26Uvod
26Podprti operacijski sistemi
27Iskanje WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 IP naslova
27Dostop do CentreWare Internet Services (CWIS)
27Konfiguriranje omrežnega protokola na napravi
27Nastavitev hitrosti povezave Ethernet
27Obnovitev omrežne konfiguracije
27Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo
28Uporaba SetIP programa
28 Namestitev programske opreme
29 Osnovne nastavitve naprave
29Nastavitev višine
29Spreminjanje jezika na zaslonu
29Nastavljanje datuma in ure
29Spreminjanje načina ure
30Spreminjanje privzetega načina
30Nastavljanje zvokov
30Vnos znakov s številčnico
31Uporaba načinov za varčevanje
31Nastavljanje premora pri tiskanju
31Spreminjanje nastavitve pisave
34Specifikacije medijev za tiskanje
35Velikosti medijev, podprte v vsakem načinu
35Napotki za izbiro in shranjevanje medijev za tiskanje
35Smernice za posebne medije za tiskanje
36 Sprememba velikosti papirja na pladnju za papir
37 Nalaganje papirja
37Nalaganje papirja v pladenj 1 ali izbirni pladenj
37 Tiskanje na posebne materiale za tiskanje
Vsebina_ 1
vsebina
38 Prilagoditev izhodne podpore
38Gosta zložitev paprijev
39 Nastavljanje velikosti in vrste papirja
KOPIRANJE
40
OPTIČNO BRANJE
44
40 Izbiranje vstavka za papir
40 Kopiranje
40 Spreminjanje nastavitev za vsako kopijo
40Darkness
40Original Type
40Pomanjšana ali povečana kopija
41 Spreminjanje privzetih nastavitev ko pi ranja
41 Kopiranje osebnih dokumentov
41 Uporaba posebnih funkcij ko pi ranja
41Zbiranje
42Kopiranje dveh ali štirih strani na eno stran
42Kopiranje plakatov
42Podvajanje kopij slike
42Prilagoditev ozadja
43 Tiskanje na obe strani papirja
43 Nastavljanje premora pri kopiranju
44 Osnove optičnega branja
44 Optično branje z nadzorne plošče
44Skeniranje v programe aplikacij za USB
44 Optično branje z uporabo omrežne povezave
44Priprava na omrežno optično branje
45Optično branje prek omrežnega odjemalca
46Optično preberi v elektronsko pošto
46 Spreminjanje nastavitev za vsako opravilo optičnega branja
46 Spreminjanje privzetih nastavitev za optično branje
46 Nastavitev imenika
46Registracija hitrih številk za elektronske naslove
46Konfiguracija številk skupine elektronskih naslovov
47Uporaba vnosov v imeniku
47Iskanje vnosov v imeniku
47Tiskanje imenika
49Nastavljanje zaglavja faksa
49Prilagajanje nastavitev dokume nt a
50Samodejno pošiljanje faksa
50Ročno pošiljanje faksa
50Potrjevanje prenosa
50Samodejno ponovno klicanje
50Ponovno klicanje zadnje številke
50 Prejemanje faksa
50Izbiranje vstavka za papir
50Spreminjanje načinov prejemanja
51Samodejno prejemanje v načinu Fax
vsebina
51Ročno prejemanje v načinu Tel
51Ročno prejemanje z dodatnim telefonom
51Samodejno prejemanje v načinu Ans/Fax
51Prejemanje faksov v načinu DRPD
52Prejemanje v načinu varnega prejemanja
52Aktiviranje načina varnega prejemanja
52Prejemanje faksov v pomnilnik
52 Drugi načini faksiranja
52Pošiljanje faksa na različne destinacije
52Pošiljanje odloženega faksa
53Pošiljanje prednostnega faksa
53Posredovanje faksov
54Pošiljanje telefaksa iz PC-ja
56 Nastavitev faksa
56Spreminjanje možnosti nastavitev faksa
57Spreminjanje privzetih nastavitev dokumenta
57Samodejno tiskanje poročila poslanega faksa
57Nastavljanje imenika
UPORABA POMNILNIKA USB FLASH
59
VZDRŽEVANJE
62
59 O pomnilniku USB
59 Priklop pomnilnika USB
59 Optično branje v pomnilnik USB
59Optično branje
60Prilagajanje optičnega branja v USB
60 Tiskanje iz pomnilnika USB
60Če želite natisniti dokument iz USB pomnilnika
60 Varnostno kopiranje podatkov
60Varnostno kopiranje podatkov
60Obnavljanje podatkov
61 Upravljanje pomnilnika USB
61Brisanje slikovne datoteke
61Formatiranje pomnilnika USB
61Pogled stanja pomnilnika USB
63Čiščenje zunanjosti
63Čiščenje notranjosti
64Čiščenje enote za optično branje
65 Vzdrževanje kartuše
65Shranjevanje tiskalne kartuše
65Pričakovana življenjska doba kartuše
65Prerazporeditev tonerja
66 Zamenjava tiskalne kartuše
67Čiščenje bobna
67Brisanje Toner Empty sporočila
67 Deli za vzdrževanje
67Preverjanje delov, ki jih je treba zamenjati
67Zamenjava gumijaste podloge za samodejni podajalnik dokumentov
68Menjava podajalnega valja ADF
68Menjava prenosnega valja
69Menjava zajemalnega valja
69 Upravljanje vaše naprave z uporabo spletne strani
Vsebina_ 3
vsebina
70 Preverjanje serijske številke naprave
ODPRAVLJANJE TEŽAV
71
NAROČANJE POTREBŠČIN IN DODATKOV
86
71 Nasveti za izogibanje zagozditvam papirja
71 Odstranjevanje zagozdenih dokumentov
71Napačno podajanje pri vhodu
72Odpravljanje napačno podanega papirja
72Težave z valjem
72 Odstranjevanje zagozdenega papirja
72V območju podajanja papirja
73V pladnju za ročno podajanje
73V področju kartuše s tonerjem
73V območju izhoda papirja
73V območju enote za obojestransko tiskanje
74V izbirnem pladnju
75 Razumevanje sporočil na zaslonu
77 Odpravljanje težav
77Podajanje papirja
77Težave s tiskanjem
78Težave s kakovostjo tiskanja
81Težave s kopiranjem
81Težave z optičnim branjem
82Network Scan težave
82Težave s telefaksom
83Pogoste težave z PostScript (samo WorkCentre 3220)
83Splošne težave v Windows
83Pogoste težave v operacijskem sistemu Linux
85Pogoste težave v operacijskem sistemu Macintosh
86 Potrebščine
86 Dodatki
86 Nakup
4 _Vsebina
NAMESTITEV DODATKOV
87
TEHNIČNI PODATKI
89
87 Varnostni ukrepi pri nameščanju dodatkov
87 Nadgradnja pomnilniškega modula
87Namestitev pomnilniškega modula
88Aktiviranje dodanega pomnilnika v lastnostih tiskalnika PS
89 Splošni tehnični podatki
90 Tehnični podatki o tiskalniku
90 Tehnični podatki o optičnem bralniku
91 Tehnični podatki o kopirnem stroju
91 Tehnični podatki faksa
SLOVARČEK
92
STVARNO KAZALO
96
Vsebina_ 5
funkcije vašega novega laserskega izdelka
Vaša nova naprava ima številne posebne funkcije, s katerimi lahko izboljšate kakovost tiskanih dokumentov.
Ta naprava vam omogoča:
Posebne funkcije
Izredno kakovostno in hitro tiskanje
•Tiskate lahko z ločljivostjo do 1.200 dpi izhodne
učinkovitosti.
•Naprava lahko tiska na papir velikosti A4 s hitrostjo 24 str./min
(WorkCentre 3210), 28 str./min (WorkCentre 3220) in papir
velikosti Letter s hitrostjo do 24 str./min (WorkCentre 3210)
30 str./min (WorkCentre 3220).
Delo s številnimi različnimi tipi tiskanega materiala
•Pladenj za ročno odlaganje podpira pisemske glave,
ovojnice, medije po meri, razglednice in težki papir. Na
pladenj za ročno podajanje lahko odložite 1 list papirja.
•250 listni prvi pladenj in izbirni pladenj podpirata navadni
papir različnih velikosti.
Izdelajte profesionalne dokumente
•Natisnite vodne žige. Svoje dokumente lahko spremenite
po meri, npr. z besedo »Zaupno«. Glejte Razdelek o programski opremi.
•Natisnite plakate. Besedilo in slike na vsaki
strani dokumenta so povečani in natisnjeni na list papirja,
nato jih lahko zlepite skupaj in naredite plakat. Glejte
Razdelek o programski opremi.
•Z navadnim papirjem lahko uporabite prednatisnjene
obrazce in pisemske glave. Glejte Razdelek o programski opremi.
Prihranite čas in denar
•Če želite prihraniti papir, natisnite več strani na en sam list
papirja.
•Ta naprava samodejno prihrani električno energijo tako, da
bistveno zmanjša porabo energije, ko jo ne uporabljate.
•Za varčevanje s papirjem je na voljo tiskanje na obe strani
papirja (obojestransko tiskanje). Glejte Razdelek o programski opremi.
Razširite kapacitete svoje naprave
•Vaša naprava ima dodatno spominsko režo za razširitev
spomina (stran 86).
•Emulacija Zoran IPS* je združljiva z emulacijo PostScript 3
(PS) in omogoča tiskanje PS.
Vsebuje UFST in MicroType podjetja Monotype Imaging, Inc.
Tiskanje v različnih okoljih
•Tiskate lahko s sistemi Windows 2000/XP/2003/Vista ter s
sistemi Linux in Macintosh.
•Naprava je opremljena z vmesnikom USB in z omrežnim
vmesnikom.
Kopiranje izvirnikov v več formatih
•Naprava lahko natisne več kopij izvirnega dokumenta na
eno stran.
•Na voljo so posebne funkcije za brisanje ozadja kataloga ali
časopisa.
•Kakovost tiskanja in velikost podobe lahko prilagodite in
izboljšate istočasno.
Optično branje in takojšnje pošiljanje izvirnikov
•Optično preberite barvne dokumente in uporabite natančno
stiskanje formatov JPEG, TIFF in PDF.
•Hitro optično branje in pošiljanje datotek večjemu številu
različnih prejemnikom, z uporabo omrežnega optičnega
branja.
Nastavitev določenega časa za prenos telefaksa
•Nastavite lahko točno določen čas ob katerem želite poslati
telefaks in ravno tako več različnih shranjenih prejemnikov.
•Ko je prenos končan, naprava lahko natisne poročila o
poslanem telefaksu, glede na nastavitve.
6_Funkcije vašega novega laserskega izdelka
Funkcije posameznih modelov
Naprava omogoča najrazličnejšo obdelavo dokumentov – od tiskanja in kopiranja do bolj naprednih omrežnih rešitev za vaše poslovanje.
Osnovne funkcije te naprave:
FUNKCIJEWorkCentre 3210WorkCentre 3220
USB 2.0
Pomnilniški vmesnik USB
ADF (samodejni podajalec dokumentov)
Omrežni vmesnik Ethernet 10/100 Base TX
Samodejno obojestransko (dvostransko) tiskanje
Telefaks
Optično preberi v e-pošto
Gonilnik PostScript
( : priloženo, O: izbirno, prazno: ni na voljo)
O teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo vsebujejo informacije za osnovno razumevanje naprave in podrobno razlago vsakega koraka med dejansko uporabo. Z navodili za
namestitev in uporabo naprave si lahko pomagajo tako začetniki kot izkušeni uporabniki.
Nekateri izrazi v navodilih se večkrat ponavljajo, kot npr.:
•Dokument je sopomenka izvirnika.
•Papir je sopomenka medija ali tiskanega medija.
Naslednja tabela vsebuje dogovore, uporabljene v navodilih:
DOGOVOROPISPRIMER
KrepkoUporablja se za besedilo na zaslonu ali izpise na napravi.Start
Opomba Uporablja se za dodatne informacije ali podroben opis funkcije ali značilnosti
PozorUporablja se za obveščanje uporabnikov o ukrepih za zaščito naprave pred
Opomba na dnu straniUporablja se za posredovanje podrobnejših informacij o določenih besedah ali
(Za več informacij glejte
stran 1.)
naprave.
morebitno mehansko škodo ali nepravilnim delovanjem.
frazah.
Uporablja se za usmerjanje uporabnikov na referenčne strani, kjer lahko najdejo
podrobnejše informacije.
Oblika datuma se lahko spreminja v
odvisnosti od države.
Ne dotikajte se zelene površine na
spodnji strani tiskalne kartuše.
a. strani na minuto
(Za več informacij glejte stran 1.)
Funkcije vašega novega laserskega izdelka_ 7
Iskanje ostalih informacij
Več informacij o nastavitvah in uporabi naprave lahko najdete v teh virih, natisnjenih in elektronskih.
Vodič za hitro
nameščanje
Spletna navodila za
uporabo
Pomoč za gonilnik
tiskalnika
Xerox spletno mesto
Vsebuje informacije za nastavitev naprave, zato morate za pripravo naprave slediti navodilom v tem priročniku.
Vsebujejo postopna navodila za uporabo vseh funkcij naprave ter informacije za vzdrževanje naprave, odpravljanje napak in
nameščanje dodatkov.
Ta navodila za uporabo prav tako vsebujejo Razdelek o programski opremi, ki vključuje informacije o tiskanju dokumentov z vašo
napravo na različnih operacijskih sistemih in kako uporabiti priloženo programsko opremo.
Vsebuje informacije o lastnostih gonilnika tiskalnika in navodila za nastavitev načina tiskanja. Za dostop do zaslona pomoči za gonilnik
tiskalnika kliknite
Če imate dostop do interneta, lahko dobite pomoč, podporo, tiskalniške gonilnike in druge informacije na Xerox spletnem mestu
www.xerox.com
Help
v pogovornem oknu z lastnostmi tiskalnika.
.
8 _Funkcije vašega novega laserskega izdelka
Varnost
Pred uporabo tega izdelka temeljito preberite ta varnostna
navodila, da s tem zagotovite varno uporabo opreme.
Izdelek Xerox in potrošnji material je zasnovan in preizkušen
tako, da ustreza strogim varnostnim zahtevam. To vključuje
odobritev varnostne agencije in skladnost z obstoječimi
okoljevarstvenimi standardi. Pred uporabo izdelka pazljivo
preberite naslednja navodila in jih po potrebi uporabite za
referenco, da s tem zagotovite varno delovanje vašega izdelka v
prihodnje.
Preizkusi varnosti in uporabnosti tega izdelka so potrjeni z
uporabo materialov Xerox.
3. Uporabljajte potrošnji in čistilni material samo po napotkih v
razdelku za uporabnike tega priročnika.
4. Ne odstranjujte pokrove ali vodila, ki so pritrjena z vijaki. Za
temi pokrovi ni delov, ki bi jih lahko servisirali ali vzdrževali.
Varnostne informacije za delovanje
Izdelek Xerox in potrošnji material je zasnovan in preizkušen
tako, da ustreza strogim varnostnim zahtevam. To vključuje
pregled in odobritev s strani varnostne agencije in skladnost z
obstoječimi okoljevarstvenimi standardi.
Za zagotovitev nadaljnje varne uporabe opreme Xerox, vedno
upoštevajte te varnostne smernice:
OPOZORILO: Ta OPOZORILNA oznaka opozarja
uporabnike na nevarnost telesne poškodbe.
OPOZORILO: Ta OPOZORILNA oznaka opozarja
uporabnike na segrete površine.
POZOR: Ta simbol navaja uporabo laserja v
opremi in opozarja uporabnika, da mora biti
pozoren na ustrezne varnostne informacije.
OPOZORILO: Ta izdelek mora biti povezan na
zaščiten ozemljen vod.
Dostopna mesta za uporabnika
Oprema je zasnovana, da uporabniku nudi dostop samo do
varnih mest. Dostop do nevarnih mest je omejen z uporabo
pokrovov ali varoval, ki jih morate odstraniti z orodjem. Nikoli
ne odstranite pokrovov ali varoval.
Informacije o vzdrževanju
Storite naslednje:
•Vedno upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki se nahajajo
na ali so priložena opremi.
•Pred čiščenjem tega izdelka, ga odklopite iz električne
vtičnice. Vedno uporabljajte materiale, ki so namenjeni za ta
izdelek; uporaba drugih materialov lahko povzroči
poslabšano delovanje in ustvari nevarne okoliščine.
OPOZORILO: Ne uporabljajte čistil na osnovi
aerosolov. Čistila na osnovi aerosolov lahko
povzročijo eksplozijo ali se vnamejo pri uporabi
na elektromehanski opremi.
•Vedno bodite pozorni pri premikanju ali premeščanju
opreme. Obvestite vaš krajevni servisni oddelek Xerox za
dogovor o premestitvi kopirnega stroja na lokacijo izven
zgradbe.
•Vedno namestite napravo na trdno podporno površino
(ne na preprogo), ki lahko podpira težo naprave.
•Napravo vedno namestite v prostor, ki ima primerno
prezračevanje in je dovolj velik za opravljanje servisa.
1. Kakršni koli postopki za vzdrževanje izdelka so opisani v
uporabniški dokumentaciji, ki je priložena izdelku.
2. Ne izvajajte vzdrževalnih del, ki niso opisani v tej
uporabniški dokumentaciji.
OPOZORILO: Ne uporabljajte čistil na osnovi
aerosolov. Čistila na osnovi aerosolov lahko
povzročijo eksplozijo ali se vnamejo pri uporabi
na elektromehanski opremi.
•Pred čiščenjem vedno odklopite opremo iz električne
vtičnice.
OPOMBA: Vaša naprava Xerox je opremljena z napravo za
varčevanje z energijo, ko napravo ne uporabljate. Napravo
lahko pustite vključeno.
OPOZORILO: Kovinske površine v področju
grelne enote so vroče. Pri odstranjevanju
zagozdenega papirja iz tega mesta bodite pazljivi
in ne dotikajte se kovinskih površin.
Varnost_ 9
Izogibajte se naslednji uporabi:
•Nikoli ne uporabljajte prilagojevalnik vtikač za priklop
opreme na električno vtičnico, ki ni ozemljena.
•Nikoli ne opravljajte vzdrževalnega dela, ki ni točno opisan v
tem dokumentu.
•Nikoli ne ovirajte odprtin za prezračevanje. Le-te
preprečujejo pregrevanje.
•Ne odstranjujte pokrove ali vodila, ki so pritrjena z vijaki. Pod
pokrovi ni mest, katere bi lahko uporabnik servisiral.
•Naprave nikoli ne postavljajte v bližino grelne naprave ali
katerega koli drugega toplotnega vira.
•Nikoli ne potiskajte predmetov v prezračevalne odprtine.
•Nikoli ne obidite ali »izključite« katero koli električno ali
mehansko zaporno napravo.
•Opreme nikoli ne postavljajte na mesto, kjer lahko osebe
stopijo ali se spotaknejo ob napajalni kabel.
•To opremo ne nameščajte v prostor, kjer ni poskrbljeno za
primerno prezračevanje. Za nadaljnje informacije pokličite
vašega lokalnega pooblaščenega prodajalca.
9. Ne potiskajte predmetov v reže ali odprtine naprave. S tem
lahko povzročite električni udar ali požar.
10. Ne ovirajte odprtine za prezračevanje. Te odprtine so
namenjene za primerno hlajenje naprave Xerox.
Oskrba z električno energijo
1. Ta izdelek uporabljajte s tipom oskrbe z električno energijo,
ki je navedena na podatkovni oznaki izdelka. Če niste
prepričani, da vaša oskrba z električno energijo ustreza
zahtevam, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
OPOZORILO: Ta izdelek mora biti povezan na
zaščiten ozemljen vod. Oprema ima vtikač z
zaščitnim zatičem. Ta vtikač je namenjen samo za
ozemljeno električno vtičnico. To je varnostna
funkcija. Če vtikača ne morete vstaviti v vtičnico,
kontaktirajte usposobljenega električarja, da vam
zamenja vtičnico.
2. Opremo vedno priključite na pravilno ozemljeno električno
vtičnico. Če ste v dvomih, naj vtičnico pregleda kvalificiran
električar.
Varnostne informacije o elektriki
1. Vtikalna doza za napravo mora ustrezati zahtevam, ki so
navedene na plošči z datumom na hrbtni strani naprave.
Če niste prepričani, da vaša oskrba z električno energijo
ustreza zahtevam, se posvetujte z vašim krajevnim
elektropodjetjem ali usposobljenim električarjem.
2. Vtikalna doza mora biti nameščena v bližini opreme in
preprosta za dostop.
3. Uporabite napajalni kabel, ki je priložen napravi. Ne
uporabljajte podaljška ali odstranite ali modificirajte vtikač
napajalnega kabla.
4. Napajalni kabel priklopite neposredno v ustrezno ozemljeno
električno vtičnico. Če niste prepričani a li je vtičnica pravilno
ozemljena, se posvetujte z električarjem.
5. Ne uporabljajte prilagojevalca za priklop kakršne koli
opreme Xerox na električno vtičnico, ki ne vsebuje
ozemljene priključne sponke.
6. Opreme nikoli ne postavljajte na mesto, kjer lahko osebe
stopijo ali se spotaknejo ob napajalni kabel.
7. Na napajalni kabel ne postavljajte predmetov.
Odklopite napravo
Napajalni kabel je namenjen za odklop naprave. Pritrjen je na
hrbtno stran naprave kot naprava za priključitev. Če želite
onemogočiti oskrbo z električno energijo, odklopite napajalni
kabel iz električne vtičnice.
Izklop elektrike v sili
Pri katerem koli od naslednjih pogojev, nemudoma izklopite
napravo in odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice. Za
odpravo težave obvestite pooblaščenega servisnega
predstavnika:
Oprema oddaja nenavadne vonjave ali povzroča nenavaden
hrup. Napajalni kabel je poškodovan ali razcefran. Sprožen je
stenski prekinjevalec električnega tokokroga, varovalka ali druga
varnostna naprava. V napravo je bila polita tekočina. Naprava je
izpostavljena vodi. Kateri koli del naprave je poškodovan.
OPOZORILO:
baterijo z nepravilnim tipom. Uporabljene bat erije
zavrzite v skladu z navodili.
Nevarnost eksplozije, če zamenja te
8. Ne razveljavljajte ali izključite električne ali mehanske
zaporne naprave.
10 _Varnost
Kakovostni standardi
Varnostne informacije o ozonu
Ta izdelek je proizveden v skladu z registriranim kakovostnim
sistemom ISO 9002.
Če potrebujete dodatne varnostne informacije v zvezi z izdelkom
XEROX ali priloženim pogrošnim materialom XEROX, lahko
pokličete naslednjo telefonsko številko:
EVROPA: +44 (0) 1707 353434
ZDA/KANADA: 1 800 928 6571
Varnostni standardi
EVROPA: Ta izdelek Xerox je potrjen s strani naslednje Agencije
z uporabo navedenih varnostnih standardov.
•Agencija: TUV Rheinland
•Standardna: IEC60950-1, 2001
ZDA/KANADA: Ta izdelek Xerox je potrjen s strani naslednje
Agencije z uporabo navedenih varnostnih standardov.
•Agencija: UNDERWRITERS LABORATORIES
•Standardna: UL60950-1, 2003 Izdaja. Overovitev je
osnovana na sporazumih o vzajemnosti, ki vključujejo
zahteve za Kanado.
Ta izdelek med normalnim delovanjem proizvaja ozon.
Proizveden ozon je težji od zraka in je odvisen od števila kopij.
Pravilni okoljevarstveni parametri, ki so določeni v
namestitvenem postopku Xerox, zagotavljajo, da stopnje
koncentracije ne presegajo varnih mej.
Če želite dodatne informacije o ozonu, zahtevajte Xeroxovo
publikacijo Ozone s klicem na telefonsko š tevilko 1-800-828-6571 v
Združenih državah in Kanadi. V drugih tržiščih pokličite vašega
pooblaščenega prodajalca ali ponudnika storitev.
Za potrošnji material
•Ves potrošnji material hranite v skladu z navodili, ki se
nahajajo na embalaži ali posodi.
•Potrošnji material hranite izven dosega otrok.
•Nikoli ne odvrzite kartuš za tiskanje ali posod s tonerjem v
odprti plamen.
•Kartuše: Pri rokovanju s kartušami, na primer s črnilom,
grelno enoto, itd., se izogibajte stiku s kožo ali očmi. Stik z
očmi lahko povzroči razdraženost in vnetje. Kartuše ne
razstavljajte. S tem lahko povečate tveganje stika s kožo ali
očmi.
Varnostne informacije o laserju
POZOR: Uporaba krmilnih elementov,
prilagoditev ali izvršitev postopkov, ki niso
navedeni v nadaljevanju, lahko privede do
nevarne izpostavljenosti svetlobi.
Zlasti glede na lasersko varnost, je oprema v skladu z zahtevami
za delovanje za laserski izdelek, ki jih je postavila vlada,
nacionalne ali mednarodne agencije za laserske izdelke
Razreda 1. Ne oddaja nevarne svetlobe, ker je žarek povsem
zaprt med vsemi fazami uporabe in vzdrževanja s strani
uporabnika.
Certifikat o varnosti izdelka
Ta izdelek je potrjen s strani naslednje Agencije z uporabo
navedenih varnostnih standardov.
AgencijaStandard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1. Izdaja (2003)
(ZDA/Kanada)
SEMKOIEC60950-1. Izdaja 1 (2001)
Ta izdelek je proizveden v skladu z registriranim kakovostnim
sistemom ISO 9001.
Varnost_ 11
Podatki, določeni s predpisi
Informacije EMC
Obvestila FCC za ZDA
Oznaka CE
Oznaka CE, ki je dodeljena temu izdelku, predstavlja izjavo
podjetja XEROX o skladnosti z naslednjimi uporabnimi
Direktivami Evropske unije, od navedenih datumov:
12.12.2006:
Direktiva Sveta 2006/95/ES z vsemi spremembami.
Približevanje zakonom držav članic v zvezi z opremo z nizko
napetostjo.
15.12.2004:
Direktiva Sveta 2004/108/ES z vsemi spremembami.
Približevanje zakonom držav članic v zvezi z elektromagnetno
združljivostjo.
09.03.1999:
Direktiva Sveta 99/5/ES o radijski opremi in telekomunikacijskih
terminalnih in skupnem prepoznavanju skladnosti.
Celotno izjavo, ki določa zadevne Direktive in referenčne
standarde, lahko dobite pri vašem predstavniku XEROX Limited.
OPOZORILO: Za nemoteno delovanje te opreme
v bližini industrijsko-znanstvene in zdravstvene
(ISM) opreme morate po potrebi omejiti zunanjo
sevanje iz opreme ISM ali poskrbeti za ustrezne
prostorske ukrepe.
OPOMBA: Spremembe ali modifikacije te opreme, ki niso
izrecno odobrene s strani Xerox Corporation, lahko izničijo
uporabnikovo pravico do uporabe te opreme.
OPOZORILO: Z opremo morate uporabljati
zaščitene kable, da s tem ohranite skladnost z
Direktivo Sveta 2004/108/ES.
OPOMBA: To opremo so preizkusili in ugotovili, da je v skladu
z mejnimi vrednostmi digitalne naprave Razreda B na podlagi
15. odseka pravil FCC. Te mejne vrednosti so postavljene tako,
da omogočijo razumno zaščito pred škodljivimi motnjami v
naseljenem kraju. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko
oddaja radijske frekvence ter v primeru nepravilne namestitve in
uporabe, ki ni v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive
motnje v radijski komunikaciji. Kakor koli, ni zagotovila, da se v
določenih namestitvah te motnje ne bodo pojavile. Če oprema
povzroči škodljive motnje pri radijskemu ali televizijskemu
sprejemu, to preverite z vklopom in izklopom opreme,
uporabniku priporočamo, da poskusi odpraviti motnje z enim od
naslednjih ukrepov:
•Anteno za sprejem usmerite drugam ali pa jo prestavite na
drugo mesto.
•Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
•Opremo in sprejemnik vklopite v različni stenski vtičnici.
•Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim
radijskim/TV tehnikom.
Spremembe ali modifikacije te opreme, ki niso izrecno odobrene
s strani Xerox Corporation, lahko izničijo uporabnikovo pravico
do uporabe te opreme.
Skladnost z EME za Kanado
Digitalna naprava Razreda »B« je v skladu s kanadskim
ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe « B » est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
OPOZORILO: S to opremo morate uporabljati
zaščitene kable, da s tem ohranite skladnost s
pravili FCC.
12 _Podatki, določeni s predpisi
Nezakonito kopiranje
Kongres, po statutu, je prepovedal kopiranje naslednjih
dokumentov pod posebnimi pogoji. Osebe, ki so spoznane za
krive takšnega kopiranja, so lahko kaznovane z globo ali
zaporom.
•Obveznosti ali vrednostni papirji vlade Združenih držav, kot so:
Certifikati o dolgu
Kuponi od obveznic
Srebrni certifikati
Obveznice Združenih držav
•Z avtorskimi pravicami zaščiten material (razen v primeru
dovoljenja s strani lastnika avtorskih pravic ali če kopiranje
pade pod odločbe o »pošteni uporabi« ali razmnoževanju v
knjižnici, ki spadajo pod zakon o avtorskih pravicah). Nadaljnje
informacije o teh odločbah lahko prejmete od Copyright Office,
Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21).
•Potrdila o državljanstvu ali naturalizaciji (tuja naturalizacijska
potrdila lahko fotografirate).
•Potni listi (tuje potne liste lahko fotografirate).
•Emigracijske papirje.
•Registracije kartice vpoklica.
Menice Zveznih rezerv
Certifikati depozita
Valuta državne banke
Bankovci Zveznih rezerv
Zlati certifikati
Zakladne menice
Delne menice
Bankovci
Obveznice in obveznosti določenih agencij vlade, kot je
FHA
Obveznice (hranilne obveznice Združenih držav se lahko
kopirajo samo za javne namene v zvezi s kampanjo za
prodajo takšnih obveznic)
Notranji koleki (če je potrebno kopirati pravni dokument na
katerem se nahaja neveljavni kolek, lahko to storite na
podlagi, da se kopiranje dokumenta izvaja za zakonit
namen)
Poštne znamke, veljavne ali neveljavne (za filatelistične
namene lahko poštne znamke fotografir ate, če je kopija
črno bela in manjša za 3/4 ali za 1 1/2 krat večja od
izvirnika)
Poštne nakaznice
Računi, denarne nakaznice ali osnutki za narisan denar s
strani pooblaščenih uradnih oseb Združenih držav
Znamke in drugi vrednostni papirji, kakršne koli vrednosti,
ki so bili izdani pod katerim koli zakonom Kongresa
•Indukcijski papirji izbranih storitev, ki vsebujejo katere koli od
naslednjih informacij:
Zaslužek ali dohodek registratorja
Stanje odvisnosti registratorja
Sodniški zapisnik registratorja
Registratorjevo opravljeno služenje vojaškega roka
Fizično in psihično stanje registratorja
OPOMBA: Izjeme: fotografirate lahko potrdila o odpustitvi
vojske in mornarice Združenih držav.
