida/de grupo de e-mail.

Procurar uma entrada no Livro de Endereços

Há duas formas de procurar um endereço na memória. Tanto pode deslocar-se de A a Z sequencialmente, como pode procurar introduzindo as primeiras letras do nome associado ao endereço.
Procurar sequencialmente na memória
1. Se for necessário, prima Digitalizar/E-mail .
2. Prima Address Book até aparecer Procur.&Enviar na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a categoria de números desejada e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Todos.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecerem o nome e o
endereço desejados. Pode procurar no sentido ascendente ou descendente em toda a memória, por ordem alfabética.
Procurar uma primeira letra em particular
1. Se for necessário, prima Digitalizar/E-mail .
2. Prima Address Book até aparecer Procur.&Enviar na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a categoria de números desejada e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer ID e prima OK.
5. Introduza as primeiras letras do nome pretendido e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o nome desejado e prima OK.

Imprimir o Livro de Endereços

Pode verificar as definições do Livro de Endereços imprimindo uma lista.
48 _Digitalização

impressão básica

Este capítulo descreve tarefas de impressão comuns.
Este capítulo inclui:
Imprimir um documento Cancelar um trabalho de impressão

Imprimir um documento

A máquina permite imprimir a partir de várias aplicações do Windows, Macintosh ou Linux. Os passos exactos para imprimir um documento podem variar consoante a aplicação que estiver a utilizar. Para mais detalhes sobre impressão, consulte a Secção do software.

Cancelar um trabalho de impressão

Se a tarefa de impressão estiver em fila de espera ou num spooler de impressão, tal como o grupo de impressoras do Windows, elimine a tarefa da seguinte forma:
1. Clique no botão Iniciar do Windows.
2. No Windows 2000, seleccione Definições e, em seguida, Impressoras.
No Windows XP/2003, seleccione Impressoras e faxes. Para o Windows Vista, seleccione Painel de controlo > Hardware e
Som > Impressoras.
3.
Clique duas vezes no ícone Xerox WorkCentre 3210 ou WorkCentre 3220. (Ou Xerox WorkCentre 3220 PS)
4. No menu Documento, seleccione Cancelar. Também pode aceder a esta janela, fazendo simplesmente duplo
clique no ícone da impressora no canto inferior direito do ambiente de trabalho do Windows.
Também pode cancelar o trabalho em curso premindo Stop/Clear no painel de controlo.
Impressão básica_49

envio/recepção de faxes

Este capítulo fornece informações sobre como utilizar a sua máquina como fax.
Este capítulo inclui:
Enviar um fax
Receber um fax
Outras maneiras de enviar um fax
Configuração do fax
Deve utilizar os serviços telefónicos analógicos tradicionais (PSTN: rede telefónica pública comutada) quando fizer a ligação de linhas telefónicas a utilizar como fax. Se utilizar outros serviços da Internet (DSL, RDIS, VolP), pode melhorar a qualidade da ligação usando um microfiltro. O microfiltro elimina todos os ruídos desnecessários e melhora a qualidade da ligação ou do acesso à Internet. Como o microfiltro DSL não é fornecido com a máquina, contacte o fornecedor de serviços Internet para obter informações sobre a utilização do microfiltro DSL.
1 Porta para linha 2 Microfiltro 3 Modem DSL/Linha telefónica

Enviar um fax

Definir o cabeçalho do fax

Em alguns países, a lei exige que indique o seu número de fax em todos os faxes enviados. A ID da máquina, que contém o seu nome e número de telefone ou o nome da empresa, é impressa no topo de cada página enviada pela sua máquina.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e
prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Config maquina.
3. Prima OK quando aparecer ID maquina.
4. Introduza o seu nome ou o nome da empresa com o teclado numérico.
Pode introduzir caracteres alfanuméricos utilizando o teclado numérico e incluir símbolos especiais através do botão 0. Para mais detalhes sobre como introduzir caracteres alfanuméricos, consulte a página 31.
5. Prima OK para guardar a ID.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer No. maquina fax e
prima OK.
7.
Introduza o seu número de fax utilizando o teclado numérico e prima OK.
8. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Ajustar as definições do documento

Para conseguir a máxima qualidade antes de iniciar o fax, altere as seguintes definições de acordo com o estado do original.
Resolução
Com as predefinições dos documentos obtém bons resultados, se estiver a utilizar originais típicos baseados em texto. No entanto, se enviar originais de fraca qualidade ou com fotografias, pode ajustar a resolução para produzir um fax com mais qualidade.
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Resolucao e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção desejada e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Segue-se uma tabela com as definições de resolução recomendadas para diferentes tipos de documentos origi n ai s:
MODO RECOMENDADO PARA:
Padrao Originais com caracteres de tamanho normal. Fina Originais que contêm caracteres pequenos ou
linhas finas ou originais impressos numa impressora de agulhas.
Super Fina Originais que contêm detalhes extremamente
finos. O modo Super Fina só é activado se a máquina com a qual está a comunicar também suportar a resolução Super Fina.
O modo Super Fina não pode ser utilizado na transmissão a partir da memória. A definição da resolução é automaticamente alterada para Fina.
Se a máquina estiver definida para a resolução Super Fina e o fax com que está a comunicar não suportar a resolução Super Fina, a máquina transmite no modo de resolução mais elevada suportado pela outra máquina.
Fax fotog. Originais que contêm escalas de cinzento ou
fotografias.
Fax cor Originais a cores. O envio de um fax a cores só
está activado se a máquina com que está a comunicar suportar a recepção de faxes a cores e se enviar o fax manualmente. Neste modo, não está disponível a transmissão pela memória.
50 _Envio/recepção de faxes
A definição da resolução aplica-se ao trabalho de fax actual. Para alterar a predefinição, consulte a página 58.
Escurecimento
Pode seleccionar o modo predefinido do contraste para enviar por fax os seus originais mais claros ou mais escuros.
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Luminosidade e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção desejada e prima OK.
•Claro:Funciona bem com impressão escura.
Normal: Funciona bem com originais normais dactilografados ou
impressos.
Escuro: Funciona bem com impressão clara.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
A definição do escurecimento é aplicada ao trabalho de fax actual. Para alterar a predefinição, consulte a página 58.

Enviar um fax automaticamente

1. Prima Fax .
2.
Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um original, consult e a página 33.
Pronto para fax
3. Ajuste a resolução e o escurecimento de acordo com as necessidades
do fax.
4. Introduza o número do fax do destinatário. Pode utilizar teclas de marcação rápida, números de marcação rápida ou números de marcação de grupo. Para mais detalhes sobre como guardar e procurar um número, consulte a página 58.
5. Prima Start .
6. Se colocar um original no vidro de exposição do scanner, seleccione Sim para adicionar outra página. Coloque outro original e prima OK.
7. Quando terminar, seleccione Nao em resposta ao aviso de comando Outra pagina?.
Depois de marcar o número, a máquina começa a enviar o fax logo que a máquina do destinatário atende.
Quando quiser cancelar um trabalho de fax, prima Stop/Clear em qualquer altura do envio.
aparece na linha superior do visor.

Enviar um fax manualmente

1. Prima Fax .
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque
um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Ajuste a resolução e o escurecimento de acordo com as necessidades do fax. Consulte a página 50.
4. Prima On Hook Dial . Ouve-se um som de marcação.
5. Introduza o número do fax do destinatário.
Pode utilizar teclas de marcação rápida, números de marcação rápida ou números de marcação de grupo. Para mais detalhes sobre como guardar e procurar um número, consulte a página 58.
6. Prima Start quando ouvir um sinal de fax agudo emitido pelo fax do destinatário.
Quando quiser cancelar um trabalho de fax, prima Stop/Clear em qualquer altura do envio.

Confirmar uma transmissão

Quando a última página do seu original tiver sido enviada com sucesso, a máquina emite um sinal sonoro e volta ao modo Pronto.
Se algo correr mal durante o envio do fax, aparece uma mensagem de erro no visor. Para ver uma lista das mensagens de erro e seus significados, consulte
a página 77. Se receber uma mensagem de erro, prima limpar a mensagem e tente enviar novamente o fax.
Pode configurar a máquina para imprimir automaticamente um relatório de confirmação sempre que o envio de um f ax é conclu íd o. Para m ai s de tal hes, consulte a página 57.
Stop/Clear
para

Remarcação automática

Se o número que marcou estiver ocupado ou não houver resposta quando enviar um fax, a máquina remarca automaticamente o número de três em três minutos, num máximo de sete vezes, segundo as predefinições de fábrica.
Quando o visor mostrar Remarc. de novo?, prima OK para remarcar o número sem esperar. Para cancelar a remarcação automática, prima Stop/
Clear . Para alterar o intervalo de tempo entre remarcações e o número de
tentativas de remarcação. Consulte a página 57.

Voltar a marcar o último número

Para remarcar o último número marcado:
1. Prima Redial/Pause .
2. Se colocar um original no AAD, a máquina começa automaticamente a
enviar. Se colocar um original no vidro de exposição do scanner, seleccione Sim para adicionar outra página. Coloque outro original e prima OK. Quando terminar, seleccione Nao em resposta ao aviso de comando
Outra pagina?.

Receber um fax

Seleccionar o tabuleiro de papel

Após colocar o material de impressão destinado à saída de fax, tem de seleccionar o tabuleiro de papel que vai utilizar para receber faxes.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Definic. papel e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Origem papel e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Tab. de fax e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tabuleiro de papel desejado e prima OK.
6. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Envio/recepção de faxes_51

Alterar os modos de recepção

1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Config fax na linha inferior do visor e prima OK.
3.
Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer
4. Prima OK quando aparecer Modo Receber.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o modo de recepção
de fax desejado.
•No modo Fax, a máquina responde a uma chamada de fax recebida
e fica imediatamente no modo de recepção de fax.
No modo Tel, pode receber um fax premindo On Hook Dial e
depois Start . Também pode levantar o auscultador do telefone de extensão e, em seguida, premir o código de recepção remota. Consulte a página 52.
No modo Atend/Fax, o atendedor de chamadas ligado à sua
máquina atende a chamada recebida e a pessoa que ligou pode deixar uma mensagem gravada. Se a máquina captar um tom de fax na linha, muda automaticamente para o modo Fax para receber o fax. Consulte a página 52.
No modo
Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD – Detecção do modelo de toque identificativo). “Toque identificativo” é um serviço da compan hia de telefones que permite utilizar uma única linha telefónica para atender vários números de telefone diferentes. Para mais detalhes, consulte a página 52.
6. Prima OK para guardar a selecção.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Se a memória estiver cheia, a impressora já não pode receber nenhum fax. Liberte memória para continuar, removendo dados guardados na memória.
Para utilizar o modo Atend/Fax, ligue um atendedor de chamadas à tomada EXT na parte posterior do fax.
Se não quer que outras pessoas vejam os seus documentos recebidos, pode utilizar o modo de recepção segura. Neste modo, todos os faxes recebidos são guardados na memória. Para mais detalhes, consulte a página 53.
DRPD
, pode receber uma chamada utilizando a função
Recepcao
e prima OK.

Receber automaticamente no modo Fax

A máquina vem predefinida de fábrica no modo Fax. Quando recebe um fax, a máquina atende a chamada após um número especificado de toques e recebe automaticamente o fax.
Para alterar o número de toques, consulte a página 57.

Receber manualmente no modo Tel

Pode receber uma chamada de fax, premindo On Hook Dial e, em seguida, premindo Start quando ouvir um tom de fax emitido pela
máquina do destinatário. A máquina começa a receber o fax e volta ao modo Pronto quando a
recepção estiver concluída.

Receber manualmente com um telefone de extensão

Esta função funciona melhor quando se utiliza um telefone de extensão ligado à tomada EXT na parte posterior do fax. Pode receber um fax de alguém com quem está a falar ao telefone de extensão sem ter de ir à máquina de fax.
Quando receber uma chamada no telefone de extensão e ouvir tons de fax, prima as teclas *9* no telefone de extensão. A máquina recebe o fax.
Prima lentamente a sequência de botões. Se continuar a ouvir o tom de fax da máquina remota, tente premir *9* mais uma vez.
*9* é o código de recepção remota predefinido na fábrica. O primeiro e último asteriscos são fixos, mas se pretender pode mudar o número do meio. Para mais detalhes sobre a alteração do código, consulte a página 57.

Receber automaticamente no modo Atend/Fax

Para utilizar este modo, tem de ligar um atendedor de chamadas à tomada EXT na parte posterior da máquina.
Se a pessoa que ligou deixar uma mensagem, o atendedor de chamadas guarda-a como faria normalmente. Se a máquina detectar um tom de fax na linha, começa automaticamente a receber o fax.
Se tiver definido a máquina para o modo de chamadas estiver desligado ou não tiver um atendedor de chamadas ligado à tomada EXT, a máquina entra aut omaticament e no modo
Se o atendedor de chamadas tiver um contador de toques seleccionáveis pelo utilizador, prepare a máquina para atender chamadas ao primeiro toque.
Se estiver no modo Tel (recepção manual) com o atendedor de chamadas ligado à máquina, tem de desligar o atendedor para que a respectiva mensagem de saída não interrompa a sua conversa telefónica.
Fax
depois de um número predefinido de toques.
Atend/Fax
e o atendedor

Receber faxes no modo DRPD

“Toque identificativo” é um serviço da companhia de telefones que permite utilizar uma única linha telefónica para atender vários números de telefone diferentes. O número que é utilizado para lhe ligar é identificado por diferentes padrões de toques, formados por várias combinações de toques longos e curtos. Esta função é muitas vezes usada por serviços de atendimento que recebem chamadas para muitos clientes diferentes e precisam de saber qual o número que a pessoa marcou para poder atender a chamada correctamente.
Se utilizar a função de Detecção do modelo de toque identificativo (DRPD), a sua máquina de fax pode memorizar o modelo de toque que designar para ser atendido pela máquina. A menos que o mude, este modelo de toque continuará a ser reconhecido e atendido como uma chamada de fax e todos os outros modelos de toque serão direccionados para o telefone de extensão ou para o atendedor de chamadas ligado à tomada EXT. Pode facilmente suspender ou alterar o DRPD a qualquer momento.
Antes de utilizar a opção DRPD, o serviço de toque identificativo tem de ser instalado na sua linha telefónica pela companhia dos telefones. Para definir o DRPD, precisa de outra linha telefónica nas suas instalações ou de alguém que ligue para o seu número de fax a partir do exterior.
Para definir o modo DRPD:
52 _Envio/recepção de faxes
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Config fax na linha inferior do visor e prima OK.
3.
Prima a seta para a esquerda/direita até apare cer
Recepcao
e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Modo DRPD e prima OK. Aguardar toque aparece no visor.
5. Ligue para o seu número de fax a partir de outro telefone. Não é
necessário fazer a chamada a partir de uma máquina de fax.
6. Quando a máquina começar a tocar, não atenda a chamada. A máquina precisa de vários toques para identificar o modelo. Quando a máquina terminar o processo de identificação, o visor mostra Instalacao DRPD Concluida. Se a configuração do DRPD falhar, aparece Erro Toque DRPD. Prima OK quando aparecer Modo DRPD e recomece a partir do passo 4.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
O DRPD deve ser definido outra vez quando mudar o seu número de fax ou se ligar a máquina a outra linha telefónica.
Depois de o DRPD ter sido definido, volte a ligar para o seu número de fax para verificar se a máquina atende com um tom de fax. Em seguida, faça uma chamada para um número diferente, atribuído à mesma linha, para se certificar de que a chamada é direccionada para o telefone de extensão ou para o atendedor de chamadas ligado à tomada EXT.
Desactivar o modo de recepção segura
1. Aceda ao menu Recep. segura seguindo os passos 1 a 3 em
“Activar o modo de recepção segura”.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Desactivado e prima OK.
3. Introduza a palavra-passe de quatro dígitos e prima OK. O modo é desactivado e a máquina imprime todos os faxes
guardados na memória.
4. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Receber faxes na memória

Uma vez que a máquina é um dispositivo multifuncional, pode receber faxes enquanto está a fazer cópias ou a imprimir. Se receber um fax enquanto está a fazer cópias ou a imprimir, a máquina guarda-o na memória. Logo que terminar a cópia ou a impressão, a máquina imprime automaticamente o fax.
Além disso, a máquina recebe faxes e guarda-os na sua memória quando não há papel no tabuleiro ou quando não há toner no cartucho de impressão instalado.

Receber no modo de recepção segura

Pode necessitar que os faxes recebidos não sejam acedidos por pessoas não autorizadas. Pode activar o modo de recepção segura para impedir a impressão de faxes recebidos quando a máquina se encontrar sem vigilância. No modo de recepção segura, todos os faxes recebidos vão para a memória. Quando o modo for desactivado, todos os faxes guardados são impressos.

Activar o modo de recepção segura

1. Prima Fax .
2. Prima Menu e, em seguida, prima OK quando aparecer Funcao fax
na linha inferior do visor.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Recep. segura e prima OK.
4.
Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer
5. Introduza a palavra-passe de quatro dígitos que pretende utilizar e prima OK.
Pode activar o modo de recepção segura sem definir uma palavra-passe, mas se o fizer não protege os seus faxes.
6. Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e prima OK.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Quando um fax é recebido no modo de recepção segura, a máquina guarda-o na memória e mostra Recep. segura para o informar de que há um fax recebido.
Imprimir faxes recebidos
1. Aceda ao menu Recep. segura seguindo os passos 1 a 3 em
“Activar o modo de recepção segura”.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Imprimir e prima
OK.
3. Introduza a palavra-passe de quatro dígitos e prima OK.
A máquina imprime todos os faxes guardados na memória.
Activado
e prima OK.

Outras maneiras de enviar um fax

Enviar um fax para vários destinos

Pode utilizar a função de envio múltiplo para enviar um fax para vários destinos. Os originais são automaticamente guardados na memória e enviados para uma estação remota. Depois da transmissão, os originais são automaticamente apagados da memória. Não pode enviar um fax a cores com esta função.
1. Prima Fax .
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque
um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um origina l, consulte a pá gina 33.
3. Ajuste a resolução e o escurecimento do documento de acordo com as necessidades do fax. Consulte a página 50.
4. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Envio mult. e prima OK.
6.
Introduza o número da primeira máquina de fax de destinatário e prima OK. Pode utilizar as teclas de marcação rápida ou os números de marcação rápida. Pode introduzir um Número de Marcação por Grupos com o
Botão Address Book . Para obter detalhes consulte a página 58.
7. Introduza o número da segunda máquina de fax e prima OK. O visor pede-lhe para introduzir outro número de fax para enviar o
documento.
8. Para introduzir mais números de fax, prima OK quando aparecer Sim e repita os passos 6 e 7. Pode adicionar um máximo de 10 destinos.
Depois de introduzir um número de marcação de grupo, não pode voltar a introduzir mais números de marcação de grupo.
9. Quando acabar de introduzir os números de fax, prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Nao em resposta ao aviso de comando Outro No.? e prima OK.
O original é digitalizado para a memória antes da transmissão. O visor mostra a capacidade da memória e o número de páginas guardadas na memória.
Envio/recepção de faxes_53
10.Se colocar um original no vidro de exposição do scanner, seleccione Sim para adicionar outras páginas. Coloque outro original e prima OK.
Quando terminar, seleccione Nao em resposta ao aviso de comando Outra pagina?.
A máquina inicia o envio do fax para os números que introduziu, pela ordem de introdução.