•Značke, identifikacijske kartice, prepustnice ali insignije, ki
jih nosi vojaško ali pomorsko osebje ali člani raznih zveznih
oddelkov ali birojev, kot na primer FBI in osebje državne
blagajne (razen v primeru, če fotografijo zahteva poveljujoča
oseba takšnega oddelka ali biroja).
OPOZORILO: Kopiranje naslednjih dokumentov
je prav tako prepovedano v nekaterih državah:
avtomobilsko dovoljenje, vozniški izpit in
prometno dovoljenje. Ta seznam ne zajema
vsega. V primeru dvomov, se posvetujte z
odvetnikom.
Ciper Madžarska Litva Slovaška
Češka republika Italija Malta Slovenija
Estonija Latvija Poljska Španija
•Prilagojeni certifikati odškodnine za veterane svetovnih vojn.
•Obveznosti ali vrednostni papirji katerih koli tujih vlad, bank
ali korporacij.
Podatki, določeni s predpisi_ 13
Za telefaks funkcijo
ZDA
Zahteve za glavo poslanega faksa:
Zakon o zaščiti potrošnika iz leta 1991 prepoveduje osebam
uporabo računalnika ali drugih elektronskih naprav, vključno
telefaks napravo, za pošiljanje sporočil, če te na vrhu ali dnu
vsake prenesene strani ali na prvi strani prenosa ne vsebujejo
jasno izpisanega datuma in časa pošiljanja in identifikacijo
pravne osebe ali druge osebe ali posameznika, ki pošilja
sporočilo, in telefonsko številko naprave ali pravne osebe, druge
osebe ali posameznika. (Telefonska številka ne sme biti v
razponu 900 ali katera koli druga številka, za katere je potrebno
plačati dodatne stroške krajevnega ali medkrajevnega prenosa.)
Če želite programirati te informacije v telefaks napravo, glejte
Namestitev naprave in sledite navedenim korakom.
Informacije o podatkovnem spojniku:
Ta oprema je v skladu z 68. delov pravil FCC in zahtevam, ki jih
je prevzel Administrativni Svet za terminalne priključke (ACTA).
Na hrbtni strani opreme se nahaja oznaka, ki med drugim
informacijami, vsebuje identifikator izdelka v obliki
US:AAAWQ##TXXXX. Na zahtevo morate to številko
posredovati ponudniku telefonskih storitev.
Vtikač in priključek, ki se uporablja za priklop op reme na napeljavo
in telefonsko omrežje, morata biti v skladu z veljavnimi pravili
FCC, 68. del, in zahtevami, ki jih je prevzela ACTA. Izdelku je
priložen skladen telefonski kabel in modularni vtikač. Zasnovan je
tako, da ga lahko priključite na združljiv in skladen modularni
priključek. Glejte namestitvena navodila za podrobnosti.
Napravo lahko varno priključite na naslednji standardni modularni
priključek: USOC RJ-11C z uporabo skladnega telefonskega
kabla (z modularnimi vtikači), ki je priložen namestitveni opremi.
Glejte namestitvena navodila za podrobnosti.
Enakovredna številka zvonjenja (ali REN) se uporablja za
določitev števila naprav, ki so priključena na telefonsko linijo.
Prekomerno število REN-ov na telefonski liniji lahko povzroči, da
naprave ne bodo zvonile ob dohodnem klicu. Pri večini, vendar
ne vseh, področij, vsota REN-ov ne sme presegati števila
pet (5.0). Če želite preveriti število naprav, ki jih lahko priključite
na linijo, kot to določa vsota REN-ov, pokličite krajevnega
ponudnika telefonskih storitev. Za izdelke, ki do odobreni po
23.07.2001, je REN del identifikatorja izdelka, ki ima obliko
US:AAAEQ##TXXXX. Številka, ki jo predstavljajo ##, je REN
brez decimalne pike (npr. 03 je REN z vrednostjo 0.3). Pri
starejših izdelkih je REN prikazan ločeno.
Če ta oprema Xerox povzroči škodo telefonskemu omrežju, vas
lahko ponudnik telefonskih storitev vnaprej obvesti o potrebni
začasni prekinitvi storitev. Če takojšnje obvestilo ni praktično, bo
ponudnik telefonskih storitev skušal čim prej obvestiti
uporabnika. Prav tako, vam bodo svetovali o vaši pravici do
pritožbe na FC, če menite, da je to potrebno.
Ponudnik telefonskih storitev lahko izvrši spremembe svojih
obratov, opreme, delovanja ali postopkov, ki lahko vplivajo na
delovanje opreme. V tem primeru vas bo ponudnik telefonskih
storitev vnaprej obvestil, da boste s tem lahko izvršili potrebne
modifikacije za ohranitev neprekinjene storitve.
Če imate težave s to opremo Xerox (za informacije o popravilu
ali garanciji), pokličite ustrezen servisni center; podrobnosti so
navedene bodisi na napravi ali v uporabniškem priročniku. Če
oprema povzroča škodo telefonskemu omrežju, lahko ponudnik
telefonskih storitev od vas zahteva, da odklopite opremo dokler
se težava ne odpravi.
Popravilo naprave mora izvajati samo predstavnik družbe Xerox
ali pooblaščeni servis Xerox. To velja za katero koli časovno
obdobje med ali po izteku garancije. Pri nepooblaščenem
popravilu je preostanek garancijskega obdobja neveljaven in
ničen. To opremo ne smete uporabljati na zabavnih linijah.
Povezava na zabavno storitev je predmet državnih tarif. Za
informacije pokličite državno komisijo za javne službe, komisijo
za javne storitve ali korporacijsko komisijo.
Če ima vaša pisarna posebni ožičen alarm, ki je priključena na
telefonsko linijo, zagotovite, da namestitev te opreme Xerox ne
izključi alarma. Če želite izvedeti kaj lahko izključi alarm, se
obrnite na vašega ponudnika telefonskih storitev ali
usposobljenega
monterja.
KANADA
Ta izdelek je v skladu z veljavnimi industrijsko-tehničnimi podatki
za Kanado.
OPOMBA: Enakovredna številka zvonjenja (REN), ki je
dodeljena vsaki terminalni napravi, navaja največje število
terminalov , ki so lahko povezani na telefonski vmesnik. Zaključki
na vmesniku so lahko sestavljeni iz katere koli kombinacije
naprav in morajo ustrezati samo zahtevi, da vsota enakovrednih
številk zvonjenja vseh naprav ne presega števila 5.
14 _Podatki, določeni s predpisi
Popravila overovljene opreme mora nadzirati predstavnik, ki ga
je določil dobavitelj. Kakršna koli popravila ali spremembe
opreme s strani uporabnika ali okvare opreme lahko dajo
telekomunikacijskemu podjetju razlog za zahtevo po odklopu
opreme.
Uporabniki morajo zaradi lastne varnosti zagotoviti, da so
električne povezave za ozemljitev napajalne enote, telefonskih
linij in notranjih kovinskih vodnih sistemov, če so prisotni, med
sabo povezane. Ta varnostni ukrep je še posebej pomemben na
podeželju.
POZOR: Uporabnikom ne priporočamo, da sami
izvajajo takšne povezave in po potrebi raje o tem
obvestijo ustrezne oblasti ali električarja.
Evropa
Direktiva za radijsko opremo in telekomunikacijsko
terminalno opremo
Ta izdelek Xerox je samostojno potrjen od podjetja Xerox za
Pan-Evropsko povezavo enojnega terminala in analognega
javnega preklopnega telefonskega omrežja (PSTN) v skladu z
Direktivo 1999/5/ES.
Ta izdelek deluje z nacionalnimi PSTN-i in združljivimi PBX-i
naslednjih evropskih držav:
V primeru težav najprej pokličite vašega lokalnega predstavnika
Xerox.
Ta izdelek je preizkušen in je v skladu z TBR21 ali
ES 103 021-1/2/3 ali ES 203 021-1/2/3, tehničnimi podatki za
terminalno opremo, ki se uporablja pri analogno-preklopnimi
telefonskimi omrežji v Evropskem gospodarskem prostoru. Ta
izdelek lahko nastavite tako, da bo v skladu z drugimi državnimi
omrežji. Če ga želite ponovno povezati z omrežjem druge
države, obvestite predstavnika Xerox.
OPOMBA: Čeprav ta izdelek lahko uporablja bodisi odklop z
zanko (pulz) ali DTMF (ton) signalizacijo, vam priporočamo
uporabo DTMF signalizacije. DTMF signalizacija uporablja
zanesljivo in hitrejšo nastavitev klicev. Modifikacija, povezava z
zunanjo krmilno programsko opremo ali zunanjo krmilno
napravo, ki ni odobrena s strani Xerox, izniči overovitev.
OpenSSL licenca
Copyright (c) 1998–2001 The OpenSSL Project. Vse pravice
pridržane.
Prerazporeditev in uporaba v virih in binarnih oblikah, z ali brez
sprememb, je dovoljena, če zagotavlja izpolnjevanje naslednjih
pogojev:
1.
Prerazporeditev kod virov mora obdržati zgoraj navedeno
obvestilo o avtorskih pravicah, seznam pogoje v in nasle dnjih
zavrnitev.
2. Prerazporeditev v binarni obliki mora reproducirati zgornje
avtorske pravice, seznam pogojev in naslednjih zavrnitev v
dokumentaciji in/ali dostavljenem gradivu.
3. Vso reklamno gradivo, ki vsebuje opis lastnosti ali uporabo
programske opreme mora vsebovati naslednja priznanja:
»Ta izdelek je opremljen s programsko opremo, ki jo je
razvil OpenSSL Projekt za uporabo v pripomočkih
OpenSSL (http://www .ope nssl.org/ )«.
4. Imena »OpenSSL pripomočkov« in »OpenSSL projekta«
je prepovedano uporabljati pri podpisovanju ali reklamiranju
izdelkov te programske opreme brez izrecnega pisnega
dovoljenja. Za pisno dovoljenje kontaktirajte
openssl-core@openssl.org.
5.
Izdelke te programske opreme je prepovedano imenovati
»OpenSSL« niti se naziv »OpenSSL« ne sme pojavljati v
njihovih imenih, brez izrecnega pisnega dovoljenja O penSSL
Projekta.
6. Prerazporeditev katere koli oblike mora vsebovati naslednja
priznanja: »Ta izdelek je opremljen s programsko opremo, ki
jo je razvil OpenSSL Projekt za uporabo v pripomočkih
OpenSSL (http://www .ope nssl.org/ )«.
TO PROGRAMSKO OPREMO JE DOBAVIL OpenSSL PROJEKT,
»KOT JE« IN V POLJUBNEM IZRAŽENEM IN NAKAZANEM
JAMSTVU VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO Z NAKAZANEM
JAMSTVU O TRGOVANJU IN PODOBNOSTIH ZA DOLOČENE
NAMENE ZAVRNJENO. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL
PROJEKT ALI NJEGOVI POGODBENIKI NISO ODGOVORNI ZA
KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO,
POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO,
VENDAR NE OMEJENO, Z NABAVO NADOMESTNE OPREME
ALI STORITEV; IZGUBO ZARADI ZASTOJEV, IZGUBO
PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI PREKINITVE POSLOVANJA)
KAKOR KOLI POVZROČENO IN NA NOBENI TEORIJI
ODGOVORNOSTI TUDI, ČE JE V POGODBI, STROGA
ODGOVORNOST ALI DELIKT (VKLJUČNO Z
MALOMARNOSTJO ALI KAKO DRUGAČE) NASTALA V
KATEREM KOLI NAČINU UPORABE TE PROGRAMSKE
OPREME IN NEVARNOST TAKŠNE ŠKODE NAPOVEDANA.
Podatki, določeni s predpisi_ 15
Ta izdelek vsebuje kriptografsko programsko opremo, ki jo je
napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ta izdelek vsebuje
programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
Izvirna licenca SSLeay
Copyright (C) 1995–1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Vse pravice pridržane.
Ta paket je SSL izvedba, ki jo je napisal Eric Young
(eay@cryptsoft.com). Izvedba je napisana v skladu z
Netscapes SSL.
Gradivo je dovoljeno uporabljati v pridobitne in nepridobitne
namene, vse dokler so spoštovani naslednji pogoji. Naslednji
pogoji veljajo za vse kode, ki so sestavni del gradiva, tudi če so
RC4, RSA, lhash, DES, itn. in ne le SSL kode. Za priloženo SSL
dokumentacijo veljajo enake avtorske pravice, le da je lastnik
Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Ostale avtorske pravice
pripadajo g. Eric Young in, kot takšne nobene opombe o
avtorskih pravicah ne smejo biti ukinjene. Če je paket uporabljen
v izdelku, Eric Young mora biti o tem obveščen, kot avtor delov
uporabljenega gradiva. Obvestilo je lahko besedilo, ki se pojavi v
obliki sporočila pri zagonu programa ali v priloženem gradivu
(splet ali tiskano) tega paketa.
Prerazporeditev in uporaba v virih in binarnih oblikah, z ali brez
sprememb, je dovoljena, če zagotavlja izpolnjevanje naslednjih
pogojev:
TO PROGRAMSKO OPREMO ERIC YOUNG PONUJA »KOT
JE« IN ZAVRAČA KAKRŠNE KOLI IZRECNE ALI POSREDNE
GARANCIJE, VKLJUČNO S POSREDNIMI ZAGOTOVILI O
USTREZNOSTI ZA PRODAJO IN PRIMERNOSTI ZA
DOLOČENE NAMENE. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL
PROJEKT ALI NJEGOVI POGODBENIKI NISO ODGOVORNI
ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO,
NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO
ŠKODO (VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO, Z NABAVO
NADOMESTNE OPREME ALI STORITEV; IZGUBO ZARADI
ZASTOJEV, IZGUBO PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI
PREKINITVE POSLOVANJA) KAKOR KOLI POVZROČENO IN
NA NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI TUDI, ČE JE V
POGODBI, STROGA ODGOVORNOST ALI DELIKT
(VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI KAKO DRUGAČE)
NASTALA V KATEREM KOLI NAČINU UPORABE TE
PROGRAMSKE OPREME IN NEVARNOST TAKŠNE ŠKODE
NAPOVEDANA.
Licenca in pogoji distribucije za katero koli javno različico ali
izpeljanko te kode ne sme biti spremenjena. Npr. to kodo ni
dovoljeno kopirati in vstaviti v drugo licenco o distribuciji [vključno
z GNU javno licenco].
1. Prerazporeditev izvirnih kod mora vsebovati obvestilo o
avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednje
zavrnitve.
2. Prerazporeditev v binarni obliki mora reproducirati zgornje
avtorske pravice, seznam pogojev in naslednjih zavrnitev v
dokumentaciji in/ali dostavljenem gradivu.
3. Vso reklamno gradivo, ki vsebuje opis lastnosti ali uporabo
programske opreme mora vsebovati naslednja priznanja:
»Ta izdelek vsebuje kriptografsko programsko opremo, ki jo
je napisal Eric Young(eay@cryptsoft.com)«. Besedo
kriptografsko se lahko izpusti, če se deli uporabljenega
gradiva ne nanašajo na kriptografijo.
4. Če vključite katero posebno Windows kodo (ali izpeljanko)
iz mape aplikacij (aplikacijska koda), morate vključiti
naslednje priznanje: »Ta izdelek vsebuje programsko
opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)«.
16 _Podatki, določeni s predpisi
Reciklaža in odstranjevanje izdelka
Evropska unija
Pravno/poslovno okolje
Prisotnost tega simbola na vaši opremi je
potrditev, da morate opremo odvreči v smeti v
skladu z veljavnimi državnimi postopki.
V skladu z Evropsko zakonodajo morate obrablje no
električno in elektronsko opremo, ki jo želite odvreči
proč, ločiti od gospodinjskih odpadkov.
Domača okolica/gospodinjstvo
Prisotnost tega simbola na opremi je potrditev,
da opreme ne smete odvreči med ostale
gospodinjske odpadke. V skladu z Evropsko
zakonodajo morate obrabljeno električno in
elektronsko opremo, ki jo želite odvreči proč,
ločiti od gospodinjskih odpadkov. Zasebna
gospodinjstva znotraj držav članic EU lahko
brezplačno vrnejo rabljeno električno in
elektronsko opremo na določenih zbirališčih.
Za nadaljnje informacije pokličite vašo krajevno
oblast, ki je odgovorna za odlaganje smeti.
V nekaterih državah članicah mora ob nakupu
nove opreme prodajalec brezplačno prevzeti
staro opremo. Za več informacij se pozanimajte
pri vašem prodajalcu.
Pred odstranitvijo od vašega krajevnega
prodajalca ali predstavnika Xerox zahtevajte
informacije o prevzemu obrabljene opreme.
Informacije za uporabnike o zbiranju in
odstranjevanju stare opreme in rabljenih
baterij
Te simboli na izdelkih in/ali na priloženi
dokumentaciji opozarjajo, da rabljenih električnih
in elektronskih izdelkov in baterij ne smete mešati
z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Za pravilno ravnanje, vračilo in reciklažo starih
izdelkov in rabljenih baterij, le-te odnesite na
ustrezno zbirališče, v skladu z vašo državno
zakonodajo in Direktivo 2002/96/ES in
2006/66/ES.
S pravilnim odlaganjem teh izdelkov in baterij v
smeti lahko prihranite dragocene vire in preprečite
kakršne koli možne negativne učinke na človeško
zdravje in okolje, ki so lahko drugače posledica
nepravilnega ravnanja z odpadki.
Za več informacij o zbiranju in recikliranju starih
izdelkov in baterij pokličite mestno občino, storitev
za odstranjevanje odpadkov ali mesto, kjer ste
kupili izdelke.
Pri nepravilni odstranitvi teh odpadkov lahko
prejmete kazni, v skladu z državno zakonodajo.
Podatki, določeni s predpisi_ 17
Za pravne osebe v Evropski uniji
Če želite zavreči električno in elektronsko opremo, pokličite
vašega prodajalca ali dobavitelja za nadaljnje informacije.
Druge države
Obrnite se na vaše krajevne oblasti, ki so odgovorne za
odlaganje smeti in zaprositi za nasvet.
Informacije o odlaganju v drugih državah izven
Evropske unije
Ti simboli veljajo samo znotraj Evropske unije. Če želite zavreči
te predmete, pokličite krajevne oblasti ali prodajalca in vprašajte
za pravilno metodo odlaganja v smeti.
Opomba glede simbola za baterijo
Ta simbol s košem na kolesih, se lahko uporablja
v kombinaciji s kemičnim simbolom. S tem se
uveljavlja skladnost z zahtevami, ki jih je zastavila
Direktiva.
Odstranitev
Baterije lahko zamenja samo servisni obrat odobren s strani
PROIZVAJALCA.
Severna Amerika
Xerox izvaja program vrnitve opreme širom sveta in ponovne
uporabe/recikliranja. Pokličite vašega Xerox prodajalca
(1-800-ASK-XEROX) in preverite ali je ta izdelek Xerox del tega
programa. Za več informacij o okoljevarstvenih programih
podjetja Xerox, obiščite www.xerox.com/environment.
EH&S kontaktne informacije
Za več informacij o okolju, zdravju in varnosti v zvezi s tem
izdelkom Xerox in pogrošnim materialom, se obrnite na
naslednje telefonske številke za pomoč uporabnikom:
•ZDA: 1-800 828-6571
•Kanada: 1-800 828-6571
•Evropa: +44 1707 353 434
•Varnostne informacije o izdelku za Združene države
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Varnostne informacije o izdelku za EU
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Če ste odgovorni za odstranitev izdelka Xerox, si zapomnite, da
lahko izdelek vsebuje svinec, perklorat in druge materiale,
katerih odlaganje v smeti je nadzorovano zaradi okoljevarstvenih
razlogov. Prisotnost teh materialov je v celoti v skladu s
svetovnimi predpisi, ki so veljali v času prihoda izdelka na tržišče.
Za informacije o reciklaži in odlaganju v smeti, pokličite vaše
krajevne oblasti. V Združenih državah se lahko prav tako obrnete
na spletno mesto Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
OPOZORILO: Material iz perklorata – ta izdelek
lahko vsebuje enega ali več naprav s perkloratom,
kot so baterije. Morda je potrebno posebno
rokovanje, glejte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
18 _Podatki, določeni s predpisi
.
uvod
Glavni sestavni deli naprave so:
To poglavje vsebuje:
•Pregled tiskalnika
•Pregled nadzorne plošče
•Razumevanje delovanja lučke Status
Pregled tiskalnika
Pogled s sprednje straniPogled z zadnje strani
•Pregled menija
•Priložena programska oprema
•Funkcije gonilnika tiskalnika
Vodila za širino dokumenta
1
Pokrov samodejnega
2
podajalnika dokumentov
Nadzorna plošča
3
Izhodna podpora
4
Sprednji pokrov
5
Pladenj za ročno podajanje
6
Pladenj 1
7
Vhodni pladenj za
8
dokumente
Izhodni pladenj za
9
dokumente
Vrata za pomnilnik USB
10
Oznaka za količino papirja
11
Izbirni pladenj 2
12
Tiskalna kartuša
13
Vodila širine papirja pladnj a
14
za ročno podajanje
Pokrov optičnega čitalnika
15
Steklo optičnega čitalnika
16
Priključek za telefonsko
1
linijo
Podaljšek telefonske
2
vtičnice (POD.)
Vrata USB
3
4Omrežna vrata9Priključek za napajanje
15-pinski priključek
5
izbirnega pladnja
6Ročica
Pokrov nadzorne plošče
7
Zadnji pokrov
8
10 Stikalo za vklop/izklop
Uvod_19
Pregled nadzorne plošče
ID Card Copy
1
dovoljenje, lahko skopirate na eno stran. Glejte
stran 41.
Omogoči, da neposredno natisnete datoteke,
Obe strani osebnega dokumenta, kot je vozniško
Direct USB
2
shranjene v pomnilniški napravi USB, ko jo
vstavite v vrata USB na sprednjem delu naprave.
Glejte stran 59.
Zaslon
3
StatusPrikaže stanje vaše naprave. Glejte stran 21.
4
TelefaksAktivira način telefaksa.
5
KopirajAktivira način kopiranja.
6
Skeniraj/E-pošta Aktivira način optičnega branja.
7
Menu
8
Puščica
9
levo/desno
OKPotrdi izbiro na zaslonu.
10
BackVrne vas na višjo raven v meniju.
11
Številčna
12
tipkovnica
Prikaže trenutno stanje in pozive med
delovanjem.
Odpre način menija in se premika med meniji, ki
so na voljo.
Omogoča pomikanje med možnostmi, ki so na
voljo v izbranem meniju, in povečanje ali
pomanjšanje vrednosti.
Za klicanje številke ali vnos alfanumeričnih
znakov. Glejte stran 30.
Omogoča shranjevanje pogosto uporabljenih
Address Book
13
številk faksov v pomnilnik ali iskanje shranjenih
številk faksov ali elektronskih naslovov.
V načinu pripravljenosti ponovno pokliče zadnjo
Redial/Pause
14
številko ali v načinu urejanja vstavi premor v
številko faksa.
•Vse slike v teh uporabniških navodilih se lahko razlikujejo od vaše
naprave, odvisno od možnosti ali modela.
•Površina izhodnega pladnja se lahko segreje, če hkrati tiskate
večje število strani. Ne dotikajte se površine in jo zavarujte pred
otroki.
On Hook DialOmogoča vzpostavitev telefonske povezave.
15
Kadar koli ustavi delovanje. V stanju
Stop/Clear
16
pripravljenosti počisti/razveljavi možnosti
kopiranja, kot so temnost, nastavitev vrste
dokumenta, velikost kopije in število izvodov.
StartZačne opravilo.
17
20 _Uvod
Razumevanje delovanja lučke Status
Barva lučke Status označuje trenutno stanje naprave.
STATUSOPIS
Izklopljen•Naprava je izklopljena.
•Naprava je v načinu za varčevanje z energijo. Ob
prejemu podatkov ali pritisku katere koli tipke, se
naprava samodejno vklopi.
RdečaUtripa• Prišlo je do manjše napake in naprava čaka, da
On•Prišlo je do težave. Morda se je zagozdil papir,
Preden lahko težavo odpravite, vedno preberite sporočilo na zaslonu.
Navodila v razdelku Odpravljanje napak opisujejo, kako pravilno
ravnati z napravo. Za več informacij glejte »Razumevanje sporočil na
zaslonu« na strani 75.
se napaka odpravi. Preverite sporočilo na zaslonu
in odpravite napako, tako da preberete
»Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75.
•Kartuša s tonerjem je skoraj prazna. Naročite
novo tiskalno kartušo, glejte »Naročanje
potrebščin in dodatkov« na strani 86. Začasno
lahko izboljšate kakovost tiskanja tako, da toner
prerazporedite. Glejte »Zamenjava tiskalne
kartuše« na strani 66.
morda je pokrov odprt ali pa v pladnju ni papirja,
zato naprava ne more nadaljevati z opravilom.
Preverite sporočilo na zaslonu in glejte
»Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75
za odpravljanje napake.
•Kartuša s tonerjem je prazna ali jo je treba
zamenjati. Glejte »Razumevanje sporočil na
zaslonu« na strani 75.
Uvod_21
Pregled menija
Nadzorna plošča omogoča dostop do različnih menijev, v katerih lahko nastavite napravo ali uporabite njene funkcije. Do teh menijev dostopate tako, da pritisnete
Menu. Glejte spodnjo shemo.
Prikaz menijev na zaslonu je odvisen od možnosti in modela. V tem primeru jih v napravi ni mogoče uporabljati.
TCP/IPv4
IPv6
Ethernet Speed
Ethertalk
Clear Setting
Network Info
Copy Setup
Duplex Print
Change Default
Copies
Copy Collation
Reduce/Enlarge
Darkness
Original Type
System Setup
(Nadaljevanje)
Clear Setting
All Settings
Fax Setup
Copy Setup
Scan Setup
System Setup
Network Setup
Phone Book
Address Book
Sent Report
RCV Report
Fax RCV Report
Scan Feature
USB Feature
Scan Size
Original Type
Resolution
Scan Color
Scan Format
E-mail Feature
Scan Size
Original Type
Resolution
Scan Color
System Setup
(Nadaljevanje)
Report
All Report
Configuration
Phone Book
Address Book
Send Report
Sent Report
RCV Report
Fax RCV Report
Schedule Jobs
JunkFax Report
Network Info.
User Auth List
Maintenance
CLR Empty Msg
Ignore Toner
Supplies Life
Serial Number
Paper Stacking
Clean Drum
Scan Setup
Change Default
USB Default
E-mail Default
System Setup
Machine Setup
Machine ID
Machine Fax No.
Date & Time
Clock Mode
Language
Default Mode
Power Save
Timeout
Job Timeout
Altitude Adj.
Toner Save
Import Setting
Export Setting
Paper Setup
Paper Size
Paper Type
Paper Source
Wide A4
Sound/Volume
Key Sound
Alarm Sound
Speaker
Ringer
22 _Uvod
Priložena programska oprema
Potem ko napravo namestite in povežete z računalnikom, morate s
priloženih CD-jev namestiti programsko opremo za tiskalnik in optični
bralnik. Na CD-ju je naslednja programska oprema.
CDVSEBINA
CD s
programsko
opremo za
tiskalnik
Windows
Linux
Macintosh
•Gonilnik tiskalnika: uporabite ta
gonilnik, da boste lahko izkoristili vse
funkcije tiskalnika.
•Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): uporabite gonilnik
PostScript, da natisnete dokumente s
kompleksnimi pisavami in grafikami v
jeziku PS. (samo WorkCentre 3220)
•Gonilnik za optično branje: gonilnika
TWAIN in Windows Image Acquisition
(WIA) sta na voljo za optično branje
dokumentov v napravi.
•Status Monitor: ta program omogoča
nadzor nad stanjem naprave in vas
opozori, če pride med tiskanjem do
napake.
•
SetIP
: s tem programom nastavite
naslove T
•Gonilnik tiskalnika: uporabite ta
gonilnik, da boste lahko izkoristili vse
funkcije tiskalnika.
•Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): to datoteko
uporabite za uporabo vaše naprave z
Linux računalnikom in tiskanje
dokumentov. (samo WorkCentre
3220)
•SANE: ta gonilnik omogoča optično
branje dokumentov.
•Gonilnik tiskalnika: uporabite ta
gonilnik, da boste lahko izkoristili vse
funkcije tiskalnika.
•Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): uporabite ta
gonilnik, če želite napravo zagnati iz
računalnika s sistemom Macintosh in
tiskati dokumente. (samo WorkCentre
3220)
•Gonilnik za optično branje: gonilnik
TWAIN je na voljo za optično branje
dokumentov v napravi.
CP/IP svoje naprave.
Funkcije gonilnika tiskalnika
Gonilniki tiskalnika podpirajo naslednje standardne funkcije:
•Postavitev papirja, velikost, vir in izbiro vrste medija;
•Število kopij.
Poleg tega lahko uporabljate različne posebne funkci je tiskanja. Spodnja
tabela prikazuje splošen pregled funkcij, ki jih podpirajo gonilniki tiskalnika:
Nekateri modeli ali operacijski sistemi ne podpirajo določenih(e)
funkcij(e) navedenih v spodnji razpredelnici.
Gonilnik tiskalnika
FUNKCIJAWINDOWSLINUXMACINTOSH
Varčevanje s
tonerjem
Opcije kakovosti
tiskanja z napravo
Tiskanje plakatovOXX
Več strani na enem
listu (N-up)
Tiskanje, prilagojeno
strani
Razpon tiskanjaOXO
Drugačen vir za prvo
stran
Vodni žigOXX
OverlayOXX
DuplexO (samo
OOO
OOO
OO (2, 4)O
OXO
OXO
WorkCentre
3220)
O (samo
WorkCentre
3220)
O (samo
WorkCentre
3220)
Uvod_23
Gonilnik PostScript (samo WorkCentre 3220)
FUNKCIJAWINDOWSLINUXMACINTOSH
Varčevanje s tonerjemOO O
Opcije kakovosti
tiskanja z napravo
Tiskanje plakatovXX X
Večkratnik strani na list
(N-up)
Tiskanje, prilagojeno
strani
Razpon tiskanjaOX O
Drugačen vir za prvo
stran
Vodni žigXX X
OverlayXX X
DuplexOO O
OO O
OO
(2, 4)
OX O
XX O
O
24 _Uvod
kako začeti
Za pravilno nastavitev naprave, so navodila v tem poglavju napisana v korakih.