Enviar um fax diferido

Pode configurar a máquina para enviar um fax posteriormente quando não estiver presente. Não pode enviar um fax a cores com esta função.
1. Prima Fax .
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque
um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner.
Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Ajuste a resolução e o escurecimento do documento de acordo com as necessidades do fax. Consulte a página 50.
4. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Envio diferido e prima OK.
6. Introduza o número da máquina do destinatário utilizando o teclado numérico.
Pode utilizar as teclas de marcação rápida ou os números de marcação rápida. Pode introduzir um Número de Marcação por Grupos com o
Botão Address Book . Para mais detalhes, consulte a página 58.
7. Prima OK para confirmar o número. O visor pede-lhe para introduzir outro número de fax para enviar o documento.
8. Para introduzir mais números de fax, pr im a OK quando aparecer Sim e repita os passos 6 e 7. Pode adicionar um máximo de 10 destinos.
Depois de introduzir um número de marcação de grupo, não pode voltar a introduzir mais números de marcação de grupo.
9. Quando acabar de introduzir os números de fax, prima esquerda/direita para seleccionar Nao em resposta ao aviso de comando Outro No.? e prima OK.
10.Introduza o nome do trabalho pretendido e prima OK. Para mais detalhes sobre como introduzir caracteres alfanuméricos, consulte a página 31.
Se não quiser atribuir um nome, avance para o próximo passo.
11.Introduza a hora utilizando o teclado numérico e prima OK ou Start .
Se definir uma hora mais cedo do que a hora actual, o fax será enviado a essa hora no dia seguinte.
O original é digitalizado para a memória antes da transmissão. O visor mostra a capacidade da memória e o número de páginas guardadas na memória.
12.Se colocar um original no vidro de exposição do scanner, seleccione Sim para adicionar outra página. Coloque outro original e prima OK. Quando terminar, seleccione Nao em resposta ao aviso de comando Outra pagina?.
A máquina volta ao modo Pronto. O visor recorda-lhe que está no modo Pronto e que está programado um fax diferido.
a seta para a
Adicionar páginas a um fax diferido
Pode adicionar páginas às transmissões diferidas previamente reservadas na memória da máquina.
1.
Coloque os originais a adicionar e ajuste as definições do docume nto.
2. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima OK quando aparecer Adicionar pag..
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o trabalho de fax
desejado e prima OK. A máquina digitaliza o original para a memória e mostra o número total de páginas e o número de páginas adicionadas.
Cancelar um fax diferido
1. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Cancelar trab. e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o trabalho de fax desejado e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Sim.
O fax seleccionado é apagado da memória.

Enviar um fax prioritário

Com a função de fax prioritário, pode enviar um fax com alta prioridade antes das operações reservadas. O original é digitalizado para a memória e transmitido logo que termina a operação em curso. Além disso, a transmissão prioritária interrompe uma operação de Múltiplo envio entre estações (isto é, quando a transmissão para a estação A terminar, antes de começar a transmissão para a estação B) ou entre tentativas de remarcação.
1. Prima Fax .
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque
um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner. Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Ajuste a resolução e o escurecimento do documento de acordo com as necessidades do fax. Consulte a página 50.
4. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Envio priorit. e prima OK.
6. Introduza o número do fax do destinatário.
Pode utilizar teclas de marcação rápida, números de marcação rápida ou números de marcação de grupo. Para obter detalhes consulte a página 58.
7. Prima OK para confirmar o número.
8. Introduza o nome do trabalho pretendido e prima OK.
O original é digitalizado para a memória antes da transmissão. O visor mostra a capacidade da memória e o número de páginas guardadas na memória.
9. Se colocar um original no vidro de exposição do scanner, seleccione Sim para adicionar outra página. Coloque outro original e prima OK.
Quando terminar, seleccione Nao em resposta ao aviso de comando Outra pagina?.
A máquina mostra o número que está a ser marcado e começa a enviar o fax.
54 _Envio/recepção de faxes

Reencaminhar faxes

Pode reencaminhar os faxes recebidos e enviados para outra máquina ou endereço de e-mail.
Reencaminhar faxes enviados para outra máquina de fax
Pode definir a máquina para enviar cópias de todos os faxes enviados para um destino especificado, para além dos números de fax que introduziu.
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Reencaminhar e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Fax.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Encam enviada e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Activado e prima OK.
7. Introduza o número da máquina de fax para onde quer enviar os faxes e prima OK.
8. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Os faxes seguintes enviados serão encaminhados para a máquina de fax especificada.
Reencaminhar faxes enviados para o endereço de e-mail
O servidor SMTP deve ser configurado para reencaminhar para um endereço de e-mail; cconsulte "Configurar uma conta de e­mail" na página 46.
Pode definir a máquina para enviar cópias de todos os faxes e nviados para um destino especificado, para além do endereço de e-mail introduzido.
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Reencaminhar e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer E-mail e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Encam enviada e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Activado e prima OK.
7. Introduza o seu endereço de e-mail e prima OK.
8. Introduza o endereço de e-mail para onde pretende enviar faxes e prima OK.
9. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Os faxes seguintes enviados são encaminhados para o endereço de e-mail especificado.
Reencaminhar faxes recebidos para outra máquina de fax
Pode definir a máquina para reencaminhar os faxes recebidos para outro número de fax durante um período de tempo especificado. Quando um fax chega à sua máquina, é guardado na memória. Em seguida, a máquina marca o número de fax que foi especificado e envia o fax.
(apenas
WorkCentre 3220
)
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Reencaminhar e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Fax.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Rcb. Reencam. e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Reencaminhar e
prima OK. Para definir a máquina para imprimir um fax depois de este ter sido
encaminhado, seleccione Reencam&Imprimir.
7. Introduza o número da máquina de fax para onde quer enviar os faxes e prima OK.
8. Introduza a hora de início e prima OK.
9. Introduza a hora de fim e prima OK.
10.Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Os faxes seguintes recebidos serão encaminhados para a máquina de fax especificada.
Reencaminhar faxes recebidos para um endereço de e-mail
Pode definir a sua máquina para reencaminhar os faxes recebidos para o endereço de e-mail introduzido.
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Funcao fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Reencaminhar e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer E-mail e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Rcb. Reencam. e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Reencaminhar e
prima OK. Para definir a máquina para imprimir um fax depois de este ter sido
encaminhado, seleccione Reencam&Imprimir.
7. Introduza o seu endereço de e-mail e prima OK.
8. Introduza o endereço de e-mail para onde pretende enviar faxes e prima OK.
9. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Os faxes seguintes enviados são encaminhados para o endereço de e-mail especificado.
(apenas
WorkCentre 3220
)

Enviar um fax a partir de um PC

Pode enviar um fax a partir do seu PC sem ter de se deslocar até à impressora multifunções. Para enviar um fax a partir do seu PC, tem de instalar o software PC-fax e personalizar as definições do software. Consulte a Secção do software.
Instalar o software PC-Fax
1. Para instalar o PC-Fax, insira o CD de controladores Xerox
fornecido.
2. O CD-ROM deverá ser automaticamente executado e aparecerá a janela de instalação.
Envio/recepção de faxes_55
3. Quando a janela de selecção de idioma aparecer, seleccione a opção apropriada e, em seguida, clique em Instalar software.
4. Escolha PC-Fax (caso ainda não esteja seleccionado) e, em seguida, clique em Seguinte.
5. No ecrã seguinte, aceite a sua escolha clicando em Seguinte e, em seguida, clique em Concluir. O PC-Fax está instalado.
Configurar o PC Fax
1.
No menu
o nome do controlador da sua impressora
2. Introduza o seu nome e número de fax.
Iniciar
, seleccione
Programas
ou
Todos os programas
>
Configurar o PC Fax
>
3. Seleccione Xerox PC-Fax da caixa da lista pendente de Nome.
4. Seleccione OK.
5. Crie a página de rosto e clique em Continuar.
.
3. Seleccione o livro de endereços que vai utilizar.
4. Seleccione a impressora multifunções que vai utilizar escol hendo Local ou Rede.
5. Se seleccionar Rede, clique em Procurar e procure a impressora
multifunções que vai utilizar.
6. Clique em OK.
Para enviar um fax a partir do PC
1. Abra o documento que pretende enviar.
2. Seleccione Imprimir no menu Ficheiro.
Aparece a janela Imprimir. O aspecto pode variar ligeiramente consoante a aplicação utilizada.
56 _Envio/recepção de faxes
6. Introduza os números dos destinatários e clique em Continuar.
Remover uma entrada de telefone seleccionado
Adicionar uma nova entrada de telefone
7. Seleccione a resolução e clique em Enviar fax. O PC começa a enviar os dados do fax e a impressora multifunções envia o fax.
OPÇÃO DESCRIÇÃO
Modo ECM Este modo é útil quando as linhas são de fraca
qualidade e assegura que os faxes enviados são recebidos correctamente por qualquer outra máquina de fax equipada com ECM. O envio de um fax utilizando ECM pode demorar mais tempo.

Configuração do fax

Alterar as opções de configuração do fax

A sua máquina oferece-lhe várias opções seleccionáveis pelo utilizador para configuração do sistema de fax. Pode alterar as predefinições de acordo com as suas preferências e necessidades.
Para alterar as opções de configuração do fax:
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Config fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Envio ou Recepcao e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o item de menu desejado e prima OK.
5.
Prima a seta para a esquerda/direita até que apareça o estado pretendido ou introduza o valor para a opção seleccionada e prima
6. Se for necessário, repita os passos 4 a 5.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Opções de Envio
OPÇÃO DESCRIÇÃO
Vezes remarc. Pode especificar o número de tentativas de
remarcação. Se introduzir 0, a máquina não faz a remarcação.
Prazo remarcar A máquina pode remarcar automaticamente o
número de uma máquina de fax remota, se este estiver impedido. Pode definir um intervalo entre tentativas.
Prefixo marc Pode definir um prefixo até cinco dígitos. Este
número é marcado antes de qualquer número de marcação automática. Isto é útil para aceder a uma central PABX.
OK
.
Relat.de envio Pode configurar a máquina para imprimir um
Imagem TCR Esta função permite aos utilizadores saber quais
Modo marcacao
relatório de confirmação indicando se uma transmissão teve sucesso e quantas páginas foram enviadas, entre outras opções. As opções disponíveis são Activado, Desactivado e No-Erro, imprimindo apenas quando uma transmissão não foi bem-sucedida.
as mensagens de fax enviadas, mostrando as mensagens enviadas no relatório de transmissão.
A primeira página da mensagem é convertida num ficheiro de imagem que é impresso no relatório de transmissão, de modo a que os utilizadores possam ver quais as mensagens enviadas. No entanto, não é possível utilizar esta função no envio de faxes sem guardar os dados na memória.
Esta definição poderá não estar disponível, dependendo do seu país. Se não conseguir aceder a esta opção, a máquina não suporta esta função.
Pode definir o modo de marcação da máquina para marcação por tom ou marcação por impulso. Se tiver um sistema de telefone público ou um sistema (PBX) de telefone privado, pode ter de seleccionar Impulso. Contacte a empresa telefónica local se tiver dúvidas sobre o modo de marcação a utilizar.
Se seleccionar Impulso, algumas funções do
sistema telefónico podem não estar disponíveis. A marcação de um número de telefone ou fax poderá ser mais longa.
Opções de Recepcao
OPÇÃO DESCRIÇÃO
Modo Receber Pode seleccionar o modo predefinido de
Toque p/resp. Pode especificar o número de vezes que a
Exibir receptr Esta opção permite que a máquina imprima
Cod. Com. RCB. Este código permite iniciar a recepção do fax a
recepção de fax. Para mais detalhes sobre como receber faxes em cada modo, consulte a página 52.
máquina toca antes de atender uma chamada.
automaticamente o número da página e a data e hora de recepção na parte inferior de cada página de um fax recebido.
partir de um telefone de extensão ligado à tomada EXT na parte posterior da máquina. Se atender o telefone de extensão e ouvir tons de fax, introduza o código. O código está predefinido de fábrica como *9*.
Envio/recepção de faxes_57
OPÇÃO DESCRIÇÃO
Reducao auto Se receber um fax com páginas do mesmo
Rejeit tamanho Se receber um fax com páginas do mesmo
Config lix fax Esta definição poderá não estar disponível,
Modo DRPD Este modo permite a um utilizador usar uma
Impr. em dupl.
tamanho ou maiores do que as folhas colocadas no tabuleiro, a máquina pode reduzir o tamanho do original para o ajustar ao tamanho do papel colocado na máquina. Active esta função se pretende reduzir automaticamente uma página recebida. Com esta função definida para Desactivado, a máquina não reduz o original para o ajustar à página. O original em tamanho real é dividido e impresso em duas ou mais páginas.
tamanho ou maiores do que as folhas colocadas no tabuleiro, pode configurar a máquina para rejeitar um comprimento específico a partir do fim do fax recebido. A máquina imprime o fax recebido em uma ou mais folhas de papel, excepto os dados que estariam no segmento rejeitado especificado.
Se o fax recebido tiver páginas maiores do que as folhas colocadas na máquina e a opção Reducao auto estiver activada, a máquina reduz o fax para o ajustar ao papel existente e não rejeita nada.
dependendo do seu país. Ao utilizar esta função, o sistema não aceita faxes enviados a partir de máquinas remotas cujos números estão armazenados na memória como números de fax não solicitados. Esta função é útil para bloquear os faxes não desejados.
Se activar esta função, pode aceder às seguintes opções para definir números de fax não solicitados.
Adicionar: Permite definir até 20 números de fax.
Eliminar: Permite apagar o número de fax não solicitado que pretende.
Eliminar tudo: Permite apagar todos os números de fax não solicitados.
única linha telefónica para atender vários números de telefone diferentes. Neste menu, pode configurar a máquina para reconhecer qual o modelo de toque a atender. Para mais detalhes sobre esta função, consulte a página 52.
Margem longa: Imprime as páginas como se fosse um livro.
Margem curta: Imprime as páginas como se fosse um bloco de notas.
Desactivado: Imprime faxes recebidos numa face do papel.

Alterar as predefinições do documento

As opções de fax, incluindo a resolução e o escurecimento, podem ser definidas para os modos mais utilizados. Ao enviar um fax, as predefinições são utilizadas se não tiverem sido alteradas com o botão correspondente e o menu.
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Config fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Alterar padrao e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Resolucao.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a resolução desejada e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Luminosidade e prima OK.
7. Prima a seta para a esquerda/direita até apa recer o escurecimento desejado e prima OK.
8. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Imprimir automaticamente o relatório de fax enviado

Pode definir a máquina para imprimir um relatório com informações detalhadas sobre as 50 operações de comunicação anteriores, incluindo as horas e as datas.
1. Prima Fax .
2. Prima Menu até aparecer Config fax na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Relatorio auto e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Activado e prima OK.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Configurar o Livro de Endereços

Pode configurar o Livro de Endereços com os números de fax que utiliza mais frequentemente. A máquina oferece as seguintes funções para configurar o Livro de Endereços:
Números de marcação rápida/marcação de grupo
Antes de começar a guardar números de fax, verifique se a máquina está no modo Fax.
Números de marcação rápida
Pode guardar até 200 números de fa x mais utilizados nos números de marcação rápida.
Registar um número de marcação rápida
1. Prima Fax .
2. Prima Address Book até aparecer Novo&Editar na linha inferior
do visor e prima OK.
3. Prima OK quando aparecer Marc. rapida.
4. Introduza um número de marcação rápida entre 0 e 199 e prima OK.
Se já houver uma entrada guardada no número escolhido, o visor mostra o nome para que possa alterá-lo. Para recomeçar com outro
número de marcação rápida, prima Back .
5. Introduza o nome pretendido e prima OK.
Para mais detalhes sobre como introduzir caracteres alfanuméricos, consulte a página 31.
6. Introduza o número de fax pretendido e prima OK.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
58 _Envio/recepção de faxes
Editar números de marcação rápida
1. Prima Address Book até aparecer Novo&Editar na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima OK quando aparecer Marc. rapida.
3. Introduza o número de marcação rápida que pretende editar e prima OK.
4. Altere o nome e prima OK.
5. Altere o número de fax e prima OK.
6. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Utilizar números de marcação rápida
Se lhe for pedido um número de destino durante o envio de um fax, introduza o número de marcação rápida onde guardou o número pretendido.
Para um número de marcação rápida de um dígito (0-9), mantenha premido o botão do dígito correspondente no teclado numérico.
Para um número de marcação rápida de dois ou três dígitos, prima o(s) botão(ões) do primeiro dígito e, em seguida, mantenha premido o botão do último dígito.
Também pode procurar uma entrada na memória premindo Address
Book . Consulte a página 59.
Números de marcação de grupo
Se envia frequentemente o mesmo documento para vários destinos, pode agrupar esses destinos e colocá-los num número de marcação de grupo. Em seguida, pode utilizar esse número de marcação de grupo para enviar um documento para todos os destinos do grupo. Pode definir até 100 números de marcação por grupos utilizando os números de marcação rápida existentes no destino.
Registar um número de marcação de grupo
1. Prima Fax .
2. Prima Address Book até aparecer Novo&Editar na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Marc. de grupo e prima OK.
4.
Introduza um número de marcação de grupo entr e 0 e 99 e prim a OK.
5. Introduza um número de marcação rápida e prima OK.
6. Prima OK quando a informação de marcação rápida aparecer de
forma correcta.
7. Prima OK quando aparecer Sim.
8. Repita os passos 5 e 6 para incluir outros números de marcaçã o
rápida no grupo.
9.
Quando acabar, prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar
Nao
em resposta ao aviso de comando
10.Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Outro No.?
e prima OK.
Editar um número de marcação de grupo
Pode apagar uma entrada específica de um grupo ou adicionar um novo número ao grupo seleccionado.
1. Prima Address Book até aparecer Novo&Editar na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Marc. de grupo e prima OK.
3. Introduza o número de marcação de grupo que pretende editar e prima OK.
4. Introduza o número de marcação rápida que pretende adicionar ou apagar e prima OK. Se introduziu um novo número de marcação rápida, aparece Adicionar?. Se introduzir um número de marcação rápida guardado no grupo, aparece Eliminado.
5. Prima OK para adicionar ou apagar o número.
6. Prima OK quando aparecer Sim para adicionar ou apagar mais
números e repita os passos 4 e 5.
7. Quando acabar, prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Nao em resposta ao aviso de comando Outro No.? e prima OK.
8. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Utilizar números de marcação de grupo
Para utilizar uma entrada de marcação de grupo, tem de a procurar e seleccionar na memória.
Se lhe for pedido um número de fax durante o envio de um fax, prima
Address Book . Ver abaixo.
Procurar uma entrada no Livro de Endereços
Há duas maneiras de procurar um número na memória. Pode deslocar­se de A a Z, sequencialmente, ou procurar através das primeiras letras do nome associado ao número.
Procurar sequencialmente na memória
1. Se for necessário, prima Fax .
2. Prima Address Book até aparecer Procur.&Marcar na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a categoria de números desejada e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Todos.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecerem o nome e o
número desejados. Pode procurar no sentido ascendente ou descendente em toda a memória, por ordem alfabética.
Procurar uma primeira letra em particular
1. Se for necessário, prima Fax .
2. Prima Address Book até aparecer Procur.&Marcar na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a categoria de números desejada e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer ID e prima OK.
5. Introduza as primeiras letras do nome pretendido e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o nome desejado
e prima OK.
Envio/recepção de faxes_59
Apagar uma entrada do Livro de Endereços
Pode apagar entradas do Livro de Endereços uma a uma.
1. Prima Address Book até aparecer Eliminar na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a categoria de números desejada e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o método de
procura desejado e prima OK. Seleccione Procurar tudo para procurar uma entrada em todas as entradas do Livro de Endereços.
Seleccione Procurar ID para procurar uma entrada pelas primeiras letras do nome.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o nome desejado e prima OK. Ou introduza as primeiras letras e prima OK. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o nome desejado e prima OK.
5. Prima OK.
6. Prima OK quando aparecer Sim para confirmar a eliminação.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Imprimir o Livro de Endereços
Pode verificar as definições do lista.
1. Prima Address Book até Imprimir aparecer na linha inferior do visor.
2. Prima OK. Uma lista que mostra as suas entradas de marcação rápida e marcação de grupo é impressa.
Livro de Endereços
imprimindo uma
60 _Envio/recepção de faxes

utilizar a memória flash USB

Este capítulo explica como utilizar um dispositivo de memória USB com a máquina.
Este capítulo inclui:
Acerca da memória USB
Ligar um dispositivo de memória USB
Digitalizar para um dispositivo de memória USB
Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB
Efectuar cópias de segurança de dados
Gerir a memória USB

Acerca da memória USB

Estão disponíveis dispositivos de memória USB com várias capacidades de memória, de modo a disponibilizar espaço suficiente para guardar documentos, apresentações, músicas e vídeos transferidos, fotografias de alta resolução, assim como outros tipos de ficheiros que pretenda guardar ou transportar consigo. Se utilizar um dispositivo de memória USB, pode efectuar o seguinte com a máquina:
Digitalizar documentos e guardá-los num dispositivo de memória USB.
Imprimir dados guardados num dispositivo de memória USB.
Fazer uma cópia de segurança das entradas do Livro de Endereços/ Agenda e das definições do sistema da máquina.
Repor ficheiros de cópia de segurança na memória da máquina.
Formatar o dispositivo de memória USB.
Verificar a memória livre disponível.

Ligar um dispositivo de memória USB

A porta de memória USB na parte da frente da máquina aceita dispositivos de memória USB V1.1 e USB V2.0. A máquina suporta dispositivos de memória USB com FAT16/FAT32 e tamanho do sector de 512 bytes. Verifique o sistema de ficheiros do dispositivo de memória USB do seu fornecedor. Só pode utilizar um dispositivo de memória USB auto rizado com um conector de tipo de ficha A.
Introduza um dispositivo de memória USB na porta de memória USB na parte da frente da máquina.
Não retire o dispositivo de memória USB enquanto a máquina estiver a funcionar ou a gravar/ler utilizando a memória USB. A garantia da máquina não cobre danos causados pela má utilização por parte do utilizador.
Se o dispositivo de memória USB tiver certas funções, tais como definições de segurança e de palavra-passe, a máquina pode não o detectar automaticamente. Para mais detalhes sobre estas funções, consulte o Guia do utilizador do dispositivo.

Digitalizar para um dispositivo de memória USB

Pode digitalizar um documento e guardar a imagem digitalizada num dispositivo de memória USB. Pode efectuar a tarefa de duas formas: pode digitalizar para o dispositivo utilizando as predefinições ou pode personalizar as suas próprias definições de digitalização.
Utilize apenas um dispositivo de memória USB metálico/com protecção.

Digitalização

1. Introduza um dispositivo de memória USB na porta de memória USB da
máquina.
2. Coloque os originais no AAD com a face voltada para cima ou coloque um único original com a face voltada para baixo no vidro de exposição do scanner.
Para mais detalhes sobre como colocar um original, consulte a página 33.
3. Prima Digitalizar/E-mail .
4. Prima OK quando aparecer Digit. p/ USB na linha inferior do visor.
5. Prima Start .
Independentemente do botão que premir, o modo de cor é decidido como personalizado. (Consulte “Personalizar a digitalização para USB” na página 62.) A máquina começa a digitalizar o original e, em seguida, pergunta-lhe se quer digitalizar outra página.
Utilizar a memória flash USB_61
6. Prima OK quando aparecer Sim para digitalizar mais páginas. Coloque um original e prima Start .
Independentemente do botão que premir, o modo de cor é decidido como personalizado. (Consulte “Personalizar a digitalização para USB” na página 62.)
Caso contrário, prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar Nao e prima OK.
Depois de terminar a digitalização, pode remover o dispositivo de memória USB da máquina.

Personalizar a digitalização para USB

Pode especificar o tamanho da imagem, o formato de ficheiro ou o modo de cor de cada trabalho de digitalização para USB.
1. Prima Digitalizar/E-mail .
2. Prima Menu até aparecer Função digit. na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima OK quando aparecer Memoria USB.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção de definição
desejada e prima OK. Pode definir as seguintes opções:
Tamanho digit.: Define o tamanho da imagem.
Tipo original: Define o tipo do documento original.
Resolucao: Defi ne a resolução da imagem.
Cor digital.: Define o modo de cor. Se seleccionar Mono nesta
opção, não pode seleccionar JPEG em Formato digit..
Formato digit.: Define o formato de ficheiro no qual a imagem será
guardada. Se seleccionar TIFF ou PDF, pode digitalizar várias páginas. Se seleccionar JPEG nesta opção, não pode seleccionar
Mono em Cor digital..
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o estado desejado e prima OK.
6. Repita os passos 4 e 5 para configurar outras opções de definição.
7. Quando terminar, prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Pode mudar as predefinições de digitalização. Para obter detalhes consulte a página 47.

Para imprimir um documento a partir de um dispositivo de memória USB

1. Introduza um dispositivo de memória USB na porta de memória USB da
máquina.
2. Prima Direct USB . A máquina detecta automaticamente o dispositivo e lê os dados nele guardados.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Imprimir USB e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a pasta ou o ficheiro desejado e prima OK.
Se vir D no início do nome de uma pasta, há um ou mais ficheiros ou pastas na pasta seleccionada.
5. Se tiver seleccionado um ficheiro, vá para o passo seguinte. Se tiver seleccionado uma pasta, prima a seta para a esquerda/direita
até o ficheiro pretendido aparecer.
6. Prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar o número de cópias a imprimir ou introduza o número.
7. Prima Start para começar a imprimir o ficheiro seleccionado. Após imprimir o ficheiro, o visor pergunta-lhe se pretende imprimir outro
trabalho.
8. Prima OK quando aparecer Sim para imprimir outro trabalho e repita a partir do passo 2. Caso contrário, prima a seta para a esquerda/direita para seleccionar
Nao e prima OK.
9. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Pode escolher o tipo e tabuleiro de papel quando imprimir. (Consulte “Definir o tamanho e o tipo de papel” na página 40.)

Efectuar cópias de segurança de dados

Os dados existentes na memória da máquina podem ser apagados acidentalmente devido a falhas de energia ou de armazenamento. As cópias de segurança ajudam-no a proteger as entradas do Livro de Endereços e as definições do sistema, guardando-as como ficheiros de cópia de segurança num dispositivo de memória USB.

Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB

Pode imprimir directamente ficheiros guardados num dispositivo de memória USB. Pode imprimir ficheiros TIFF, BMP, JPEG, PDF e PRN. A opção Impressão directa suporta os seguintes tipos de ficheiros:
PRN: Compatível com Xerox PCL 6.
Podem ser criados ficheiros PRN ao seleccionar a caixa de verificação Imprimir para ficheiro quando imprimir um documento. O documento fica guardado como ficheiro PRN, em vez de ser impresso em papel. Só os ficheiros PRN criados deste modo podem ser impressos directamente da memória USB. Consulte a Secção do software para saber como criar um ficheiro PRN.
BMP: BMP Não comprimido
TIFF: TIFF 6.0 Baseline
JPEG: JPEG Baseline
PDF: PDF 1.4 e inferior
62 _Utilizar a memória flash USB

Efectuar cópias de segurança de dados

1. Introduza o dispositivo de memória USB na porta de memória USB da
máquina.
2. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima OK quando aparecer Config maquina.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Exportar defin e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a opção desejada.
Livro ender.: Faz uma cópia de segurança de todas as entradas do
Livro de Endereços.
Dados config.: Faz uma cópia de segurança de todas as
definições do sistema.
6. Prima OK para começar a fazer a cópia de segurança dos dados. É efectuada uma cópia de segurança dos dados para a memória USB.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Repor dados

1. Introduza o dispositivo de memória USB, onde estão guardados os
dados da cópia de segurança, na porta de memória USB.
2. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima OK quando aparecer Config maquina.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Importar defin e prima OK.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o tipo de dados desejado e prima OK.
6. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o ficheiro que contém os dados que quer repor e prima OK.
7. Prima OK quando aparecer Sim para repor o ficheiro de cópia de
segurança na máquina.
8. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Gerir a memória USB

Pode apagar ficheiros de imagem guardados num dispositivo de memória USB, um a um ou todos de uma vez, reformatando o dispositivo.
Depois de apagar os ficheiros ou reformatar um dispositivo de memória USB, os ficheiros não podem ser recuperados. Assim, confirme se já não precisa dos dados antes de os apagar.

Apagar um ficheiro de imagem

1. Introduza o dispositivo de memória USB na porta de memória USB da
máquina.
2. Prima Direct USB .
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Gerir ficheiro e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Eliminar.
5. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer a pasta ou o ficheiro
desejado e prima OK.
Se vir D no início do nome de uma pasta, há um ou mais ficheiros ou pastas na pasta seleccionada.
Se seleccionou um ficheiro, o visor mostra o tamanho do ficheiro durante cerca de 2 segundos. Avance para o passo seguinte. Se seleccionou uma pasta, prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o ficheiro que quer apagar e prima OK.
6. Prima OK quando aparecer Sim para confirmar a sua selecção.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Ver o estado da memória USB

Pode verificar a quantidade de memória livre disponível para digitalizar e guardar documentos.
1. Introduza o dispositivo de memória USB na porta de memória USB da máquina.
2. Prima Direct USB .
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Verif. espaco e
prima OK. A memória livre disponível é apresentada no viso r.
4. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.

Formatar um dispositivo de memória USB

1. Introduza o dispositivo de memória USB na porta de memória USB da
máquina.
2. Prima Direct USB .
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Gerir ficheiro e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Formato e prima OK.
5. Prima OK quando aparecer Sim para confirmar a sua selecção.
6. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Utilizar a memória flash USB_63

manutenção

Este capítulo proporciona informações para manutenção da sua máquina e o cartucho de impressão.
Este capítulo inclui:
Imprimir relatórios
Limpar a memória
Limpar a máquina
Manutenção do cartucho
Substitua o cartucho de impressão
Peças de manutenção
Gerir a sua máquina a partir do website
Verificar o número de série da máquina

Imprimir relatórios

A máquina pode efectuar vários relatórios com informa ção útil. Estão disponíveis os seguintes relatórios:
Alguns relatórios poderão não aparecer no visor, dependendo das opções ou dos modelos. Se for esse o caso, não é aplicável à sua máquina.
RELATÓRIO/
LISTA
Configuracao Esta lista mostra o estado das opções que podem
ser seleccionadas pelo utilizador. Pode imprimir esta lista para confirmar as alterações que fez às definições.
Livro ender. Esta lista mostra todos os núme ros de fa x e os
endereços de e-mail actualmente guardados na memória da máquina.
Relat.de envio Este relatório mostra o número do fax, o número
de páginas, o tempo decorrido do trabalho, o modo de comunicação e os resultados da comunicação para um determinado trabalho de fax. Pode configurar a máquina para imprimir automaticamente um relatório de confirmação da transmissão depois de cada trabalho de fax. Consulte a página 57.
Relat enviados Este relatório mostra informação sobre os faxes e
os e-mails enviados recentemente. Pode definir a máquina para imprimir automaticamente este relatório a cada 50 comunicações. Consulte a página 57.
DESCRIÇÃO

Imprimir um relatório

1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2.
Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o relatório ou a lista que pretende imprimir e prima OK.
Para imprimir todos os relatórios e listas, seleccione Todo s relat..
4. Prima OK quando aparecer Sim para confirmar a impressão. A informação seleccionada é impressa.
Relatorio
e primaOK.
Relat. fax rcb Este relatório mostra informação sobre os faxes
Trab. progr. Esta lista mostra os documentos actualmente
Relat fax lixo Esta lista mostra os números de fax especificados
Inf. rede Esta lista mostra informação sobre a ligação à rede
Lista aut util Esta lista mostra os utilizadores que estão
recebidos recentemente.
guardados para faxes diferidos, além da hora de início e do tipo de cada operação.
como números de fax não solicitados. Para adicionar ou apagar números para ou desta lista, aceda ao menu Config lix fax. Consulte a página 57.
e a configuração da máquina.
autorizados a utilizar a função de e-mail.
64 _Manutenção

Limpar a memória

Pode limpar de forma selectiva a informação guardada na memória da máquina.
Antes de limpar a memória, certifique-se de que todos os trabalhos de fax foram concluídos ou perderá esses trabalhos.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Limpar definic e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o item que quer apagar.
Alguns menus podem não aparecer no ecrã, dependendo das opções ou dos modelos. Se for esse o caso, não é aplicável à sua máquina.
OPÇÕES DESCRIÇÃO
Todas as defin Apaga todos os dados guardados na memória e
repõe todas as definições de fábrica.
Config fax Repõe todas as predefinições de fábrica das opções
de fax.
Config. copias Repõe todas as predefinições de fábrica das opções
de cópia.
Config digit. Repõe todas as predefinições de fábrica das opções
de digitalização.

Limpar a máquina

Para manter a qualidade de impressão e digitalização, siga os procedimentos de limpeza em baixo, de cada vez que o cartucho de impressão for substituído ou se ocorrerem problemas na qualidade de impressão e de digitalização.
Se limpar a estrutura da máquina com agentes de limpeza com elevados teores de álcool, solvente ou outras substâncias fortes, pode descolorar ou danificar a estrutura.
Se a sua máquina ou as áreas adjacentes estiver em contaminadas com toner, recomendamos que limpe com um pano ou um tecido humedecido com água. Se utilizar um aspirador, o toner espalha­se no ar e pode ser prejudicial para si.

Limpar a parte exterior

Limpe a estrutura da máquina com um pano macio sem fios. Pode humedecer ligeiramente o pano com água, mas tenha cuidado para que não caia água sobre ou para o interior da máquina.

Limpeza do interior

Durante o processo de impressão, o papel, o toner e as partículas de poeira podem acumular-se no interior da máquina. Esta acumulação pode causar problemas na qualidade de impressão, tais como manchas ou borrões do toner. A limpeza do interior da máquina elimina ou reduz estes problemas.
1. Desligue a máquina e retire a ficha da tomada. Espere até que a máquina arrefeça.
2. Abra totalmente a tampa dianteira.
Config sistema Repõe todas as predefinições de fábrica das opções
Config. rede Repõe todas as predefinições de fábrica das opções
Livro ender. Apaga todos os números de fax e os endereços de
Relat enviados Apaga todos os registos dos e-mails e faxes
Relat. fax rcb Apaga todos os registos de faxes recebid os.
4. Prima OK quando aparecer Sim.
5. Prima novamente OK para confirmar a eliminação.
6. Repita os passos 3 a 5 para apagar outro item.
7. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
do sistema.
de rede.
e-mail guardados na memória.
enviados.

Actualização do firmware

Pode actualizar o firmware da máquina utilizando o CentreWare IS.
1.
Transfira o firmware mais recente no website da
2. No PC, abra um browser da Internet, como o Internet Explorer.
3. No campo do URL ou Endereço, introduza http://xxx.xxx.xxx.xxx, em
que “x” é o seu endereço IP, e clique em Efectuar para aceder ao site da sua máquina.
4. Clique em Print > File Download.
5. Clique em Browse e seleccione o ficheiro do firmware transferido.
6. Clique no botão azul para enviar o ficheiro de actualização.
Xerox
, www.xerox.com.
Não toque na superfície verde, no tambor OPC ou na parte dianteira do cartucho de impressão, com as suas mãos ou qualquer outro material. Utilize a alavanca em cada cartucho para evitar tocar nesta área.
Tenha cuidado para não arranhar a superfície da correia de transferência do papel.
Se deixar a tampa dianteira aberta durante mais de alguns minutos, o tambor OPC pode ficar exposto a luz. Se o fizer, danifica o tambor OPC. Feche a tampa dianteira se a instalação precisar de ser parada por qualquer motivo.
Manutenção_65
3. Segure nas pegas do cartucho de impressão e puxe para remover o cartucho da máquina.
4. Com um pano sem fiapos, limpe todo o pó e toner salpicado da área dos cartuchos de impressão e respectivas cavidades.

Limpar a unidade de digitalização

Manter a unidade de digitalização limpa ajuda a assegurar a qualidade das cópias. Sugerimos que limpe a unidade de digitalização no início do dia e durante o mesmo, se necessário.
1. Humedeça ligeiramente um pano macio sem fios ou uma toalha de papel com água.
2. Abra a tampa do scanner.
3. Passe um pano pela superfície do vidro de exposição do scanner e do
vidro do AAD, até que estas estejam limpas e secas.
4. Passe um pano pela parte inferior da tampa do scanner e pela folha branca até que estejam limpos e secos.
5. Feche a tampa do scanner.
Se sujar a roupa com toner, limpe com um pano seco e lave com água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
5. Procure a ripa de vidro comprida (LSU) no interior do compartimento do cartucho e passe suavemente algodão para ver se fica preto com pó.
6. Reinstale todos os compartimentos na máquina e feche a tampa dianteira.
Se a tampa dianteira não estiver totalmente fechada, a máquina não funcionará.
7. Ligue o cabo de alimentação e a máquina.
66 _Manutenção

Manutenção do cartucho

Armazenamento do cartucho de impressão

Para obter os melhores resultados com o cartucho de impressão, siga as seguintes directrizes:
Não retire o cartucho de impressão da embalagem até que esteja pronto para o utilizar.
Não volte a encher o cartucho de impressão. A garantia da máquina não cobre os danos causados pela utilização de cartuchos reabastecidos.
Armazene os cartuchos de impressão no mesmo ambiente da máquina.
Para evitar danos no cartucho de impressão, não o exponha à luz por mais de alguns minutos.

Tempo de vida útil previsto para o cartucho

O rendimento do cartucho de impressão depende da quantidade de toner que os trabalhos de impressão exigem. Ao imprimir texto com cobertura ISO 19752 de 5%, um cartucho de impressão novo durará em média 2.000 ou 4.000 páginas. O número real também pode variar de acordo com a densidade de impressão das páginas que imprime e o número de páginas pode variar segundo o ambiente de funcionamento, o intervalo de impressão, bem como o tipo e tamanho do material de impressão. Se imprimir muitos gráficos, pode ter que substituir o cartucho mais vezes.