To poglavje vsebuje:
•Nastavitev strojne opreme
•Sistemske zahteve
•Nastavitev omrežja
•Namestitev programske opreme
•Osnovne nastavitve naprave
Nastavitev strojne opreme
Ta razdelek prikazuje korake za nastavitev strojne opreme, ki je podrobneje
opisana v Vodiču za hitro nameščanje. Preberite Vodič za hitro nameščanje
in opravite naslednje korake.
1. Izberite stabilno mesto.
Izberite ravno, stabilno mesto z dovolj prostora za kroženje zraka.
Zagotovite dovolj prostora za odpiranje pokrovov in pladnjev.
Območje naj bo dobro zračeno in naj ne bo neposredno izpostavljeno
sončni svetlobi ali virom toplote, mraza ali vlage. Naprave ne namestite
na rob pisalne ali druge mize.
4. Namestite tiskalno kartušo.
5. Naložite papir. (Glej »Nalaganje papirja« na strani 37.)
6. Poskrbite, da bodo vsi kabli priključeni na napravo.
7. Vklopite napravo.
Ko napravo premikate, je ne nagibajte ali obračajte na glavo. V
nasprotnem primeru lahko toner onesnaži notranjost naprave in s tem
povzroči škodo ali slabo kakovost tiskanja.
Sistemske zahteve
Preden začnete, preverite ali vaš sistem izpolnjuje naslednje zahteve:
Windows
Naprava podpira naslednje operacijske sisteme Windows.
ZAHTEVA (PRIPOROČENO)
OPERACIJSKI
SISTEM
Windows 2000Pentium II 400 MHz
(Pentium III 933 MHz)
Windows XPPentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
CPERAM
64 MB
(128 MB)
128 MB
(256 MB)
PRAZEN
PROSTOR
NA TRDEM
DISKU
600 MB
1,5 GB
Tiskanje je primerno za višino do 1.000 m. Če želite optimizirati tiskanje,
si oglejte nastavitev nadmorske višine. Za več informacij glejte
»Nastavitev višine« na strani 29.
Napravo namestite na ravno in stabiln o površino, naklon pa ne sme biti
večji od 2 mm. Drugače lahko to vpliva na kakovost tiskanja.
2. Odstranite embalažo in preverite priložene elemente.
3. Odstranite trak, s katerim je pritrjena naprava.
Windows
Server 2003
Windows VistaPentium IV 3 GHz512 MB
•Minimalna zahteva za vse operacijske sisteme Windows je Internet
Explorer 5.0 ali novejši.
•Programsko opremo lahko namestijo uporabniki, ki imajo skrbniške
pravice.
Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
128 MB
(512 MB)
(1.024 MB)
1,25 GB do
2 GB
15 GB
Kako začeti_25
Macintosh
ZAHTEVA (PRIPOROČENO)
OPERACIJSKI
SISTEM
Mac OS X
10.3~10.4
Mac OS X 10.5•Procesor Intel
CPERAM
•Procesor Intel
•Power PC
G4/G5
•867 MHz ali
hitrejši
Power PC
G4/G5
•128 MB za
Macintosh,
ki temelji na
Power PC
(512 MB)
•512 MB za
Macintosh s
procesorjem
Intel (1 GB)
512 MB (1 GB)1 GB
Linux
DELZAHTEVE
Operacijski
sistem
CPEPentium IV 2,4 GHz (IntelCore2)
RAM512 MB (1.024 GB)
Prazen prostor na
trdem disku
•Za delo z velikimi optično prebranimi slikami potrebujete
izmenjalno particijo v velikosti 300 MB ali več.
•Linuxov gonilnik optičnega bralnika podpira najvišjo stopnjo
optične ločljivosti.
V napravo morate namestiti omrežne protokole, da jo lahko uporabljate kot
omrežni tiskalnik. Osnovne omrežne nastavitve lahko nastavite na nadzorni
plošči naprave.
Uvod
Ko povežete napravo v omrežje s kablom Ethernet RJ-45, lahko napravo
uporabljate skupaj z ostalimi uporabniki omrežja.
V napravo morate namestiti omrežne protokole, da jo lahko uporabljate kot
omrežni tiskalnik. Protokole lahko namestite na dva načina:
Programi za omrežno skrbništvo
Konfigurirate lahko nastavitve tiskalniškega strežnika svoje naprave in
napravo upravljate prek naslednjih priloženih programov:
•
CentreWare IS
strežna aplikacija, ki se nahaja v WorkCentre 3220 ali
WorkCentre 3210. CentreWare Internet Services omogoča skrbnikov
spremembo omrežja in sistemskih nastavitev na Wo rkCe ntr e 32 20 ali
WorkCentre 3210 iz lastnih namizj. Za dostop do CWIS uporabnik
potrebuje WorkCentre 3220 ali WorkCentre3210 IP naslov. Številne
funkcije znotraj CentreWare Internet Services zahtevajo uporabniško
ime in geslo skrbnika. Privzeto uporabniško ime je
geslo je
samo enkrat na sejo.
Ta vgrajeni spletni strežnik omogoča:
- konfiguriranje omrežn ih parametrov, ki so potrebni, da napravo
povežete z različnimi omrežnimi okolji;
- prilagajan je e-poštnih nastavitev in nastavitev imenika za optično
branje na elektronski naslov;
- prilagajanje nastavitev za tiskanje, kopiranje in faksiranje.
•SetIP: Pomožni program, ki vam omogoča, da izberete vmesnik in
ročno konfigurirate naslove za uporabo s protokolom TCP/IP. Glejte
Razdelek o programski opremi.
Prek nadzorne plošče
Naslednje osnovne omrežne parametre lahko nastavite prek nadzorne
plošče naprave:
•konfiguracija TCP/IP,
•konfiguracija EtherTalk.
Podprti operacijski sistemi
Spodnja tabela prikazuje omrežna okolja, ki jih podpira naprava:
. Uporabnik mora predložiti uporabniško ime in geslo
•Windows 2000/XP/2003/Vista
•Različice operacijskega sistema Linux
•Mac 10.3~10.5
•Standard TCP/IP
•LPR
•IPP/HTTP
•Bonjour
•DHCP
•BOOTP
admin
in privzeto
26 _Kako začeti
Iskanje WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 IP
naslova
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Network Info., in nato pritisnite OK.
4. Print se prikaže in pritisnite OK.
5. Pritisnite levo/desno puščico, da izberete Yes in pritisnite OK.
Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
6. Na strani za omrežno konfiguracijo si zabeležite IP naslov (na primer
169.123.21.23).
Dostop do CentreWare Internet Services (CWIS)
1. Na vašem PC odprite spletni brskalnik, kot je recimo Internet Explorer.
2. V polje z URL ali naslov vpišite http://xxx.xxx.xxx.xxx, kjer je x vaš IP naslov in s klikom Start odprite spletno mesto vaše naprave.
3. Izberite želen jeziček.
Konfiguriranje omrežnega protokola na napravi
Nastavite lahko parametre omrežja TCP/IP. Opravite spodnje korake.
1. Naprava mora biti priključena v omrežje z omrežnim kablom RJ-45.
2. Preverite, ali je naprava vklopljena.
3. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
4. Za dostop do menija pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže TCP/IPv4, in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Static, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže IP Address, in nato
pritisnite OK.
Na številčni tipkovnici vnesite bajt med 0 in 255, za pomikanje med bajti
pa uporabite puščico za levo/desno.
To ponavljajte, dokler ne dokončate naslova od prvega do četrtega bajta.
8. Ko končate, pritisnite OK.
Ponovite 9. in 10. korak, da konfigurirate druge parametre TCP/IP:
podomrežno masko in naslov prehoda.
Če niste prepričani, kako opraviti konfiguracijo, se obrnite na skrbnika
omrežja.
9. Če bi želeli vklopiti IPv6 ponovite koraka 3. in 4.
10.Nato tako dolgo pritiskajte levo/desno puščico, dokler se IPv6 ne pojavi in pritisnite OK.
11.Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže On, in nato pritisnite
OK.
Omrežne nastavitve lahko nastavite tudi s programi za administracijo
omrežja.
•CentreWare Internet Services: Spletna rešitev za upravljanje
tiskalnika za omrežne skrbnike. CentreWare Internet Services
vam omogoča učinkovit način upravljanja in nadzor omrežnih
naprav ter odpravljanje težav na daljavo s katerega koli spletnega
mesta, ki ima dostop do medmrežja.
•CentreWare Internet Services: Spletni strežnik , vdelan v vaš
omrežni tiskalniški strežnik, ki omogoča:
- Konfiguriranje omrežnih parametrov, ki so potrebni, da napravo
povežete z različnimi omrežnimi okolji.
- Prilagajanje nastavitev naprave.
•SetIP: Pomožni program, ki vam omogoča, da izberete vmesnik
in ročno konfigurirate naslove za uporabo s protokolom TCP/IP.
(Glej »Uporaba SetIP programa« na strani 28.)
Nastavitev hitrosti povezave Ethernet
Izberete lahko hitrost komuniciranja za Ethernet povezave.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne
zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Ethernet Speed, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže želeni jezik, in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Obnovitev omrežne konfiguracije
Omrežno konfiguracijo lahko povrnete na privzete nastavitve.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne
zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clear Setting, in nato pritisnite OK.
4. Ko se pojavi OK pritisnite Yes za obnovitev omrežne konfiguracije.
5. Napravo izklopite in jo ponovno vklopite.
Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo
Stran z omrežno konfiguracijo prikazuje, kako je konfigurirana kartica
omrežnega vmesnika v napravi.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne
zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Network Info, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
Kako začeti_27
Uporaba SetIP programa
Program je namenjen nastavitvi omrežnega naslova IP z naslovom MAC,
ki je serijska številka strojne opreme omrežnega tiskalnika ali vmesnika.
Predvsem je namenjen skrbniku omrežja za nastavitev več omrežnih
naslovov IP hkrati.
•Program SetIP lahko uporabljate samo, če je vaša naprava
povezana v omrežje.
•Naslednji postopek temelji na operacijskem sistemu Windows XP.
Nameščanje programa
1. Vstavite priloženi CD z gonilnikom. Ko se CD v pogonu samodejno
zažene, zaprite okno.
2. Zaženite Raziskovalec in odprite pogon X. (X je pogon CD-ROM.)
3. Dvokliknite Application > SetIP.
4. Odprite mapo jezika, ki ga nameravate uporabiti.
5. Za namestitev programa dvokliknite Setup.exe.
6. Za zaključek namestitve sledite navodilom v oknu.
Zagon programa
1. Natisnite informacijsko poročilo o omrežju naprave, ki vključuje MAC
naslov vaše naprave. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
2. Iz menija Start izberite Vsi programi > ime vašega gonilnika
tiskalnika > SetIP > SetIP.
3. Kliknite v okno SetIP, da s tem odprete okno TCP/IP configuration.
4. Vnesite MAC naslov omrežne kartice, naslov IP, masko podomrežja,
privzet prehod in nato kliknite Apply.
Ko vnesete MAC naslov, ga vnesite brez dvopičja (:).
3. Kliknite Install Software.
4. Izberite Typical installation for a network printer in kliknite Next.
5. Kliknite OK, nato naprava natisne informacije o omrežju. Potrdite, da so
vse nastavitve pravilne.
6. Kliknite Exit, da zaprete SetIP program.
Namestitev programske opreme
Za tiskanje morate namestiti programsko opremo za napravo. Programska
oprema vsebuje gonilnike, aplikacije in druge uporabniku prijazne
programe.
•Naslednji postopek velja, če napravo uporabljate kot omrežno
napravo. Če želite napravo priključiti s kablom USB, glejte
razdelek o programski opremi.
•Naslednji postopek temelji na operacijskem sistemu Windows XP.
Postopek in okno, ki se pojavita med namestitvijo, se lahko
razlikujeta glede na operacijski sistem, funkcije tiskalnika ali
uporabljeni vmesnik.
1. Prepričajte se, da je nastavitev omrežja za napravo končana. (Glej
»Nastavitev omrežja« na strani 26.) Pred začetkom namestitve zaprite
vse programe v računalniku.
2. Priloženi CD s programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM.
CD se samodejno zažene in prikaže se okno za namestitev.
Če se okno za namestitev ne prikaže, kliknite Start > Zaženi. Vpišite
X:\Setup.exe, zamenjajte »X« s črko, ki predstavlja vaš pogon in kliknite
V redu.
Če uporabljate Windows Vista, kliknite Start > Vsi programi >
Pripomočki > Zaženi in vtipkajte X:\Setup.exe.
Če se v Windows Vista prikaže okno Samodejno predvajanje, kliknite
na polje Zaženi Setup.exe in Namesti ali zaženi program in kliknite
Nadaljuj v oknu Nadzor uporabniškega računa.
5. Prikaže se seznam naprav, ki so priključene v omrežje. Na seznamu
izberite tiskalnik, ki ga želite namestiti, in kliknite Next.
•Če naprave ni na seznamu, kliknite Update, da osvežite seznam, ali
izberite Add TCP/IP Port, da dodate napravo v omrežje. Za
dodajanje naprave v omrežje, vnesite ime vrat in IP naslov naprave.
Za preverjanje naslova IP tiskalnika ali naslova MAC, natisnite stran
Konfiguracija omrežja. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
Shared Printer [UNC] in ročno vnesite deljeno ime ali deljeni
28 _Kako začeti
tiskalnik poiščite tako, da kliknete gumb Browse.
Če niste prepričani o naslovu IP, se obrnite na skrbnika omrežja ali
natisnite informacije omrežja. (Glej »Poročila o tiskanju« na
strani 62.)
6. Po končani namestitvi se odpre okno, v katerem določite, ali želite
natisniti poskusno stran. Če želite izberite ustrezna potrdilna polja in
kliknite Finish.
Prikaže se okno, kjer se lahko registrirate kot uporabnik naprave Xerox
in s tem omogočite prejemanje informacij s strani podjetja Xerox.
•Če naprava po namestitvi ne deluje pravilno, poskusite
ponovno namestiti gonilnik tiskalnika. Glejte Razdelek o programski opremi.
•Ko se gonilnik tiskalnika namešča, orodje za nameščanje
zazna informacije o območnih nastavitvah vašega
operacijskega sistema in nastavi privzeto velikost papirja za
napravo. Če uporabljate drugačne območne nastavitve
Wondows, naj velikost papirja ustreza papirju, ki ga običajno
uporabljate. Ko je namestitev končana, odprite lastnosti
tiskalnika, da spremenite velikost papirja.
Osnovne nastavitve naprave
Po končani namestitvi lahko nastavite privzete nastavitve za napravo.
Če želite nastaviti ali spremeniti privzete vrednosti, preberite naslednje
poglavje.
Nastavitev višine
Na kakovost tiskanja vpliva zračni pritisk, odvisen od nadmorske višine na
kateri naprava deluje. Naslednje informacije vam bodo pomagale nastaviti
napravo na najboljšo kakovost tiskanja.
Preden nastavite vrednost nadmorske višine, poiščite nadmorsko višino
kraja, kjer napravo uporabljate.
1 Normal
2 High
1. Gonilnik tiskalnika morate namestiti s priloženim CD-jem s programsko
opremo tiskalnika.
2. Iz menija Start izberite Vsi programi > ime vašega gonilnika
tiskalnika > Printer Settings Utility.
3. Kliknite Setting > Altitude Adjustment. Izberite ustrezno vrednost s spustnega seznama in kliknite Apply.
Če je vaš računalnik priključen na omrežje, lahko vpišete
CentreWare IS tako da vtipkate IP naslov računalnika v orodni
vrstici vašega brskalnika. Kliknite Properties > General > Printer
Default. Izberite ustrezno vrednost nadmorske višine in kliknite
Apply.
Spreminjanje jezika na zaslonu
Če želite spremeniti jezik nadzorne plošče, sledite tem navodilom:
1. Pritiskajte gumb Menu, dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Language, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže želeni jezik, in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nastavljanje datuma in ure
Ko je naprava vklopljena in pripravljena za delo, sta na zaslonu prikazana
trenutna datum in ura. Na vsakem faksu bosta natisnjena datum in ura.
1. Pritiskajte gumb Menu, dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Date & Time, in nato pritisnite OK.
4. S številčno tipkovnico vnesite pravilno uro in datum.
Mesec = 01 do 12
Dan= 01 do 31
Leto= potrebne štiri številke
Ura= 01 do 12 (12-urni način)
Minute = 00 do 59
Za premik kazalca pod številko, ki jo želite popraviti, lahko uporabite
levo/desno puščico in vnesete novo številko.
5. Za izbiro AM ali PM, za 12-urni format, pritisnite gumb
katerikoli gumb na številčnici.
Ko se kazalec nahaja pod indikatorjem AM ali PM, pritisk gumba
pomakne kazalec nemudoma na indikator.
Način ure lahko spremenite v 24-urni zapis (npr. 01:00 PM v obliko 13:00).
Za podrobnosti glejte naslednji razdelek.
6. Če želite shraniti datum in uro, pritisnite OK.
Ko vnesete napačno številko, se pojavi Out of Range, naprava pa ne
nadaljuje naslednjega koraka. Če se to zgodi, ponovno vnesite pravilno
številko.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
00 do 23 (24-urni način)
Oblika datuma se lahko spreminja v odvisnosti od države.
*ali # ali
* ali #
Spreminjanje načina ure
Napravo lahko nastavite, da prikazuje trenutni čas v 12-urni ali 24-urni
obliki.
1. Pritiskajte gumb Menu, dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clock Mode, in nato pritisnite OK.
4. Z levo/desno puščico izberite drug način in pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Kako začeti_29
Spreminjanje privzetega načina
Naprava je prednastavljena na faksni način. Iz tega privzetega načina lahko
preklapljate med načinoma faksiranja in kopiranja.
1. Pritiskajte gumb Menu, dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Default Mode, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni jezik, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nastavljanje zvokov
Nastavite lahko naslednje zvoke:
•Key Sound: vklopi/izklopi zvok tipk. Če je možnost nastavljena na On
se bo zaslišal zvok vsakič, ko pritisnete tipko.
•Alarm Sound: vk lopi/izklopi zvok alarma. Če je možnost nastavljena na
On, se bo oglasil alarm vsakič, ko nastane napaka ali ko se zaključi
komunikacija faksa.
•Speaker: vklop/izklop zvokov iz telefonske linije prek zvočnika, kot sta
na primer ton klica ali ton faksa. Če je možnost nastavljena na Comm.,
kar pomeni »Skupno«, bo zvočnik vključen, dokler oddaljena naprava ne
sprejme klica.
Z On Hook Dial lahko nastavite glasnost.
•Ringer: prilagodi glasnost zvonca. Za jakost zvonca lahko izberete Off,
Low, Mid ali High.
Zvočnik, zvonec, zvok tipk in zvok alarma
1. Pritiskajte gumb Menu, dokler se na dnu zaslo na ne prikaže
System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Sound/Volume,
in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni jezik, nato
pa pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje ali
glasnost, nato pa pritisnite OK.
5. Če želite nastaviti druge zvoke, ponovite korake od 3 do 5.
6. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje prip ravljenosti.
Glasnost zvočnika
1. Pritisnite On Hook Dial. Iz zvočnika se zasliši klicni zvok.
2. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler ne pridete do želene glasnosti.
3. Pritisnite Stop/Clear, da shranite spremembe in se vrnete v
stanje pripravljenosti.
Glasnost zvočnika lahko nastavite le, ko je priključena telefonska
linija.
Vnos znakov s številčnico
Pri izvajanju različnih opravil boste morali morda vnesti imena in številke. Ko
na primer nastavljate napravo, boste vnesli svoje ime ali ime podjetja in
številko faksa. Ko v pomnilnik shranjujete številke faksa, lahko vnesete tudi
ustrezna imena.
Vnos alfanumeričnih znakov
1. Ko vas naprava opozori, da vnesete črko, poiščite tipko, ki je
označena z želeno črko. Tipko pritiskajte, dokler se na zaslonu ne
prikaže ustrezna črka.
Če želite na primer vnesti črko O, pritiskajte tipko 6, ki je označena z
MNO.
Vsakič, ko pritisnete tipko 6, se na zaslonu prikaže druga črka: M, N,
O, m, n, o in na koncu še 6.
Vnašate lahko posebne znake kot so presledek, znak za seštevanje
itd. Za podrobnosti glejte spodnje poglavje.
,
2. Če želite vnesti dodatne črke, ponovite 1. korak.
Če se naslednja črka nahaja na istem gumbu, pomaknite kazalec s
pritiskom desne puščice in nato pritisnite gumb, ki je označen z
želeno črko. Kazalec se pomakne v desno in na zaslonu se prikaže
naslednja črka.
S pritiskom desne puščice lahko vstavite presledek.
Če se pri vpisovanju številke ali imena zmotite, pritisnite levo puščico za
izbris zadnje številke ali znaka. Nato vnesite pravilno številko ali znak.
Vstavljanje premora
Pri nekaterih telefonskih sistemih morate poklicati dostopno kodo
(na primer 9) in počakati na drugi klicni ton. V takem primeru morate v
telefonsko številko vstaviti premor. Premor lahko vstavite, medtem ko
nastavljate številke za hitro klicanje.
Za vstavljanje premora med vnosom telefonske številke pritisnite
Redial/Pause na primernem mestu. Na zaslonu se pri pripadajočem
položaju prikaže A.
30 _Kako začeti
Uporaba načinov za varčevanje
Način za varčevanje s tonerjem
V načinu za varčevanje s tonerjem tiskalnik porabi manj tonerja na stran.
Če vklopite ta način, boste kartušo s tonerjem lahko uporabljali dlje kot v navadnem načinu, vendar bo kakovost tiskanja slabša.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Toner Save, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev časa, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Način za varčevanje z energijo
Način za varčevanje z energijo omogoča napravi, da zmanjša porabo
energije, kadar je ne uporabljate. Ta način lahko vključite in izberete,
koliko časa naj naprava po končanem tiskanju počaka, preden preklopi v
stanje zmanjšane porabe.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Power Save, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev, in pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
6. Kliknite Apply.
Naslednje informacije navajajo seznam ustreznih pisav za zadevne
jezike.
•Grščina: ISO 8859/7 latinska grščina, PC-8 latinsko/grško
•Arabščina in perzijščina: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code
page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
•OCR: OCR-A, OCR-B
Nastavljanje premora pri tiskanju
Določite lahko, koliko časa naj bo posamezno opravilo za tiskanje aktivno,
preden se dejansko izvede. Če naprava prejme podatek v času, ki ste ga
določili, ga obravnava kot posamezno opravilo. Ko se pri obdelavi podatkov
iz računalnika pojavi napaka in se pretok ustavi, bo naprava počakala nekaj
časa. Če se pretok podatkov ne nadaljuje, se tiskanje prekliče.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Job Timeo ut, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev časa, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Spreminjanje nastavitve pisave
Na napravi je nastavljena privzeta pisava za vaše območje ali državo.
Če želite spremeniti pisavo ali nastaviti pisavo za posebni pogoj, kot je
okolje DOS, lahko spremenite nastavitev pisave po sledečem postopku:
1. Gonilnik tiskalnik mora biti nameščen s priloženega CD-ja s programsko
opremo.
2. Izberite Printer Settings Utility v Start > Vsi programi > ime
gonilnika za vaš tiskalnik.
3. Potrdite, če je možnost PCL izbrana v Emulation Setting.
4. Kliknite Setting.
5. S seznama Symbol set izberite priljubljeno pisavo.
Kako začeti_31
nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje
V tem poglavju je opisano, kako v napravo naložite izvirnike in medije za tiskanje.
To poglavje vsebuje:
•Nalaganje izvirnikov
•Izbira medijev za tiskanje
•Sprememba velikosti papirja na pladnju za papir
•Nalaganje papirja
•Tiskanje na posebne materiale za tiskanje
•Prilagoditev izhodne podpore
•Nastavljanje velikosti in vrste papirja
Nalaganje izvirnikov
Za nalaganje izvirnikov za kopiranje, optično branje in faksiranje lahko
uporabite stekleno ploščo optičnega bralnika ali samodejnega podajalni ka
dokumentov.
Na stekleni plošči optičnega bralnika
Prepričajte se, da v samodejnem podajalniku dokumentov ni izvirnikov.
Če naprava zazna izvirnik na samodejnem podajalniku dokumentov, mu
bo dala prednost pred izvirnikom na stekleni plošči optičnega bralnika.
Za najboljšo kakovost optičnega branja, še posebno barvnih ali sivih slik,
uporabite stekleno ploščo optičnega čitalnika.
1. Dvignite in odprite pokrov optičnega čitalnika.
2. Namestite sprednjo stran izvirnika z vsebino obrnjeno navzdol na
stekleno ploščo optičnega čitalnika in jo poravnajte tako, da bo vodnik
za registracijo v zgornjem levem kotu steklene plošče.
3. Zaprite pokrov optičnega čitalnika.
•Če pustite pokrov optičnega čitalnika med kopiranjem odprt, lahko
to vpliva na kakovost kopiranja in porabo tonerja.
•Prah na stekleni plošči optičnega čitalnika lahko povzroči črne
madeže na izpisu. Poskrbite, da bo vedno čist.
•Če kopirate stran iz knjige ali časopisa, dvignite pokrov optičnega
čitalnika tako visoko, da čepi ustavijo tečaje in potem zaprite
pokrov. Če je knjiga ali revija debelejša od 30 mm, začnite kopirati
z odprtim pokrovom.
Na samodejni podajalnik dokumentov
Uporaba samodejnega podajalnika dokumentov, naložite lahko do 50 listov
papirja (75 g/m
Ko uporabljate samodejni podajalnik dokumentov:
•Ne naložite papir, ki je manjši od 142 x 14 8 mm ali večji od 216 x 356 mm.
•Ne poskušajte nalagati naslednjih vrst papirja:
- indigopapir ali papir z indigom na zadnji strani
- prevlečen papir
- zelo tanek ali tanek papir
- zguban ali prepo gnjen papir
- zvit ali zavit papir
- raztrgan papir
•Pred nalaganjem odstranite vse priponke in sponke.
•Pred nalaganjem se prepričajte, da je lepilo, črnilo ali korekturni lak na
papirju popolnoma suh.
•Ne nalagajte izvirnikov, različnih velikosti ali teže papirja.
•Ne nalagajte brošur, letakov, prosojnic ali drugih dokumentov z
nenavadnimi lastnostmi.
1. Pred nalaganjem izvirnikov upognite ali razpihajte robove nabora
papirja, da ločite liste.
2
) za eno opravilo.
32 _Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje
2. Izvirnike naložite s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov. Prepričajte se, ali se dno izvirnega nabora ujema z
velikostjo papirja na vhodnem pladnju za dokumente.
3. Vodila za širino dokumenta prilagodite velikosti papirja.
Izbira medijev za tiskanje
Tiskate lahko na različne medije, kot so navaden papir, ovojnice, nalepke in
prosojnice. Vedno uporabite priporočene medije za tiskanje na vaši napravi.
Mediji za tiskanje, ki ne ustrezajo smernicam v teh navodilih za uporabo,
lahko povzročijo naslednje težave:
•Slaba kakovost tiskanja
•Papir se pogosteje zagozdi
•Prezgodnjo obrabo naprave.
Lastnosti, kot so teža, sestava, vlakna papirja in vsebnost vlage, so
pomembni dejavniki, ki vplivajo na delovanje naprave in kakovost izpisov.
Pri izbiri materialov za tiskanje upoštevajte naslednje:
•Vrsta, velikost in teža medijev za tiskanje na napravi so opisani v
nadaljevanju.
•Želeni rezultat: Izberite medij za tiskanje, ki ustreza vašemu projektu.
•Osvetlitev: Nekateri mediji za tiskanje so bolj beli kot drugi, zato so na
njih slike ostrejše in bolj žive.
•Gladkost površine: Gladkost medija za tiskanje vpliva na razločnost
tiska na papirju.
•Nekateri mediji za tiskanje ustrezajo vsem naštetim priporočilom,
kljub temu pa ne dajejo zadovoljivih rezultatov. To je lahko
posledica neprimernega ravnanja z njimi, neustrezne temperature
in stopnje vlažnosti ali drugih spremenljivk, na katere Xerox ne
more vplivati.
•Pred nakupom večje količine medijev za tiskanje se prepričajte, da
ustrezajo zahtevam, ki so določene v teh navodilih za uporabo.
Uporaba medijev za tiskanje, ki ne ustrezajo tem tehničnim
zahtevam, lahko povzroči težave, ki zahtevajo popravila. Xeroxova
garancija ali pogodba o zagotavljanju storitev ne zajema takšnih
popravil.
Prah na steklu samodejnega podajalnika dokumentov lahko povzroči črne madeže na izpisu. Poskrbite, da bo vedno čist.
Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje_33
Specifikacije medijev za tiskanje
TIPVELIKOSTDIMENZIJE
Navaden papirLetter216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
US Folio216 x 330 mm
A4210 x 297 mm
Oficio216 x 343 mm
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executive184 x 267 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm1 list v pladenj za ročno
OvojnicaOvojnica Monarch98 x 191 mm
Ovojnica No. 10105 x 241 mm
Ovojnica DL110 x 220 mm
Ovojnica C5162 x 229 mm
TEŽA
•60 do 105 g/m
•60 do 163 g/m
pladenj
75 do 90 g/m
2
a
2
za pladenj
2
za ročni
ZMOGLJIVOST
•250 listov 80 g/m
b
2
papirja za
pladenj
•1 list v pladenj za ročno
podajanje
•250 listov 80 g/m
2
papirja za
izbirni pladenj
podajanje
1 list v pladenj za ročno
podajanje
Ovojnica C6114 x 162 mm
ProsojnicaLetter, A4Glejte odstavek Navaden papir
LabelsLetter, Legal, US Folio,
Glejte odstavek Navaden papir
A4, JIS B5, ISO B5,
Executive, A5, A6
Kartotečni papirLetter, Legal, US Folio,
Glejte odstavek Navaden papir
A4, JIS B5, ISO B5,
Executive, A5, A6
Najmanjša velikost (po mer i)66 x 127 mm
Največja velikost (po meri)216 x 356 mm
a.Če je teža medija več kot 105 g/m
2
, uporabite ročni pladenj.
b.Največja zmogljivost je odvisna od teže in debeline medija ter pogojev v okolju.