Redistribuir o toner

Quando há pouco toner podem surgir áreas mais esbatidas ou claras na impressão. Pode melhorar provisoriamente a qualidade de impressão se redistribuir o toner.
Pode aparecer no visor a mensagem que indica que existe pouco toner.
A janela do programa SmartPanel aparece no ecrã do computador, indicando que cartucho tem pouco toner.
1. Abra totalmente a tampa dianteira.
2. Segure nas pegas do cartucho de impressão e puxe para remover o
cartucho da máquina.
3. Segurando ambas as pegas do cartucho de impressão, agite-o cuidadosamente de um lado para o outro para distribuir uniformemente o toner.
Se manchar a roupa com toner, limpe-o com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente permite uma maior absorção do toner no tecido.
4. Faça deslizar o cartucho de impressão de novo para dentro da máquina.
Não toque na superfície verde, no tambor OPC ou na parte dianteira do cartucho de impressão, com as suas mãos ou qualquer outro material. Utilize a alavanca em cada cartucho para evitar tocar nesta área.
Tenha cuidado para não arranhar a superfície da correia de transferência do papel.
Se deixar a tampa dianteira aberta durante mais de alguns minutos, o tambor OPC pode ficar exposto a luz. Se o fizer, danifica o tambor OPC. Feche a tampa dianteira se a instalação precisar de ser parada por qualquer motivo.
5. Feche a tampa dianteira. Certifique-se de que a tampa está bem fechada.
Se a tampa dianteira não estiver totalmente fechada, a máquina não funcionará.
Manutenção_67

Substitua o cartucho de impressão

Quando o cartucho de impressão estiver completamente vazio, substitua-o.
O LED de estado e a mensagem relativa ao toner no visor indicam que o cartucho de impressão deve ser substituído.
Os faxes recebidos são guardados na memória.
Nesta altura, o cartucho de impressão precisa de ser substituído. Verifique o tipo de cartucho de impressão para a sua máquina. (Consulte “Encomendar consumíveis e acessórios” na página 89.)
1.
Desligue a máquina e aguarde alguns minutos para a máquina arrefecer.
2. Abra totalmente a tampa dianteira.
Não toque na superfície verde, no tambor OPC ou na parte dianteira do cartucho de impressão, com as suas mãos ou qualquer outro material. Utilize a alavanca em cada cartucho para evitar tocar nesta área.
Tenha cuidado para não arranhar a superfície da correia de transferência do papel.
Se deixar a tampa dianteira aberta durante mais de alguns minutos, o tambor OPC pode ficar exposto a luz. Se o fizer, danifica o tambor OPC. Feche a tampa dianteira se a instalação precisar de ser parada por qualquer motivo.
4. Retire um novo cartucho da embalagem.
Não utilize objectos afiados, como facas ou tesouras, para abrir o conjunto do cartucho de impressão. Pode danificar a superfície do cartucho de impressão.
Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão à luz durante mais do que alguns minutos. Se for necessário, tape-o com uma folha de papel para o proteger.
5. Segurando ambas as pegas do cartucho de impressão, agite-o cuidadosamente de um lado para o outro para distribuir uniformemente o toner.
6. Coloque o cartucho de impressão numa superfície plana, conforme indicado e retire o papel que cobre o cartucho de impressão removendo a fita adesiva.
3. Segure nas pegas do cartucho de impressão e puxe para remover o cartucho da máquina.
Se sujar a roupa com toner, limpe com um pano seco e lave com água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
7. Segure as pegas do cartucho de impressão. Insira o cartucho até este se encaixar no lugar.
8. Feche a tampa dianteira. Certifique-se de que a tampa está bem fechada e, em seguida, ligue a máquina.
Se a tampa dianteira não estiver totalmente fechada, a máquina não funcionará.
68 _Manutenção

Limpar o tambor

Se houver riscas ou manchas nas suas impressões, o tambor OPC do cartucho de impressão pode necessitar de limpeza.
1. Antes de iniciar o procedimento de limpeza, certifique-se de que há papel colocado na máquina.
2. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Manutencao e prima OK.
4. Prima OK quando aparecer Limpar tambor.
A máquina imprime uma página de limpeza. Partículas de toner na superfície do tambor fixam-se no papel. Se o problema persistir, repita os passos 1 a 4.

Eliminar a mensagem Sem toner

Quando a mensagem Sem toner surgir, pode configurar de forma a que esta não volte a incomodá-lo.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Manutencao e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Limp msg vazio e prima OK.
4. Seleccione Activado e prima OK.
5. Agora a mensagem Sem toner não aparece mas a mensagem Substitua toner irá permanecer para lhe lembrar que o novo cartucho
tem de ser instalado para qualidade.
Depois de seleccionar Activado, esta definição vai ser escrita permanentemente na memória do cartucho do impressão e este menu vai desaparecer do menu Manutencao.
Pode continuar a imprimir mas a qualidade não poderá ser garantida e já não será fornecida a assistência do produto.

Verificar peças de substituição

Se o papel encravar ou ocorrerem problemas de impressão com frequência, verifique o número de páginas impressas ou digitalizadas pela máquina. Se for necessário, substitua as peças correspondentes.
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Manutencao e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Duracao supr. e prima OK.
4. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer o item desejado e prima OK.
Inf. suprim.:
•Total:Mostra o número total de páginas impressas.
ADF digitaliz.:
Digit no vidro: Mostra o número de páginas digitalizadas no vidro
de exposição do scanner.
Correia transf: Mostra o número de páginas impressas para cada
item.
5. Se optou por imprimir uma página de informação sobre os consumíveis, prima OK para confirmar.
6. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
Imprime a página de informação sobre os consumíveis.
Mostra o número de páginas digitalizadas com o AAD.

Substituir a almofada de borracha do AAD

Tem que substituir a almofada de borracha do AAD quando houver um problema com a recolha de papel ou quando a máquina atingir o rendimento especificado.
1. Abra a tampa do AAD.
2. Rode o casquilho na extremidade direita do rolo do AAD na direcção do
AAD e retire o rolo da ranhura.

Peças de manutenção

Para evitar problemas na qualidade de impressão e de alimentação do papel, resultantes de peças desgastadas e para manter a sua máquina nas melhores condições, os seguintes iten s ne cessitarão de ser substituídos após o número especificado de páginas, ou quando a duração dos mesmos expirar.
ITENS RENDIMENTO (EM MÉDIA)
Almofada de borracha do AAD Aprox. 20.000 páginas Rolo de alimentação do AAD Aprox. 20.000 páginas Rolo de recolha Aprox. 50.000 páginas Rolo de transferência Aprox. 50.000 páginas
Recomendamos vivamente que esta manutenção seja realizada por um fornecedor de serviços autorizado, distribuidor ou revendedor onde comprou a máquina. A garantia não inclui a substituição das peças de manutenção após a sua duração.
1 Casquilho 2 Rolo do AAD
Manutenção_69
3. Retire a almofada de borracha do AAD, conforme ilustrado.
1
Almofada de borracha do AAD
4. Introduza correctamente uma almofada de borracha do AAD nova.
5. Alinhe a extremidade esquerda do rolo do AAD com a ranhura e
introduza a extremidade direita do rolo na ranhura direita. Rode o casquilho na extremidade direita do rolo em direcção ao tabuleiro de entrada de documentos.
4. Alinhe a extremidade esquerda do rolo do AAD com a ranhura e introduza a extremidade direita do rolo na ranhura direita. Rode o casquilho na extremidade direita do rolo em direcção ao tabuleiro de entrada de documentos.
5. Feche a tampa do AAD.

Substituir o rolo de transferência

1.
Desligue a máquina e aguarde alguns minutos para a máquina arrefecer.
2. Abra totalmente a tampa dianteira.
6. Feche a tampa do AAD.

Substituir o rolo de alimentação do ADF

1. Abra a tampa do AAD.
2. Rode o casquilho na extremidade direita do rolo do AAD na direcção do
AAD e retire o rolo da ranhura.
1 Casquilho 2 Rolo do AAD
3. Introduza um rolo de alimentação do AAD novo.
70 _Manutenção
Não toque na superfície verde, no tambor OPC ou na parte dianteira do cartucho de impressão, com as suas mãos ou qualquer outro material. Utilize a alavanca em cada cartucho para evitar tocar nesta área.
Tenha cuidado para não arranhar a superfície da correia de transferência do papel.
Se deixar a tampa dianteira aberta durante mais de alguns minutos, o tambor OPC pode ficar exposto a luz. Se o fizer, danifica o tambor OPC. Feche a tampa dianteira se a instalação precisar de ser parada por qualquer motivo.
3. Segure nas pegas do cartucho de impressão e puxe para remover o cartucho da máquina.
4. Empurre a alavanca do rolo de transferência para a frente para o soltar. Retire o rolo de transferência da máquina.

Substituir o rolo de recolha

1. Puxe o tabuleiro para abrir.
2. Solte a patilha da unidade do rolo de recolha com um dedo e segure-a
enquanto desliza a unidade do rolo de recolha para a esquerda.
Não toque na esponja na área do rolo de transferência.
5. Introduza um rolo de alimentação novo.
6. Segure as pegas do cartucho de impressão. Insira o cartucho até este
se encaixar no lugar.
7. Feche a tampa dianteira. Certifique-se de que a tampa está bem fechada e, em seguida, ligue a máquina.
Se a tampa dianteira não estiver totalmente fechada, a máquina não funcionará.
3. Deslize a guia da direita da unidade do rolo de recolha pa ra a direita.
4. Posicione o rolo de recolha no meio e pressione-o para baixo para o
libertar.
5. Coloque o novo rolo de recolha e fixe-o repetindo os passos anteriores pela ordem inversa.
6. Volte a colocar o tabuleiro na máquina.
Manutenção_71

Gerir a sua máquina a partir do website

Se tiver ligado a sua máquina a uma rede e configurado os parâmetros de rede TCP/IP correctamente, pode gerir a máquina através do
CentreWare IS da Xerox, um servidor da Web integrado. Utilizar CentreWare IS para:
Ver a informação sobre o dispositivo da máquina e verificar o seu estado actual.
Alterar os parâmetros TCP/IP e configurar outros parâmetros de rede.
Alterar as propriedades da impressora .
Definir a máquina para enviar notificações por e-mail, para ficar a saber qual o estado da mesma.
Obter assistência para utilizar a máquina.
Para aceder a CentreWare IS:
1. Inicie um browser da Internet, tal como o Internet Explorer do Windows.
2. Introduza o endereço IP da máquina (http://xxx.xxx.xxx.xxx) no campo
do endereço e prima a tecla Enter ou clique em Efectuar. O website integrado na máquina é aberto.

Verificar o número de série da máquina

Quando contactar a assistência técnica ou se registar como utilizador no website da Xerox, pode ser necessário o número de série da máquina. Pode verificar o número de série, efectuando os passos seguintes:
1. Prima Menu até aparecer Config sistema na linha inferior do visor e prima OK.
2. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Manutencao e prima OK.
3. Prima a seta para a esquerda/direita até aparecer Num. de serie e prima OK.
4. Verifique o número de série da máquina.
5. Prima Stop/Clear para voltar ao modo Pronto.
72 _Manutenção

resolução de problemas

Este capítulo contém informações úteis sobre o que fazer em caso de erro.
Este capítulo inclui:
Sugestões para evitar o encravamento de papel
Eliminar encravamentos de documentos
Resolver encravamentos de papel
Pormenores das mensagens do visor
Resolver outros problemas

Sugestões para evitar o encravamento de papel

Se seleccionar o tipo de material de impressão correcto, pode evitar a maioria dos encravamentos de papel. Se houver um encravamento de papel, siga os passos descritos na página 73.
Siga os procedimentos descritos na página 38. Certifique-se de que as guias ajustáveis estão correctamente posicionadas.
Não sobrecarregue o tabuleiro. Certifique-se de que o papel está abaixo da marca de capacidade do papel, no interior do tabuleiro.
Não retire o papel do tabuleiro durante a impressão.
Dobre, folheie e endireite o papel antes de o colocar.
Não utilize papel vincado, húmido nem muito encaracolado.
Não misture tipos diferentes de papel no tabuleiro.
Utilize apenas os materiais de impressão recomendados. (Consulte “Definir o tamanho e o tipo de papel” na página 40.)
Certifique-se de que o lado recomendado para impressão está virado para baixo no tabuleiro ou virado para cima no tabuleiro manual.

Eliminar encravamentos de documentos

Se um original encravar ao passar no AAD, aparece Documento no visor.

Falha na alimentação de entrada

1. Retire todas as páginas restantes do AAD.
2. Abra a tampa do AAD.
3. Rode o casquilho na extremidade direita do rolo do AAD na direcção do
AAD (1) e retire o rolo da ranhura (2). Puxe o documento ligeiramente para a esquerda e para fora do AAD.
Esta ilustração pode ser diferente da sua máquina, consoante o modelo.
4. Alinhe a extremidade esquerda do rolo do AAD com a ranhura e introduza a extremidade direita do rolo do AAD na ranhura direita (1). Rode o casquilho existente na extremidade direita do rolo em direcção ao tabuleiro de entrada de documentos (2).
1 Tampa do AAD
5. Feche a tampa do AAD. Em seguida, coloque novamente a(s) página(s)
retirada(s), caso haja alguma, no AAD.
Para evitar o encravamento de documentos, utilize o vidro de exposição do scanner para originais em papel grosso, fino ou de vários tipos.
Resolução de Problemas_73

Falha de alimentação na saída

1. Retire todas as páginas restantes do AAD.
2. Agarre no papel que entrou mal na máquina e retire-o do tabuleiro de
saída de documentos, puxando-o cuidadosamente para a direita com ambas as mãos.

Resolver encravamentos de papel

Quando ocorre um encravamento de papel, a mensagem de aviso aparece no visor. Consulte a tabela em baixo apresentada para localizar e eliminar o encravamento de papel.
MENSAGEM
LOCAL DO
ENCRAVAMENTO
CONSULTE
3. Volte a colocar as páginas retiradas no AAD.

Falha na alimentação no rolo

1. Abra a tampa do scanner.
2. Agarre no papel que entrou mal na máquina e retire-o da área de
alimentação, puxando-o cuidadosamente para a direita com ambas as mãos.
Encravamento 0 Abr./fech. porta
Encravamento 1 Abr./fech. porta
Encravamento 2 Verif. interior
Encrav. duplex 0 Verif. interior
Encrav. duplex 1 Abr./fech. porta
Algumas mensagens poderão não aparecer no ecrã, dependendo das opções ou modelos.
Para evitar rasgar o papel, puxe lenta e cuidadosamente o papel encravado para fora. Siga as instruções das seguintes secções para resolver o encravamento.
Na área de alimentação do papel ou dentro da máquina
No interior da máquina página 75
Dentro da máquina ou na área do fusor
No interior da máquina página 76
Na área de alimentação do papel ou dentro da máquina
página 74, página 75
página 75
página 76

Na área de alimentação do papel

Se o papel encravar na área de alimentação do papel, siga os passos seguintes para retirar o papel encravado.
1. Puxe o tabuleiro para abrir.
3. Feche a tampa do scanner. Em seguida, volte a colocar as páginas
retiradas no AAD.
74 _Resolução de Problemas
2. Retire o papel encravado, puxando-o cuidadosamente para fora
conforme indicado em baixo.
2. Retire o papel encravado, puxando-o cuidadosamente para fora conforme indicado em baixo.
Se o papel não se mover quando o puxar ou se não vir o papel nesta área, consulte “Na área do cartucho de impressão”.
3. Volte a colocar o tabuleiro na máquina. A impressão recomeça automaticamente.

No tabuleiro manual

Quando imprime utilizando o tabuleiro manual e a máquina detecta que não há papel ou que o papel está mal colocado, siga estes passos para retirar o papel encravado.
1. Verifique se o papel está entalado na área de alimentação e, se assim for, puxe-o para fora suavemente.
2. Coloque papel no tabuleiro manual.
3. Abra a tampa dianteira e feche-a. A máquina vai retomar a impressão.

Na área do cartucho de impressão

Se o papel encravar na área do cartucho de impressão, siga estes passos para retirar o papel encravado.
1. Abra a tampa dianteira e retire o cartucho de impressão.
3. Volte a colocar o cartucho de impressão e feche a tampa dianteira. A
impressão recomeça automaticamente.
Se a tampa dianteira não estiver totalmente fechada, a máquina não funcionará.

Na área de saída do papel

Se o papel ficar encravado na área de saída do papel, siga os seguintes passos para libertar o papel encravado.
1. Caso uma grande parte do papel esteja visível puxe-o para fora. Abra e feche a tampa dianteira. A máquina vai retomar a impressão.
Se não conseguir encontrar o papel encravado ou se houver resistência ao retirar o papel, deixe de puxar e avance para o passo 2.
2. Abra a tampa posterior.
3. Puxe a guia traseira, existente de cada lado, para baixo e tire
cuidadosamente o papel encravado para fora da máquina. Volte a colocar a guia traseira na posição original.
1 Guia traseira
4. Feche a tampa posterior. A impressão recomeça automaticamente.
Resolução de Problemas_75

Na área da unidade duplex

Se a unidade duplex não estiver bem inserida, o papel pode encravar. Verifique se a unidade duplex está bem inserida.
1. Retire a unidade duplex da máquina.
1
1 Unidade duplex
2. Retire o papel encravado da unidade duplex.
Se o papel não sair da unidade duplex, retire-o pela parte inferior da máquina.

No tabuleiro opcional

Se o papel encravar no tabuleiro opcional, siga os passos seguintes para retirar o papel encravado.
1. Abra o tabuleiro opcional.
2. Se vir o papel encravado, remova-o da máquina puxando-o suavemente
para fora a direito como se mostra abaixo.
Se não conseguir encontrar o papel encravado ou se houver resistência ao retirar o papel, deixe de puxar e avance para o passo 3.
3. Puxe o tabuleiro para fora até meio.
Se não conseguir encontrar o papel encravado ou se houver resistência ao retirar o papel, deixe de puxar e avance para o passo 3.
3. Abra a tampa posterior.
4. Puxe a guia traseira e puxe-a para fora para estender o tabuleiro. Volte
a colocar a guia traseira na posição original.
1 Guia traseira
5. Feche a tampa posterior. A impressão recomeça automaticamente.
76 _Resolução de Problemas
4. Retire o papel encravado, puxando-o cuidadosamente para cima e para
fora.
5. Volte a introduzir os tabuleiros na máquina. A impressão recomeça automaticamente.

Pormenores das mensagens do visor

As mensagens aparecem no visor do painel de controlo para indicar o estado ou os erros da máquina. Consulte as tabelas seguintes para compreender o significado dessas mensagens e corrigir o problema, se necessário. As mensagens e os respectivos significados aparecem por ordem alfabética.
Se a mensagem não estiver na tabela, desligue e volte a ligar a máquina e tente imprimir novamente. Se o problema persistir, contacte a assistência técnica.
Algumas mensagens poderão não aparecer no ecrã, dependendo das opções ou modelos.
xxx indica o tipo de material.
yyy indica o tabuleiro.
MENSAGEM SIGNIFICADO
SOLUÇÕES
SUGERIDAS
MENSAGEM SIGNIFICADO
Cancelar? W Sim X
Correio excede suporte servidor
A memória da máquina ficou cheia enquanto tentava guardar um original na memória.
O tamanho da mensagem de e-mail é superior ao tamanho suportado pelo servidor SMTP.
SOLUÇÕES
SUGERIDAS
Para cancelar o trabalho de fax, prima o botão OK para aceitar Sim.
Se quiser enviar essas páginas guardadas com sucesso, prima o botão OK para aceitar Nao. Deve enviar as páginas restantes mais tarde, quando a memória ficar disponível.
Divida a mensagem de e-mail ou reduza a resolução.
[Erro COM.] A máquina tem um
[Erro linha] A sua máquina não
[Incompativel] A máquina recebeu
[Parar premido]
[Sem resposta] A máquina de fax do
[yyy] no tabuleiro
[yyy] Sem papel
A actual. dados Aguarde…
problema de comunicação.
consegue fazer a ligação à máquina do destinatário ou perdeu contacto devido a um problema na linha telefónica.
um fax que está registado como fax não solicitado.
Stop/Clear foi premido durante uma operação.
destinatário não atendeu após várias tentativas de remarcação.
O tamanho do papel especificado nas propriedades da impressora não coincide com o papel que está a colocar.
Não há papel no tabuleiro.
Esta mensagem aparece quando há uma alteração na definição do sistema ou quando faz cópias de segurança dos dados.
Peça ao emissor do fax que tente outra vez.
Tente novamente. Se o problema persistir, espere cerca de uma hora para que a linha fique livre e tente novamente.
Como alternativa, active o modo ECM. Consulte a página 57.
Os dados do fax recebido foram eliminados. Confirme novamente a configuração de fax não solicitado. Consulte a página 57
Tente novamente.
Tente novamente. Certifique-se de que a máquina do destinatário está operacional.
Coloque o papel correcto no tabuleiro.
Coloque papel no tabuleiro.
Não desligue a máquina enquanto aparecer esta mensagem. As alterações podem não ficar guardadas e pode perder dados.
Documento O original colocado
Encrav. duplex 0 Verif. interior
Encrav. duplex 1 Abr./fech. porta
Encravamento 0 Abra/Feche porta
Encravamento 1 Abra/Feche porta
Encravamento 2 Verif. interior
Erro de envio (AUTENTICACAO)
Erro de envio (Config incorr.)
Erro de envio (DNS)
Erro de envio (POP3)
Erro de envio (SMTP)
Erro na ligacao A ligação ao servidor
encravou no AAD. O papel encravou
durante a impressão duplex. Só aplicável a máquinas com esta função.
O papel encravou durante a impressão duplex. Só aplicável a máquinas com esta função.
O papel encravou na área de alimentação do tabuleiro.
O papel encravou dentro da máquina.
Material de impressão especial encravou na área de saída do papel.
Há um problema na autenticação SMTP.
Há um problema na placa de interface de rede.
Há um problema no DNS.
Há um problema no POP3.
Há um problema no SMTP.
SMTP falhou.
Resolva o encravamento. Consulte a página 73.
Resolva o encravamento. Consulte a página 76.
Resolva o encravamento. Consulte a página 76.
Resolva o encravamento. Consulte a página 74.
Resolva o encravamento. Consulte a página 75.
Resolva o encravamento. Consulte a página 75.
Configure a definição da autenticação.
Configure correctamente a placa de interface de rede.
Configure a definição de DNS.
Configure a definição do POP3.
Altere o servidor disponível.
Verifique as definições do servidor e o cabo de rede.
Resolução de Problemas_77
MENSAGEM SIGNIFICADO
SOLUÇÕES
SUGERIDAS
MENSAGEM SIGNIFICADO
SOLUÇÕES
SUGERIDAS
Falha escr dados Verif. mem. USB
Falha leit dados Verif. mem. USB
Formato ficheiro nao suportado
Gav. saida cheia Abra/Feche porta
Grupo nao disponivel
Instalar toner
T
Introd novamente Introduziu um item
Linha ocup. A máquina de fax do
Memoria esgotada A memória está
Motor principal bloqueado
Nao atribuido O botão rápido ou o
A operação de armazenamento na memória USB falhou.
O tempo expirou durante a leitura de dados.
O formato de ficheiro seleccionado não foi reconhecido.
O tabuleiro de saída da máquina está cheio de papel.
Tentou seleccionar um número de localização de grupo onde só podia usar um número de localização única, como quando adiciona localizações para uma operação de envio múltiplo.
O cartucho de impressão não está instalado.
inválido.
destinatário não atendeu ou a linha está ocupada.
cheia.
Há um problema no motor principal.
número de marcação rápida que tentou utilizar não tem um número atribuído.
Verifique a memória USB disponível.
Tente novamente.
Utilize o formato de ficheiro correcto.
Retire o papel. Abra a tampa dianteira e feche-a.
Utilize um número de marcação rápida ou marque manualmente o número através do teclado numérico.
Instale o cartucho de impressão.
Introduza novamente o item correcto.
Tente novamente após alguns minutos.
Elimine os trabalhos de fax desnecessários e volte a transmitir quando houver mais memória disponível. Como alternativa, divida a transmissão em mais de uma operação.
Abra e feche a tampa dianteira.
Introduza manualmente o número utilizando o teclado numérico ou memorize o número ou endereço.
Pouco toner
T
Remarc. de novo? A máquina está a
Sem toner
T
Substitua toner
T
Substituir [xxx] em breve
Toner esgotado
T
O cartucho de impressão correspondente está praticamente vazio.
aguardar um intervalo de tempo especificado para remarcar um número anteriormente ocupado.
O cartucho de impressão está vazio. A máquina pára de imprimir. Prima OK para alternar a mensagem entre Parar ou Continuar.
W Parar X
Esta mensagem aparece entre o estado Sem toner e Pouco toner.
A vida útil da peça irá expirar em breve.
A duração do cartucho de impressão que a seta indica já foi atingida.
Retire o cartucho de impressão e agite-o bem. Ao fazê-lo, pode restabelecer temporariamente as operações de impressão.
Pode premir OK para remarcar imediatamente ou
Stop/Clear para cancelar a operação de remarcação.
Pode seleccionar entre as opções Parar ou Continuar com a seta para a esquerda/direita. Se seleccionar Parar premindo OK no painel de controlo, a máquina pára a impressão. Se seleccionar Continuar, a máquina continua a imprimir, mas a qualidade não pode ser garantida.
Se não escolher nenhuma destas opções, a máquina funciona como se tivesse seleccionado Parar.
Substitua o cartucho de impressão por um novo. Consulte a página 68.
Substitua o cartucho de impressão por um novo. Consulte a página 68.
Consulte a página 69 e contacte a assistência técnica.
Esta mensagem aparece quando o toner está completamente vazio e quando a máquina deixa de imprimir. Substitua o cartucho de impressão correspondente por um cartucho genuíno da Xerox. Consulte a página 68.
Operacao nao atribuida
Porta aberta A tampa dianteira
Está na operação
Adicionar pag./ Cancelar trab., mas
não há trabalhos guardados.
não está bem fechada.
78 _Resolução de Problemas
Verifique no visor se há trabalhos programados.
Feche a tampa até que encaixe no seu lugar.
MENSAGEM SIGNIFICADO
Toner inválido
T
Toner reabastec.TO cartucho de
Uma pagina e muito grande
O cartucho de impressão instalado não é adequado para a sua máquina.
impressão que instalou não é genuíno ou não foi reabastecido.
Os dados da página simples ultrapassam a dimensão de correio definida.
SOLUÇÕES
SUGERIDAS
Instale o cartucho de impressão genuíno da Xerox concebido para sua máquina.
A qualidade de impressão pode ficar fraca se o cartucho de impressão reabastecido for instalado, pois as suas características podem diferir significativamente das do cartucho genuíno. Recomendamos um cartucho de impressão genuíno da Xerox.
Reduza a resolução e tente de novo.

Resolver outros problemas

A tabela seguinte mostra alguns problemas que podem ocorrer e quais as soluções recomendadas. Siga as soluções sugeridas até que o problema esteja corrigido. Se o problema persistir, contacte a assistência técnica.

Alimentação de papel

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
O papel fica encravado durante a impressão.
As folhas colam-se umas às outras.
A máquina não consegue puxar várias folhas de papel.
Resolva o encravamento de papel. Consulte a página 73.
Certifique-se de que não há demasiado papel no tabuleiro. O tabuleiro pode conter até 250 folhas de papel, dependendo da espessura do papel.
Certifique-se de que está a usar o tipo correcto de papel. Consulte a página 40.
Retire o papel do tabuleiro e separe as folhas ou folheie-as.
A humidade pode fazer com que as folhas se colem umas às outras.
Podem estar empilhados no tabuleiro diferentes tipos de papel. Coloque papel de um só tipo, tamanho e gramagem.
Se houver um encravamento provocado pela introdução de várias folhas, resolva-o. Consulte a página 73.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
O papel não avança na máquina.
O papel encrava com frequência.
Os envelopes ficam desalinhados ou não avançam correctamente.
Remova quaisquer obstruções do interior da máquina.
O papel não foi colocado correctamente. Retire o papel do tabuleiro e coloque-o novamente de forma correcta.
Há papel a mais no tabuleiro. Retire o excesso de papel do tabuleiro.
O papel é muito grosso. Utilize apenas papel que cumpra as especificações exigidas pela máquina. Consulte a página 34.
Se um original não entrar na máquina, pode ter de substituir a almofada de borracha do AAD. Consulte a página 69.
Há papel a mais no tabuleiro. Retire o excesso de papel do tabuleiro. Se estiver a imprimir em materiais especiais, utilize o tabuleiro manual.
Está a utilizar um tipo de papel incorrecto. Utilize apenas papel que cumpra as especificações exigidas pela máquina. Consulte a página 34.
Pode haver detritos dentro da máquina. Abra a tampa dianteira e retire os detritos.
Se um original não entrar na máquina, pode ter de substituir a almofada de borracha do AAD. Consulte a página 69.
Certifique-se de que as guias do papel estão encostadas aos lados dos envelopes.

Problemas de impressão

CONDIÇÃO
A máquina não imprime.
CAUSA
POSSÍVEL
A máquina não está a receber corrente.
A máquina não está seleccionada como impressora predefinida.
Verifique os seguintes aspectos da máquina:
A tampa dianteira não está fechada. Feche a tampa.
O papel encravou. Resolva o encravamento de papel. Consulte a página 74.
Não há papel na máquina. Coloque papel. Consulte a página 38.
O cartucho de impressão não está instalado. Instale o cartucho de impressão.
Se ocorrer um erro de sistema, contacte o representante da assistência técnica.
SOLUÇÕES SUGERIDAS
Verifique as ligações do cabo de alimentação. Verifique o interruptor e a fonte de alimentação.
Seleccione Xerox WorkCentre 3210 ou WorkCentre 3220 como a impressora predefinida no Windows.
Resolução de Problemas_79
CONDIÇÃO
CAUSA
POSSÍVEL
SOLUÇÕES SUGERIDAS
CONDIÇÃO
CAUSA
POSSÍVEL
SOLUÇÕES SUGERIDAS
A máquina não imprime. (Continuação)
A máquina selecciona materiais de impressão da origem de papel errada.
A impressão está extremamente lenta.
O cabo de ligação entre o computador e a máquina não está bem ligado.
O cabo de ligação entre o computador e a máquina está danificado.
A definição da porta está incorrecta.
A máquina pode estar configurada incorrectamente.
O controlador da impressora pode não estar instalado correctamente.
A máquina funciona mal.
O tamanho do documento é tão grande que o espaço no disco rígido não é suficiente para aceder ao trabalho de impressão.
A selecção da origem de papel nas propriedades da impressora pode estar incorrecta.
O trabalho pode ser muito complexo.
Desligue o cabo da impressora e ligue-o novamente.
Se possível, ligue o cabo a outro computador que esteja a funcionar correctamente e imprima um trabalho. Pode também experimentar utilizar outro cabo.
Verifique a definição da impressora no Windows para ter a certeza de que o trabalho de impressão é enviado para a porta correcta. Se o computador tiver mais de uma porta, certifique-se de que a máquina está ligada à porta correcta.
Verifique as propriedades da impressora para garantir que todas as definições estão correctas.
Repare o software da impressora. Consulte a Secção
do software.
Verifique se a mensagem apresentada no painel de controlo indica um erro de sistema.
Obtenha mais espaço no disco rígido e imprima o documento outra vez.
Em muitas aplicações de software, a selecção da origem de papel está no separador Papel fino nas propriedades da impressora. Seleccione a origem do papel correcta. Consulte o ecrã de ajuda do controlador da impressora.
Reduza a complexidade da página ou tente ajustar as definições da qualidade de impressão.
Metade da página está em branco.
A máquina imprime, mas o texto está incorrecto, ilegível ou incompleto.
As páginas são impressas, mas estão em branco.
A definição de orientação da página pode estar incorrecta.
O tamanho do papel e as respectivas definições não coincidem.
O cabo da impressora está solto ou danificado.
Foi seleccionado o controlador da impressora incorrecto.
A aplicação de software não está a funcionar correctamente.
O sistema operativo não está a funcionar correctamente.
O cartucho de impressão está danificado ou ficou sem toner.
O ficheiro pode conter páginas em branco.
Algumas peças, como o controlador ou a placa, podem estar danificadas.
Altere a orientação da página na sua aplicação. Consulte o ecrã de ajuda do controlador da impressora.
Certifique-se de que o tamanho do papel nas definições do controlador da impressora corresponde ao papel no tabuleiro.
Ou certifique-se de que o tamanho do papel nas definições do controlador da impressora corresponde à selecção de papel nas definições da aplicação de software utilizada.
Desligue o cabo da impressora e volte a ligá-lo. Tente imprimir um trabalho que já tenha imprimido anteriormente com sucesso. Se possível, ligue o cabo e a máquina a outro computador e tente imprimir um trabalho que sabe estar correcto. Por último, experimente usar um novo cabo de impressora.
Verifique o menu de selecção da impressora da aplicação para garantir que a máquina está seleccionada.
Tente imprimir um trabalho a partir de outra aplicação.
Saia do Windows e reinicie o computador. Desligue a máquina e volte a ligá-la.
Redistribua o toner, se for necessário. Consulte a página 67.
Se necessário, substitua o cartucho de impressão.
Verifique o ficheiro para garantir que não tem páginas em branco.
Contacte um representante da assistência técnica.
80 _Resolução de Problemas
CONDIÇÃO
A impressora não imprime o ficheiro PDF correctamente. Faltam algumas partes de gráficos, texto ou ilustrações.
A qualidade da impressão de fotografias não é a melhor. As imagens não ficam nítidas.
A máquina imprime, mas o texto está incorrecto, ilegível ou incompleto.
Antes de imprimir, a máquina emite vapor junto do tabuleiro de saída.
CAUSA
POSSÍVEL
Incompatibilidade entre o ficheiro PDF e os produtos Acrobat.
A resolução da fotografia é muito baixa.
Se estiver num ambiente DOS, a definição do tipo de letra pode estar incorrecta para a sua máquina.
A utilização de papel húmido pode emitir vapor durante a impressão.
SOLUÇÕES SUGERIDAS
A impressão do ficheiro PDF como uma imagem pode resolver este problema. Active Print As Image nas opções de impressão do Acrobat.
A impressão de um ficheiro PDF como uma imagem demora mais tempo.
Reduza o tamanho da fotografia. Se aumentar o tamanho da fotografia na aplicação de software, a resolução será reduzida.
Soluções sugeridas: Altere a definição do tipo de letra. Consulte “Alterar a defini çã o do tipo de letra” na página 31.
Isto não é um problema. Continue a imprimir.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Manchas de toner O papel pode não obedecer às especificações,
AaBbCc AaBbCc
por exemplo, está muito húmido ou muito áspero. Consulte a página 34.
O percurso do papel pode precisar de limpeza. Consulte “Limpeza do interior” na página 65.
AaBbCc AaBbCc AaBbCc
Perdas de informação
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc AaBbCc AaBbCc
Se a página apresentar áreas esbatidas, geralmente redondas, distribuídas aleatoriamente:
É possível verificar defeitos numa única folha de papel. Experimente imprimir o trabalho novamente.
O teor de humidade do papel é desigual ou o papel tem pontos húmidos na superfície. Experimente usar uma marca de papel diferente. Consulte a página 34.
O lote de papel apresenta problemas. Os processos de fabrico podem causar a rejeição de toner em algumas áreas. Experimente utilizar uma marca ou um tipo de papel diferente.
Altere a opção da impressora e tente de novo. Vá às propriedades da impressora, clique no separador Papel e defina o tipo para Papel grosso. Consulte a Secção do software para obter informações detalhadas.
Se estes passos não corrigirem o problema, contacte um representante da assistência técnica.

Problemas de qualidade de impressão

Se o interior da máquina estiver sujo ou se o papel tiver sido colocado incorrectamente, a qualidade de impressão diminui. Consulte a tabela abaixo para resolver o problema.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Impressão clara ou esbatida
Se aparecer uma risca vertical branca ou uma área esbatida na página:
O cartucho tem pouco toner. É possível prolongar temporariamente o tempo de vida útil do cartucho de toner. Consulte a página 68. Se esse procedimento não melhorar a qualidade de impressão, instale um novo cartucho de impressão.
O papel pode não obedecer às especificações, por exemplo, está muito húmido ou muito áspero. Consulte a página 34.
Se a página inteira está clara, a definiçã o da resolução de impressão é demasiado baixa. Ajuste a resolução da impressão. Consulte o ecrã de ajuda do controlador da impressora.
Uma combinação de áreas esbatidas ou manchadas pode indicar que o cartucho de impressão precisa de limpeza.
A superfície da peça LSU existente no interior da máquina pode estar suja. Limpe a LSU, contacte um representante da assistência técnica.
Pontos brancos
Linhas verticais Se aparecerem riscas verticais pretas na página:
Aparecem pontos brancos na página:
O papel está muito áspero e cai muito sujidade nos dispositivos internos da máquina, o que significa que a correia de transferência pode estar suja. Limpe o interior da máquina. Contacte um representante da assistência técnica.
O percurso do papel pode precisar de limpeza. Contacte um representante da assistência técnica.
Provavelmente, o tambor no interior do cartucho de impressão está riscado. Retire o cartucho de impressão e instale um novo. Consulte a página 68.
Se aparecerem riscas verticais brancas na página:
A superfície da peça LSU existente no interior da máquina pode estar suja. Limpe a LSU, contacte um representante da assistência técnica.
Resolução de Problemas_81
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Fundo a cores ou preto
Nódoas de toner Limpe o interior da máquina. Consulte a
Defeitos verticais repetitivos
Manchas no fundo As manchas no fundo resultam de pequenas
A
Se a quantidade de sombreado de fundo se tornar inaceitável:
Escolha um papel mais leve. Consulte a página 34.
Verifique o ambiente no qual a máquina se encontra: condições muito secas (baixa humidade) ou muito húmidas (acima de 80% HR) podem aumentar as sombras do fundo.
Remova o cartucho de impressão antigo e instale um novo. Consulte a página 68.
página 65.
Verifique o tipo e a qualidade de papel. Consulte a página 34.
Retire o cartucho de impressão e instale um novo. Consulte a página 68.
Se aparecerem marcas repetidas no lado impresso da página em intervalos regulares:
O cartucho de impressão pode estar danificado. Se a página apresentar marcas repetitivas, imprima uma folha de limpeza várias vezes para limpar o cartucho. Após a impressão, se os problemas persistirem, retire o cartucho de impressão e instale um novo. Consulte a página 68.
Algumas peças da máquina podem conter toner. Se os defeitos ocorrerem no verso da página, é provável que o problema se resolva após a impressão de algumas páginas.
O conjunto de fusão pode estar danificado. Contacte um representante da assistência técnica.
porções de toner distribuídas aleatoriamente na página impressa.
O papel pode estar demasiado húmido. Tente imprimir com uma resma de papel diferente. Não abra as embalagens de papel até que seja necessário, para que o papel não absorva muita humidade.
Se o fundo de um envelope apresentar manchas, altere o esquema de impressão para evitar imprimir sobre áreas com costuras sobrepostas no verso. A impressão nas costuras pode causar problemas.
Se as manchas do fundo cobrirem toda a superfície de uma página impressa, ajuste a resolução da impressão por meio da aplicação de software ou das propriedades da impressora.
Caracteres deformados
Desalinhamento da página
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Se os caracteres estiverem deformados e produzirem imagens sem preenchimento, é possível que o tipo de papel seja muito liso. Tente um papel diferente. Consulte a página 34.
Se os caracteres estiverem deformados e produzirem um efeito ondulado, o scanner pode precisar de manutenção. Contacte o representante da assistência técnica para obter a manutenção adequada.
Certifique-se de que o papel está correctamente colocado.
Verifique o tipo e a qualidade de papel. Consulte a página 34.
Certifique-se de que o papel ou outro material está colocado correctamente e as guias não estão muito apertadas ou muito frouxas contra a pilha de papel.
AaBbCc
Encaracolamento ou ondulações
Dobras ou vincos Certifique-se de que o papel está correctamente
O verso das impressões está sujo
Certifique-se de que o papel está correctamente colocado.
Verifique o tipo e a qualidade de papel. Temperatura e humidade elevadas podem causar ondulações. Consulte a página 34.
Vire a pilha de papel ao contrário no tabuleiro. Tente igualmente rodar o papel 180° no tabuleiro.
colocado.
Verifique o tipo e a qualidade de papel. Consulte a página 34.
Vire a pilha de papel ao contrário no tabuleiro. Tente igualmente rodar o papel 180° no tabuleiro.
Verifique se há fugas de toner. Limpe o interior da máquina. Consulte a página 65.
82 _Resolução de Problemas
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Páginas de cor sólida ou pretas
A
Toner derramado Limpe o interior da máquina. Consulte a
Espaços em branco nos caracteres
A
O cartucho de impressão pode não estar instalado correctamente. Retire o cartucho e volte a colocá-lo.
O cartucho de impressão pode apresentar avarias e precisar de substituição. Retire o cartucho de impressão e instale um novo. Consulte a página 68.
A máquina pode precisar de reparação. Contacte um representante da assistência técnica.
página 65.
Verifique o tipo e a qualidade de papel. Consulte a página 34.
Retire o cartucho de impressão e instale um novo. Consulte a página 68.
Se o problema persistir, a máquina pode precisar de reparação. Contacte um representante da assistência técnica.
Os espaços em branco são áreas brancas dentro dos caracteres, em locais onde deveria haver preto a cheio:
Se está a usar transparências, tente outro tipo de transparência. Devido à composição das transparências, alguns espaços em branco nos caracteres são normais.
Talvez não esteja a imprimir na superfície correcta do papel. Retire o papel e vire-o.
O papel pode não cumprir as especificações. Consulte a página 34.
Uma imagem desconhecida aparece repetidamente em algumas das folhas seguintes ou ocorre toner derramado, impressão clara ou contaminação.
A sua impressora está provavelmente a ser utilizada a uma altitude de 1.000 m ou superior. A elevada altitude pode afectar a qualidade de
impressão, tal como provocar o derramamento do toner ou impressão clara. Pode definir esta opção utilizando o separador Utilitário de definições da impressora ou Impressora nas propriedades do controlador da impressora. Consulte a página 29.