138 do 146 g/m
120 do 150 g/m
105 do 163 g/m
60 do 163 g/m
2
2
2
2
1 list v pladenj za ročno
podajanje
1 list v pladenj za ročno
podajanje
1 list v pladenj za ročno
podajanje
34 _Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje
Velikosti medijev, podprte v vsakem načinu
Smernice za posebne medije za tiskanje
NAČINVELIKOSTVIR
Način kopiranjaLetter, A4, Legal,
Način tiskanjaNaprava podpira vse
Način faksiranjaLetter, A4, Legal• pladenj 1
Obojestransko
tiskanje
a.samo 75 do 90 g/m2
a
Oficio, US Folio,
Executive, JIS B5,
A5, A6
velikosti
Letter, A4, Legal,
US Folio, Oficio
•pladenj 1
•opcijski pladenj 2
•pladenj za ročno
podajanje
•pladenj 1
•opcijski pladenj 2
•pladenj za ročno
podajanje
•opcijski pladenj 2
•pladenj 1
•opcijski pladenj 2
•pladenj za ročno
podajanje
Napotki za izbiro in shranjevanje medijev za tiskanje
Ko izbirate ali nalagate papir, ovojnice ali druge materiale za tiskanje,
upoštevajte naslednje napotke:
•Vedno uporabite medije za tiskanje, ki so v skladu s tehničnimi
zahtevami, naštetimi na strani 34.
•Če tiskate na vlažen, zvit, zmečkan ali raztrgan papir, se ta lahko
zagozdi ali pa je kakovost tiskanja slaba.
•Za najboljšo kakovost tiskanja uporabite samo visokokakovosten papir
za kopiranje, ki se priporoča posebej za uporabo v laserskih tiskalnikih.
•Ne uporabljajte naslednjih vrst medijev:
- papirja z vtisnjenim besedilom, luknjicami ali s preveč gladko ali
hrapavo površino;
- papirja za kratkotrajno obstojen tisk;
-večplastnega papirja;
- sintetičnega papirja in papirja, ki se odziva na toploto;
- papir brez ogljika in prosojni papir.
Uporaba teh vrst papirja lahko povzroči zagozditev ali vonj po
kemikalijah in poškoduje tiskalnik.
•Shranjujte medije za tiskanje v njihovi embalaži, dokler jih ne boste
uporabili. Zavoje papirja postavite na lesene palete ali police, ne na tla.
Na vrh papirja ne postavljajte težkih predmetov, ne glede na to, ali je
papir zavit ali odvit. Hranite ga v prostoru brez vlage ali drugih
dejavnikov, ki bi lahko povzročili, da se papir zmečka ali zvije.
•Nerabljene tiskane medije hranite pri temeperaturah med 15 °C in 30 °C.
Relativna vlažnost mora biti med 10 % in 70 %.
•Neuporabljene medije za tiskanje hranite v ovoju, ki je odporen na vlago,
npr. v plastični embalaži ali vreči, in tako preprečite, da bi prah in vlaga
poškodovala papir.
•Posebne vrste medijev naložite v pladenj za ročno podajanje po en list
hkrati, da se papir ne zagozdi.
•Da se mediji za tiskanje, kot so prosojnice in nalepke, ne zlepijo skupaj,
jih odstranite, ko se natisnejo.
TIP MEDIJASMERNICE
Ovojnice•Uspešnost tiskanja na ovojnice je odvisna od
kakovosti ovojnic. Pri izbiri ovojnic upoštevajte
naslednje dejavnike:
- Teža: teža ovojnice ne sme presegati 90 g/m
drugače se lahko le-ta zagozdi.
- Zgradba: pred ti skanjem morajo biti ovojnice
ravne, z zavihki manjšimi od 6 mm in ne smejo
vsebovati zraka.
- Stanje: ovojnice ne smejo biti zme čkane,
zarezane ali kako drugače poškodovane.
- Temperatura: uporabljajte ovojnice, ki ustrezajo
toploti in tlaku naprave med delovanjem.
•Uporabljajte samo kakovostne ovojnice z ostrimi in
dobro prepognjenimi pregibi.
•Ne uporabljajte ovojnic s prilepljenimi znamkami.
•Ne uporabljajte ovojnic z zaponkami, pritrdili,
okenci, obloženimi podlogami, samolepilnimi trakovi
ali drugimi sintetičnimi materiali.
•Ne uporabljajte poškodovanih ali slabo izdelanih
ovojnic.
•Preverite, ali se spoj na obeh straneh ovojnice
razteza vse do roba ovojnice.
1 Sprejemljivo
2 Nesprejemljivo
•Kuverte s samolepilnimi trakovi ali več zavihki
morajo imeti lepila, ki lahko za 0,1 sekunde
prenesejo talilno temperaturo tiskalnika. Talilno
temperaturo naprave preverite med tehničnimi
podatki na strani 89. Dodatni zavihki in trakovi lahko
povzročijo gubanje, pregibanje ali zagozditve in
lahko celo poškodujejo grelno enoto.
•Za najboljšo kakovost tiskanja, položaj robov ne
sme biti manjši od 15 mm od robov ovojnice.
•Ne tiskajte na območje, kjer je ovojnica zlepljena.
2
,
Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje_35
TIP MEDIJASMERNICE
Labels•Da bi preprečili poškodbe na napravi, uporabite le
nalepke namenjene uporabi v laserskih napravah.
Pri izbiri nalepk upoštevajte naslednje dejavnike:
- Lepila: lepilni material mora biti obstojen pri talilni
temperaturi naprave. Talilno temperaturo naprave
preverite med tehničnimi podatki na strani 89.
- Razporeditev: uporabljajte le nalepke, med
katerimi ni vidna podlaga. Nalepke, ki so
razrezane se lahko odlepijo od podlage kar lahko
povzroči resne zagozditve.
- Zvitost: pred tiskanjem morajo biti na lepke ravne
in brez zavihkov večjih od 13 mm, v kateri koli
smeri.
- Stanje: ne uporabljajte nalepk z gubami, mehurčki
ali drugimi vidnimi znaki ločljivosti.
•Med nalepkami ne sme biti vidno lepilo. Kjer je lepilo
vidno, se nalepka med tiskanjem lahko odlepi in
povzroči zagozditev papirja. Lepilo lahko povzroči
škodo na delih naprave.
•Ne vstavljajte pole z nalepkami v napravo več kot
enkrat. Sprijemljiva podlaga je namenjena samo za
en prehod skozi napravo.
•Ne uporabljajte nalepk, ki se slabo držijo podlage,
imajo gube ali mehurčke oz. so kako drugače
poškodovane.
Sprememba velikosti papirja na pladnju za papir
Če želite naložiti daljše formate papirja, npr. Legal, morate prilagoditi vodila
za papir, s čimer podaljšate pladenj za papir.
1 Vodilo za dolžino papirja
2 Podporno vodilo
3 Zapora vodila
4 Vodila za širino papirja
1. Pritisnite in zadržite zaporo vodila in potisnite vodilo dolžine papirja v
ustrezno režo velikosti papirja. Glede na državo je prednastavljeno na
velikost Letter ali A4.
Kartoteni
karton in
materiali
po meri
Prednatisnjeni
papir
•Ne tiskajte na medije, ki so ožji od 76 mm ali daljši
od 356 mm.
•V aplikaciji programske opreme nastavite robove
vsaj 6,4 mm stran od robov materiala.
•Pisemska glava mora biti natisnjena s črnilom
odpornim pred topoloto, ki se ne bo stopil, izhlapel
ali povzročil nevarne emisije pri 0,1 sekundni
izpostavitvi talilni temperaturi tiskalnika. Talilno
temperaturo naprave preverite med tehničnimi
podatki na strani 89.
•Črnilo v pisemski glavi ne sme biti vnetljivo in hkrati
ne sme negativno vplivati na valjčke za tiskanje.
•Obrazci in pisemske glave morajo biti zaprti v
embalaži odporni na vlago, da preprečite
spremembe med hrambo.
•Pred uporabo prednatisnjenega papirja, kot so
obrazci in pisemske glave, preverite ali je črnilo na
papirju suho. Med postopkom tiskanja se lahko
mokro črn
kar zmanjša kakovost tiska.
ilo odstrani s prednatisnjenega papirja,
2. Po vstavitvi papirja v pladenj, prilagodite podporno vodilo, da se rahlo
dotika kupa papirja.
3. Stisnite vodila za širino papirja, kot je prikazano, in drsite z njimi do kupa
papirja, da se rahlo dotaknejo njegovega roba.
36 _Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje
4. Naložite papir na pladenj.
5. Vstavite pladenj v napravo.
6. Na računalniku nastavite velikost papirja.
•Ne porinite vodil za širino papirja tako daleč, da bi se material zvil.
•Če vodil za širino papirja ne prilagodite, lahko to povzroči
zagozditev papirja.
Nalaganje papirja
Nalaganje papirja v pladenj 1 ali izbirni pladenj
Naložite medije za tiskanje, ki jih najpogosteje uporabljate, na pladenj 1.
V pladenj 1 lahko naložite največ 250 listov navadnega papirja s težo 80 g/m
Kupite lahko izbirni pladenj, ki ga pritrdite pod standardni pladenj, ter vanj
naložite dodatnih 250 listov papirja. (Glej »Naročanje potrebščin in
dodatkov« na strani 86.)
Uporaba fotografskega papirja ali premazanega papirja lahko povzroči
težave, ki jih odpravite samo s popravilom. ova garancija ali pogodba
o zagotavljanju storitev ne zajema takšnih popravil.
1. Za nalaganje papirja izvlecite in odprite pladenj za papir ter nanj položite
papir, pri čemer naj bo stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzdol.
2
Tiskanje na posebne materiale za tiskanje
V napravo lahko vstavite različne materiale za tiskanje s posebnimi
dimenzijami, kot so razglednice, kartončki in ovojnice. Še posebej je
uporabno za enostransko tiskanje na pisemski glavi ali barvni papir.
Ročno podajanje materiala za tiskanje
•V pladenj naložite naenkrat samo medij za tiskanje z eno velikostjo.
•Če se v pladnju nahaja papir, ne dodajate novega papirja, da s tem
ne povzročite zagozditev. To velja tudi za druge vrste medijev za
tiskanje.
•Medij za tiskanje mora biti obrnjen na stran, ki jo želite potiskati,
tako, da gre zgornji rob najprej v napravo. Postavite materiale za
tiskanje na sredino pladnja.
•Vedno nalagajte le določene medije za tiskanje, da se izognete
zagozditvi papirja in težavam s kakovostjo tiska. (Glej »Izbira
medijev za tiskanje« na strani 33.)
•Pred naložitvijo v pladenj zravnajte kakršnekoli zavihke na
razglednicah, ovojnicah in nalepkah.
.
1. Odprite pladenj za ročno podajanje.
1 Polno
2 Prazno
2. Potem ko naložite papir, nastavite vrsto in velikost papirja za pladenj 1.
Glejte Razdelek o programski opremi za tiskanje z osebnega
računalnika.
•Če imate težave s podajanjem papirja, na pladenj za ročno
podajanje vstavljajte samo po en list.
•Naložite lahko predhodno natisnjen papir. Papir naložite z
natisnjeno stranjo obrnjeno navzgor in ravnim robom naprej. Če
boste imeli težave s podajanjem papirja, ga obrnite na drugo stran.
Kakovost tiskanja ni zagotovljena.
2. Naložite papir s stranjo, na katero želite tiskati, obrnjeno navzgor.
Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje_37
Stran, na katero želite tiskati, mora biti obrnjena navzgor.
OvojnicaPrednatisnjeni papirProsojnica
Prilagoditev izhodne podpore
Natisnjene strani se zložijo na izhodni vstavek, izhodna podpora pa
omogoča poravnavo natisnjenih strani. Da izhodni podpori omogočite
pravilno poravnavo strani, jo morate ustrezno izvleči glede na velikost
papirja.
Preluknjan papirKartotečni papir
Nalepka
3. Pri tiskanju z uporabo aplikacije, zaženite meni za tiskanje.
4. Pred tiskanjem, odprite lastnosti tiskalnika.
5. V lastnostih tiskalnika pritisnite na jeziček Paper in izberite ustrezen
tip papirja.
Če želite uporabiti nalepko, nastavite vrsto papirja na Label.
6. Za vir paprija izberite Manual Feeder in nato pritisnite OK.
7. Zaženite tiskanje v aplikaciji.
8. Pritisnite gumb Stop/Clear na napravi, za pričetek podajanja;
naprava prične s tiskanjem.
•Če tiskate več strani, naložite naslednji list po iztisu prve
strani in pritisnite gumb Stop/Clear. Ponovite ta korak za
vsako stran, ki jo natisnete.
•Spremenjene nastavitve veljajo samo med uporabo trenutne
aplikacije.
Papir s pisemsko
glavo
1 Izhodna podpora
•Če je izhodna podpora nepravilno nastavljena, so lahko natisnjene
strani neporavnane ali pa lahko padejo.
•Če nenehno tiskate več strani, se površina pladnja lahko razgreje.
Pazite, da se ne dotaknete površine, in v njeno bližino ne
spuščajte otrok.
Gosta zložitev paprijev
Če napravo uporabljate v vlažnem prostoru ali če je medij za tiskanje vlažen
zaradi visoke vlažnosti, se lahko izpisi na izhodnem pladnju zvijejo ali le-ti
niso ustrezno zloženi. V tem primeru omogoča naprava uporabo Paper Stacking funkcije, ki ustrezno zloži izpise. Uporaba te funkcije upočasni
hitrost tiskanja.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Stacking, in
nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete On ali Off, in pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
38 _Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje
Nastavljanje velikosti in vrste papirja
Ko naložite papir v pladenj za papir, morate z uporabo gumbov na nadzorni
plošči nastaviti velikost in vrsto papirja. Te nastavitve veljajo za kopiranje in
faksiranje. Pri tiskanju iz računalnika morate izbrati velikost in vrsto papirja v
programu, ki ga uporabljate v računalniku.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Setup, in
nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Paper Size.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni pladenj, nato pa pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena velikost papirja, nato pa pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Type, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni pladenj, nato pa pritisnite OK.
8. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena vrsta papirja, nato pa pritisnite OK.
9. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje_39
kopiranje
V tem poglavju so v korakih opisana navodila za kopiranje dokumentov.
To poglavje vsebuje:
•Izbiranje vstavka za papir
•Kopiranje
•Spreminjanje nastavitev za vsako kopijo
•Spreminjanje privzetih nastavitev kopiranja
•Kopiranje osebnih dokumentov
•Uporaba posebnih funkcij kopiranja
•Tiskanje na obe strani papirja
•Nastavljanje premora pri kopiranju
Izbiranje vstavka za papir
Potem ko naložite medije za tiskanje za opravilo kopiranja, morate izbrati
pladenj za papir, ki ga boste uporabljali za opravila kopiranja.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Setup, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Source, in
nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Copy Tray.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni pladenj, nato pa pritisnite OK.
6. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Kopiranje
1. Pritisnite Kopiraj.
Ready to Copy se pojavi na vrhu zaslona.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
optičnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Po potrebi, vnesite število želenih kopij s številčno tipkovnico.
4. Če želite prilagoditi nastavitve kopiranja, vključno z velikostjo kopije,
temnostjo in vrsto izvirnika, to storite s tipkami na nadzorni plošči. Glejte
stran 40.
Po potrebi lahko uporabite posebne funkcije kopiranja, kot sta kopiranje
plakatov in kopiranje 2 ali 4 strani na eno stran. Glejte stran 41.
5. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Med kopiranjem lahko opravilo prekličete. Če želite prekiniti kopiranje,
pritisnite Stop/Clear.
1. Pritisnite Kopiraj.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Feature
in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena možnost nastavitve, in pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev, in pritisnite OK.
5. Koraka 3 in 4 ponovite tolikokrat, kot je potrebno.
6. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Če med nastavljanjem možnosti kopiranja pritisnete Stop/Clear,
prekličete spremenjene nastavitve in obnovite privzete.
Darkness
Če izvirnik vsebuje blede znake ali temne slike, lahko prilagodite svetlost ali
naredite bolj razločno kopijo.
•Light:uporabno za temen tisk.
•Normal:uporabno za standardno natipkane ali natisnjene dokumente.
•Dark: dobro deluje s svetlejšim tiskom.
Original Type
Nastavitev vrste izvirnika se uporablja za izboljšanje kakovosti tiskanja, in
sicer tako, da izberete vrsto dokumenta za trenutno kopiranje.
Vsakič, ko pritisnete tipko, so na voljo naslednji načini:
•Text:uporabno za dokumente, ki večinoma vsebujejo besedilo.
•Text/Photo:uporabno za dokumente, ki vsebujejo besedilo in
fotografije.
•Photo:Uporabno, kadar so originali fotografije in računi.
Pomanjšana ali povečana kopija
Velikost skopirane podobe lahko povečate ali zmanjšate od 25 % do 400 %,
pri kopiranju izvirnih dokumentov na stekleni plošči optičnega bralnika, ali
od 25 % do 100 % na ADF.
Spreminjanje nastavitev za vsako kopijo
Naprava ponuja privzete nastavitve za kopiranje, tako da lahko hitro in
enostavno naredite kopijo. Če pa želite spremeniti možnosti za vsako
kopijo, uporabite funkcijske tipke za kopiranje na nadzorni plošči.
Če med nastavljanjem možnosti kopiranja pritisnete Stop/Clear,
bodo vse možnosti, ki ste jih nastavili za trenutno kopiranje, preklicane
in obnovljene na privzeto nastavitev. Lahko pa se bodo privzete
nastavitve po končanem kopiranju samodejno obnovile.
40 _Kopiranje
Izbiranje iz predhodno določenih velikosti kopije:
pritiskajte levo/desno puščico dokler se ne prikaže želena nastavitev
velikosti in nato pritisnite OK.
Za spreminjanje velikosti kopije z neposrednim
vnosom razmerja velikosti:
1. Pritiskajte levo/desno puščico dokler se ne prikaže Custom in nato
pritisnite OK.
2. Vpišite razmerje velikosti in pritisnite OK, da shranite izbiro.
Pri izdelavi pomanjšanih kopij se lahko na dnu kopije pojavijo črne
črte.
Spreminjanje privzetih nastavitev kopiranja
Možnosti kopiranja, vključno s temnostjo, vrsto izvirnika, velikostjo kopije in
številom kopij, lahko nastavite na tiste, ki jih najpogoste je uporabljate. Ko
kopirate dokument, se uporabijo privzete nastavitve, razen če jih niste
spremenili z ustreznimi tipkami na nadzorni plošči.
1. Pritisnite Kopiraj.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Change Default.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena možnost nastavitve, in pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev, in pritisnite OK.
6. Koraka 4 in 5 ponovite tolikokrat, kot je potrebno.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Če med nastavljanjem možnosti kopiranja pritisnete Stop/Clear,
prekličete spremenjene nastavitve in obnovite privzete.
Kopiranje osebnih dokumentov
Vaša naprava lahko tiska dvostranske izvirnike na eno stran papirja velikosti
A4, Letter, Legal, Folio, Oficio, Executive, B5, A5 ali A6.
Ko kopirate s to funkcijo, naprava natisne eno stran izvirnika na zgornjo
polovico papirja in drugo stran na spodnjo polovico papirja, ne da bi
zmanjšala velikost izvirnika. Ta funkcija je uporabna pri kopiranju majhnih
predmetov, kot je kartica z imenom.
3. Place Front Side and Press[Start] se prikaže na zaslonu.
4. Pritisnite Start.
Naprava prične optično branje sprednje strani in prikaže Place Back
Side and Press[Start].
5. Obrnite izvirnik in ga položite na steklo optičnega čitalnika ter
poravnajte, kot je prikazano s puščicami. Nato zaprite pokrov optičnega
bralnika.
Če pritisnete Stop/Clear ali če približno 30 sekund ne
pritisnete nobenega gumba, naprava prekliče opravilo kopiranja in
se vrne v stanje pripravljenosti.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Če je izvirnik večji od področja za tiskanje, se nekateri deli mogoče ne
bodo natisnili.
Če pritisnete Stop/Clear ali če približno 30 sekund ne pritisnete
nobenega gumba, naprava prekliče opravilo kopiranja in se vrne v
stanje pripravljenosti.
Ta funkcija kopiranja je na voljo le, če položite izvirnike na stekleno ploščo
optičnega čitalnika. Odstranite papir s samodejnega podajalnika
dokumentov.
1. Pritisnite ID Card Copy.
2. Na steklo optičnega čitalnika položite sprednjo stran izvirnika z vsebino
obrnjeno navzdol, poravnajte dokument tako, kot kažejo puščice in
zaprite pokrov optičnega čitalnika.
Uporaba posebnih funkcij kopiranja
Uporabite lahko naslednje funkcije kopiranja:
Zbiranje
Napravo lahko nastavite tako, da uredi kopirane liste. Če na primer naredite
2 kopiji tristranskega izvirnika, se bo najprej natisnil celoten
tristranski dokument in šele nato naslednji dokument.
1. Pritisnite Kopiraj.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v
samodejni podajalnik dokumentov ali postavite en
izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega
bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Z oštevilčenimi tipkami vnesite število kopij.
4. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Setup in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite OK, ko se pojavi Change Default.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Copy Collation, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete On.
8. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Najprej se bo natisnil prvi celotni dokument, nato pa še naslednji.
1
2
3
Kopiranje_41
Kopiranje dveh ali štirih strani na eno stran
Naprava lahko natisne dve ali štiri izvirne strani, ki jih
zmanjša tako, da se prilegajo na eno stran papirja.
1. Pritisnite Kopiraj.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v
samodejni podajalnik dokumentov ali postavite en
izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega
bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne
prikaže Copy Feature in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže
Layout, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže
2-Up ali 4-Up, nato pa pritisnite OK.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
12
12
34
Kopiranje plakatov
Naprava lahko natisne sliko na 9 listov papirja (3 x 3). Natisnjene strani
lahko zlepite skupaj in naredite en dokument v obliki plakata.
Ta funkcija kopiranja je na voljo le, če položite izvirnike na
stekleno ploščo optičnega čitalnika. Odstranite papir s
samodejnega podajalnika dokumentov.
1. Pritisnite Kopiraj.
2. Položite posamezen izvirnik z vsebino obrnjeno
navzdol, na stekleno ploščo optičnega čitalnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne
prikaže Copy Feature in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže
Layout, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Poster Copy, in nato pritisnite OK.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Izvirnik je razdeljen na 9 delov. Posamični deli se optično
preberejo in posamično natisnejo v naslednjem vrstnem
redu:
Podvajanje kopij slike
Naprava lahko natisne več kopij izvirnega dokumenta na eno stran. Število
slik je samodejno določeno glede na izvirno sliko in velikost papirja.
Ta funkcija kopiranja je na voljo le, če položite izvirnike na stekleno ploščo
optičnega čitalnika. Odstranite papir s samodejnega podajalnika
dokumentov.
1. Pritisnite Kopiraj.
2. Položite posamezen izvirnik z vsebino obrnjeno
navzdol, na stekleno ploščo optičnega čitalnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne
prikaže Copy Feature in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže
Layout, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clone Copy, in nato pritisnite OK.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Prilagoditev ozadja
Napravo lahko nastavite tako, da bo sliko natisnila brez ozadja. Ta funkcija
kopiranja odstrani barvo v ozadju in je lahko koristna, kadar kopirate izvirnik,
ki ima v ozadju barvo, npr. časopis ali katalog.
1. Pritisnite Kopiraj.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
optičnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Feature
in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Adjust Bkgd., in
nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico za levo/desno, dokler se ne prikaže želena možnost
vezave.
•Off: Ta funkcija ni na voljo.
•Auto:Optimizira kakovost ozadja.
•Enhance Lev. 1~2: Večja kot je številka, bolj živo je ozadje.
•Erase Lev. 1~4: Večja kot je številka, svetlejše je ozadje.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
42 _Kopiranje
Tiskanje na obe strani papirja
Napravo lahko nastavite, da tiska dokumente na obe strani papirja.
(samo W orkCentre 3220)
1. Pritisnite Kopiraj.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Duplex Print, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico za levo/desno, dokler se ne prikaže želena možn ost
vezave.
•Off: kopira v običajnem načinu.
•Short Edge:strani kopira tako, da jih lahko obračate kot beležko.
•Long Edge: strani kopira tako, da jih lahko obračate kot knjigo.
5. Pritisnite OK, da s tem shranite izbiro.
Nastavljanje premora pri kopiranju
Nastavite lahko, koliko časa naj naprava počaka, preden obnovi privzete
nastavitve kopiranja, če ne začnete kopirati takoj po nastavljenih
spremembah na nadzorni plošči.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Timeout, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev
časa.
Izbira Off pomeni, da naprava ne obnovi privzetih nastavitev, vse dokler
ne pritisnite Start za začetek kopiranja ali Stop/Clear za preklic.
5. Pritisnite OK, da s tem shranite izbiro.
6. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Kopiranje_43
optično branje
Optično branje z napravo omogoča, da slike in besedilo spremenite v digitalne datoteke, ki jih lahko shranite v
računalniku.
To poglavje vsebuje:
•Osnove optičnega branja
•Optično branje z nadzorne plošče
•Optično branje z uporabo omrežne povezave
•Spreminjanje nastavitev za vsako opravilo optičnega branja
•Spreminjanje privzetih nastavitev za optično branje
•Nastavitev imenika
Najvišja ločljivost, ki jo lahko dosežete, je odvisna od različnih
dejavnikov, ki vključujejo hitrost računalnika, razpoložljiv prostor na
disku, pomnilnik, velikost optično brane slike in nastavitve globine
bitov. Glede na sistem in to, kaj optično berete, mogoče ne boste
mogli optično brati pri določeni ločljivosti, posebno če uporabljate
povečano ločljivost.
Osnove optičnega branja
Naprava omogoča naslednje možnosti optičnega branja slike z uporabo
lokalne povezave:
•Prek ene od prednastavljenih aplikacij za obdelavo slik. Optično branje
slike zažene izbrani program, kar vam omogoča nadzor nad postopkom
optičnega branja. Glejte naslednji razdelek.
•TWAIN: Program TWAIN je eden od prednastavljenih programov za
obdelavo slik. Optično branje slike zažene izbrani program, kar vam
omogoča nadzor nad postopkom optičnega branja. Glejte Razdelek o programski opremi. Ta funkcija se lahko uporablja preko lokalne ali
omrežne povezave. Glejte Razdelek o programski opremi.
•WIA: WIA je kratica za Windows ustvarjalec slik (Windows Images
Acquisition). Za uporabo vmesnika WIA mora biti vaš računalnik z
napravo povezan neposredno s kablom USB. Glejte Razdelek o programski opremi.
•Na prenosni pomnilnik USB, če je vstavljen v vrata USB na napravi.
Glejte stran 59.
Poleg tega lahko s pomočjo omrežne povezave pošljete optično prebrane
slike na več različnih ciljev:
•V omrežni računalnik s programom Network Scan. Če je nap rava
povezana z omrežjem, lahko sliko z naprave optično preberete v
računalnik, v katerem je zagnan program Network Scan.
•E-pošta: Optično prebrano sliko lahko pošljete kot priponko e-poštnega
sporočila. Glejte stran 46. (samo WorkCentre 3220)
Optično branje z nadzorne plošče
Skeniranje v programe aplikacij za USB
1. Prepričajte se, da sta vaša naprava in računalnik vključena ter med
seboj primerno povezana.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
optičnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritisnite Skeniraj/E-pošta.
Ready to Scan se pojavi na vrhu zaslona.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Scan to Appl., nato pa pritisnite OK.
Dodate lahko več programske opreme za optično branje, ki
podpira TWAIN, na primer Adobe Photoshop, iz Printer Settings
Utility. Glejte Razdelek o programski opremi.
5. Pritiskajte levo/desno puščico tako dolgo, dokler se ne pokaže program
aplikacije, katerega želite, nato pritisnite OK.
Prednastavljena nastavitev je Moji dokumenti.
6. Za optično branje s privzetimi nastavitvami, pritisnite Start.
Pritiskajte tipko levo/desno, dokler se ne poja v i želena nastavitev, nato
pritisnite OK.
7. Optično branje se začne.
Optično prebrana slika se shrani v računalniško mapo Moji
dokumenti > Moje slike > Xerox.
Optično branje z uporabo omrežne povezave
Če ste napravo povezali v omrežje in pravilno nastavili omrežne parametre,
lahko prek omrežja optično berete in pošiljate slike.
44 _Optično branje
Priprava na omrežno optično branje
Pred uporabo funkcij omrežnega optičnega branja v vašem računalniku
morate konfigurirati naslednje nastavitve, glede na cilj optičnega bran ja:
•dodajanje naprave v program Network Scan za optično branje v
omrežnega odjemalca;
•registrirajte se kot pooblaščeni uporabnik za optično branje in pošiljanje
preko e-pošte;
•nastavitev računa za optično branje v e-pošto.
Dodajanje naprave v program Network
ScanNetwork Scan
Najprej namestite program Network Scan.
Za optično branje slik z naprave v vaš računalnik prek omrežja morate
napravo registrirati kot pooblaščeni omrežni optični bralnik v programu
Network Scan.
1. V meniju Start operacijskega sistema Windows izberite Vsi programi >
Xerox > Network Scan > Network Scan.
Odpre se okno Xerox Network Scan Manager.
2. Kliknite gumb Add Device ali pa dvakrat kliknite ikono Add Device.
3. Kliknite Next.
4. Izberite Browse for a scanner. (recommended) ali pa izberite
Connect to this scanner. in vnesite naslov IP naprave.
5. Kliknite Next.
Pojavi se seznam optičnih bralnikov v omrežju.
6. S seznama izberite svojo napravo in vnesite ime, uporabniško ime in
PIN (osebna identifikacijska številka) za napravo.
•Za ime optičnega bralnika se ime modela naprave vnese
samodejno, vendar ga lahko spremenite.
•Uporabniško ime lahko vsebuje do 8 znakov. Prvi znak mora
biti črka.
•Številka PIN mora biti štirimestna.