Problemas de cópia

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
As cópias estão muito claras ou muito escuras.
Aparecem manchas, linhas, marcas ou pontos nas cópias.
A imagem da cópia está desalinhada.
São impressas cópias em branco.
Utilize Luminosidade para escurecer ou clarear o fundo das cópias.
Se os defeitos estiverem no original, utilize Luminosidade para clarear o fundo das cópias.
Se o original não apresentar defeitos, limpe a unidade de digitalização. Consulte a página 66.
Certifique-se de que o original está virado para baixo no vidro de exposição do scanner ou virado para cima no AAD.
Verifique se o papel de cópia está correctamente colocado.
Certifique-se de que o original está virado para baixo no vidro de exposição do scanner ou virado para cima no AAD.
Faixas horizontais Se aparecerem riscas ou manchas pretas
AaBbCc AaBbCc
AaBbCc AaBbCc AaBbCc
Ondulações Se o papel impresso estiver ondulado ou não
alinhadas horizontalmente:
O cartucho de impressão pode ter sido instalado incorrectamente. Retire o cartucho e volte a colocá-lo.
O cartucho de impressão pode estar danificado. Retire o cartucho de impressão e instale um novo. Consulte a página 68.
Se o problema persistir, a máquina pode precisar de reparação. Contacte um representante da assistência técnica.
avançar na máquina:
Vire a pilha de papel ao contrário no tabuleiro. Tente igualmente rodar o papel 180° no tabuleiro.
Altere a opção da impressora e tente de novo. Vá às propriedades da impressora, clique no separador Papel e defina o tipo para Papel fino. Consulte a Secção do software para obter informações detalhadas.
Utilize a função Empilhar papel. Consulte a página 39.
A imagem desaparece da cópia com facilidade.
Os encravamentos de papel ocorrem com frequência durante a cópia.
O cartucho de impressão produz menos cópias do que o esperado antes de ficar sem toner.
Substitua o papel no tabuleiro por outro de uma embalagem nova.
Em áreas de humidade elevada, não deixe papel na máquina durante longos períodos de tempo.
Folheie a pilha de papel e, em seguida, vire-a ao contrário no tabuleiro. Substitua o papel no tabuleiro por um novo lote. Verifique/ajuste as guias de papel, se for necessário.
Certifique-se de que o papel tem a gramagem apropriada. É recomendado papel não calandrado de 80 g/m
Verifique se há bocados de papel de cópia que tenham ficado dentro da máquina depois de um encravamento de papel ter sido resolvido.
Os originais podem conter imagens, linhas a cheio ou linhas muito grossas. Por exemplo, os seus originais podem ser formulários, folhetos, livros ou outros documentos que utilizam mais toner.
A máquina pode ser ligada e desligada com frequência.
Pode deixar a tampa do scanner aberta enquanto faz as cópias.
2
.
Resolução de Problemas_83

Problemas de digitalização

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
O scanner não funciona.
A unidade digitaliza muito lentamente.
Certifique-se de que coloca o original a digitalizar com a face para baixo no vidro de exposição do scanner ou com a face para cima no AAD.
Pode não haver memória disponível suficiente para guardar o documento que deseja digitalizar. Tente a função de pré-digitalização para verificar se funciona. Tente reduzir a taxa de resolução da digitalização.
Verifique se o cabo USB está ligado correctamente.
Certifique-se de que o cabo USB não está danificado. Utilize um cabo que saiba que está em bom estado. Se for necessário, substitua o cabo.
Verifique se o scanner está configurado correctamente. Verifique a definição de digitalização da aplicação que pretende utilizar, para ter a certeza de que o trabalho do scanner está a ser enviado para a porta correcta.
Verifique se a máquina está a imprimir os dados recebidos. Se estiver, digitalize o documento depois de os dados recebidos terem sido impressos.
Os gráficos são digitalizados mais lentamente do que o texto.
A velocidade de comunicação diminui no modo de digitalização devido à grande quantidade de memória necessária para analisar e reproduzir a imagem digitalizada. Defina o computador para o modo de impressora ECP nas definições de BIOS. Isto ajuda a aumentar a velocidade. Para obter detalhes sobre como configurar o BIOS, consulte o guia do utilizador do computador.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Aparece uma mensagem no ecrã do computador:
“O dispositivo não pode ser definido para o modo de H/W que pretende.”
“A porta está a ser usada por outro programa.”
“A porta está desactivada.”
“O scanner está ocupado a receber ou a imprimir dados. Quando o trabalho actual estiver concluído, tente novamente.”
“Identificador inválido.”
“A digitalização falhou.”
Pode haver um trabalho de cópia ou impressão em curso. Quando terminar o trabalho, tente novamente.
A porta seleccionada está actualmente a ser utilizada. Reinicie o computador e tente novamente.
O cabo da impressora pode estar mal ligado ou a corrente pode estar desligada.
O controlador do scanner não está instalado ou o ambiente de funcionamento não foi devidamente configurado.
Certifique-se de que a máquina está correctamente ligada e de que a corrente está ligada. Em seguida, reinicie o computador.
O cabo USB pode estar mal ligado ou a máquina pode estar desligada.

Problemas de digitalização em rede

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Não consigo encontrar um ficheiro de imagem digitalizado.
Pode verificar o destino do ficheiro digitalizado na página Avançadas no ecrã Propriedades do programa Digitalização em rede.
84 _Resolução de Problemas
Não consigo encontrar o ficheiro de imagem digitalizado após a digitalização.
Esqueci-me da ID e do PIN.
Não consigo visualizar o ficheiro de Ajuda.
Não consigo utilizar o Gestor de digitalização em rede Xerox.
Verifique se a aplicação do ficheiro digitalizado se encontra no seu computador.
Assinale Enviar a imagem imediatamente
para a pasta especificada utilizando uma aplicação predefinida associada. na página Avançadas no ecrã Propriedades do programa Digitalização em rede para abrir a imagem
digitalizada imediatamente após a digitalização.
Veja a sua ID e o seu PIN na página Servidor no ecrã Propriedades do programa Digitalização em rede.
Para visualizar o ficheiro de Ajuda, tem que instalar o Internet Explorer 4 service pack 2 ou superior.
Verifique o seu sistema operativo. Os sistemas operativos suportados são o Windows 2000/XP/ 2003/Vista.

Problemas do fax

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
A máquina não funciona, não há nada no visor e os botões não funcionam.
Não há sinal de marcação.
Os números guardados na memória não são marcados correctamente.
O original não avança na máquina.
Os faxes não são recebidos automaticamente.
A máquina não envia.
O fax recebido tem espaços em branco ou pouca qualidade.
Algumas palavras do fax recebido estão alongadas.
Desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo.
Certifique-se de que há corrente na tomada eléctrica.
Verifique se a linha telefónica está ligada correctamente.
Ligue outro telefone para ver se a tomada telefónica da parede está a funcionar.
Certifique-se de que os números estão correctamente guardados na memória. Imprima uma lista do livro de endereços, consultando a página 60.
Certifique-se de que o original não está enrugado e está colocado correctamente. Verifique se o original tem o tamanho certo, nem muito espesso nem muito fino.
Verifique se o AAD está bem fechado.
Pode ter de substituir a almofada de borracha do AAD. Consulte a página 69.
Tem de definir o modo de recepção para Fax.
Certifique-se de que há papel no tabuleiro.
Verifique se aparece alguma mensagem de erro no ecrã. Se aparecer, resolva o problema.
Certifique-se de que o original está colocado no AAD ou no vidro de exposição do scanner.
Envio deve aparecer no visor.
Verifique se a máquina para onde está a enviar pode receber o seu fax.
A máquina que lhe enviou o fax pode estar avariada.
Uma linha telefónica com interferências pode causar erros de linha.
Verifique o funcionamento da máquina, fazendo uma cópia.
O cartucho de impressão pode estar vazio. Substitua o cartucho de impressão, consultando a página 68.
A máquina que lhe enviou o fax teve um encravamento de papel temporário.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
A memória não guarda os faxes.
Aparecem áreas em branco na parte inferior de cada página ou noutras páginas, com uma pequena faixa de texto no topo.
Pode não haver memória suficiente para guardar o fax. Se o visor mostrar a mensagem Memoria esgotada, apague da memória todos os faxes desnecessários e tente guardar o fax novamente.
Pode ter escolhido definições de papel erradas ao configurar a opção do utilizador. Para mais detalhes sobre definições do papel, consulte a página 34.

Problemas comuns do PostScript (apenas WorkCentre 3220)

As seguintes situações são específicas da linguagem PS e podem ocorrer durante a utilização de várias linguagens de impressora.
Para receber mensagens no ecrã ou impressas quando ocorrerem erros de PostScript, abra a janela Opções de impressão e clique na opção desejada junto à secção de erros de PostScript
PROBLEMA
Não é possível imprimir o ficheiro PostScript.
Aparece a mensagem “Erro de Verificação Limite”.
É impressa uma página de erro de PostScript.
CAUSA
POSSÍVEL
O controlador PostScript pode não estar instalado correctamente.
O trabalho de impressão é demasiado complexo.
O trabalho de impressão pode não ser PostScript.
SOLUÇÃO
Instale o controlador PostScript, consultando a Secção do software.
Imprima uma página de configuração e verifique se a versão PS está disponível para impressão.
Se o problema persistir, contacte um representante da assistência técnica.
Pode ter de reduzir a complexidade da página ou instalar mais memória.
Certifique-se de que é um trabalho de impressão PostScript. Verifique se a aplicação de software esperava que fosse enviado para a máquina um ficheiro de configuração ou de cabeçalho PostScript.
Há linhas nos originais enviados.
A máquina marca um número, mas a ligação à outra máquina de fax não é efectuada.
Verifique se há marcas na unidade de digitalização e limpe-a. Consulte a página 66.
A outra máquina de fax pode estar desligada, sem papel ou pode não atender chamadas. Fale com o operador da outra máquina e peça-lhe para resolver o problema.
O tabuleiro opcional não está seleccionado no controlador.
O controlador da impressora não foi configurado para reconhecer o tabuleiro opcional.
Abra as propriedades do controlador PostScript, seleccione o separador Definições de dispositivo e defina a opção Tabuleiro da secção Opções instaláveis para Instalada.
Resolução de Problemas_85

Problemas comuns do Windows

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
A mensagem “Ficheiro em utilização” aparece durante a instalação.
Aparece a mensagem “Falha geral de protecção”, “Excepção OE”, “Spool 32” ou “Operação ilegal”.
Aparecem as mensagens “Falha na impressão” e “Ocorreu um erro de tempo excedido na impressora.”.
Para mais informações sobre as mensagens de erro do Windows, consulte a documentação do Microsoft Windows fornecida com o computador.
Feche todas as aplicações do software. Remova todo o software do Grupo de arranque e reinicie o Windows. Reinstale o controlador da impressora.
Feche todas as outras aplicações, reinici e o Windows e tente imprimir novamente.
Estas mensagens podem aparecer durante a impressão. Continue a aguardar até a máquina acabar de imprimir. Se a mensagem aparecer no modo Pronto ou depois de a impressão estar concluída, verifique a ligação e/ou se ocorreu um erro.

Problemas comuns no Linux

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
A máquina não imprime.
Verifique se o controlador da impressora se encontra instalado no sistema. Abra Unified Driver Configurator e mude para o separador Printers na janela Printers configuration para ver a lista das impressoras disponíveis. Certifique-se de que a máquina está na lista. Se não estiver, utilize o Assistente para adicionar impressoras de modo a configurar o seu dispositivo.
Verifique se a impressora é iniciada. Abra Printers configuration e seleccione a máquina na lista de impressoras. Observe a descrição no painel Selected printer. Se o seu estado indicar “(stopped)”, prima o botão Start. Após esta operação, o funcionamento normal da impressora deverá ser retomado. O estado “stopped” pode ser activado quando surgirem problemas de impressão. Por exemplo, pode ser uma tentativa de imprimir um documento quando a porta está a ser utilizada por uma aplicação de digitalização.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
A máquina não imprime. (Continuação)
A máquina não imprime páginas inteiras e o resultado é meia página impressa.
Não consigo digitalizar através do Gimp Front-end.
Verifique se a porta não está ocupada. Dado que os componentes funcionais da IMF (impressora e scanner) partilham a mesma interface E/S (porta), é possível que diferentes aplicações de “utilizador” acedam em simultâneo à mesma porta. De modo a evitar conflitos, só uma delas pode controlar o dispositivo. O outro “utilizador” irá obter a resposta “device busy”. Deverá abrir Ports configuration e seleccionar a porta atribuída à sua impressora. No painel Selected port pode ver se a porta se encontra ocupada por outra aplicação. Nesse caso, tem de aguardar que o trabalho actual seja concluído ou tem de premir o botão Release port, se tiver a certeza de que o utilizador actual não está a funcionar de forma adequada.
Verifique se a sua aplicação tem uma opção de impressão especial, como “-oraw”. Se “-oraw” estiver especificado n o parâmetro da linha de comandos, remova-o para imprimir correctamente. No Gimp front-end, seleccione “print” -> “Setup printer” e edite os parâmetros da linha de coma ndos no item de comando.
A versão do CUPS (Common Unix Printing System) distribuída com o SuSE Linux 9.2 (cups-1.1.21) tem um problema com a impressão IPP (Internet Printing Protocol). Utilize impressão socket em vez de IPP ou instale uma versão mais recente do CUPS (cups-1.1.22 ou superior).
Este é um problema conhecido que ocorre quando uma impressora a cores é utilizada na versão 8.51 ou anterior do Ghostscript, SO Linux de 64 bits e foi comunicado ao bugs.ghostscript.com como Ghostscript Bug 688252.
O problema está resolvido no AFPL Ghostscr ipt v. 8.52 ou superior. Transfira a versão mais recente do AFPL Ghostscript do site http://sourceforge.net/projects/ghostscript/ e instale-a para resolver este problema.
Verifique se o Gimp Front-end tem “Xsane: Device dialog.” no menu “Acquire”. Se não tiver, deve instalar o plug-in Xsane para Gimp no computador. Pode encontrar o pacote de plug-in Xsane para Gimp no CD de distribuição para Linux ou no site do Gimp. Para obter informações detalhadas, consulte a Ajuda do CD de distribuição para Linux ou da aplicação Gimp Front-end.
Se deseja usar outra aplicação de digitalização, consulte a Ajuda dessa aplicação.
86 _Resolução de Problemas
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Recebi o erro “Cannot open port device file” ao imprimir um documento.
A máquina não aparece na lista de scanners.
Evite alterar os parâmetros do trabalho de impressão (por exemplo, através do utilitário LPR GUI) enquanto um trabalho de impressão estiver a ser processado. Algumas versões do servidor CUPS interrompem o trabalho de impressão sempre que as opções de impressão são alteradas, tentando reiniciar o trabalho a partir do início. Um a ve z que o Unified Linux Driver bloqueia a porta durante a impressão, a interrupção abrupta do controlador mantém a porta bloqueada e, como tal, indisponível para posteriores trabalhos de impressão. Se esta situação ocorrer, tente libertar a porta.
Verifique se a máquina está ligada ao computador. Certifique-se de que está activada e ligada de forma adequada à porta USB.
Verifique se o controlador do scanner da máquina se encontra instalado no sistema. Abra o Unified Driver configurator, alterne para Scanners configuration e, em seguida, prima Drivers. Certifique-se de que o controlador com o nome correspondente ao nome da máquina aparece na janela. Verifique se a porta não está ocupada. Dado que os componentes funcionais da IMF (impressora e scanner) partilham a mesma interface E/S (porta), é possível que diferentes aplicações de “utilizador” acedam em simultâneo à mesma porta. De modo a evitar conflitos, só uma delas pode controlar o dispositivo. O outro “utilizador” irá obter a resposta “device busy”. Normalmente, isto acontece enquanto se inicia o processo de digitalização, aparecendo a caixa de mensagens correspondente.
Para identificar a origem do problema, deve abrir a configuração das portas e seleccionar a porta atribuída ao scanner. O símbolo da porta /dev/mfp0 corresponde à designação LP:0 apresentada nas opções do scanner, /dev/mfp1 relaciona-se com a LP:1 e assim sucessivamente. As portas USB iniciam-se em /dev/mfp4, pelo que o scanner em USB:0 diz respeito, respectivamente, a /dev/mfp4 e assim sucessivamente. No painel Selected port pode ver se a porta se encontra ocupada por outra aplicação. Nesse caso, tem de aguardar que o trabalho actual seja concluído ou tem de premir o bot ão Release port, se tiver a certeza de que o utilizador actual da porta não está a funcionar de forma adequada.
A máquina não digitaliza.
Para mais informações sobre as mensagens de erro do Linux, consulte o Guia do utilizador do Linux fornecido com o computador.
Verifique se o documento está colocado na máquina.
Verifique se a máquina está ligada ao computador. Se surgir um erro E/S durante a digitalização, certifique-se de que a máquina está ligada de forma adequada.
Verifique se a porta não está ocupada. Dado que os componentes funcionais da IMF (impressora e scanner) partilham a mesma interface E/S (porta), é possível que diferentes aplicações de “utilizador” acedam em simultâneo à mesma porta. De modo a evitar conflitos, só uma delas pode controlar o dispositivo. O outro “utilizador” irá obter a resposta “device busy”. Normalmente isto acontece enquanto se inicia o processo de digitalização, aparecendo a caixa de mensagens correspondente. Para identificar a origem do problema, deve abrir a configuração da porta e seleccionar a porta atribuída ao scanner. O símbolo da porta /dev/mfp0 corresponde à designação LP:0 apresentada nas opções do scanner, /dev/mfp1 relaciona-se com a LP:1 e assim sucessivamente. As portas USB iniciam-se em /dev/mfp4, pelo que o scanner em USB:0 diz respeito, respectivamente, a /dev/mfp4 e assim sucessivamente. No painel Selected port pode ver se a porta se encontra ocupada por outra aplicação. Nesse caso, tem de aguardar que o trabalho actual seja concluído ou tem de premir o botão Release port, se tiver a certeza de que o utilizador actual da porta não está a funcionar de forma adequada.
Resolução de Problemas_87

Problemas comuns do Macintosh

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
A impressora não imprime o ficheiro PDF correctamente. Faltam algumas partes de gráficos, texto ou ilustrações.
O documento foi impresso, mas o trabalho de impressão não desapareceu do spooler no Mac OS 10.3.2.
Algumas letras não são apresentadas normalmente durante a impressão da página da capa.
Consulte o Guia do utilizador do Mac OS fornecido com o seu computador para obter informações adicionais sobre mensagens de erro do Mac OS.
Incompatibilidade entre o ficheiro PDF e os produtos Acrobat:
A impressão do ficheiro PDF como uma imagem pode resolver este problema. Active Print As Image nas opções de impressão do Acrobat.
A impressão de um ficheiro PDF como uma imagem demora mais tempo.
Actualize o seu Mac OS para o OS 10.3.3. ou superior.
Este problema é causado pelo facto de o Mac OS não conseguir criar o tipo de letra durante a impressão da página da capa. O alfa beto e os números ingleses são apresentados normalmente na página da capa.
88 _Resolução de Problemas

encomendar consumíveis e acessórios

Este capítulo fornece informações sobre como adquirir cartuchos e acessórios para a máquina.
Este capítulo inclui:
Consumíveis
Acessórios
Como adquirir
As peças ou as funções opcionais podem ser diferentes conforme o país. Contacte os seus representantes de vendas se a peça que pretende está disponível no seu país.

Consumíveis

Quando o toner acabar, pode encomendar o seguinte tipo de cartucho de impressão para a sua máquina:
TIPO
Cartucho de impressão de rendimento normal
Cartucho de impressão de alto rendimento
a.Valor do rendimento declarado em conformidade com a ISO/IEC 19752.
Ao adquirir novos cartuchos de impressão ou outros consumíveis, estes têm de ser adquiridos no mesmo país onde a máquina foi adquirida. Caso contrário, os cartuchos de impressão ou outros consumíveis serão incompatíveis com a máquina, visto que as configurações dos cartuchos de impressão e de outros consumíveis variam, de acordo com determinado país.
Rendimento médio do cartucho de 2.000 páginas padrão.
Rendimento médio do cartucho de 4.000 páginas padrão.
RENDIMENTO MÉDIO
a

Acessórios

Pode adquirir e instalar acessórios para melhorar a capacidade e o desempenho da máquina.
ACESSÓRIO DESCRIÇÃO
Módulo de memória
Tabuleiro 2 opcional
Aumenta a capacidade de memória da máquina.
Se tiver problemas frequentes de falta de papel, pode instalar um tabuleiro adicional de 250 folhas. Pode imprimir documentos em materiais de impressão de vários tamanhos e tipos.
NÚMERO DE
REFERÊNCIA
098N02189
098N02204

Como adquirir

Para encomendar consumíveis ou acessórios autorizados pela Xerox, contacte o representante ou revendedor local Xerox onde comprou a sua máquina ou visite www.xerox.com/office/support e seleccione o nome do seu produto ou o número para obter informações sobre como ligar para a assistência técnica.
Encomendar consumíveis e acessórios_89

instalar acessórios

A sua máquina tem recursos completos e de alto desempenho, que não só satisfazem, como excedem as normas do sector. No entanto, visto que cada utilizador pode ter exigências diferentes, a Xerox coloca à disposição vários acessórios para melhorar as capacidades da máquina.
Este capítulo inclui:
Precauções a ter quando instalar acessórios Actualizar um módulo de memória

Precauções a ter quando instalar acessórios

Desligar o cabo de alimentação Nunca remova a tampa do quadro de controlo enquanto a máquina estiver ligada. Para não apanhar um choque eléctrico, desligue sempre o cabo de alimentação ao instalar ou remover QUAISQUER acessórios externos ou internos.
Descarregar a electricidade estática A placa de controlo e os acessórios internos (módulo de memória) são sensíveis à electricidade estática. Antes de instalar ou remover qualquer acessório interno, descarregue a electricidade estática do corpo tocando numa peça metálica como, por exemplo, a placa posterior de qualquer dispositivo ligado a uma fonte de alimentação com terra. Se caminhar antes de concluir a instalação, repita este procedimento para descarregar novamente qualquer electricidade estática.
Quando instalar acessórios, tenha cuidado com a bateria que se encontra no interior da máquina porque é um componente próprio da assistência técnica. Não a substitua.
Há um risco de explosão se a bateria for substituída por uma de tipo errado. Deite fora as baterias usadas de acordo com as instruções.

Actualizar um módulo de memória

A sua máquina tem uma pequena ranhura para módulos de memória em linha dupla (SODIMM). Utilize a ranhura do módulo de memória para instalar memória adicional. Quando estiver a expandir a capacidade de memória, pode introduzir um módulo de memória na ranhura livre. A sua máquina tem 128 MB de memória e pode adicionar um módulo de memória de 256 MB. A informação de encomenda é fornecida para um módulo de memória opcional. (Consulte “Módulo de memória” na página 89.)

Instalar um módulo de memória

1. Desligue a máquina e retire todos os cabos.
2. Abra a tampa da placa de controlo.
4. Segurando nas extremidades do módulo de memória, alinhe o módulo
de memória na ranhura com uma inclinação de cerca de 30 graus. Certifique-se de que as saliências do módulo e as reentrâncias na ranhura encaixam.
As saliências e as reentrâncias ilustradas acima podem não corresponder às de um módulo de memória e da respectiva ranhura.
5. Exerça pressão sobre o módulo de memória na ranhura com cuidado até ouvir um estalido.
Não exerça demasiada pressão no módulo de memória ou este pode ficar danificado. Se o módulo não parecer encaixar correctamente na ranhura, volte a tentar o procedimento anterior.
6. Volte a colocar a tampa da placa de controlo.
7. Ligue novamente o cabo de alimentação e o cabo da impressora e ligue
a máquina.
Para libertar o módulo de memória, puxe as duas abas nos lados da ranhura para fora e, em seguida, o módulo é ejectado.
3. Retire um novo módulo de memória do saco de plástico.
90 _Instalar acessórios

Activar a memória adicionada nas propriedades da impressora PS

Após instalar o módulo de memória, necessita de o seleccionar nas propriedades da impressora do controlador da impressora PostScript para que o possa utilizar.
1. Certifique-se de que o controlador da impressora PostScript se encontra instalado no seu computador. Para mais detalhes sobre a instalação do controlador da impressora PS, consulte a Secção do software.
2. Clique no menu Iniciar do Windows.
3. No Windows 2000, seleccione Definições e, em seguida, Impressoras.
No Windows XP/2003, seleccione Impressoras e faxes. Para o Windows Vista, seleccione Painel de controlo > Hardware e
Som > Impressoras.
4. Seleccione a impressora Xerox WorkCentre 3220 PS.
5. Faça clique com o botão direito do rato sobre o ícone da impressora e seleccione Propriedades.
6. Para o Windows 2000/XP/2003/Vista, seleccione Definições de dispositivo.
7. Seleccione o volume de memória que instalou em Memória da impressora, na secção Opções instaláveis.
8. Clique em OK.
Instalar acessórios_91

especificações

Este capítulo ajuda-o a saber mais sobre as especificações desta máquina, entre as quais várias funções.
Este capítulo inclui:
Especificações gerais
Especificações da impressora
Especificações do scanner
Especificações da copiadora
Especificações do fax

Especificações gerais

O símbolo * função opcional depende das máquinas.
ITEM DESCRIÇÃO
Capacidade do AAD
Tamanho dos documentos para o AAD
Capacidade de entrada de papel
Capacidade de saída de papel
Potência nominal
Consumo de energia
Nível do ruído
Até 50 folhas de 75 g/m2 (papel não calandrado)
Largura: 142 a 216 mm Comprimento: 148 a 356 mm
Tabuleiro: 250 folhas de papel normal, 80 g/m (papel não calandrado)
Tabuleiro manual: 1 folha de papel
Tabuleiro opcional: 250 folhas de papel normal,
Para mais detalhes sobre a capacidade de entrada de papel, consulte a página 35.
Voltado para baixo: 150 folhas de 75 g/m2 (papel não calandrado)
CA 110 – 127 V ou CA 220 – 240 V Veja na etiqueta de classificação da máquina qual é a
tensão correcta, a frequência (hertz) e o tipo de corrente para a máquina.
Modo de funcionamento médio: Menos de 450 WH
Modo Pronto: Menos de 60 WH
Modo de economia de energia: Menos de 12 WH
Modo desligar: 0 WH
a
WorkCentre 3210
WorkCentre 3220
80 g/m
2
(papel não calandrado)
Modo Pronto: Inferior a 26 dBA
Modo de impressão: Inferior a 49 dBA
Modo de cópia: Inferior a 52 dBA
Modo Pronto: Inferior a 26 dBA
Modo de impressão: Inferior a 50 dBA
Modo de cópia: Inferior a 52 dBA
ITEM DESCRIÇÃO
Ambiente de funcionamento
Visor 16 caracteres x 2 linhas Tempo de vida
útil do cartucho de
impressão Memória
(Expansível)*
2
Dimensão externa (L x P x A)
Peso (Incluindo consumíveis)
Peso da embalagem
Ciclo de trabalho (Mensal)
Temperatura de fusão
a.Nível de pressão do som, ISO 7779 b.Valor do rendimento declarado de acordo com ISO/IEC 19752. O
número de páginas pode ser afectado pelo ambiente de funcionamento, intervalo de impressão, tipo e tamanho do material de impressão.
c.Isto varia dependendo da configuração do produto.
Temperatura: 15 a 30 °C
Humidade: 20 a 80% HR
Rendimento médio do cartucho de 4.000 páginas padrão.
(Fornecida com um cartucho de impressão de início
b
para 2.000 páginas 128 MB (máx. 384 MB)
445,2 x 410,5 x 395,3 mm sem tabuleiro opcional
WorkCentre 3210: 13,9 kg
WorkCentre 3220: 13,8 kg
Papel: 2,8 kg
Plástico: 0,76 kg
WorkCentre 3210: Até 35.000 páginas
WorkCentre 3220: Até 50.000 páginas
180 °C
c
.)
Tempo predefinido para modo de economia de energia a partir do modo Pronto
Tempo de arranque
WorkCentre 3210: 1 Minutos
WorkCentre 3220: 5 Minutos
Inferior a 15 segundos (a partir do modo de hibernação)
92 _Especificações

Especificações da impressora Especificações do scanner

ITEM DESCRIÇÃO
Método de
Impressão laser
impressão Velocidade de
impressão
a
WorkCentre 3210: Até 24 ppm (A4), 24 ppm (Letter)
WorkCentre 3220: Até 28 ppm (A4), 30 ppm (Letter)
Velocidade de
WorkCentre 3220: Até 14 ipm (A4/Letter)
impressão duplex Tempo até à
primeira impressão
A partir de Pronta
WorkCentre 3210: Inferior a 9,5 segundos
WorkCentre 3220: Inferior a 8,5 segundos
A partir de máquina desligada
WorkCentre 3210: Inferior a 17 segundos
WorkCentre 3220: Inferior a 16 segundos
Resolução da
Até 1.200 ppp saída efectiva
impressão Linguagem da
impressora Compatibilidade
b
do SO
WorkCentre 3210: PCL6
WorkCentre 3220: PCL6, PostScript 3
Windows: 2000/XP/2003/Vista
Linux: Vários SO Linux
Macintosh: Mac OS X 10.3~10.5
Interface USB 2.0 de alta velocidade
Ethernet 10/100 Base TX (tipo integrado)
a.É afectada pelo sistema operativo utilizado, desempenho informático,
software de aplicação, método de ligação, tipo e tamanho do material de impressão e complexidade do trabalho.
b.Visite www.xerox.com/office/support para transferir a versão de
software mais recente.
ITEM DESCRIÇÃO
Compatibilidade Norma TWAIN/norma WIA Método de
digitalização
Cor CIS
AAD: Até 600 x 600 ppp
Norma TWAIN
Óptica
Vidro de exposição do scanner: Até
1.200 x 1.200 ppp
Aperfeiçoada: Até 4.800 x 4.800 ppp
AAD: Até 600 x 600 ppp
Vidro de exposição do scanner: Até 1.200 x 1.200 ppp
Resoluçãoa
Norma
b
WIA Digitalizar para USB: 100, 200, 300 ppp
Digitalização para E-mail (apenas WorkCentre 3220): 100, 200, 300 ppp
Digitalizar para aplicação: 75, 150, 200, 300, 600 ppp
Formato de
BMP, TIFF, PDF, JPEGc (apenas a cores)
digitalização em rede
Comprimento efectivo de
Vidro de exposição do scanner: 297 mm
AAD: 348 mm
digitalização Largura efectiva
Máx. 208 mm
de digitalização Profundidade de
bits de cor Profundidade de
bits a preto
Interna: 24 bits
Externa: 24 bits
1 bit para linear e meio tom
8 bits para escala de cinzentos
a.A resolução máxima pode variar consoante as aplicações de
digitalização utilizadas. b.A norma WIA suporta apenas a resolução óptica. c.O formato JPEG não está disponível se seleccionar o modo a preto
para cor de digitalização.
Especificações_93

Especificações da copiadora

ITEM DESCRIÇÃO
Velocidade de
a
cópia Resolução da
cópia
Alcance de zoom
a.A velocidade de cópia baseia-se em várias cópias de um único
documento.
WorkCentre 3210: Até 24 cpm (A4), 24 cpm (Let te r)
WorkCentre 3220: Até 28 cpm (A4), 30 cpm (Let te r) Texto Digitalizar/Imprimir: Até 600 x 600 ppp
Texto/ fotografia
Fotografia Digitalizar/Imprimir: Até 600 x 600 ppp
AAD: 25% a 100%
Vidro de exposição do scanner: 25% a 400%
Digitalizar/Imprimir: Até 600 x 600 ppp

Especificações do fax

A função de fax pode não ser suportada consoante as máquinas.
ITEM DESCRIÇÃO
Compatibilidade ITU-T G3, ECM Linha aplicável PSTN (Public Switched Telephone Network – Rede
Codificação de dados
Telefónica Pública Comutada) ou num PABX MH/MR/MMR/JBIG/JPEG
Velocidade do modem
Velocidade de transmissão
Comprimento máximo do documento
Resolução Padrão: Até 203 x 98 ppp
Memória 3,2 MB (Aprox. 260 páginas) Meio tom 256 níveis
a.Resolução padrão, MMR(JBIG), velocidade máxima do modem,
Fase “C” por tabela N.º 1 ITU-T, Memória Tx, ECM.
33,6 Kbps
Até 3 segundos/página
356 mm
Fina/Fotografia: Até 203 x 196 ppp
Super Fina: Até 300 x 300 ppp (só recepção)
Cor: Até 200 x 200 ppp
a
94 _Especificações