7. Kliknite Next.
8. Kliknite Finish.
Napravo ste dodali v program Network Scan in zdaj lahko optično
berete slike prek omrežja.
•Lastnosti optičnega bralnika in nastavitve optičnega branja
lahko spremenite v oknu Xerox Network Scan Manager.
Kliknite Properties in nastavite opcije v vsakem zavihku.
Registriranje pooblaščenih uporabnikov
Za pošiljanje elektronske pošte morate preko spletne storitve
CentreWare IS registrirati pooblaščene uporabnike. Vnesete lahko do
2.000 uporabnikov. Pooblaščenim uporabnikom lahko dovolite optično
branje v e-pošto. Pooblaščene uporabnike morate registrirati z upora bo
CentreWare IS.
1. Za URL v brskalnik vpišite naslov IP svoje naprave in kliknite Start,
da odprete spletno stran naprave.
IP naslov lahko najdete na nadzorni plošči. Pritisnite Menu >
System Setup > Report > Network Info..
2. Kliknite Properties > E-mail > User Authentication.
3. Kliknite User Authentication. Označite polje Enable Auth User.
4. Obkljukajte polje Enable Guest Account, če želite omogočiti ostop
gostom. Če je ta možnost omogočena, vpišite Guest Login Name in
Guest Password od 4-10 številk, ki jih lahko uporabi uporabniški
račun za uporabo funkcije.
5. Kliknite gumb Add za dodajanje novih računov.
6. Vpišite User Name, Auth ID, Password in Email address za vsak
želen račun. Vaša naprava lahko hrani do 2.000 računov.
Iz nadzorne plošče na napravi preverite ali je uporabnik pravilno
registriran.
1. Pritisnite Skeniraj/E-pošta.
2. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan to Email, nato pa pritisnite OK.
3. Naprava bo zahtevala prijavo. Vpišite veljavno My login ID,
Password in Destination Email.
4. Naprava bo odprla e-poštno storitev. Če ste vnesli nepravilno akreditacijo, se bo WorkCentre vrnil na Scan to Email.
Nastavitev e-poštnega računa
Če želite sliko optično prebrati in jo poslati kot prilogo v e-poštnem
sporočilu, morate nastaviti omrežne parametre s storitvijo
1. Za URL v brskalnik vpišite naslov IP svoje naprave in kliknite Start,
da odprete spletno stran naprave.
2. Kliknite Properties, Protocol in SMTP Server.
3. Izberite IP Address ali Host Name.
4. Vpišite IP naslov v decimalnem zapisu z ločili ali kot ime gostitelja.
5. Vnesite številko vrat strežnika – od 1 do 65535.
Privzeta številka vrat je 25.
6. Za zahtevo po preverjanju pristnosti odkljukajte SMTP Requires
Authentication.
7. Vpišite uporabniško ime in geslo strežnika SMTP.
CentreWare IS
Optično branje prek omrežnega odjemalca
Omrežni odjemalec omogoča, da izvirnik v oblikah datoteke JPEG, TIFF ali
PDF optično preberete z naprave, ki je povezana z omrežjem, v računalnik.
Optično branje
1. Poskrbite, da sta naprava in računalnik povezana v omrežje in da je v računalniku zagnan program Network Scan.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na
steklo optičnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritisnite Skeniraj/E-pošta.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Network Scan, nato pa pritisnite OK.
5. Vnesite uporabniško ime, ki ste ga nastavili v oknu Xerox Network
Scan Manager, in pritisnite OK.
6. Vnesite številko PIN, ki ste jo nastavili v oknu Xerox Network Scan
Manager, in pritisnite OK.
7. Če je cilj optičnega branja vrsta mape, pritiskajte puščico za gor/dol
dokler se ne prikaže želena nastavitev optičnega branja, in pritisnite
OK. Če pa želite takoj začeti optično branje in uporabiti privzete
nastavitve, pritisnite Start.
•Resolution: nastavi ločljivost slike.
•Scan Color: nastavi barvni način.
•Scan Format: nastavi obliko datoteke v kateri bo shranjena slika.
Če izberete obliko TIFF ali PDF, lahko optično berete več strani.
•Scan Size: nastavi velikost slike.
Če je cilj optičnega branja vrsta aplikacije, nadaljujte pri 11. koraku.
8. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje,
nato pa pritisnite OK.
9. Pritisnite Start za začetek optične
Naprava začne optično brati izvir nik v računalnik, v katerem je
zagnan program.
ga branja.
.
Optično branje_45
Optično preberi v elektronsko pošto
Sliko lahko optično preberete in pošljete kot prilogo k elektronski pošti.
Najprej morate v CentreWare IS nastaviti svoj e-poštni račun. Gl ejte
stran 45.
Pred začetkom optičnega branja lahko nastavite možnosti optičnega branja
za opravilo. Glejte stran 46.
1. Prepričajte se, da je naprava priključena v omrežje.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
optičnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritisnite Skeniraj/E-pošta.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Scan to Email, nato pa pritisnite OK.
5. Vnesite elektronski naslov prejemnika in pritisnite OK.
Če imate Imenik, lahko za branje naslova iz pomnilnika uporabite hitro
tipko, hitri e-poštni naslov ali številko skupine e-poštnih naslovov. Glejte
stran 46.
6. Če želite vnesti dodatne naslove, pritisnite OK, ko se pojavi Yes, in
ponovite korak 5.
Če želite nadaljevati z naslednjim korakom, z levo/desno puščico
izberite No in pritisnite OK.
7. Če se na zaslonu prikaže vprašanje, ali želite poslati elektronsko pošto
na svoj račun, z drsnima tipkama izberite Yes ali No in pritisnite OK.
Ta poziv se ne prikaže, če ste vključili opcijo Send to Myself v
nastavitvah e-poštnega računa.
8. Vnesite zadevo elektronske pošte in pritisnite OK.
9. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena datotečna
oblika, in pritisnite OK ali Start.
Naprava začne optično branje in nato pošlje elektronsko pošto.
10
.Če vas naprava vpraša, ali se želite odjaviti iz svojega računa, z drsnima
tipkama izberite Yes ali No in pritisnite OK.
11.Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Spreminjanje nastavitev za vsako opravilo
optičnega branja
Naprava omogoča naslednje možnosti nastavitev za prilagajanje opravil
optičnega branja.
•Scan Size: nastavi velikost slike.
•Original Type: nastavi vrsto izvirnika.
•Resolution: nastavi ločljivost slike.
•Scan Color: nastavi barvni način.
•Scan Format: nastavi obliko datoteke, v kateri bo shranjena slika. Če
izberete obliko TIFF ali PDF, lahko optično berete več strani. Prikaz te
možnosti je odvisen od izbranega načina optičnega branja.
Če želite pred začetkom optičnega branja prilagoditi nastavitve:
1. Pritisnite Skeniraj/E-pošta.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan Feature
in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena vrsta optičnega branja in pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev optičnega branja in pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, nato pa pritisnite OK.
6. Ponovite 4. in 5. korak, če želite nastaviti še druge možnosti.
7. Ko končate, pritisnite Stop/Clear za vrnitev v stanje pripravljenosti.
Spreminjanje privzetih nastavitev za optično
branje
Da vam ne bo treba prilagajati nastavitev za vsako opravilo optičnega
branja, lahko nastavite privzete nastavitve za vsak način optičnega branja.
1. Pritisnite Skeniraj/E-pošta.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Change Default.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena vrsta optičnega branja in pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev optičnega branja in pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, nato pa pritisnite OK.
7. Če želite spremeniti druge nastavitve, ponovite 5. in 6. korak.
8. Če želite spremeniti privzete nastavitve tudi za druge načina optičnega branja, pritisnite Back in ponovite postopek od 4. koraka naprej.
9. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nastavitev imenika
V Imenik lahko vnesete e-poštne naslove, ki jih najpogosteje uporabljate , s
pomočjo CentreWare IS. E-poštne naslove vnesete preprosto in hitro tako,
da vnesete številke mest, določene za vsak naslov v Imeniku. (Samo
WorkCentre 3220)
Registracija hitrih številk za elektronske naslove
1. Za URL v brskalnik vpišite naslov IP svoje naprave in kliknite Start, da
odprete spletno stran naprave.
2. Kliknite Properties in E-mail.
3. Kliknite Local Address Book in Add.
4. Izberite številko mesta ter vpišite želeno uporabniško ime in e-poštni
naslov.
5. Kliknite Apply.
Lahko tudi kliknete Import in uvozite imenik iz računalnika.
Konfiguracija številk skupine elektronskih naslovov
Za URL v brskalnik vpišite naslov IP svoje naprave in kliknite Start, da
odprete spletno stran naprave.
1. Kliknite Properties in E-mail.
2. Kliknite Group Address Book in Add.
3. Izberite številko skupine in vnesite želeno ime skupine.
4. Izberite hitre številke za elektronske naslove, ki bodo vključeni v
skupino.
5. Kliknite Apply.
46 _Optično branje
Uporaba vnosov v imeniku
Elektronski naslov lahko uporabite z naslednjimi načini:
Hitre številke elektronskih naslovov
V kolikor je med pošiljanjem elektronske pošte zahtevan vnos
namembnega naslova, pritisnite Address Book, izberite hitrost
elektronske pošte in vnesite številko hitrosti elektronske pošte pri kateri
ste shranili želeni naslov.
•Za enomestno hitro številko za elektronski naslov pritisnite in držite
pripadajočo tipko na številčni tipkovnici.
•Za dvo- ali večmestno hitro številko za elektronski naslov pritisnite
tipko prve cifre in nato držite tipko zadnje cifre.
S pritiskom možnosti Address Book lahko vnos poiščete tud i v
pomnilniku. Glejte stran 47.
Številke skupine elektronskih naslovov
Če želite uporabiti številko skupine, jo morate poiskati in izbrati v
pomnilniku.
Ko vas naprava med pošiljanjem elektronske pošte pozove, da vnesite
naslov prejemnika, pritisnite Address Book. Glejte stran 47.
Iskanje vnosov v imeniku
Naslove lahko v pomnilniku iščete na dva načina. Lahko se zaporedno
pomikate od A do Z ali pa zapis poiščete tako, da vnesete prve črke imena,
ob katerem je vpisana številka.
Zaporedno iskanje po pomnilniku
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže E-mail, in nato pritisnite OK.
5. Ko se prikaže Yes, pritisnite OK, da potrdite tiskanje.
Natisne se seznam, ki prikazuje nastavitve hitrih tipk in vnosov hitrih
številk elektronskih naslovov in skupin elektronskih naslovov.
1. Po potrebi pritisnite Skeniraj/E-pošta.
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Search & Send in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi All.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikažeta želena ime in
naslov. Po abecednem redu lahko skozi celoten pomnilnik iščete
navzgor ali navzdol.
Iskanje po določeni prvi črki
1. Po potrebi pritisnite Skeniraj/E-pošta.
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Search & Send in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže ID, in nato pritisnite OK.
5. Vnesite prvih nekaj črk želenega imena in pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno ime, nato pa pritisnite OK.
Tiskanje imenika
Nastavitve možnosti adresarja lahko preverite tako, da natisnete seznam.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Report, in nato
pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Address Boo k , in
nato pritisnite OK.
Optično branje_47
osnovno tiskanje
V tem poglavju so opisana najbolj pogosta tiskalniška opravila.
Naprava omogoča tiskanje iz različnih programov za Windows, Macintosh
ali Linux. Točni postopki tiskanja dokumenta se lahko razlikujejo glede na
program, ki ga uporabljate.
Za podrobnosti o tiskanju glejte Razdelek o programski opremi.
Preklic tiskalniškega opravila
Če tiskalniško opravilo čaka v vrsti za tiskanje ali tiskanje v ozadju, npr. v
skupini tiskalnikov v sistemu Windows, ga izbrišete na naslednji način:
1. Kliknite meni Start operacijskega sistema Windows.
2. V OS Windows 2000 izberite Nastavitve in nato Tiskalniki.
Za Windows XP/2003 izberite Tiskalniki in faksi.
V sistemu Windows Vista izberite Nadzorna plošča > Strojna oprema
in zvok > Tiskalniki.
3. Dvokliknite Xerox WorkCentre 3210 ali ikono WorkCentre 3220.
(ali Xerox WorkCentre 3220 PS)
4. Iz menija Dokument izberite Prekliči.
Do okna lahko dostopate tudi tako, da dvokliknete ikono tiskalnika v
spodnjem desnem kotu namizja Windows.
Trenutno opravilo lahko tudi prekličete s pritiskom gumba Stop/Clear
nadzorne plošče.
48 _Osnovno tiskanje
faksiranje
V tem poglavju se nahajajo informacije o uporabi naprave kot telefaksa.
To poglavje vsebuje:
•Pošiljanje telefaksa
•Prejemanje faksa
•Drugi načini faksiranja
•Nastavitev faksa
Priporočamo uporabo klasičnega telefonskega priključka z analognim
izbiranjem (PSTN: javno komutirano telefonsko omrežje), če bo
telefonska linija uporabljena za telefaks. Če ste uporabnik drugih
spletnih storitev (DSL, ISDN, VoIP), lahko izboljšate kakovost
priključka z uporabo mikro filtra. Mikro filter odstrani moteče šume in
izboljša kakovost priključka ali medmrežja. Ker DSL mikro filter ni
dobavljen z napravo, se obrnite na svojega operaterja spletnih storitev
in preverite možnost uporabe le tega.
1 Priključek za linijo
2 Mikro filter
3 DSL modem/Telefonska linija
Pošiljanje telefaksa
Nastavljanje zaglavja faksa
V nekaterih državah je zakonsko določeno, da morate zapisati svojo
številko faksa na vseh faksih, ki jih pošiljate. Na vrhu vsake strani, ki je
poslana iz vaše naprave, bo zapisana identifikacijska številka napra ve
skupaj s telefonsko število in imenom ali imenom podjetja.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine ID.
4. Z oštevilčenimi tipkami vnesite svoje ime ali ime podjetja. Z njo lahko
vnesete alfanumerične znake in vključite posebne simbole tako, da
pritisnete tipko 0. Za podrobnosti o vnosu alfanumeričnih znakov glejte
stran 30.
5. Pritisnite OK, da shranite identifikacijsko številko.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Machine Fax No., in nato pritisnite OK.
7. Z oštevilčenimi tipkami vnesite številko svojega faksa in pritisnite OK.
8. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Prilagajanje nastavitev dokumenta
Pred začetkom faksiranja spremenite naslednje nastavitve v skladu s
stanjem svojega izvirnika, da dosežete najboljšo kakovost.
Ločljivost
Privzete nastavitve dokumenta dajejo dobre rezultate, ko uporabljate
izvirnike z značilnim besedilom. Če pa pošil jate izvirnike slabše
kakovosti ali izvirnike, ki vsebujejo fotografije, lahko prilagodite ločljivost,
da dosežete boljšo kakovost faksa.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Resolution, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico za levo/desno, dokler se ne prikaže želena možnost, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Priporočene nastavitve ločljivosti za različne vrste izvirnikov so opisane
v spodnji razpredelnici:
NAČINPRIPOROČENO ZA:
StandardIzvirnike z normalno velikostjo znakov.
FineIzvirnike, ki vsebujejo majhne znake ali tanke
črte, ali izvirnike, natisnjene z matričnim
tiskalnikom.
Super FineIzvirnike, ki vsebujejo zelo natančne
podrobnosti. Način Super Fine je omogočen
samo, če naprava, s katero komunicirate, prav
tako podpira ločljivost Super Fine.
•Za prenos vsebine pomnilnika način Super Fine ni na voljo. Ločljivost se
samodejno nastavi na Fine.
•Ko je naprava nastavljena na ločljivost Super Fine in telefaks, s katerim
komunicirate, ne podpira ločljivosti
Super Fine, bo naprava pošiljala v
najvišji možni ločljivosti, ki jo podpira
drugi telefaks.
Photo FaxIzvirniki vsebujejo sive nianse ali fotografije.
Color FaxBarvne izvirnike. Pošiljanje barvnega telefaksa
je omogočeno samo, če telefaks pošljete ročno
in če naprava s katero komunicirate lahko
sprejme barvni telefaks. V tem načinu
pomnilniški prenos ni na voljo.
Faksiranje_49
Nastavitev ločljivosti se uporabi za trenutni faks. Za spreminjanje
privzete nastavitve glejte stran 57.
Zatemnitev
Izberete lahko privzeti način kontrasta in pošiljate svetlejše ali temnejše
izvirnike.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Darkness, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico za levo/desno, dokler se ne prikaže želena možnost, nato pa pritisnite OK.
•Light:uporabno za temen tisk.
•Normal: uporabno za standardno natipkane ali natisnjene
dokumente.
•Dark: dobro deluje s svetlejšim tiskom.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nastavitev temnosti se uporabi za trenutni faks. Za spreminjanje
privzete nastavitve glejte stran 57.
Samodejno pošiljanje faksa
1. Pritisnite Telefaks.
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
opticnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32. Ready to Fax se
pojavi na vrhu zaslona.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na zahteve faksa.
4. Vnesite številko sprejemnega faksa.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja ali klicne številke
skupine. Za podrobnosti o shranjevanju in iskanju številk, glejte stran 57.
5. Pritisnite Start.
6. Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK.
7. Ko ste končali izberite No pri pozivniku Another Page?.
Ko se številka pokliče in se sprejemna naprava oglasi, začne naprava
pošiljati faks.
Če želite preklicati faks kadar koli med pošiljanjem, pritisnite
Stop/Clear.
Ročno pošiljanje faksa
1. Pritisnite Telefaks.
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
opticnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na zahteve faksa. Glejte stran 49.
4. Pritisnite On Hook Dial. Zaslišali boste klicni ton.
5. Vnesite številko sprejemnega faksa.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja ali klicne številke
skupine. Za podrobnosti o shranjevanju in iskanju številk, glejte stran 57.
6. Pritisnite Start, ko zaslišite signal iz oddaljen e telefaks naprave.
Če želite preklicati faks kadar koli med pošiljanjem, pritisnite
Stop/Clear.
Potrjevanje prenosa
Ko se zadnja stran izvirnika uspešno pošlje, naprava zapiska in se vrne v
način pripravljenosti.
Če se med pošiljanjem faksa pojavi napaka, se na zaslonu prikaže sporočilo
o napaki. Za seznam sporočil o napakah in njih ovem pomenu, glejte stran 75.
Če se prikaže sporočilo o napaki, pritisnite
poskusite ponovno poslati faks.
Napravo lahko nastavite tako, da po vsakem zaključenem pošiljanju faksa
natisne poročilo o potrditvi. Za več podrobnosti glejte stran 56.
Stop/Clear
, da ga izbrišete, in
Samodejno ponovno klicanje
Če je ob pošiljanju faksa klicana številka zasedena ali ni odgovora, bo
naprava vsake tri minute samodejno ponovila klic. Tovarniške nastavitve so
privzeto nastavljene na sedem ponovitev.
Ko se na zaslonu prikaže Retry Redial?, pritisnite OK, da takoj ponovno
pokličete številko. Za preklic samodejnega ponovnega klicanja pritis nite
Stop/Clear.
Spreminjanje časovnega intervala med ponovnimi klici in števila poskusov
klicanja. Glejte stran 56.
Ponovno klicanje zadnje številke
Za ponovno klicanje zadnje klicane številke:
1. Pritisnite Redial/Pause.
2. Ko je izvirnik naložen na samodejni podajalnik dokumentov, bo naprava
samodejno začela pošiljanje.
Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da
dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK. Ko ste
končali izberite No pri pozivniku Another Page?.
Prejemanje faksa
Izbiranje vstavka za papir
Ko naložite medije za tiskanje faksiranih dokumentov, morate izbrati pladenj
za papir, ki ga boste uporabljali za prejemanje.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Setup, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Source, in
nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Fax Tray, in nato
pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni pladenj, nato
pa pritisnite OK.
6. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Spreminjanje načinov prejemanja
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in
nato pritisnite OK.
50 _Faksiranje
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Receiving, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Receive Mode.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni način za
prejemanje faksa.
•V načinu Fax naprava odgovori na dohodni faksni klic in takoj preide
v način za prejemanje faksa.
•V načinu Tel lahko prejmete faks s pritiskom On Hook Dial in
nato Start. Prav tako lahko dvignete slušalko dodatnega telefona
in nato vtipkate kodo za oddaljeni prejem. Glejte stran 51.
•V načinu Ans/Fax bo dohodni klic sprejela telefonska tajnica, ki je
priključena na napravo, kličoči pa lahko pusti sporočilo na telefonski
tajnici. Če naprava zazna ton faksa na liniji, samodejno preklopi v
način Fax za sprejemanje faksa. Glejte stran 5 1.
•V načinu DRPD lahko sprejmete klic s pomočjo funkcije zaznavanja
različnih vzorcev zvonjenja (DRPD). Različno zvonjenje je storitev
telekomunikacijskega podjetja, ki omogoča uporabniku uporabo ene
telefonske linije za sprejemanje različnih telefonskih številk. Za več
podrobnosti glejte stran 51.
6. Pritisnite OK, da s tem shranite izbiro.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
•Ko je pomnilnik poln, tiskalnik ne more več prejemati prihajajočih
faksov. Za nadaljevanje sprostite pomnilnik tako, da izbrišete
shranjene podatke.
•Za uporabo načina Ans/Fax vključite telefonsko tajnico v priključek
EXT na zadnji strani naprave.
•Če ne želite, da bi kdo drug pregledoval vaše prejete dokumente,
lahko uporabite način varnega prejemanja. V tem načinu se vsi
prejeti faksi shranijo v pomnilnik. Za več podrobnosti glejte stran 52.
Samodejno prejemanje v načinu Fax
Vaša naprava je tovarniško prednastavljena na način Fax. Ko prejmete
telefaks, naprava po določenem številu zvonjenj prevzame klic in
samodejno prejme telefaks.
Za spreminjanje števila zvonjenja, glejte stran 56.
Ročno prejemanje v načinu Tel
Ko zaslišite signal oddaljenega telefaksa, lahko prevzamete klic s pritiskom
On Hook Dial in nato Start.
Naprava začne s prejemanjem faksa in se vrne v način pripravljenosti, ko se
prejemanje zaključi.
Ročno prejemanje z dodatnim telefonom
Ta funkcija dela najboljše, ko uporabljate dodaten telefon, ki je priključen na
priključek EXT na zadnji strani vaše naprave. Faks lahko sprejmete od
osebe, s katero se pogovarjate prek dodatnega telefona, ne da bi se
pomaknili k faksu.
Ko sprejemete klic na dodatnem telefonu in zaslišite tone faksa, pritisnite
tipke *9* na dodatnem telefonu. Naprava prejme telefaks.
Počasi pritisnite zaporedje tipk. Če od oddaljene naprave še vedno slišite
ton faksa, poizkusite ponovno pritisniti *9*.
*9* je tovarniško nastavljena oddaljena prejemna koda. Prve in zadnje
zvezdice ne smete spremeniti, lahko pa to storite s številko na sredini. Za
podrobnosti o spreminjanju kode, glejte stran 56.
Samodejno prejemanje v načinu Ans/Fax
Za uporabo tega načina vključite telefonsko tajnico v priključek EXT na
zadnji strani naprave.
Če klicatelj pusti sporočilo, ga telefonska tajnica shrani kot ponavadi. Če
naprava na liniji zazna signal za telefaks, samodejno začne s prejemanjem
telefaksa.
•Če ste na vaši napravi vključili način Ans/Fax in je vaša telefonska
tajnica izključena ali ni povezana s priključkom EXT, vaša naprava
samodejno vključi način Fax po določenem številu zvonjenj.
•Če ima vaša telefonska tajnica nastavljivi števec zvonjenja, ga
nastavite tako, da odgovori na klic ob prvem zvonjenju.
•Če je vključen način Tel (ročni sprejem), ko je telefonska tajnica
priključena na vašo napravo, morate izklopiti telefonsko tajnico, ker
bo drugače odhodno sporočilo iz telefonske tajnice zmotila vaš
telefonski pogovor.
Prejemanje faksov v načinu DRPD
Različno zvonjenje je storitev telekomunikacijskega podjetja, ki omogoča
uporabniku uporabo ene telefonske linije za sprejemanje različnih
telefonskih številk. Številko, s katero vas nekdo pokliče, lahko razločite
glede na različne vzorce zvonjenja, ki je sestavljeno iz različnih kombinacij
dolgih in kratkih zvonjenj. To funkcijo pogosto uporabljajo storitve
telefonskega odzivanja, ki se oglašajo na telefone za različne stranke in
morajo vedeti, kdo kliče katero številko, da se primerno oglasijo na telefon.
S funkcijo zaznavanja različnih vzorcev zvonjenja (DRPD) lahko določite
poseben vzorec, na katerega se mora oglasiti naprava. Če ga ne
spremenite bo vzorec zvonjenja še naprej prepoznan in naprava se bo nanj
odzvala kot na faksni klic, vsi ostali vzorci zvonjenja pa bodo posredovani
na dodaten telefon ali telefonsko tajnico, ki je priključena v priključek EXT.
DRPD lahko kadar koli enostavno prekličete ali spremenite.
Pred uporabo možnosti DRPD vam mora telekomunikacijsko podjetje na
telefonsko linijo namestiti storitev različnega zvonjenja. Za nastavitev DRPD
boste potrebovali dodatno telefonsko linijo ali nekoga, ki bo poklical vašo
številko faksa z zunanje linije.
Nastavitev načina DRPD:
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Receiving, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže DRPD Mode in nato pritisnite OK. Na zaslonu se prikaže Waiting Ring.
5. Pokličite številko svojega faksa z drugega telefona. Ni treba, da kličete s
faksom.
6. Ko začne naprava zvoniti, se ne oglasite na klic. Naprava prepozna
vzorec po nekaj zvonjenjih.
Ko
si naprava zapomni zvonjenje, se na zaslonu prikaže Completed
DRPD Setup. Če namestitev DRPD ni uspešna, se prikaže Error DRPD
Ring. Pritisnite OK, ko se pojavi DRPD Mode, in ponovite postopek od
4. koraka naprej.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Faksiranje_51
•Če spremenite številko faksa, ali napravo priključite na drugo
telefonsko linijo, morate DRPD ponovno nastaviti.
•Ko je DRPD nastavljen, ponovno pokličite številko faksa, da se
prepričate, ali se naprava oglasi s tonom faksa. Nato pokličite na
drugo številko, ki je določena na tej liniji, da se prepričate, ali se
klic posreduje na dodaten telefon ali telefonsko tajnico, ki je
priključena v priključek EXT.
Drugi načini faksiranja
Pošiljanje faksa na različne destinacije
Uporabite lahko funkcijo večkratnega pošiljanja, ki omogo ča pošiljanje
faksov na več lokacij. Izvirniki se samodejno shranijo v pomnilnik in pošljejo
v oddaljeno postajo. Po prenosu se izvirniki samodejno izbrišejo iz
pomnilnika. S to funkcijo ne morete pošiljati barvnega faksa.
Prejemanje v načinu varnega prejemanja
Mogoče boste želeli nepooblaščenim osebam preprečiti dostop do vaših
prejetih telefaksov. Vključite lahko način varnega prejemanja, da
onemogočite tiskanje prejetih telefaksov, če napravo ne nadzorujete.
Vnačinu varnega prejemanja se vsi dohodni telefaksi shranijo v pomnilnik.
Ko način ni vklopljen, se vsi shranjeni faksi natisnejo.
Aktiviranje načina varnega prejemanja
1. Pritisnite Telefaks.
2. Ko se na dnu zaslona pojavi Menu, pritisnite OK in nato Fax
Feature.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Secure Receive,
in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže On, in na to pritisnite OK.
5. Vpišite štirimestno geslo, ki ga želite uporabiti in pritisnite OK.
Način varnega prejemanja lahko vklopite brez gesla, ne morete pa
zaščititi faksov.
6. Za potrditev ponovno vpišite geslo in pritisnite OK.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Ko faks prejema v načinu varnega prejemanja, naprava shranjuje fakse v
pomnilnik in prikaže Secure Receive, da vas obvesti o prejetem faksu.
Tiskanje prejetih faksov
1. Odprite meni Secure Receive tako, da sledite korakom od 1 do 3 pri
»Aktiviranje načina varnega prejemanja«.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Print, in nato
pritisnite OK.
3. Vpišite štirimestno geslo in pritisnite OK.
Naprava natisne vse fakse, ki so shranjeni v pomnilniku.
Izklop načina varnega prejemanja
1. Odprite meni Secure Receive tako, da sledite korakom od 1 do 3 pri
»Aktiviranje načina varnega prejemanja«.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Off, in nato
pritisnite OK.
3. Vpišite štirimestno geslo in pritisnite OK.
Način se izklopi in naprava natisne vse fakse, ki so shranjeni v
pomnilniku.
4. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Prejemanje faksov v pomnilnik
Ker je naprava večnamenska, lahko prejema telefakse medtem, ko vi
kopirate ali tiskate. Če med kopiranjem ali tiskanjem prejmete telefaks, bo
naprava shranila telefakse v pomnilnik. Takoj ko prenehate kopirati ali
tiskati, naprava samodejno natisne telefaks.
Naprava shrani prejete fakse v pomnilnik, tudi ko na pladnju ni papirja ali v
kartuši ni tonerja.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
opticnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na svoje zahteve. Glejte stran 49.
4. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Multi Send, in nato pritisnite OK.
6. Vpišite številko prvega prejemnega faksa in pritisnite OK.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja. Klicne številke
skupine lahko vpišete s tipko Address Book. Za več podrobnosti
glejte stran 57.
7. Vnesite številko drugega faksa in pritisnite OK.
Zaslon vas pozove, da vnesete naslednjo številko faksa za pošiljanje
dokumenta.
8. Če želite vnesti več številk faksov, pritisnite OK, ko se prikaže Yes, ter
ponovite 6. in 7. korak. Dodate lahko do 10 ciljev.
Ko vnesete klicno številko skupine, ne morete več vnesti druge
klicne številke skupine.
9. Ko končate vnašanje številk faksov, z levo/desno puščico izberite No pri
vprašanju Another No.?, nato pa pritisnite OK.
Pred prenosom se izvirnik optično prebere v pomnilnik. Na zaslonu sta
prikazana kapaciteta pomnilnika in število shranjenih strani v
pomnilniku.
10.Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da
dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK.
Ko ste končal
Naprava začne pošiljati fakse na številke, ki ste jih vnesli, in upošteva
vrstni red vašega vnosa.
i izberite No pri pozivniku Another Page?.
Pošiljanje odloženega faksa
Svojo napravo lahko nastavite tako, da telefaks pošlje kasneje, ko ne boste
več prisotni. S to funkcijo ne morete pošiljati barvnega faksa.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
opticnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na svoje zahteve. Glejte stran 49.
4. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Delay Send, in nato pritisnite OK.
52 _Faksiranje
6. S številčno tipkovnico vnesite številko sprejemne naprave.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja. Klicno številko
skupine lahko vpišete z uporabo gumba Address Book. Za več
podrobnosti glejte 57.
7. Pritisnite OK, da potrdite številko. Zaslon vas pozove, da vnesete
naslednjo številko faksa, kamor želite poslati dokument.
8. Če želite vnesti več številk faksov, pritisnite OK, ko se prikaže Yes, ter
ponovite 6. in 7. korak. Dodate lahko do 10 ciljev.
Ko vnesete klicno številko skupine, ne morete več vnesti druge
klicne številke skupine.
9. Ko končate vnašanje številk faksov, z
vprašanju Another No.?, nato pa pritisnite OK.
10.Vpišite želeno ime posla in pritisnite OK.
Za podrobnosti o vnosu alfanumeričnih znakov glejte stran 30.
Če ne želite dodeliti imena, preskočite ta korak.
11.Na številčni tipkovnici vnesite čas in pritisnite OK ali Start.
Če nastavite čas, ki je pred trenutnim časom, se faks pošlje
naslednji dan ob tem času.
Pred prenosom se izvirnik optično prebere v pomnilnik. Na zaslonu sta
prikazana kapaciteta pomnilnika in število shranjenih strani v
pomnilniku.
12.Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da
dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK.
Ko ste končali izberite No pri pozivniku Another Page?.
Naprava se vrne v način pripravljenosti. Zaslon vas opomni, da ste v
načinu pripravljenosti in da je nastavljen odložen faks.
levo/desno puščico izberite No pri
Dodajanje strani odloženemu faksu
Odloženim prenosom, ki so shranjeni v pomnilniku, lahko dodajate
strani.
1. Naložite izvirnike, ki jih želite dodati, in prilagodite nastavitve
dokumenta.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Add Page.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni faks, nato
pa pritisnite OK.
Naprava optično prebere izvirnik v pomnilnik ter prikaže skupno
število strani in število dodanih strani.
Preklic odloženega faksa
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Can cel Job, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni faks, nato
pa pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
Izbrani faks se izbriše iz pomnilnika.
Pošiljanje prednostnega faksa
S funkcijo prednostnega faksa lahko pošljete faks, ki ima prednost pred
ostalimi operacijami. Izvirnik se optično prebere v pomnilnik in se prenese
takoj, ko se zaključi trenutno opravilo. Poleg tega bo prednostni prenos
prekinil večkratno pošiljanje med postajami (tj., ko se zaključi prenos do
postaje A, preden se začne prenos do postaje B) ali med poskusi
ponovnega klicanja.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
opticnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na svoje zahteve. Glejte stran 49.
4. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Priority Send, in nato pritisnite OK.
6. Vnesite številko prejemne naprave.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja ali klicne številke
skupine. Za več podrobnosti glejte stran 57.
7. Pritisnite OK, da potrdite številko.
8. Vpišite želeno ime posla in pritisnite OK.
Pred prenosom se izvirnik optično prebere v pomnilnik. Na zaslonu sta
prikazana kapaciteta pomnilnika in število shranjenih strani v
pomnilniku.
9. Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da
dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK.
Ko ste končali izberite No pri pozivniku Another Page?.
Naprava prikaže klicano številko in začne pošiljati faks.
Posredovanje faksov
Dohodne ali odhodne fakse lahko posredujete na drug faks ali na
elektronski naslov.
Posredovanje faksov na drug faks
Napravo lahko nastavite, da pošilja kopije vseh poslanih faksov še na
številke faksa, ki ste jih vnesli.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato
pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Fax.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Send Forward,
in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete On, nato pa pritisnite OK.
7. Vnesite številko faksa, na katero boste poslali fa kse, in pritisnite OK.
8. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Naslednji faksi se bodo posredovali na določen faks.
Faksiranje_53
Posredovanje poslanih faksov na elektronski naslov
SMTP strežnik je potrebno nastaviti, da bi dostopali do e-poštnega
naslova, glej »Nastavitev e-poštnega računa« na strani 45. (samo
WorkCentre 3220)
Napravo lahko nastavite, da pošilja kopije vseh poslanih faksov še na
elektronski naslov, ki ste ga vnesli.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže E-mail, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Send Forward,
in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete On, nato pa pritisnite OK.
7. Vnesite elektronski naslov in pritisnite OK.
8. Vnesite elektronski naslov, na katerega boste poslali fakse, in pritisnite OK.
9. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Naslednji faksi se bodo posredovali na določen elektronski naslov.
Posredovanje prejetih faksov na drug faks
Napravo lahko nastavite, da v določenem časovnem obdobju posreduje
prejete fakse na drugo številko faksa. Ko faks prispe v napravo, se
shrani v pomnilnik. Nato naprava pokliče številko faksa, ki ste jo določili,
in pošlje faks.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Fax.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Rcv . Forward,
in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK.
Če želite nastaviti napravo, da po zaključenem posredovanju faksa
natisne faks, izberite Forward&Print.
7. Vnesite številko faksa, na katero boste poslali fakse, in pritisnite OK.
8. Vnesite začetni čas in pritisnite OK.
9. Vnesite končni čas in pritisnite OK.
10.Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Naslednji faksi se bodo posredovali na določen faks.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Rcv. Forward,
in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato
pritisnite OK.
Če želite nastaviti napravo, da po zaključenem posredovanju faksa
natisne faks, izberite Forward&Print.
7. Vnesite elektronski naslov in pritisnite OK.
8. Vnesite elektronski naslov, na katerega boste poslali fakse, in pritisnite OK.
9. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Naslednji faksi se bodo posredovali na določen elektronski naslov.
Pošiljanje telefaksa iz PC-ja
Iz PC-ja lahko pošljete telefaks brez prisotnosti pred veččfunkcijskim
tiskalnikom. Za poišljanje telefaksa iz vašega PC-ja morate namestiti
programsko opremo PC-fax in prilagoditi nastavitve programa. Glejte
Razdelek o programski opremi.
Namestitev programske opreme PC-Fax
1. Za namestitev PC-Fax vstavite priloženo CD ploščo z gonilniki
Xerox.
2. CD-ROM se samodejno zažene in prikaže se okno za namestitev.
3. Ko se prikaže okno za izbiro jezika, izberite ustrezen jezik in kliknite
Install Software.
4. Izberite PC-Fax (če še ni izbran) in nato kliknite Next.
5. Na naslednjem zaslonu sprejmite izbiro s klikom Next in nato kliknite
Finish. PC-Fax je sedaj nameščen.
Posredovanje prejetih faksov na elektronski naslov
Napravo lahko nastavite, da posreduje prejete fakse na elektronski
naslov, ki ste ga vnesli. (samo WorkCentre 3220)
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže E-mail, in nato pritisnite OK.
54 _Faksiranje
Konfiguracija PC Fax
1. Iz menija Start izberite Programi ali Vsi programi > ime gonilnika
za vaš tiskalnik > Configure PC Fax.
2. Vpišite številko imena in telefaksa.
3. Izberite imenik, ki ga boste uporabili.
4. Izberite večfunkcijski tiskalnik, ki ga boste uporabljali, z izbiro Local
ali Network.
5. Če ste izbrali Network, kliknite Browse in poiščite večfunkcijski
tisklanik, ki ga boste uporabljali.
6. Kliknite OK.
5. Sestavite naslovnico in kliknite Continue.
6. Vpišite številko prejemnika in kliknite Continue.
Pošiljanje PC telefaksa
1. Odprite dokument, ki ga želite poslati.
2. Izberite Natisni iz menija Datoteka.
prikaže se okno Natisni. Glede na program, ki ga uporabljate, je
lahko okno videti nekoliko drugače.
3. Izberite Xerox PC-Fax iz polja spustnega seznama Ime.
4. Izberite V redu.
Odstranite
izbrano
telefonsko
številko
Dodajte novo
telefonsko
številko
7. Izberite ločljivost in nato kliknite Send Fax.
Vaš PC bo poslal telefaks podatke in večfunkcijski tiskalnik bo poslal
telefaks.
Faksiranje_55
Nastavitev faksa
Spreminjanje možnosti nastavitev faksa
Naprava ponuja številne možnosti za uporabniške nastavitve faksnega
sistema. Privzete nastavitve lahko spremenite, da ustrezajo vašim
zahtevam.
Spreminjanje nastavitev faksa:
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete Sending ali Receiving, in pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni element menija, nato pa pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, ali vnesite vrednost izbrane možnosti in pritisnite OK.
6. Po potrebi ponovite korake od 4 do 5.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Sending možnosti
OPCIJAOPIS
Redial TimesNastavite lahko število ponovitev klica.
Če vnesete 0, naprava ne ponovi klica.
Redial TermNaprava lahko samodejno ponovno pokliče
oddaljen faks, če je bil ta zaseden. Nastavite
lahko interval med poskusi.
Prefix DialNastavite lahko predpono, ki ima do pet cifer.
Ta številka se zavrti pred katero koli številko za
samodejno klicanje. Uporabn o je za do st opanje
do izmenjave PABX.
ECM ModeTa način je uporaben pri slabi kakovosti linije in
skrbi, da so vsi faksi brez težav poslani kateremu
koli faksu z ECM. Pošiljanje faksa z ECM lahko
traja dlje.
Send ReportNastavite lahko, da naprava natisne poročilo o
uspešnosti prenosa, o številu poslanih strani in še
več. Na voljo so možnosti On, Off in On-Error. Ta
se natisne le, ko prenos ni uspešen.
Image TCRTa funkcija omogoča uporabnikom pregled
poslanih faks sporočil s prikazom poslanih
sporočil v poročilu prenosov.
Prva stran sporočila je spremenjena v slikovno
datoteko in nato natisnjena na poročilo prenosov,
da s tem lahko uporabniki pregledajo poslana
sporočila.
Vendar te funkcije ne morete uporabiti, če pri
pošiljanju faksa le-tega poprej ne shranite v
pomnilnik.
OPCIJAOPIS
Dial ModeTa nastavitev ni na voljo v vseh državah. Če
nimate dostopa do te možnosti, je naprava ne
podpira.
Klicni način naprave lahko nastavite na tonsko ali
pulzno klicanje. Če imate javni telefonski sistem
ali privatni vejni izmenjevalni sistem (PBX), boste
morali izbrati Pulse. Če niste prepričani, kateri
klicni način morate uporabiti, se pozanimajte pri
lokalnem telekomunikacijskem podjetju.
Če izberete možnost Pulse, nekatere funkcije
telefonskega sistema morda ne bodo na voljo.
Prav tako lahko traja dalj časa, da pokličete
telefonsko številko ali številko faksa.
Receiving možnosti
OPCIJAOPIS
Receive ModeNastavite lahko privzeti način za sprejem faksov.
Ring to AnswerDoločite lahko, kolikokrat naj naprava zazvoni,
Stamp Rcv
Name
RCV Start CodeTa koda omogoča zagon prejema faksa prek
Auto ReductionKo prejeti faks vsebuje več listov, kot jih je na
Discard SizeKo prejeti faks vsebuje več listov, kot jih je v
Za podrobnosti o prejemanju faksov v
posameznem načinu glejte stran 50.
preden prevzame dohodni klic.
Ta možnost omogoča napravi, da samodejno
natisne številko strani ter datum in uro prejema na
dnu vsake strani prejetega faksa.
dodatnega telefona, ki je vključen v priključek EXT na zadnji strani naprave. Če se oglasite na
dodatni telefon in zaslišite zvočno opozorilo za
faks, vnesite kodo. Koda je tovarniško
prednastavljena na *9*.
pladnju za papir, lahko naprava pomanjša izvirnik,
tako da ustreza velikosti papirja v napravi.
Vključite to funkcijo, če želite samodejno
pomanjšati prejeto stran.
Ko je funkcija nastavljena na Off, naprava ne
more pomanjšati izvirnika, da bi ustrezal eni
strani. Izvirnik bo razdeljen in natisnjen v dejanski
velikosti, na dve ali več strani.
napravi, lahko napravo nastavite tako, da prezre
določeno dolžino od konca prejetega faksa.
Naprava bo natisnila prejeti faks na enega ali več
listov papirja, vendar brez podatkov, ki so bili na
prezrtem delu.
Ko prejeti faks vsebuje več strani, kot je papirja v
napravi, in je vključena funkcija Auto Reduction,
naprava skrajša faks tako, da ustreza količini
papirja, vendar ne prezre ničesar.
56 _Faksiranje
OPCIJAOPIS
Junk Fax SetupTa nastavitev ni na voljo v vseh državah. S to
DRPD ModeTa način omogoča uporabo ene telefonske linije
Duplex Print
funkcijo sistem ne bo sprejemal faksov, ki jih
pošiljajo oddaljene postaje s telefonskimi
številkami, ki ste jih shranili in označili kot
neželene številke faksa. Ta funkcija je uporabna
za blokiranje neželenih faksov.
Ko jo vključite, lahko dostopate do naslednjih
funkcij za nastavitev neželenih številk faksa.
•Add:
•Delete: omogoča brisanje izbrane neželene
•Delete All: omogoča brisanje vseh neželenih
za sprejemanje različnih telefonskih številk. V tem
meniju lahko nastavite, da naprava prepozna
vzorec zvonjenja, ki ga mora sprejeti. Za več
informacij o tej funkciji glejte stran 51.
•Long Edge: strani natisne tako, da jih boste
•Short Edge: strani natisne tako, da jih boste
•Off: natisne prejeti faks na eno stran.
omogoča nastavitev do 20 številk faksov.
številke faksa.
številk faksa.
brali kot knjigo.
obračali kot pri beležki.
Spreminjanje privzetih nastavitev dokumenta
Možnosti faksa, tudi ločljivost in temnost, lahko nastavite na največkrat
uporabljene načine. Ko pošiljate faks, se uporabijo privzete nastavitve,
razen če jih niste spremenili z uporabo ustreznih tipk in menijev.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Change Default, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Resolution.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena ločljivost, nato pa pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Darkness, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena temnost, nato pa pritisnite OK.
8. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Samodejno tiskanje poročila poslanega faksa
Napravo lahko nastavite tako, da natisne poročilo s podrobnimi informacijami
o prejšnjih 50 komunikacijskih operacijah, skupaj z uro in datumi.
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Auto Report, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže On, in na to pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nastavljanje imenika
V adresar lahko zabeležite telefaks številke, ki jih največ uporabljate. Vaša
naprava vsebuje naslednje funkcije na nastavitev adresarja:
•Hitre klicne številke/klicne številke skupine
Pred shranjevanjem številk faksov se prepričajte, da je naprava v
načinu Fax.
Številke za hitro klicanje
Med številke za hitro klicanje lahko shranite do 200 najpogosteje
klicanih številk faksa.
Shranjevanje številke za hitro klicanje
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
New & Edit in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Speed Dial.
4. Vnesite številko za hitro klicanje med 0 in 199 ter pritisnite OK.
Če je pod izbrano številko že shranjen vnos, se na zaslonu prikaže
ime, ki ga lahko spremenite. Za ponovno določanje številke za hitro
klicanje pritisnite Back.
5. Vnesite želeno ime in pritisnite OK.
Za podrobnosti o vnosu alfanumeričnih znakov glejte stran 30.
6. Vnesite želeno številko faksa in pritisnite OK.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Urejanje številk za hitro klicanje
1. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
New & Edit in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Speed Dial.
3. Vnesite številko za hitro klicanje, ki jo želite urediti, in pritisnite OK.
4. Spremenite ime in pritisnite OK.
5. Spremenite številko faksa in pritisnite OK.
6. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Uporaba številk za hitro klicanje
Ko vas naprava pri pošiljanju faksa opomni, da vnesete številko cilja,
vnesite številko za hitro klicanje, kjer je shranjena želena številka.
•Za enomestno številko (0–9) za hitro klicanje pritisnite in držite
ustrezno tipko na številčni tipkovnici.
•Za dvo- ali večmestno številko za hitro klicanje pritisnite tipko prve
cifre in nato držite tipko zadnje cifre.
S pritiskom možnosti Address Book lahko vnos poiščete tudi v
pomnilniku. Glejte stran 58.
Klicne številke skupine
Če pogosto pošiljate enak dokument na različne lokacije, jih lahko
združite v skupino in zanje določite skupno klicno številko. Klicno
številko skupine lahko uporabite za pošiljanje dokumenta vsem ciljem v
skupini. S pomočjo obstoječih številk za hitro klicanje lahko nastavite do
100 klicnih številk skupine.
Shranjevanje klicne številke skupine
1. Pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
New & Edit in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Group Dial, in
nato pritisnite OK.
Faksiranje_57
4. Vnesite klicno številko skupine med 0 in 99 ter pritisnite OK.
5. Vnesite številko za hitro klicanje in pritisnite OK.
6. Ko se prikažejo pravilne informacije hitrega klicanja, pritisnite OK.
7. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
8. Za vključevanje dodatne številke za hitro klicanje v skupino ponovite
5. in 6. korak.
9. Ko končate, z levo/desno puščico izberite No pri vprašanju Another
No.?, nato pa pritisnite OK.
10.Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Urejanje klicne številke skupine
Iz skupine lahko izbrišete določeni vnos ali pa vanjo dodate novo
številko.
1. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
New & Edit in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Group Dial, in nato pritisnite OK.
3. Vnesite klicno številko skupine, ki jo želite urediti, in pritisnite OK.
4. Vnesite številko za hitro klicanje, ki jo želite dodati ali izbrisati, in pritisnite OK.
Če ste vnesli novo številko za hitro klicanje, se prikaže Add?.
Če vnesete številko za hitro klicanje, ki je shranjena v skupini, se
pojavi Delete?.
5. Pritisnite OK, da dodate ali izbrišete številko.
6. Ko se prikaže OK, pritisnite Yes, da dodate ali izbrišete več števil in
ponovite koraka 4 in 5.
7. Ko končate, z levo/desno puščico izberite No pri vprašanju Another
No.?, nato pa pritisnite OK.
8. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Uporaba klicne številke skupine
Če želite uporabiti klicno številko skupine, jo morate poiskati in izbrati v
pomnilniku.
Ko ste med pošiljanjem faksa pozvani, da vnesete številko faksa,
pritisnite Address Book. Glej spodaj.
Iskanje vnosov v imeniku
Obstajata dva načina za iskanje številke v pomnilniku. Lahko se
zaporedno pomikate od A do Z ali pa zapis poiščete tako, da vnesete
prve črke imena, ob katerem je vpisana številka.
Zaporedno iskanje po pomnilniku
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže ID, in nato pritisnite OK.
5. Vnesite prvih nekaj črk želenega imena in pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno ime, nato pa pritisnite OK.
Brisanje zapisa iz imenika
Vnose lahko brišete iz imenika enega po enega.
1. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Delete in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni način
iskanja, nato pa pritisnite OK.
Izberite Search All za iskanje zapisa s prebiranjem vseh zapisov v
imeniku.
Izberite Search ID za iskanje zapisa po nekaj prvih črkah imena.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno ime, nato
pa pritisnite OK.
Ali vnesite prve črke in pritisnite OK. Pritiskajte levo/desno puščico,
dokler se ne prikaže želeno ime, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite OK.
6. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes, da potrdite brisanje.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Tiskanje imenika
Nastavitve možnosti imenika lahko preverite tako, da natisnete seznam.
1. Pritiskajte Address Book , dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Print.
2. Pritisnite OK. Natisne se seznam z vašimi vnosi za skupinsko in hitro
klicanje.
1. Po potrebi pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Search & Dial in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi All.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikažeta želena ime in
številka. Po abecednem redu lahko skozi celoten pomnilnik iščete
navzgor ali navzdol.
Iskanje po določeni prvi črki
1. Po potrebi pritisnite Telefaks.
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže
Search & Dial in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
58 _Faksiranje
uporaba pomnilnika USB flash
V tem poglavju je opisano, kako uporabljati USB pomnilnik z vašo napravo.
To poglavje vsebuje:
•O pomnilniku USB
•Priklop pomnilnika USB
•Optično branje v pomnilnik USB
•Tiskanje iz pomnilnika USB
•Varnostno kopiranje podatkov
•Upravljanje pomnilnika USB
O pomnilniku USB
Na voljo so USB pomnilniki različnih zmogljivosti, ki zagotavljajo več
prostora za shranjevanje dokumentov, predstavitev, prenesenih glasbenih
in video datotek, fotografij z visoko ločljivostjo ter drugih datotek, ki jih želite
shraniti ali premakniti.
Z uporabo USB pomnilnika, lahko na napravi naredite naslednje:
•Optično preberete dokumente in jih shranite na USB pomnilnik.
•Natisnete podatke, ki so shranjeni na USB pomnilniku.
•Naredite varnostne kopije vnosov v imeniku/telefonskem imeniku in
sistemskih nastavitev naprave.
•Obnovite varnostne datoteke v pomnilniku naprave.
•Formatirajte pomnilnik USB.
•Preverite, koliko prostora je na voljo v pomnilniku USB.
Priklop pomnilnika USB
Vrata USB na sprednjem delu naprave so namenjena pomnilnikom USB
V1.1 in USB V2.0. Naprava podpira USB pomnilnike s FAT16/FAT32 in z
velikostjo sektorja 512 bajtov.
Preverite datotečni sistem pomnilnika USB pri prodajalcu.
Dovoljena je uporaba samo odobrenih USB pomnilnikov, ki imajo priključke
tipa A.
Uporabljajte le kovinski/zaščiteni pomnilnik USB.
Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na sprednjem delu naprave.
•Ne odstranjujte USB pomnilnika medtem ko naprava deluje,
zapisuje ali bere podatke iz USB pomnilnika. Garancija za
tiskalnik ne pokriva škode, do katere pride zaradi napačne
uporabe.
•Če ima USB pomnilnik določene funkcije, npr. nastavitve varnosti
in gesla, jih naprava mogoče ne bo samodejno zaznala.
Podrobnosti o teh funkcijah preberite v Navodilih za uporabo
naprave.
Optično branje v pomnilnik USB
Dokument lahko optično preberete in optično prebrano sliko shranite na
USB pomnilnik. To lahko naredite na dva načina: lahko uporabite privzete
nastavitve ali pa sami prilagodite nastavitve za optično branje.
Optično branje
1. Vstavite USB pomnilnik v USB vrata, ki se nahajajo na sprednjem delu
naprave.
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo
opticnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritisnite Skeniraj/E-pošta.
4. Ko se na dnu zaslona prikaže Scan to USB, pritisnite OK.
5. Pritisnite Start.
Ne glede na to, kateri gumb pritisnete, je barvni način določen kot
prilagojeni. (Glejte »Prilagajanje optičnega branja v USB« na strani 60.)
Naprava začne optično branje izvirnika in vas nato vpraša, ali želite, da
optično prebere še kakšno stran.
Uporaba pomnilnika USB flash_59
6. Ko se prikaže Yes, pritisnite OK, če želite optično prebrati več strani.
Naložite nov izvirnik in pritisnite Start.
Ne glede na to, kateri gumb pritisnete, je barvni način določen kot
prilagojeni. (Glejte »Prilagajanje optičnega branja v USB« na strani 60.)
Sicer pritiskajte levo/desno puščico, da izberete No, in pritisnite OK.
Ko je optično branje končano, lahko USB pomnilnik odstranite iz naprave.
Prilagajanje optičnega branja v USB
Za vsako optično branje na USB lahko določite velikost slike, obliko
datoteke ali barvni način.
1. Pritisnite Skeniraj/E-pošta.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan Feature
in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi USB Memory.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena možnost
nastavitve, in pritisnite OK.
Nastavite lahko naslednje možnosti:
•Scan Size: nastavi velikost slike.
•Original Type: nastavi vrsto izvirnika.
•Resolution: nastavi ločljivost slike.
•Scan Color: nastavi barvni način. Če pri tej možnosti izberete
Mono, ne morete izbrati JPEG v Scan Format.
•Scan Format: nastavi obliko datoteke, v kateri bo shranjena slika.
Pri izbiri TIFF ali PDF lahko izberete optično branje več strani. Če pri
tej možnosti izberete JPEG, ne morete izbrati Mono v Scan Color.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, nato
pa pritisnite OK.
6. Ponovite 4. in 5. korak, če želite nastaviti še druge možnosti.
7. Ko končate, pritisnite Stop/Clear za vrnitev v stanje pripravljenosti.
Lahko spremenite tudi privzete nastavitve za optično branje. Za več
podrobnosti glejte stran 46.
Tiskanje iz pomnilnika USB
Datoteke shranjene na pomnilniku USB, lahko tiskate neposredno. Tiskate
lahko datoteke TIFF, BMP, JPEG, PDF in PRN.
Vrste datotek, ki jih podpira opcija neposrednega tiskanja (Direct print):
•PRN: združljivost z Xerox PCL 6.
•Datoteke PRN lahko ustvarite tako, da pri tiskanju dokumenta izberete
potrditveno okno Print to file. Naprava dokumenta ne bo natisnila na
papir, temveč ga bo shranila v obliki datoteke PRN. Iz pomnilnika USB
lahko neposredno tiskate le datoteke PRN, ki so ustvarjene na ta način.
Za informacije o tem, kako ustvariti datoteko PRN, glejte Razdelek o programski opremi.
•BMP: nestisnjen BMP
•TIFF: osnovna verzija TIFF 6.0
•JPEG: osnovna verzija JPEG
•PDF: PDF 1.4 in manj
Če želite natisniti dokument iz USB pomnilnika
1. Vstavite USB pomnilnik v USB vrata, ki se nahajajo na sprednjem delu
naprave.
2. Pritisnite Direct USB.
Naprava samodejno zazna napravo in prebere podatke, ki so shranjeni
na njej.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže USB Print, in nato
pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena mapa ali
datoteka, nato pritisnite OK.
Če pred imenom mape vidite D, je v izbrani mapi ena ali več datotek ali
map.
5. Če ste izbrali datoteko, preskočite na naslednji korak.
Če ste izbrali mapo, pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže
želena datoteka.
6. Pritiskajte levo/desno puščico in izberite število kopij, ki jih želite
natisniti, ali pa vnesite številko.
7. Pritisnite Start za začetek tiskanja izbrane datoteke.
Ko je datoteka natisnjena, se na zaslonu prikaže vprašanje, ali želite
natisniti še kakšno opravilo.
8. Ko se prikaže Yes pritisnite OK, če želite natisniti še kakšno opravilo, in
ponovite postopek od 2. koraka naprej.
Sicer pritiskajte levo/desno puščico, da izberete No, in pritisnite OK.
9. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Pri tiskanju lahko izberete velikost papirja in pladenj za papir. (Glej
»Nastavljanje velikosti in vrste papirja« na strani 39.)
Varnostno kopiranje podatkov
Podatki v pomnilniku naprave se lahko po nesreči izbrišejo zaradi izpada
elektrike ali okvare pomnilnika. Varnostna kopija pomaga zaščititi vnose v
adresarju in sistemske nastavitve s shranitvijo v varnostne kopije na
pomnilniški napravi USB.
Varnostno kopiranje podatkov
1. Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na napravi.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Export Setting, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena možnost.
•Address Book:naredi varnostno kopijo vseh vnosov v Imenik.
•Setup Data:izdela varnostne kop ije vseh sistemskih nastavitev.
6. Pritisnite OK za začetek varnostnega kopiranja podatkov.
Podatki se varnostno prekopirajo v pomnilnik USB.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Obnavljanje podatkov
1. Pomnilnik USB, v katerem so shranjene varnostne kopije podatkov,
vstavite v vrata USB.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Import Setting, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena vrsta datoteke, nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže datoteka s podatki, ki jih želite obnoviti, in pritisnite OK.
7. Ko se pojavi OK, pritisnite Yes, da obnovite varnostno kopijo podatkov v
napravi.
8. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
60 _Uporaba pomnilnika USB flash
Upravljanje pomnilnika USB
Slikovne datoteke, ki so shranjene v pomnilniku USB, lahko eno za drugo ali
pa vse naenkrat izbrišete, tako da napravo ponovno formatirate.
Ko datoteke izbrišete ali ponovno formatirate pomnilnik USB, datotek
ne morete obnoviti. Zato pred brisanjem preverite, ali podatkov ne
potrebujete več.
Brisanje slikovne datoteke
1. Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na napravi.
2. Pritisnite Direct USB.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže File Manage, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Delete.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena mapa ali datoteka, nato pritisnite OK.
Če pred imenom mape vidite D, je v izbrani mapi ena ali več
datotek ali map.
Če ste izbrali datoteko, se na zaslonu za približno 2 sekundi prikaže
velikost datoteke. Pojdite na naslednji korak.
Če pa ste izbrali mapo, pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne
prikaže datoteka, ki jo želite izbrisati, in pritisnite OK.
6. Ko se prikaže Yes, za potrditev izbire pritisnite OK.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Formatiranje pomnilnika USB
1. Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na napravi.
2. Pritisnite Direct USB.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže File Manage, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Format, in nato pritisnite OK.
5. Ko se prikaže Yes, za potrditev izbire pritisnite OK.
6. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Pogled stanja pomnilnika USB
Preverite lahko količino pomnilnika, ki je na voljo za optično branje in
shranjevanje dokumentov.
1. Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na napravi.
2. Pritisnite Direct USB.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Check Space, in
nato pritisnite OK.
Na zaslonu se prikaže količina pomnilnika, ki je na voljo.
4. Pritisnite Stop/Clear za vrnitev v način pripravljenosti.
Uporaba pomnilnika USB flash_61
vzdrževanje
To poglavje vsebuje informacije o vzdrževanju naprave in tiskalne kartuše.
To poglavje vsebuje:
•Poročila o tiskanju
•Brisanje pomnilnika
•Čiščenje vaše naprave
•Vzdrževanje kartuše
•Zamenjava tiskalne kartuše
•Deli za vzdrževanje
•Upravljanje vaše naprave z uporabo spletne strani
•Preverjanje serijske številke naprave
Poročila o tiskanju
Naprava lahko pripravi številna poročila s koristnimi informacijami, ki jih
boste potrebovali. Na voljo so ta poročila:
Prikaz poročil na zaslonu je odvisen od možnosti in modela. V tem
primeru jih v napravi ni mogoče uporabljati.