glossário

Este glossário vai ajudá-lo a familiarizar-se com o produto ao compreender a terminologia normalmente utilizada na impressão e que também é mencionada neste manual do utilizador.
Agrupar
Agrupamento é um processo de imprimir um trabalho de múltiplas cópias em conjuntos. Quando Agrupar está seleccionado, o dispositivo imprime um conjunto inteiro antes de imprimir cópias adicionais.
Caminho UNC
Uniform Naming Convention (UNC) é uma forma standard de aceder a partilhas de rede em Windows NT e outros prod utos da Microsoft. O formato de um caminho UNC é: \\<nomeservidor>\<nomepartilha>\<Directório adicional>
Cartucho de toner
Uma espécie de garrafa numa máquina, como uma impressora, que contém toner. O toner é um pó utilizado em impressoras laser e em fotocopiadoras, formando o texto e as imagens no papel impresso. O toner pode ser derretido pelo calor do fusor, levando-o a un ir-se às fibras no papel.
Ciclo de trabalho
O ciclo de trabalho é a quantidade de páginas que não afecta o desempenho da impressora durante um mês. Normalmente, a impressora tem o limite de vida útil como páginas por ano. A vida útil equivale à capacidade média de impressões, normalmente dentro do período de garantia. Por exemplo, se o ciclo de trabalho for de
48.000 páginas por mês, considerando 20 dias úteis, o limite da impressora é de 2.400 páginas por dia.
Cobertura
Este é o termo de impressão utilizado para a medição de utilização do toner na impressão. Por exemplo, 5% de cobertura significa que um papel A4 tem cerca de 5% de imagem ou texto. Portanto, se o papel ou original tiver imagens complicadas ou muito texto, a cobertura vai ser superior e, simultaneamente, a utilização do toner vai ser igual à cobertura.
Controlador de impressora
Um programa utilizado para enviar comandos e transferir dados do computador para a impressora.
Emulação
Emulação é uma técnica de uma máquina obter os mesmos resultados que outra.
Um emulador duplica as funções de um sistema num sistema diferente, de forma a que o segundo sistema se comporte como o primeiro. A emolução efectua uma reprodução exacta do comportamento externo, em contraste com a simulação, que se refere a um modelo abstracto do sistema a ser simulado, muitas vezes considerando o seu estado interno.
Endereço IP
Um endereço de protocolo da Internet (IP) é um número único utilizado pelos dispositivos para se identificarem e comunicarem uns com os outros numa rede utilizando a norma do protocolo IP.
Endereço MAC
O endereço Media Access Control (MAC) é um identificador único associado a uma placa de rede. O endereço MAC é um identificador único de 48 bits escrito como 12 caracteres hexadecimais agrupados aos pares (por exemplo, 00-00-0c-34-11-4e). Este endereço é normalmente gravado na Placa de Interface de Rede pelo seu fabricante e é utilizado como um auxílio para routers que tentam localizar máquinas em redes grandes.
Escala de cinzentos
Escalas de cinzentos que representam porções claras e escuras de uma imagem quando as imagens de cor são convertidas para escala de cinzentos; as cores são representadas por várias escalas de cinzento.
Ficheiro PRN
Uma interface para o controlador do dispositivo, isto permite ao software interagir com o controlador do dispositivo utilizando chamadas de sistema de entrada/saída padrão, que simplifica muitas tarefas.
Impressora de agulhas
Uma impressora de agulhas é um tipo de impressora de computador com uma cabeça de impressão que vai para trás e para a frente na página e imprime por impacto, batendo numa fita de tecido embebida em tinta contra o papel, de uma forma parecida à de uma máquina de escrever.
Marca de água
Uma marca de água é uma imagem ou padrão reconhecível num papel que aparece mais claro quando visualizado com luz transmitida. Marcas de água foram introduzidas pela primeira vez em Bolonha, Itália, em 1282; têm sido utilizadas por editoras para identificar os seus produtos e também em selos postais, notas e outros documentos governamentais para desencorajar a falsificação.
Máscara de sub-rede
A máscara de sub-rede é utilizada com o endereço da rede para determinar que parte do endereço é o endereço da rede e que parte é o endereço do anfitrião.
Material de impressão
Os materiais como papéis, envelopes, rótulos e transparências que podem ser utilizados como uma impressora, um scanner, um fax ou uma fotocopiadora.
Meio tom
Um tipo de imagem que simula uma escala de cinzentos variando o número de pontos. As áreas altamente colorida s são constituídas por um grande número de pontos, enquanto que as áreas mais claras são constituídas por um número inferior de pontos.
Originais
O primeiro exemplo de alguma coisa, tal como um documento, fotografia ou texto, etc., quando é copiado, reproduzido ou traduzido para produzir outros, mas que não é ele mesmo copiado ou derivado de qualquer outra coisa.
Painel de Controlo
Um painel de controlo é uma área lisa, normalmente vertical, onde os instrumentos de controlo ou monitorização são apresentados. Normalmente, podem ser encontrados no parte da frente da máquina.
PPP
Pontos por polegada (PPP) é uma medida de resolução que é utilizada na digitalização e na impressão. De uma maneira geral, um PPP mais alto resulta numa maior resolução, detalhe mais visível na imagem e um tamanho maior do ficheiro.
Glossário_95
Predefinição
O valor ou definição que estava em efeito quando se retira uma impressora da sua caixa, quando é reposta a configuração de fábrica ou quando é inicializada.
Profundidade de bits
Um termo gráfico informático que descreve o número de bits utilizados para representar a cor de um único pixel numa imagem em formato de mapa de bits. Uma profundidade de cor superio r fornec e uma gama maior de cores distintas. Conforme o número de bits aumenta, o número de cores possíveis torna-se impraticavelmente grande para um mapa de cores. A cor de 1 bit é normalmente denominada de monocromática ou branco e preto.
Protocolo
Uma convenção ou norma que controla ou permite a ligação, comunicação e transferência de dados entre dois pontos finais de processamento de dados.
Resolução
A nitidez de uma imagem, medida em pontos por polegada (ppp). Quanto maior o ppp, maior a resolução.
Tabela nº 1 ITU-T
Tabela de teste normalizados publicada pela ITU-T para transmissões de documentos por fax.
Unidade de fusão
A parte de uma impressora laser que derrete o toner no material de impressão. É constituída por um rolo térmico e um rolo de captação. Após o toner ser transferido para o papel, a unidade de fusão aplica calor e pressão para assegurar que o toner permanece no papel permanentemente, o que torna o papel quente quando sai da impressora a laser.
ADF
Um Alimentador automático de documentos (ADF) é um mecanismo que alimenta automaticamente uma folha de papel original de maneira a que a máquina possa digitalizar alguma parte do papel de uma só vez.
AppleTalk
AppleTalk é um conjunto proprietário de protocolos desenvolvido pel a Apple, Inc para ligações em rede de computadores. Foi incluído no Macintosh original (1984) e é agora preterido pela Apple a favor das redes TCP/IP.
BMP
Um formato gráfico de mapa de bits utilizado internamente pelo subsistema gráfico do Microsoft Windows (GDI), e usado normalmente como um formato simples de ficheiro gráfico nessa plataforma.
BOOTP
Bootstrap Protocol (Protocolo Bootstrap). Um protocolo de rede utilizado por um cliente de rede para obter o seu endereço IP automaticamente. Isto é normalmente efectuado no processo de arranque do sistema de computadores ou de sistemas operativos neles executados. Os servidores BOOTP atribuem, a cada cliente, o endereço IP de um conjunto de endereços. BOOTP permite que computadores do tipo “estação de trabalho sem disco” obtenham um endereço IP antes de carregar qualquer sistema operativo avançado.
CCD
Charge Coupled Device - Dispositivo para Acoplamento de Cargas (CCD) é um hardware que permite o trabalho de digitalização. O mecanismo de bloqueio do CCD é utilizado também para reter o módulo do CCD para impedir danos quando a máquina é movimentada.
CSV
Valores separados por vírgulas (Comma Separated Values - CSV). Um tipo de formato de ficheiro, o CSV é utilizado para trocar dados entre aplicações diferentes. O formato de ficheiro, tal como é usado no Microsoft Excel, tornou-se num pseudo-padrão em todo o sector, mesmo em plataformas não Microsoft.
DADF
Um Alimentador duplex automático de documentos (DADF) é um mecanismo que alimenta e vira automaticamente uma folha de papel original de maneira a que a máquina possa digitalizar em ambos os lados do papel.
DHCP
Um DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) é um protocolo de rede cliente-servidor. Um servidor DHCP fornece parâmetros de configuração específicos para os pedidos do sistema anfitrião do cliente DHCP, normalmente, informações necessárias para o sistema anfitrião do cliente para participar numa rede IP. O DHCP fornece também um mecanismo para atribuir endereços IP a sistemas anfitriões de clientes.
DIMM
Dual Inline Memory Module (DIMM), uma pequena placa de circuito que suporta memória. A DIMM armazena todos os dados da máquina, tais como dados de impressão, dados de faxes recebidos.
DNS
O DNS (Domain Name Server) é um sistema que armazena informações associadas a nomes de domínio numa base de dados distribuída em redes, tal como a Internet.
DRPD
Detecção do modelo de toque identificativo. Toque identificativo é um serviço da companhia telefónica que permite que um utilizador utilize uma única linha telefónica para atender vários números de telefone diferentes.
Duplex
Um mecanismo que vira a folha de papel automaticamente para que a máquina possa imprimir (ou digitalizar) nas duas faces. Uma impressora equipada com Duplex pode imprimir em duas faces.
ECM
O modo de correcção de erros (ECM) é um modo de transmissão opcional incorporado em máquinas de fax ou modem de fax da Classe 1. Detecta e corrige automaticamente erros no processo de transmissão de faxes, que são por vezes causados por ruído na linha telefónica.
Ethernet
Ethernet é uma tecnologia de ligação de computadores em rede baseada em quadros, para redes locais (LANs). Define as conexões e sinalização para a camada física e formatos de pacotes e protocolos para o controlo de acesso ao suporte de dados (MAC)/camada de ligação de dados do modelo OSI. A Ethernet está principalmente normalizada como IEEE 802.3. Tornou-se na tecnologia LAN mais difundida, utilizada desde os anos 90 até ao presente.
EtherTalk
Um conjunto de protocolos desenvolvido pela Apple Computer para redes de computadores. Foi incluído no Macintosh original (1984) e é agora preterido pela Apple a favor das redes TCP/IP.
FDI
Interface do Dispositivo Externo (FDI) é um cartão instalado no interior da máquina para permitir um dispositivo de terceiros, como por exemplo um dispositivo de funcionamento por moedas ou um leitor de cartões.
96 _Glossário
Estes dispositivos permitem um serviço de “pagamento por impressão” na sua máquina.
FTP
Um Protocolo de transferência de ficheiros (FTP) é um protocolo normalmente utilizado para trocar ficheiros em qualquer rede que suporte o protocolo TCP/IP (tal como a Internet ou uma intranet).
Gateway
Uma ligação entre redes de computadores ou entre uma rede de computadores e uma linha telefónica. É bastante popular, uma vez que é um computador ou uma rede que permite o acesso a outro computador ou rede.
HDD
Unidade de disco rígido, normalmente denominada apenas como disco rígido, é um dispositivo de armazenamento não volátil que armazena dados codificados digitalmente em pratos com superfícies magnéticas que rodam com grande rapidez.
IEEE
O Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) é uma organização profissional internacional sem fins lu crativos para o avanço da tecno logia relacionada com electricidade.
IEEE 1284
A norma da porta paralela 1284 foi desenvolvida pelo Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). O termo “1284-B” refere-se a um tipo específico de conector na extremidade de um cabo paralelo que se liga ao periférico (por exemplo, uma impressora).
Intranet
Uma rede privada que utiliza protocolos IP, conectividade de rede e, possivelmente, o sistema público de telecomunicações para partilhar de forma segura parte da informação ou operações de uma organização com os seus colaboradores. Por vezes, o termo refere-se apenas ao serviço mais visível, o website interno.
IPM
Imagens por minuto é uma forma de medir a velocidade de uma impressora. Uma taxa de IPM indica o número de folhas de uma única face que uma impressora consegue imprimir num minuto.
IPP
O Protocolo de Impressão em Rede (IPP) define um protocolo normalizado para imprimir, assim como para gerir trabalhos de impressão, tamanhos de suporte de impressão, resolução, etc. O IPP pode ser utilizado localmente ou sobre a Internet para centenas de impressoras, e também suporta controlo de acessos, autenticação e encriptação, tornando-o numa solução de impressão muito mais capaz e segura que as antigas.
IPX/SPX
IPX/SPX representa Internet Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange. É um protocolo de rede utilizado pelos sistemas operativos da Novell NetWare. Tanto o IPX como o SPX proporcionam serviços de ligação similares ao TCP/IP, com o protocolo IPX a ter similaridades com o IP e o SPX com o TCP. O IPX/SPX foi concebido principalmente para redes locais (LAN) e é um protocolo muito eficiente para este fim (normalmente, o seu desempenho excede o do TCP/IP numa LAN).
ISO
A Organização Internacional de Normalização (ISO) é um corpo de definição-padrão internacional composto por representantes de corpos de padrões nacionais. Produz padrões industriais e comerciais a nível mundial.
ITU-T
A International Telecommunication Union é uma organização internacional estabelecida para normalizar e regular rádio e telecomunicações internacionais. As suas funções principais incluem a normalização, atribuição do espectro de rádio e a organização de acordos de interligação entre diferentes países para permitir chamadas telefónicas internacionais. O T da ITU-T indica telecomunicações.
JBIG
Joint Bi-level Image Experts Group (JBIG) é uma norma de compressão de imagens sem perda de precisão ou de qualidade, que foi concebida para a compressão de imagens binárias, particularmente para faxes, mas que também é utilizada noutras imagens.
JPEG
Joint Photographic Experts Group (JPEG) é o método normalizado mais utilizado para compressão com perdas para imagens fotográficas. É o formato utilizado para armazenar e transmitir fotografias na Internet.
LDAP
O Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) é um protocolo de redes para consultar e modificar serviços de directório executados sobre TCP/IP.
LED
Um díodo de emissão de luz (LED) é um dispositivo semicondutor que indica o estado da máquina.
MFP
O periférico multifuncional (MFP) é uma máquina de escritório que inclui diversas funcionalidades num único corpo físico, de maneira a ter uma impressora, uma copiadora, um fax, um scanner, etc.
MH
Modified Huffman (MH) é um método de compressão para reduzir a quantidade de dados que precisam de ser transmitidos entre as máquinas de fax para transferir a imagem recomendada pela ITU-T T.4. O MH é um esquema de codificação run-length baseada em tabelas de códigos optimizado para comprimir eficazmente o espaço branco. Como a maior parte dos faxes consiste principalmente de espaço branco, isto minimiza o tempo de transmissão da maioria dos faxes.
MMR
Modified Modified READ (MMR) é um método de compressão recomendado pela ITU-T T.6.
Modem
Um dispositivo que modula um sinal de transmissão para codificar informação digital e também desmodula esse sinal de transmissão para descodificar informação transmitida.
MR
Modified Read (MR) é um método de compressão recomendado pela ITU-T T.4. O MR codifica a primeira linha digitalizada utilizando MH. A linha seguinte é comparada com a primeira, as diferenças determinadas, e depois as diferenças são codificadas e transmitidas.
NetWare
Um sistema operativo para redes desenvolvido pela Novell, Inc. Inicialmente, utilizava multitarefa cooperativa para executar vários serviços num PC, e os protocolos de rede eram baseados na arquetípica pilha XNS da Xerox. Hoje em dia, a NetWare suporta TCP/IP assim como IPX/SPX.
OPC
Organic Photo Conductor (OPC) é um mecanismo que efectua uma imagem virtual para impressão utilizando um raio laser emitido a partir
Glossário_97
de uma impressora laser, e normalmente é verde ou cinzento e em forma de cilindro.
Uma unidade de exposição de um tambor é desgastada lentamente devido à utilização da impressora, e deverá ser substituída adequadamente dado que pode ficar riscada devido ao grão do papel.
OSI
Open Systems Interconnection (OSI) é um modelo desenvolvido pela Organização Internacional de Normalização (ISO) para comunicações. A OSI oferece uma abordagem modular standard para o design de redes que divide o conjunto requerido de complexas funções em camadas funcionais, geríveis e independentes. As camadas são, de cima para baixo, Aplicação, Apresentação, Sessão, Transporte, Rede, Ligação de dados e Física.
PABX
Uma central telefónica privada automática (PABX) é um sistema de comutação telefónica automática numa empresa privada.
PCL
A Printer Command Language (PCL) é uma linguagem de descrição de páginas (PDL) desenvolvida pela HP como um protocolo de impressão e tornou-se num padrão da indústria. Desenvolvida originalmente para as impressoras de jacto de tinta iniciais, a PCL foi lançada em vários níveis para impressoras térmicas, de agulhas e de páginas.
PDF
Portable Document Format (PDF) é um formato de ficheiro proprietário desenvolvido pela Adobe Systems para representação de documentos bidimensionais num formato independente de dispositivo e formato.
PostScript
PostScript (PS) é uma linguagem de descrição de páginas e linguagem de programação utilizada principalmente nas áreas de electrónica e de edição electrónica e que é executada num interpretador para gerar uma imagem.
PPM
Páginas por minuto (PPM) é um método de medida para determinar a que velocidade funciona a impressora, defini da como o número de páginas que uma impressora pode produzir num minuto.
PS
Consulte PostScript.
PSTN
A Public-Switched Telephone Network (PSTN) é a rede das redes telefónicas públicas comutadas do mundo que, em instalações empresariais, é normalmente encaminhada através da central telefónica.
SMB
Server Message Block (SMB) é um protocolo de rede aplicado principalmente para partilhar fich ei ro s, impressoras, portas série e comunicações diversas entre nó s numa rede. Também proporciona um mecanismo de comunicações inter-processos autenticado.
SMTP
Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) é a norma para transmissõ e s de e-mail pela Internet. SMTP é um protocolo relativamente simples baseado em texto, em que um ou mais destinatários de uma mensagem são especificados, e depois o texto da mensagem é transferido. É um protocolo cliente-servidor, em que o cliente transmite uma mensagem de e-mail para o servidor.
TCP/IP
O Transmission Control Protocol (TCP) e o Internet Protocol (IP) (Protocolo de controlo de transmissão/Protocolo de Internet); o conjunto
de protocolos de comunicações que implementam a pilha de protocolos na qual a Internet e a maioria das redes comerciais correm.
TCR
O Transmission Confirmation Report (TCR) - relatório de confirmação da transmissão - fornece detalhes de cada transmissão, tais como o estado do trabalho, o resultado da transmissão e o número de páginas enviadas. Este relatório pode ser definido para ser impresso depois de cada trabalho ou apenas depois de transmissões falhadas.
TIFF
Tagged Image File Format (TIFF) é um formato de imagem de mapa de bits de resolução variável . TIFF descreve dados de imagens que normalmente vêm dos scanners. As imagens TIFF utilizam tags, palavras-chave a definir as caract erística s da imag em que está incl uída no ficheiro. Este formato flexível e independente de plataformas pode ser utilizado para imagens que tenham sido feitas por diversas aplicações de processamento de imagens.
TWAIN
Um padrão da indústria para scanners e software. Ao utilizar um scanner compatível com TWAIN e um programa compatível com TWAIN, uma digitalização pode ser iniciada a partir do programa; um API de captura de imagens para os sistemas operativos Microsoft Windows e Apple Macintosh.
URL
Uniform Resource Locator (URL) é o endereço global de documentos e recursos na Internet. A primeira parte do endereço indica qual o protocolo a utilizar, a segunda parte especifica o endereço IP ou o nome de domínio onde o recurso está localizado.
USB
Universal Serial Bus (USB) é um padrão desenvolvido pela USB Implementers Forum, Inc., para ligar computadores e periféricos. Ao contrário da porta paralela , o USB foi concebido para ligar concomitantemente uma única porta USB de computador a vários periféricos.
WIA
Windows Imaging Architecture (WIA) é uma arquitectura de criação de imagens que foi originalmente introduzida no Windows Me e Windows XP. Uma digitalização pode ser iniciada a partir destes sistemas operativos utilizando um scanner compatível com WIA.
98 _Glossário

índice remissivo

A
AAD, colocar 33 agrupar, cópia especial 43 ajuste
altitude 29
almofada de borracha do AAD,
substituir
69
C
cabeçalho do fax, definir 50 caracteres, introduzir 31 cartão de identificação, cópia especial 42 cartucho de impressão
limpeza 69 substituir 69
colocar originais
AAD 33 vidro de exposição do scanner 33
comuns do Linux 86 consumíveis
tempo de vida útil previsto para o
cartucho de impressão 67
verificar vida útil 69
controlador
instalação 28
cópia
2 páginas por folha, 4 páginas por
folha 43 agrupar 43 cartaz 43 cópia de cartão de identificação 42 escurecimento 41 predefinição, alterar 42 réplica 43 tempo limite, definir 44 tipo de original 41
cópia ID 20
D
data e hora, acertar 30 definição
tipo de letra 31
digitalização
memória flash USB 61 para computador de rede 46 para e-mail 47 predefinição, alterar 47
directrizes do papel 36 DRPD (Detecção do modelo de toque
identificativo)
52
E
encravamento
retirar o papel do tabuleiro 1 74 sugestões para evitar o encravamento
de papel 73
encravamento, desimpedir
documento 73
enviar um fax
automaticamente 51
envio múltiplo de faxes 53 envio/recepção de faxes
configuração do fax 57 encaminhar faxes 55 enviar faxes 51 envio múltiplo de faxes 53 faxes diferidos 54 faxes prioritários 54 predefinições, alterar 58 receber faxes 51
F
fax diferido 54 fax prioritário 54 funções especiais de cópia 43
I
ID da máquina, definir 50 idioma do visor, alterar 30 impressão
memória USB 62 relatórios 64
L
LED
Status 21
limpeza
parte exterior 65 parte interior 65 tambor 69 unidade de digitalização 66
livro de endereços
números de marcação por grupos 59 números de marcação rápida 58
livro de Endereços, utilizar 47
M
manutenção
cartucho de impressão 67 peças de manutenção 69
memória flash USB
cópia de segurança de dados 62 digitalização 61 gerir 63 impressão 62
memória, apagar 65 modo Atend/Fax, modo de recepção 52 modo de economia de energia 31 modo de economia de toner 31 modo de recepção segura 53 modo fax, modo de recepção 52 modo predefinido, alterar 30 modo relógio 30 modo Tel, modo de recepção 52 modos de recepção 52 módulo de memória
encomendar 89 instalar 90
N
network scan
digitalização 46
número do fax, definir 50 números de marcação de grupo,
definir
números de marcação rápida, definir 58
59
Índice remissivo_ 99
Loading...