POROČILO/SEZNAMOPIS
ConfigurationNa tem seznamu je stanje možnosti, ki jih
uporabnik lahko izbere. Po spremembi
nastavitev lahko seznam natisnete in
spremembe potrdite.
Address BookTa seznam prikazuje vse številke faksov in
elektronskih naslovov, ki so shranjeni v
pomnilniku naprave.
Send Report To poročilo prikazuje številko faksa, število
listov, pretekel čas posla, način komunikacije
in rezultate komunikacije za posamezen faks.
Napravo lahko nastavite tako, da po vsakem
faksu samodejno natisne poročilo potrditve
prenosa. Glejte stran 56.
Sent Report To poročilo prikazuje informacije o nedavno
poslanih faksih in elektronskih sporočilih.
Nastavite lahko, da naprava samodejno
natisne to poročilo na vsakih 50 komunikacij.
Glejte stran 56.
Fax RCV Report V tem poročilu so informacije o nedavno
prejetih faksih.
Tiskanje poročila
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Report, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže poročilo ali seznam,
ki ga želite natisniti, in pritisnite OK.
Če želite natisniti vsa poročila ali sezname, izberite All Report.
4. Ko se prikaže Yes, pritisnite OK, da potrdite tiskanje.
Natisnejo se izbrane informacije.
Schedule Jobs Ta seznam prikazuje trenutno shranjene
Junk Fax ReportNa tem seznamu so številke faksov, ki so
Network Info.Ta seznam kaže informacije o povezavi
User Auth ListTa seznam prikazuje pooblaščene uporabnike,
dokumente odloženih faksov skupaj z
začetnim časom in vrsto vsake operacije.
označene kot neželene številke. Če želite
dodajati ali brisati številke s tega seznama,
odprite meni Junk Fax Setup. Glejte stran 56.
naprave v omrežje in konfiguraciji.
ki lahko uporabljajo funkcijo elektronske pošte.
62 _Vzdrževanje
Brisanje pomnilnika
Informacije, shranjene v pomnilniku naprave, lahko po želji izbrišete.
Pred brisanjem pomnilnika se morate prepričati, ali so bila vsa
opravila faksiranja zaključena. V nasprotnem primeru bodo ta
opravila izgubljena.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clear Setting, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne pojavi element, ki ga želite
izbrisati.
Prikaz menijev na zaslonu je odvisen od možnosti in modela. V tem
primeru jih v napravi ni mogoče uporabljati.
Čiščenje vaše naprave
Za vzdrževanje kakovosti tiskanja in optičnega branja upoštevajte spodnji
postopek čiščenja vedno, ko zamenjate kartušo s tonerjem ali ko nastavnejo
težave zaradi kakovosti tiskanja in optičnega branja.
•Če boste ohišje naprave čistili s čistili z veliko vsebnostjo
alkohola, topil ali drugih močnih snovi, lahko ohišje razbarvate ali
deformirate.
•Če je na napravi ali v njeni okolici toner, priporočamo, da ga
odstranite s krpo ali robčkom, navlaženim z vodo. Če uporabite
sesalnik se lahko toner razprši po zraku in vam škoduje.
Čiščenje zunanjosti
Ohišje naprave čistite z mehko krpo, ki ne pušča vlaken. Krpo lahko rahlo
navlažite z vodo, vendar pazite, da voda ne bo kapljala na napravo ali v njo.
OPCIJEOPIS
All SettingsIzbriše vse podatke, shranjene v pomnilniku, in
Fax Setup
Copy Setup
Scan SetupObnovi vse možnosti optičnega branja na tovarniško
System Setup
Network Setup
Address BookIzbriše vse številke faksov in elektronske naslove, ki
Sent Report Izbriše vse zapise poslanih faksov in elektronske
Fax RCV Report Izbriše vse zapise o prejetih faksih.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
5. Ponovno pritisnite OK, da potrdite brisanje.
6. Če želite izbrisati še kakšen drug element, ponovite korake od 3 do 5.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
ponastavi vse nastavitve na tovarniško privzete.
Obnovi vse možnosti faksiranja na tovarniško privzete.
Obnovi vse možnosti kopiranja na tovarniško privzete.
privzete.
Obnovi vse sistemske možnosti na tovarniško privzete.
Obnovi vse omrežne možnosti na tovarniško privzete.
so shranjeni v pomnilniku.
pošte.
Posodobitev strojne programske opreme
Strojno programsko opremo naprave lahko posodobite z uporabo
CentreWare IS.
1. Prenesite najnovejšo strojno programsko opremo iz spletnega mesta
Xerox, www.xerox.com
2. Na vašem PC odprite spletni brskalnik, kot je recimo Internet Explorer.
3. V polje z URL ali naslov vpišite http://xxx.xxx.xxx.xxx, kjer je x vaš IP naslov in s klikom Start odprite spletno mesto vaše naprave.
4. Kliknite Print > File Download.
5. Kliknite Browse in izberite datoteko strojne programske opreme, ki ste
jo prenesli.
6. Kliknite modri gumb za prenos datoteke za posodobitev.
.
Čiščenje notranjosti
Med postopkom tiskanja se lahko v napravi nakopičijo delci papirja, tonerja
in prahu. To kopičenje lahko povzroči slabšo kakovost ti skanja, npr. pusti
pikice ali madeže na kopiji. Čiščenje notranjosti naprave te težave odpravi
ali zmanjša.
1. Izklopite napravo in izklopite napajalni kabel. Počakajte, da se naprava
ohladi.
2. Povsem odprite sprednji pokrov.
•Z rokami ali drugimi materiali se ne dotikajte zelene površine,
bobna OPC ali sprednjega dela tiskalne kartuše. Uporabite ročico
na vsaki kartuši, da se izognete dotikanju tega območja.
•Pazite, da ne opraskate površine traku za prenos papirja.
•Če pustite sprednji pokrov odprt dlje kot nekaj minut, je lahko
boben OPC izpostavljen svetlobi. To ga lahko poškoduje. Zaprite
sprednji pokrov, če morate namestitev ustaviti.
Vzdrževanje_63
3. Primite ročico na tiskalni kartuši in jo povlecite, da odstranite kartušo iz
naprave.
4. Z mehko krpo obrišite prah in raztresen toner iz odprtin in območja
kartuš.
Čiščenje enote za optično branje
Čista enota za optično branje zagotavlja najboljšo kakovost kopij.
Priporočamo, da enoto za optično branje očistite pred uporabo, vsak dan in
po potrebi tudi čez dan.
1. Mehko krpo, ki ne pušča vlaken, ali papirnato brisačo rahlo navlažite z
vodo.
2. Odprite pokrov optičnega čitalnika.
3. Obrišite površino steklene plošče optičnega bralnika in steklene plošče
samodejnega podajalnika dokumentov, da bosta čisti in suhi.
4. Obrišite spodnjo stran pokrova optičnega čitalnika in belo ploščo, da bo
čista in suha.
5. Zaprite pokrov optičnega čitalnika.
Če si s tonerjem umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in
operite v mrzli vodi. Vroča voda povzroči, da se toner zažre v
tkanino.
5. Najdite dolgo stekleno površino (LSU) znotraj predela kartuše in z
nežnim dotikom preverite, če umazanija spremeni bela vlakna v črna.
6. Ponovno namestite vse dele v napravo in zaprite sprednji pokrov.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.
7. Vključite napajalni kabel in vklopite napravo.
64 _Vzdrževanje
Vzdrževanje kartuše
Shranjevanje tiskalne kartuše
Da bi tiskalno kartušo kar najbolje izkoristili, upoštevajte naslednje
smernice:
•Ne odstranite embalaže s tiskalne kartuše, dokler je ne boste uporabili.
•Tiskalne kartuše ne polnite ponovno. Garancija za napravo ne pokriva
škode, ki jo povzroči uporaba ponovno napolnjene kartuše.
•Tiskalne kartuše shranjujte v istem prostoru kot napravo.
•Da bi preprečili škodo na tiskalni kartuši, je ne izpostavljajte svetlobi dlje
kot nekaj minut.
Pričakovana življenjska doba kartuše
Življenje tiskarske kartuše je odvisno od količine tonerja, potrebnega za
tiskanje. Ko tiskate besedilo pri 5 % pokritosti ISO 19752, lahko z novo
kartušo s tonerjem povprečno natisnete 2.000 ali 4.000 strani. Dejanska
številka se lahko razlikuje tudi glede na gostoto tiska na straneh, na katere
tiskate, na število strani pa lahko vpliva tudi okolje delovanja, časovni
razmak med tiskanjem ter vrsta in velikost medija. Če tiskate veliko slik, bo
verjetno potrebno pogosteje menjati kartušo.
Prerazporeditev tonerja
Ko je tonerja zmanjkuje, se pojavijo bleda ali svetla področja. Začasno lahko
izboljšate kakovost tiskanja tako, da toner prerazporedite.
•Na zaslonu se lahko pojavi sporočilo za toner, ki opozarja na skoraj
prazen toner.
•Na računalniku se pojavi okno programa SmartPanel, ki opozarja na
nizko raven tonerja v določeni kartuši.
1. Povsem odprite sprednji pokrov.
2. Primite ročico na tiskalni kartuši in jo povlecite, da odstranite kartušo iz
naprave.
3. Primite obe ročici tiskalne kartuše in jo dobro pretresite iz ene strani na
drugo, da prerazporedite toner.
Če si s tonerjem umažete obleko, jo obrišite s suho krpo in obleko
operite v mrzli vodi. V vroči vodi se toner zažre v tkanino.
4. Potisnite tiskalno kartušo nazaj v napravo.
•Z rokami ali drugimi materiali se ne dotikajte zelene površine,
bobna OPC ali sprednjega dela tiskalne kartuše. Uporabite ročico
na vsaki kartuši, da se izognete dotikanju tega območja.
•Pazite, da ne opraskate površine traku za prenos papirja.
•Če pustite sprednji pokrov odprt dlje kot nekaj minut, je lahko
boben OPC izpostavljen svetlobi. To ga lahko poškoduje. Zaprite
sprednji pokrov, če morate namestitev ustaviti.
5. Zaprite sprednji pokrov. Pokrov mora biti čvrsto pritrjen.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.
Vzdrževanje_65
Zamenjava tiskalne kartuše
Ko je kartuša s tonerjem povsem prazna jo morate zamenjati.
•LED lučka stanja in sporočilom v zvezi s tonerjem, na zaslonu,
opozarjata na potrebno zamenjavo kartuše s tonerjem.
•Prihajajoči telefaksi se shranijo v pomnilnik.
Na tej stopnji morate tiskalno kartušo zamenjati. Preverite, katera vrsta
kartuše je primerna za vašo napravo. (Glej »Naročanje potrebščin in
dodatkov« na strani 86.)
1. Napravo izklopite in počakajte nekaj minut, da se ohladi.
2. Povsem odprite sprednji pokrov.
4. Iz embalaže vzemite novo tiskalno kartušo.
•Za odpiranje embalaže tiskalne kartuše ne uporabljajte ostrih
predmetov, npr. noža ali škarij. Lahko namreč poškodujete
površino tiskalne kartuše.
•Da bi preprečili škodo na tiskalni kartuši, je ne izpostavljajte
svetlobi dlje kot nekaj minut. Če je treba, jo za zaščito pokrijte
s papirjem.
5. Primite obe ročici tiskalne kartuše in jo dobro pretresite iz ene strani na
drugo, da prerazporedite toner.
•Ne dotikajte se zelene površine, bobna OPC ali sprednjega dela
tiskalne kartuše z rokami ali drugim materialom. Uporabite ročico
na vsaki kartuši, da se izognete dotikanju tega območja.
•Pazite, da ne opraskate površine traku za prenos papirja.
•Če pustite sprednji pokrov odprt dlje kot nekaj minut, je lahko
boben OPC izpostavljen svetlobi. To ga lahko poškoduje. Zaprite
sprednji pokrov, če morate namestitev ustaviti.
3. Primite ročico na tiskalni kartuši in jo povlecite, da odstranite kartušo iz
naprave.
6. Kot je prikazano, tiskalno kartušo postavite na ravno površino in
odstranite papir, ki jo pokriva tako, da odstranite trak.
Če si s tonerjem umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in
operite v mrzli vodi. Vroča voda povzroči, da se toner zažre v
tkanino.
7. Primite ročici na kartuši s tonerjem. Vstavite kartušo, dokler se ne
zaskoči na mesto.
66 _Vzdrževanje
8. Zaprite sprednji pokrov. Preverite ali je pokrov čvrsto pritirjen in vključite
napravo.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.
Čiščenje bobna
Če so na izpisu črte ali madeži, boste morda morali očistiti boben OPC
kartuše s tonerjem.
1. Pred začetkom čiščenja preverite, ali je v napravi naložen papir.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Clean Drum.
Naprava natisne stran za čiščenje. Delci tonerja na površini bobna se
oprimejo papirja.
Če težave s tem še niste odpravili, ponovite korake od 1 do 4.
Brisanje Toner Empty sporočila
Ko se prikaže sporočilo Toner Empty, lahko tiskalnik konfigurirate tako, da
se to sporočilo ne prikazuje več in vas ne moti.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže CLR Empty Msg.,
in nato pritisnite OK.
4. Izberite On in pritisnite OK.
5. Sporočilo Toner Empty se ne prikazuje več, ostane pa sporočilo
Replace Toner, ki vas opominja, da je treba za boljšo kakovost tiskanja
namestiti novo kartušo.
•Ko izberete On, se ta nastavitev trajno zapiše v pomnilnik kartuše
s tonerjem in ta meni izgine iz menija Maintenance.
•Tiskanje lahko nadaljujete, vendar je lahko kakovost tiskanja
slabša, prav tako pa vam ne ponujamo več podpore za izdelke.
Preverjanje delov, ki jih je treba zamenjati
Če se papir zagozdi ali se pogosto pojavljajo težave s tiskanjem, preverite
število strani, ki jih je naprava natisnila ali optično prebrala. Če je potrebno,
zamenjajte ustrezne dele.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Supplies Life, in
nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni del, nato pa
pritisnite OK.
•Supplies Info: natisne stran s podatki o zalogi.
•Total:prikaže skupno število natisnjenih strani.
•ADF Scan: prikaže število optično prebranih stani z uporabo
samodejnega podajalnika dokumentov.
•Platen Scan: prikaže število optično prebranih stani z uporabo
samodejnega podajalnika dokumentov.
•Transfer Belt: prikaže število strani, ki jih je natisnil posamezen del.
5. Če izberete tiskanje strani s podatki o zalogi, pritisnite OK za potrditev.
6. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Zamenjava gumijaste podloge za samodejni
podajalnik dokumentov
Gumijasto podlogo za samodejni podajalnik dokumentov boste morali
zamenjati, ko se pojavljajo nenehne težave z dviganjem papirja ali ko je
dosežen določen izkoristek.
2. Obrnite zatič na desnem koncu valja samodejnega podajalnika
dokumentov proti podajalniku in odstranite valj iz reže.
Deli za vzdrževanje
Da se izognete težavam v zvezi s kakovostjo tiskanja in podajanjem papirja,
ki so posledica obrabljenih delov, in da poskrbite za najboljše delovanje
naprave, morate pri določenem številu strani oz. ko poteče življenjska doba
posameznega dela, zamenjati te dele.
DELIIZKORISTEK (POVPREČNO)
Gumijasta podloga za samodejni
podajalnik dokumentov
ADF valj za podajanjePribližno 20.000 strani
Valj za dvigovanje Približno 50.000 strani
Prenosni valjPribližno 50.000 strani
Priporočamo, da to vzdrževanje opravi pooblaščeni ponudnik storitev oz.
trgovec, pri katerem ste napravo kupili. Garancija ne pokriva menjave delov
vzdrževanja po izteku njihove življ e njske dobe.
Približno 20.000 strani
1 Zatič
2 Valj
samodejnega
podajalnika
dokumentov
Vzdrževanje_67
3. Odstranite gumijasto podlogo za samodejni podajalnik dokumentov iz
podajalnika, kot je prikazano.
1 Gumijasta
podloga za
samodejni
podajalnik
dokumentov
4. Vstavite novo gumijasto podlogo samodejnega podajalnika dokumentov
na predvideno mesto.
5. Poravnajte levi del valja samodejnega podajalnika dokumentov z režo in
potisnite desni del valja v desno režo. Obrnite zatič na desni strani valja
proti vhodnemu vstavku za dokumente.
4. Poravnajte levi del valja samodejnega podajalnika dokumentov z režo in
potisnite desni del valja v desno režo. Obrnite zatič na desni strani valja
proti vhodnemu vstavku za dokumente.
2. Obrnite zatič na desnem koncu valja samodejnega podajalnika
dokumentov proti podajalniku in odstranite valj iz reže.
1 Zatič
2 Valj
samodejnega
podajalnika
dokumentov
3. Vstavite novi podajalni valj ADF v predvideno mesto.
68 _Vzdrževanje
•Ne dotikajte se zelene površine, bobna OPC ali sprednjega dela
tiskalne kartuše z rokami ali drugim materialom. Uporabite ročico
na vsaki kartuši, da se izognete dotikanju tega območja.
•Pazite, da ne opraskate površine traku za prenos papirja.
•Če pustite sprednji pokrov odprt dlje kot nekaj minut, je lahko
boben OPC izpostavljen svetlobi. To ga lahko poškoduje. Zaprite
sprednji pokrov, če morate namestitev ustaviti.
3. Primite ročico na tiskalni kartuši in jo povlecite, da odstranite kartušo iz
naprave.
4. Potisnite ročico prenosnega valja naprej, da sprostite prenosni valj.
Odstranite prenosni valj iz naprave.
Ne dotikajte se gobe v področju prenosnega valja.
5. Vstavite novi prenosni valj v predvideno mesto.
6. Primite ročici na kartuši s tonerjem. Vstavite kartušo, dokler se ne
zaskoči na mesto.
2. S prstom sprostite zapah enote zajemalnega valja in ga držite dokler
enota zajemalnega valja ne zdrsne v levo stran.
3. Potisnite desno vodilo enote zajemalnega valja v desno stran.
4. Namestite zajemalni valj v sredino in ga povlecite navzdol, da se sprosti.
7. Zaprite sprednji pokrov. Preverite ali je pokrov čvrsto pritirjen in vključite
napravo.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.
Menjava zajemalnega valja
1. Izvlecite pladenj.
5. Zamenjajte z novim zajemalnim valjem in ga pritrdite tako, da izvedete
opisane korake v obratni smeri.
6. Vstavite pladenj nazaj v napravo.
Upravljanje vaše naprave z uporabo spletne strani
Če ste napravo priključili na omrežje in pravilno nastavili parametre omrežja
TCP/IP lahko napravo vodite preko vgrajenega spletnega strežnika
CentreWare IS. Uporabite CentreWare IS za:
•Pogledati informacije o napravi in preveriti njeno trenutno stanje.
•Spremeniti parametre TCP/IP in nastaviti druge omrežne parametre.
•Spremeniti lastnosti tiskalnika.
•Nastaviti napravo tako, da bo po elektronski pošti pošiljala obvestila o
stanju naprave.
•Dobiti podporo za uporabo naprave.
Za dostop do CentreWare IS:
1. V operacijskem sistemu Windows zaženite spletni brskalnik, npr.
Internet Explorer.
2. V polje za naslov vpišite naslov IP (http://xxx.xxx.xxx.xxx) in pritisnite
tipko Enter ali kliknite Start.
Odpre se spletno mesto vdelanega spletnega strežnika naprave.
Vzdrževanje_69
Preverjanje serijske številke naprave
Ko pokličete serviserja ali se registrirate kot uporabnik na spletnem mestu
Xerox, se lahko od vas zahteva serijska številka naprave.
Serijsko številko lahko preverite na naslednji način:
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Serial Number, in
nato pritisnite OK.
4. Preverite serijsko številko naprave.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
70 _Vzdrževanje
odpravljanje težav
To poglavje vsebuje koristne informacije o tem, kaj storiti, če se pojavijo napake.
To poglavje vsebuje:
•Nasveti za izogibanje zagozditvam papirja
•Odstranjevanje zagozdenih dokumentov
•Odstranjevanje zagozdenega papirja
Nasveti za izogibanje zagozditvam papirja
Če izberete ustrezne vrste medija, boste preprečili večino zagozditev
papirja. Ko se papir zagozdi, upoštevajte korake na strani 71.
•Upoštevajte postopke na strani 37. Poskrbite, da so nastavljiva vodila
pravilno nameščena.
•V pladenj ne nalagajte preveč papirja. Količina papirja ne sme presegati
oznake za največjo količino papirja na notranji strani pladnja.
•Ne odstranjujte papirja iz pladnja, ko naprava tiska.
•Pred nalaganjem papir upognite, razpihajte in poravnajte.
•Ne uporabljate zmečkanega, vlažnega ali zelo zvitega papirja.
•Ne mešajte različnih vrst papirja v enem pladnju.
•Za tiskanje uporabljajte le priporočene medije. (Glej »Nastavljanje
velikosti in vrste papirja« na strani 39.)
•Priporočena stran za tiskanje mora biti obrnjena navzdol ali navzgor, če
se nahaja v pladnju za ročno podajanje.
•Razumevanje sporočil na zaslonu
•Odpravljanje težav
3.
Obrnite zatič na desnem koncu valja podajalnika proti samodejnemu
podajalniku dokumentov (
povlecite v smeri levo in ven iz samodejnega podajalnika dokumentov.
1
) in odstranite valj iz reže (2). Dokument nežno
Odstranjevanje zagozdenih dokumentov
Ko se izvirnik zagozdi v samodejnem podajalniku dokumentov, se na
zaslonu prikaže Document Jam.
Napačno podajanje pri vhodu
1. Iz samodejnega podajalnika dokumentov odstranite vse liste.
Model naprave, prikazan na sliki, se lahko razlikuje od modela
vaše naprave.
4. Poravnajte levi del valja podajalnika z režo in potisnite desni del valja
podajalnika v desno režo (1). Obrnite zatič na desni strani valja proti
vhodnemu pladnju za dokumente (2).
5. Zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov. Nato odstranjene
liste naložite nazaj v samodejni podajalnik dokumentov.
Če želite preprečiti zagozditev dokumentov, za debele, tanke ali
mešane vrste papirja uporabite stekleno ploščo optičnega čitalnika.
Odpravljanje težav_71
Odpravljanje napačno podanega papirja
1. Iz samodejnega podajalnika dokumentov odstranite vse liste.
2. Primite napačno podan papir in ga odstranite iz območja izhodnega
pladnja tako, da ga z obema rokama pazljivo povlečete v desno.
Odstranjevanje zagozdenega papirja
Ko se papir zagozdi, se na zaslonu prikaže opozorilo. Pri iskanju in
odstranjevanju zagozdenega papirja si pomagajte s spodnjo tabelo.
SPOROČILO
MESTO ZAGOZDITVE
PAPIRJA
POJDITE NA
3. Vstavite odstranjene liste nazaj v samodejni podajalnik dokumentov.
Težave z valjem
1. Odprite pokrov optičnega čitalnika.
2. Zagrabite napačno podan papir in ga odstranite iz območja podajanja
tako, da ga z obema rokama pazljivo povlečete v desno.
Paper Jam 0
Open/Close Door
Paper Jam 1
Open/Close Door
Paper Jam 2
Check Inside
Duplex Jam 0
Check Inside
Duplex Jam 1
Open/Close Door
Nekatera sporočila se mogoče ne bodo prikazala na zaslonu, odvisno
od opcij in modela.
Zagozden papir izvlecite nežno in počasi, sicer se lahko raztrga.
Zagozden papir odstranite po naslednjih navodilih.
V področju za podajanje
papirja ali znotraj naprave
Znotraj napravestr. 73
Znotraj naprave ali v
področju grelca
Znotraj napravestr. 73
V področju za podajanje
papirja ali znotraj naprave
str. 72, str. 73
str. 73
str. 73
V območju podajanja papirja
Če se je papir zagozdil v območju podajanja papirja, sledite naslednjim
korakom, da ga odstranite.
1. Izvlecite pladenj.
3. Zaprite pokrov optičnega čitalnika. Nato odstranjene liste naložite nazaj
v samodejni podajalnik dokumentov.
72 _Odpravljanje težav
2. Zagozdeni papir odstranite tako, da ga nežno povlečete naravnost ven,
kot je prikazano spodaj.
Če se pri vleki papir ne premakne ali če papirja in v tem področju,
preverite »V področju kartuše s tonerjem«.
3. Vstavite pladenj nazaj v napravo. Tiskanje se samodejno nadaljuje.
V pladnju za ročno podajanje
Pri uporabi pladnja za ročno podajanje in če naprava zazna pomanjkanje
papirja ali nepravilno vstavljen papir, sledite naslednjim korakom za
sprostotev zagozdenega papirja.
1. Preverite, ali se je papir zagozdil v območju dovajanja, ter ga počasi in
nežno izvlecite.
2. Vstavite papir v pladenj za ročno podajanje.
3. Odprite sprednji pokrov in ga zaprite. Naprava bo nadaljevala tiskanje.
V področju kartuše s tonerjem
Če je papir zagozden v področju kartuše s tonerjem, sledite naslednjim
korakom za sprostitev zagozdenega papirja.
1. Odprite sprednji pokrov in izvlecite kartušo s tonerjem.
V območju izhoda papirja
Če je papir zagozden v območju izhoda, sle dite naslednjim korakom za
sprostitev zagozdenega papirja.
1. Če je viden dolg delček papirja, ga povlecite ven. Odprite in trdno zaprite
sprednji pokrov. Naprava bo nadaljevala tiskanje.
Če zagozdenega papirja ne najdete ali če papirja ne morete odstraniti,
ga nehajte vleči in nadaljujte pri koraku 2.
2. Odprite zadnji pokrov.
3. Vsako stran zadnjega vodila povlecite navzdol in pazljivo izvlecite
zagozden papir iz naprave. Zadnje vodilo namestite nazaj v prvotni
položaj.
2. Zagozdeni papir odstranite tako, da ga nežno povlečete naravnost ven,
kot je prikazano spodaj.
3. Zamenjajte kartušo s tonerjem in zaprite sprednji pokrov. Tiskanje se
samodejno nadaljuje.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.
1 Zadnje vodilo
4. Zaprite zadnji pokrov. Tiskanje se samodejno nadaljuje.
V območju enote za obojestransko tiskanje
Če enota za obojestransko tiskanje ni pravilno vstavljena, se papir lahko
zagozdi. Preverite, ali je enota za obojestransko tiskanje pravilno vstavljena.
1. Enoto za obojestransko tiskanje izvlecite iz naprave.
1
1 Enota za
obojestransko
tiskanje
Odpravljanje težav_73
2. Zagozdeni papir odstranite iz enote za obojestransko tiskanje.
Če papirja ne izvlečete skupaj z enoto za obojestransko tiskanje, ga
odstranite z dna tiskalnika.
V izbirnem pladnju
Če je papir zagozden v izbirnem pladnju, sledite naslednjim korakom za
sprostitev zagozdenega papirja.
1. Izvlecite opcijski pladenj.
2. Če zagledate zagozden papir, ga nežno in naravnost izvlecite, kot je
prikazano spodaj.
Če zagozdenega papirja ne najdete ali če papirja ne morete odstraniti,
ga nehajte vleči in nadaljujte pri koraku 3.
3. Odprite zadnji pokrov.
4. Povlecite zadnje vodilo na vsaki strani navzdol in odstranite papir.
Zadnje vodilo namestite nazaj v prvotni položaj.
1 Zadnje vodilo
5. Zaprite zadnji pokrov. Tiskanje se samodejno nadaljuje.
Če zagozdenega papirja ne najdete ali če papirja ne morete odstraniti,
ga nehajte vleči in nadaljujte pri koraku 3.
3. Povlecite del pladnja.
4. Nežno povlecite zagozden papir navzgor in ven.
5. Pladnja vstavite nazaj v napravo. Tiskanje se samodejno nadaljuje.
74 _Odpravljanje težav
Razumevanje sporočil na zaslonu
Na zaslonu nadzorne plošče se pojavljajo sporočila, ki prikazujejo stanje ali
napake v napravi. Spodnje tabele vam bodo pomagale, da boste razumeli
pomen sporočil in po potrebi odpravili težavo. Sporočila in njihove razlage
so navedene po abecednem vrstnem redu.
•Če sporočila ni v tabeli, izklopite in vklopite napravo ter ponovite
tiskanje. Če se težava ponovi, pokličite serviserja.
•Nekatera sporočila se mogoče ne bodo prikazala na zaslonu,
odvisno od opcij in modela.
•xxx označuje vrsto medija.
•yyy označuje pladenj.
SPOROČILOPOMEN
[COMM. Error] Naprava ime težave s
[Incompatible] Naprava je prejela
[Line Error] Naprava se ne more
[No Answer] Sprejemni faks ni
[Stop Pressed]Med delovanjem je
[yyy]
Paper Empty
[yyy]
Paper Mismatch
Cancel?
W Yes X
komunikacijo.
faks, ki je registriran
kot neželen faks.
povezati s
prejemnikom faksa ali
pa se je povezava
prekinila zaradi težave
s telefonsko linijo.
odgovoril po številnih
poskusih klica.
bilo pritisnjeno
Stop/Clear.
V pladnju ni papirja.Naložite papir v pladenj.
Velikost papirja, ki je
določena v lastnostih
tiskalnika, se ne
ujema s papirjem, ki
ga nalagate.
Pomnilnik naprave je
poln zaradi poskusa
shranjevanja izvirnika
v pomnilnik.
PRIPOROČENE
REŠITVE
Prosite pošiljatelja, da
poskusi ponovno.
Prejeti podatki faksa se
bodo izbrisali.
Ponovno potrdite
nastavitve neželenih
faksov. Glejte stran 56.
Poskusite znova. Če se
težava nadaljuje,
počakajte kakšno uro, da
linija postane prosta, in
poskusite znova.
Lahko pa vključite način
ECM. Glejte stran 56.
Poskusite znova.
Preverite, ali prejemna
naprava deluje.
Poskusite znova.
Naložite ustrezen papir v
pladenj.
Za preklic faksa pritisnite
tipko OK, da potrdite Yes.
Če želite poslati strani, ki
so bile uspešno shranjene,
pritisnite tipko OK, da
potrdite No. Preostale
strani pošljite pozneje, ko
bo na voljo dovolj
pomnilnika.
SPOROČILOPOMEN
Data Read Fail
Check USB Mem.
Data Write Fail
Check USB Mem.
Document JamNaložen izvirnik
Door OpenSprednji pokrov ni
Duplex Jam 0
Check Inside
Duplex Jam 1
Open/Close Door
Enter AgainVnesli ste neobstoječ
File Format
Not Supported
Group Not
Available
Install Toner
T
Invalid Toner
T
Line Busy Sprejemni faks ni
Mail Exceeds
Server Support
Med branjem
podatkov je potekel
čas.
Shranjevanje v
pomnilnik USB ni
uspelo.
se je zagozdil v
samodejnem
podajalniku
dokumentov.
varno zaprt.
Med obojestranskim
tiskanjem se je
zagozdil papir. Velja
za naprave s to
funkcijo.
Med obojestranskim
tiskanjem se je
zagozdil papir. Velja
za naprave s to
funkcijo.
predmet.
Izbrana oblika
datoteke ni podprta.
Poskusili ste izbrati
številko mesta
skupine, kjer lahko
uporabite le enojno
številko, kot na primer
pri dodajanju mest za
funkcijo večkratnega
pošiljanja.
Tiskalna kartuša ni
nameščena.
Kartuša s tonerjem,
ki ste jo namestili, ni
primerna za vašo
napravo.
sprejel klica ali pa je
linija zasedena.
Velikost pošte je večja
od tiste, ki jo podpira
strežnik SMTP.
PRIPOROČENE
REŠITVE
Poskusite znova.
Preverite, koliko prostora
je na voljo v pomnilniku
USB.
Odstranite zagozdeni
papir. Glejte stran 71.
Zaprite pokrov tako, da se
zaskoči.
Odstranite zagozdeni
papir. Glejte stran 73.
Odstranite zagozdeni
papir. Glejte stran 73.
Ponovno vnesite pravilen
predmet.
Uporabite pravilno obliko
datoteke.
Uporabite hitro klicno
številko ali pa številko
vnesite s številčno
tipkovnico.
Namestite tiskalno
kartušo.
Namestite pristno tiskalno
kartušo Xerox, ki je
zasnovana za vašo
napravo.
Po nekaj minutah
poskusite znova.
Razdelite pošto ali znižajte
ločljivost.
Connection ErrorNapaka pri povezavi s
strežnikom SMTP.
Preverite nastavitve
strežnika in omrežni kabel.
Main Motor
Locked
Pojavila se je težava v
glavnem motorju.
Odprite in zaprite sprednji
pokrov.
Odpravljanje težav_75
SPOROČILOPOMEN
PRIPOROČENE
REŠITVE
SPOROČILOPOMEN
PRIPOROČENE
REŠITVE
Memory Full Pomnilnik je poln.Izbrišite neželene fakse in
Not AssignedPritisnjena hitra tipka
One Page is
Too Large
Operation Not
Assigned
Out-Bin Full|
Open/Close Door
Paper Jam 0
Open/Close Door
Paper Jam 1
Open/Close Door
Paper Jam 2
Check Inside
ali številka hitrega
klicanja nima
določene številke.
Enojna podatkovna
stran presega
konfigurirano velikost
pošte.
Odprli ste operacijo
Add Page/Cancel
Job, vendar v njej ni
shranjenih opravil.
Izhodni pladenj na
napravi je poln
papirja.
Papir se je zagozdil v
območju podajanja na
pladnju.
Papir se je zagozdil
znotraj naprave.
Posebni mediji za
tiskanje so se
zagozdili v območju
izhoda papirja.
ponovno poskusite s
pošiljanjem, ko bo na voljo
več pomnilnika. Lahko pa
razdelite prenos v več
operacij.
Na številčni tipkovnici
ročno vpišite številko ali
shranite številko ali naslov.
Znižajte ločljivost in
poskusite znova.
Na zaslonu preverite, ali
obstajajo kakšna opravila.
Odstranite papir. Odprite
sprednji pokrov in ga nato
zaprite.
Odstranite zagozdeni
papir. Glejte stran 72.
Odstranite zagozdeni
papir. Glejte stran 73.
Odstranite zagozdeni
papir. Glejte stran 73.
Send Error
(DNS)
Send Error
(POP3)
Send Error
(SMTP)
Send Error
(Wrong Config)
Toner Empty
T
Toner ExhaustedTŽivljenjska doba
Pri DNS se je pojavila
težava.
Pri POP3 se je
pojavila težava.
Pri SMTP se je
pojavila težava.
Pojavila se je težava
na omrežni kartici.
Kartuša s tonerjem je
popolnoma prazna.
Naprava preneha s
tiskanjem.
Pritisnite OK za
preklop sporočila o
napaki na Stop ali
Continue.
WStopX
tiskalne kartuše, ki jo
označuje puščica, je
potekla.
Konfigurirajte nastavitve
DNS.
Konfigurirajte nastavitve
POP3.
Spremenite na dostopen
strežnik.
Pravilno konfigurirajte
omrežno kartico.
Z levo/desno puščico
lahko izberete med Stop
ali Continue.
Če izberete Stop tako, da
na nadzorni plošči
pritisnete OK, naprava
preneha tiskati. Če
izberete Continue,
naprava nadaljuje tiskanje,
vendar kakovost ni
zajamčena.
Če ne izberete nobene
možnosti, bo naprava
delovala, kot da ste izbrali
Stop.
Zamenjajte tiskalno
kartušo. Glejte stran 66.
To sporočilo se prikaže, ko
je toner popolnoma prazen
in naprava preneha s
tiskanjem. Zamenjajte
tiskalno kartušo s pristno
kartušo Xerox. Glejte
stran 66.
Refilled Toner
T
Replace Toner
T
Replace
[xxx] Soon
Retry Redial? Naprava počaka
Send Error
(AUTH)
Kartuša s tonerjem,
ki ste jo namestili,
ni pristna ali pa je
ponovno napolnjena.
To sporočilo se pojavi
med stanjema Toner Empty in Toner Low.
Življenjska doba dela
bo kmalu potekla.
določen časovni
interval, da ponovno
pokliče zasedeno
postajo.
Pri preverjanju
pristnosti SMTP se
je pojavila težava.
76 _Odpravljanje težav
Kakovost tiskanja se lahko
poslabša, če namestite
ponovno napolnjeno
tonersko kartušo, saj se
lahko njene značilnosti
močno razlikujejo od
pristne.
Priporočamo pristno Xerox
kartušo s tonerjem.
Zamenjajte tiskalno
kartušo. Glejte stran 66.
Glejte stran 67 in pokličite
serviserja.
Pritisnite lahko OK za
takojšen ponovni klic ali
Stop/Clear za preklic
ponovnega klica.
Konfigurirajte nastavitve
preverjanja pristnosti.
Toner Low
T
Updating Data
Please Wait...
Tiskalna kartuša je
skoraj prazna.
Sporočilo se prikaže
pri spremembi
nastavitev sistema ali
pri varnostnem
kopiranju podatkov.
Izvlecite kartušo s
tonerjem in jo dobro
pretresite. Tako lahko
začasno nadaljujete
tiskanje.
Ko je to sporočilo
prikazano, ne izklapljajte
naprave. Spremembe ne
bodo shranjene, hkrati pa
se lahko podatki izgubijo.
Odpravljanje težav
V naslednji tabeli so našteta nekatera stanja, ki se lahko pojavijo ter
priporočene rešitve. Upoštevajte predlagane rešitve, dokler ne odpravite
težave. Če se težava ponovi, pokličite serviserja.
Podajanje papirja
Težave s tiskanjem
STANJEMOŽEN VZROKPRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne
tiska.
Naprava ni napajana
z električno energijo.
Preverite povezave napajalnega
kabla. Preverite stikalo za
vklop/izklop in vir napajanja.
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Papir se med
tiskanjem zagozdi.
Listi papirja se
zlepijo skupaj.
Istočasno podajanje
več listov papirja ni
mogoče.
Papirja ni mogoče
podati v napravo.
Zagozditve papirja
se ponavljajo.
Ovojnice so
nagnjene ali pa
nepravilno podane.
Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 71.
•Na pladnju ne sme biti preveč papirja. V
pladnju je lahko do 250 listov papirja, odvisno
od njegove debeline.
•Prepričajte se, da uporabljate ustrezno vrsto
papirja. Glejte stran 39.
•Papir odstranite s pladnja in ga upognite ali
razpihajte.
•V vlažnem okolju se listi papirja lahko zlepijo
skupaj.
•Morda so v pladnju nakopičene različne vrste
papirja. Naložite papir iste vrste, velikosti in
teže.
•Če je zagozditev povzročilo več listov papirja,
odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 71.
•Odstranite kakršne koli ovire iz notranjosti
naprave.
•Papir ni pravilno naložen. Odstranite papir iz
pladnja in ga ponovno pravilno naložite.
•V pladnju je preveč papirja. Odstranite
odvečen papir iz pladnja.
•Papir je predebel. Uporabljajte le papir, ki
ustreza tehničnim zahtevam naprave. Glejte
stran 33.
•Če se izvirnik ne podaja v napravo, je morda
treba zamenjati gumijasto podlogo
samodejnega podajalnika dokumentov. Glejte
stran 67.
•V pladnju je preveč papirja. Odstranite
odvečen papir iz pladnja. Če tiskate na
posebne materiale, uporabite pladenj za ročno
podajanje.
•Uporabljate napačno vrsto papirja. Uporabljajte
le papir, ki ustreza tehničnim zahtevam
naprave. Glejte stran 33.
•Morda so v notranjosti naprave neželeni delci.
Odprite sprednji pokrov in jih odstranite.
•Če se izvirnik ne podaja v napravo, je morda
treba zamenjati gumijasto podlogo
samodejnega podajalnika dokumentov. Glejte
stran 67.
Vodila za papir morajo biti v stiku z obema
stranema ovojnice.
Naprava ni izbrana
kot privzeti tiskalnik.
Na napravi preverite naslednje:
•Sprednji pokrov ni zaprt. Zaprite pokrov.
•Papir se je zagozdil. Odstranite zagozdeni papir.
Glejte stran 72.
•Papir ni naložen. Naložite papir. Glejte stran 37.
•Tiskalna kartuša ni nameščena. Namestite tiskalno
kartušo.
•Če se pojavi sistemska napaka, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
Povezovalni kabel
med računalnikom in
napravo ni pravilno
priklopljen.
Povezovalni kabel
med računalnikom in
napravo je
poškodovan.
Nastavitev vrat ni
pravilna.
Naprava je morda
nepravilno
konfigurirana.
Gonilnik tiskalnika
mogoče ni pravilno
nameščen.
Naprava ne deluje
pravilno.
Dokument je tako
velik, da na trdem
disku računalnika ni
dovolj prostora za
dostop do
tiskalniškega
opravila.
Izberite Xerox WorkCentre 3210
ali WorkCentre 3220 kot privzeti
tiskalnik v operacijskem sistemu
Windows.
Odklopite kabel za tiskalnik in ga
ponovno priklopite.
Če je mogoče, povežite kabel z
drugim računalnikom, ki deluje
pravilno, in natisnite opravilo.
Poskusite lahko tudi z drugim
kablom za tiskalnik.
Preverite nastavitev tiskalnika v
operacijskem sistemu Windows
in se prepričajte, da je tiskalno
opravilo poslano v prava vrata.
Če ima računalnik več kot ena
vrata, se prepričajte, da je
naprava povezana s pravimi.
Preverite lastnosti tiskalnika in
poskrbite, da so vse nastavitve
za tiskanje pravilne.
Popravite programsko opremo
za tiskalnik. Glejte Razdelek o
programski opremi.
Poglejte sporočilo na zaslonu
nadzorne plošče in preverite, če
naprava prikazuje sistemsko
napako.
Zagotovite več prostora na
trdem disku in ponovno natisnite
dokument.
Odpravljanje težav_77
STANJEMOŽEN VZROKPRIPOROČENE REŠITVE
STANJEMOŽEN VZROKPRIPOROČENE REŠITVE
Naprava
izbira medije
za tiskanje iz
napačnega
vira papirja.
Tiskalno
opravilo je
zelo
počasno.
Pol strani je
prazne.
Naprava
tiska, vendar
je besedilo
napačno,
popačeno ali
nepopolno.
Strani se
tiskajo,
vendar so
prazne.
Izbira vira papirja v
lastnostih tiskalnika
je morda nepravilna.
Mogoče je opravilo
zelo zahtevno.
Nastavitev
usmerjenosti
strani je morda
nepravilna.
Velikost papirja in
nastavitve velikosti
papirja se ne
ujemajo.
Kabel za tiskalnik je
slabo priklopljen ali
pa je poškodovan.
Izbran je bil napačen
gonilnik tiskalnika.
Programska
aplikacija ne deluje
pravilno.
Operacijski sistem
ne deluje pravilno.
Tiskalna kartuša je
poškodovana ali pa
v njej ni več tonerja.
Mogoče so v
datoteki prazne
strani.
Mogoče so
poškodovani
nekateri deli, kot je
krmilnik ali plošča.
Pri večini uporabniških
programskih oprem izbiro vira
papirja najdete pod jezičekom Thin Paper v lastnostih
tiskalnika. Izberite ustrezen vir
papirja. Glejte zaslon pomoč
gonilnika tiskalnika.
Zmanjšajte zahtevnost strani ali
poskusite prilagoditi nastavitve
za kakovost tiskanja.
Spremenite usmerjenost strani v
aplikaciji. Glejte zaslon pomoč
gonilnika tiskalnika.
Poskrbite, da se velikost papirja
v nastavitvah za gonilnik
tiskalnika ujema s papirjem v
pladnju.
Ali pa poskrbite, da se velikost
papirja v nastavitvah za gonilnik
tiskalnika ujema z izbiro papirja v
nastavitvah za programsko
aplikacijo, ki jo uporabljate.
Odklopite kabel za tiskalnik in ga
ponovno priklopite. Poskusite
natisniti opravilo, ki ste ga že
uspešno natisnili. Če je mogoče,
povežite kabel za tiskalnik z
drugim računalnikom in
poskusite natisniti opravilo, za
katerega veste, da deluje.
Nazadnje poskusite še z novim
kablom za tiskalnik.
Preverite meni aplikacije za
izbiro tiskalnika in poskrbite, da
je izbrana vaša naprava.
Poskusite natisniti opravilo iz
druge aplikacije.
Zapustite Windows in ponovno
zaženite računalnik. Napravo
izklopite in jo nato ponovno
vklopite.
Po potrebi prerazporedite toner.
Glejte stran 65.
Če je potrebno, zamenjajte
tiskalno kartušo.
Preverite in zagotovite, da
datoteka ne vsebuje prazne
strani.
Obrnite se na pooblaščenega
serviserja.
Nepravilno
tiskanje
datoteke
PDF.
Manjkajo
nekateri deli
slik, besedila
ali ilustracij.
Slaba
kakovost slik.
Slike niso
jasne.
Naprava
tiska, vendar
je besedilo
napačno,
popačeno ali
nepopolno.
Pred
tiskanjem,
naprava
oddaja hlape
v bližini
izhodnega
pladnja.
Nezdružljivost
datoteke PDF in
izdelkov Acrobat.
Ločljivost fotografije
je zelo nizka.
Če ste v okolju DOS,
nastavitev pisave za
napravo morda ne
bo pravilna.
Uporaba vlažnega
papirja med
tiskanjem povzroča
hlape.
Morda bo težava odpravljena, če
datoteko PDF natisnete kot sliko.
V opcijah tiskanja programa
Acrobat vklopite Print As Image.
Datoteka PDF se bo kot
slika tiskala dalj časa.
Zmanjšajte velikost fotografije.
Če povečate velikost fotografije
v programski aplikaciji, se bo
ločljivost zmanjšala.
Predlagane rešitve: Spremenite
nastavitev pisave. Glejte
»Spreminjanje nastavitve
pisave« na strani 31.
To ni težava. Nadaljujte tiskanje.
Težave s kakovostjo tiskanja
Če je notranjost naprave umazana ali pa ste papir naložili nepravilno, boste
morda opazili zmanjšano kakovost tiskanja. V spodnji razpredelnici je
navedeno, kako odpraviti težave.
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Svetel ali obledel
izpis
Če se na strani pojavi navpična bela proga ali
obledela površina:
•Tonerja je skoraj zmanjkalo. Morda boste lahko
začasno podaljšali življenjsko dobo tiskalne
kartuše. Glejte stran 66. Če se kakovost
tiskanja ne izboljša, namestite novo tiskalno
kartušo.
•Papir morda ne ustreza tehničnim zahtevam;
papir je npr. preveč vlažen ali hrapav. Glejte
stran 33.
•Če je svetla celotna stran, je nastavitev
ločljivosti tiskanja prenizka. Prilagodite
ločljivost tiskanja. Glejte zaslon pomoč
gonilnika tiskalnika.
•Kombinacija obledelih ali zamazanih napak
morda kaže, da je tiskalno kartušo potrebno
očistiti.
•Mogoče je umazana površina komponente
LSU, nameščene v notranjosti naprave.
Očistite LSU in pokličite serviserja.
78 _Odpravljanje težav
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Posipavanje
tonerja
AaBbCc
AaBbCc
•Papir morda ne ustreza tehničnim zahtevam;
papir je npr. preveč vlažen ali hrapav. Glejte
stran 33.
•Mogoče je potrebno očistiti pot za papir. Glejte
»Čiščenje notranjosti« na strani 63.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Obledeli madežiČe se obledele površine, ponavadi zaokrožene,
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Beli madeži
Navpične črteČe se na strani pojavijo črne navpične črte:
pojavljajo na strani naključno:
•Mogoče je poškodovan le en list papirja.
Poskusite ponovno natisniti opravilo.
•Vlažnost papirja ni enakomerna ali pa so na
površini papirja vlažni madeži. Poskusite
uporabiti drugo znamko papirja. Glejte
stran 33.
•Slaba sestava papirja. Zaradi postopkov
izdelave se lahko zgodi, da nekateri deli ne
sprejmejo tonerja. Poskusite uporabiti drugo
vrsto ali znamko papirja.
•Spremenite opcije tiskalnika in poskusite
znova. Pojdite v lastnosti tiskalnika, kliknite
zavihek Paper in nastavite vrsto na Thick
Paper. Za podrobnosti glejte Razdelek o
programski opremi.
Če s temi koraki ne odpravite težave, pokličite
serviserja.
Na strani se pojavljajo beli madeži:
•Papir je pregrob in veliko umazanije s papirja
pade v notranjost naprave, kar lahko pomeni,
da je pas za prenos umazan. Očistite
notranjost naprave. Obrnite se na
pooblaščenega serviserja.
•Mogoče je potrebno očistiti pot za papir.
Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
•Verjetno je opraskan boben v kartuši s
tonerjem. Odstranite tiskalno kartušo in
namestite novo. Glejte stran 66.
Če se na strani pojavljajo bele navpične črte:
•Mogoče je umazana površina komponente
LSU, nameščene v notranjosti naprave.
Očistite LSU in pokličite serviserja.
Barvno ali črno
ozadje
Madež tonerja•Očistite notranjost naprave. Glejte stran 63.
Napake, ki se
ponavljajo
navpično
Razpršeni deli v
ozadju
A
Če količina senčenja v ozadju postane
nesprejemljiva:
•Uporabite lažji papir. Glejte stran 33.
•Preverite okolje naprave: zelo suhi (nizka
vlažnost) ali zelo vlažni (več kot 80 % relativne
vlažnosti) pogoji lahko povečajo količino
osenčenja v ozadju.
•Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo.
Glejte stran 66.
•Preverite tip in kakovost papirja. Glejte stran 33.
•Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo.
Glejte stran 66.
Če se madeži pojavljajo na natisnjeni strani v
enakih intervalih:
•Morda je tiskalna kartuša poškodovana. Če se
na strani ponavlja madež, večkrat natisnite list
za čiščenje, da boste očistili kartušo. Če imate
po izpisu še vedno enake težave, odstranite
kartušo s tonerjem in namestite novo. Glejte
stran 66.
•Mogoče se na nekaterih delih naprave nahaja
toner. Če se napake pojavljajo na zadnji strani,
bo težava po nekaj natisnjenih straneh verjetno
izginila.
•Mogoče je poškodovana talilna enota. Obrnite
se na pooblaščenega serviserja.
Razpršeni deli v ozadju nastanejo zaradi drobcev
tonerja, ki so naključno razporejeni po natisnjeni
strani.
•Mogoče je papir prevlažen. Poskusite tiskati z
drugim svežnjem papirja. Če ni treba, ne
odpirajte paketov papirja, da papir ne vpije
preveč vlage.
•Če se razpršeni deli v ozadju pojavijo na
ovojnici, spremenite postavitev tiskanja, da se
izognete tiskanju čez dele s prekrivajočimi
robovi na zadnji strani. Tiskanje na zlepljene
robove lahko povzroči težave.
•Če razpršeni deli v ozadju pokrivajo celotno
površino natisnjene strani, prilagodite ločljivost
tiskanja prek uporabniške programske opreme
ali lastnosti tiskalnika.
Odpravljanje težav_79
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Nepravilno
oblikovani znaki
Nesimetričnost
strani
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Zvit ali valovit
papir
•Če so znaki nepravilno oblikovani in ustvarjajo
prazne slike, je mogoče papir preveč gladek.
Uporabite drug papir. Glejte stran 33.
•Če so znaki nepravilno oblikovani in delujejo
valovito, je mogoče potrebno popraviti enoto za
optično branje. Obrnite se na serviserja.
•Prepričajte se, da je papir pravilno naložen.
•Preverite tip in kakovost papirja. Glejte stran 33.
•Prepričajte se, da je papir ali drug medij pravilno
naložen in da vodila ob kupu papirja niso
pretesna ali preohlapna.
•Prepričajte se, da je papir pravilno naložen.
•Preverite tip in kakovost papirja. Visoka
temperatura in vlažnost lahko povzročita, da se
papir zvije. Glejte stran 33.
•Obrnite kup papirja v pladnju. Papir v pladnju
obrnite za 180°.
Enobarvne ali črne
strani
•Tiskalna kartuša morda ni pravilno nameščena.
Odstranite jo in ponovno vstavite.
•Morda je tiskalna kartuša poškodovana in jo
boste morali zamenjati. Odstranite tiskalno
kartušo in namestite novo. Glejte stran 66.
•Mogoče je potrebno napravo popraviti. Obrnite
se na pooblaščenega serviserja.
A
Raztresen toner•Očistite notranjost naprave. Glejte stran 63.
•Preverite tip in kakovost papirja. Glejte stran 33.
•Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo.
Glejte stran 66.
•Če težava ne izgine, bo mogoče potrebno
popraviti napravo. Obrnite se na pooblaščenega
serviserja.
Manjkajoči delčki
znakov
A
Manjkajoči delčki znakov so bela področja znakov,
ki bi morala biti popolnoma črna:
•Če uporabljate prosojnice, poskusite uporabiti
drugo vrsto prosojnic. Zaradi sestave prosojnic
so nekateri manjkajoči delčki znakov običajni.
•Mogoče tiskate na napačno stran papirja.
Odstranite papir in ga obrnite.
•Mogoče papir ne ustreza tehničnim zahtevam
za papir. Glejte stran 33.
Zguban ali
prepognjen papir
Hrbtne strani
izpisov so
umazane
80 _Odpravljanje težav
•Prepričajte se, da je papir pravilno naložen.
•Preverite tip in kakovost papirja. Glejte stran 33.
•Obrnite kup papirja v pladnju. Papir v pladnju
•Preverite ali toner pušča. Očistite notranjost
obrnite za 180°.
naprave. Glejte stran 63.
Vodoravne progeČe se pojavljajo vodoravno poravnane črne proge
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
ZavihkiČe je natisnjeni papir zvit ali pa ga ni mogoče
ali madeži:
•Morda tiskalna kartuša ni pravilno nameščena.
Odstranite jo in ponovno vstavite.
•Morda je tiskalna kartuša poškodovana.
Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo.
Glejte stran 66.
•Če težava ne izgine, bo mogoče potrebno
popraviti napravo. Obrnite se na
pooblaščenega serviserja.
podati v napravo:
•Obrnite kup papirja v pladnju. Papir v pladnju
obrnite za 180°.
•Spremenite opcije tiskalnika in poskusite
znova. Pojdite v lastnosti tiskalnika, kliknite
zavihek Paper in nastavite vrsto na Thin
Paper. Za podrobnosti glejte Razdelek o
programski opremi.
•Uporabite funkcijo Paper Stacking. Glejte
stran 38.
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Na naslednjih
nekaj listih se
ponavlja neznana
slika, raztresen
toner, svetel tisk
ali popačenost.
Tiskalnik verjetno uporabljate na nadmorski višini
1.000 m ali višje.
Visoka nadmorska višina lahko vpliva na kakovost
tiskanja, kot je raztresen toner ali svetel tisk. To
možnost lahko nastavite v Printer Settings Utility
ali zavihku Printer v lastnostih gonilnika tiskalnika.
Glejte stran 29.
Težave s kopiranjem
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Kopije so
presvetle ali
pretemne.
Na kopijah se
pojavljajo madeži,
črte, napake ali
lise.
Slika na kopiji je
poševna.
Natisnejo se
prazne kopije.
Slika se enostavno
izbriše s kopije.
Papir za kopiranje
se pogosto
zagozdi.
Tiskalna kartuša
proizvede manj
kopij, kot ste
pričakovali,
preden zmanjka
tonerja.
Z možnostjo Darkness lahko potemnite ali
posvetlite ozadje kopij.
•Če so te napake na izvirniku, pritisnite
Darkness, da osvetlite ozadje kopij.
•Če na izvirniku ni napak, očistite enoto za
optično branje. Glejte stran 64.
•Na stekleno ploščo optičnega bralnika morate
izvirnik položiti s sprednjo stranjo navzdol, v
samodejni podajalnik dokumentov pa s sprednjo
stranjo navzgor.
•Preverite, ali je papir za kopiranje pravilno
naložen.
Na stekleno ploščo optičnega bralnika morate
izvirnik položiti s sprednjo stranjo navzdol, v
samodejni podajalnik dokumentov pa s sprednjo
stranjo navzgor.
•Zamenjajte papir na pladnju s papirjem iz
novega zavitka.
•Če je naprava nameščena v območje z visoko
vlažnostjo, papirja ne puščajte v napravi dalj
časa.
•Razpihajte kup papirja in ga nato obrnite na
pladnju. Papir na pladnju zamenjate z novim.
Preverite/prilagodite vodila za papir, če je
potrebno.
•Poskrbite, da je teža papirja ustrezna.
Priporočamo papir 80 g/m
•Ko odstranite zagozdeni papir preverite, če so v
napravi ostali delci papirja.
•Mogoče izvirniki vsebujejo slike, enobarvne
strani ali debelejše črte. Izvirniki, kot so obrazci,
glasila, knjige ali drugi dokumenti, porabijo več
tonerja.
•Morda napravo pogosto vklapljate in izklapljate.
•Mogoče je pokrov optičnega čitalnika med
kopiranjem odprt.
Težave z optičnim branjem
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Optični čitalnik ne
deluje.
Optični čitalnik
deluje zelo počasi.
Na zaslonu
računalnika se pojavi
sporočilo:
•»Naprave ni
možno nastaviti
na želen način
H/W.«
•»Vrata uporablja
drug program.«
2
.
•»Vrata so blokirana.«
•»Optični čitalnik
prejema ali tiska
podatke.
Poizkusite znova,
po zaključku
trenutnega
opravila.«
•»Neveljavna koda
za dostop.«
•»Optično branje
ni uspelo.«
•Na stekleno ploščo optičnega bralnika morate
izvirnik položiti s sprednjo stranjo navzdol, na
samodejni podajalniki dokumentov pa s
sprednjo stranjo navzgor.
•Mogoče ni dovolj pomnilnika za shranjevanje
dokumenta, ki ga želite optično prebrati. To
ugotovite z uporabo funkcije za predhodno
optično branje. Zmanjšajte stopnjo ločljivosti
optičnega branja.
•Preverite, ali je kabel USB pravilno povezan.
•Preverite, ali je kabel USB poškodovan.
Namesto tega uporabite kabel, ki preverjeno
deluje. Če je potrebno, zamenjajte kabel.
•Preverite, ali je optični čitalnik pravilno
konfiguriran. Preverite nastavitve optičnega
branja v ali uporabniškem programu, ki ga
želite uporabiti in se prepričajte, da je opravilo
optičnega branja poslano v prava vrata.
•Preverite, ali naprava tiska prejete podatke.
Če se podatki natisnejo, po končanem
tiskanju optično preberite dokument.
•Optično branje slik traja dlje, kot optično
branje besedila.
•V načinu optičnega branja je komuniciranje
počasnejše, saj je za analizo in reprodukcijo
optično prebrane slike potreben velik
pomnilnik. Nastavite računalnik na način
tiskanja ECP preko nastavitve v BIOS. S tem
se bo povečala hitrost. Za podrobnosti o
nastavitvah BIOS-a preberite navodila za
uporabo računalnika.
•Mogoče je drugo opravilo v teku, kopiranje ali
tiskanje. Ko bo to opravilo končano, poskusite
znova.
•Izbrana vrata so trenutno v uporabi. Ponovno
zaženite računalnik in poskusite znova.
•Kabel za tiskalnik morda ni pravilno povezan
ali pa je naprava izklopljena.
•Gonilnik optičnega čitalnika ni nameščen ali
pa okolje delovanja ni pravilno nastavljeno.
•Preverite, ali je naprava pravilno povezana in
vklopljena, nato pa ponovno zaženite
računalnik.
•Mogoče USB kabel ni pravilno povezan ali pa
je naprava izklopljena.
Odpravljanje težav_81
Network Scan težave
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Optično prebrane
slikovne datoteke ni
mogoče najti.
Po optičnem branju
ni mogoče najti
optično prebrane
slikovne datoteke.
Pozabljena ID in PIN.ID in PIN preverite na strani Server zaslona
Datoteke Help si ni
mogoče ogledati.
Ne morem uporabiti
Xerox Network Scan
Manager.
Cilj optično prebrane datoteke lahko preverite
na strani Advanced v oknu Properties
programa Network Scan.
•Preverite, ali je uporabniški program optično
prebrane datoteke na vašem računalniku.
•Preverite Send image immediately to the
specified folder using an associated
default application na strani Advanced v oknu Network Scan programa Properties,
če želite odpreti optično prebrano sliko takoj
po optičnem branju.
Network Scan programa Properties.
Če želite pogledati datoteko Help, morate imeti
Internet Explorer 4 s servisnim paketom 2 ali
novejšo različico.
Preverite operacijski sistem. Podprti operacijski
sistemi so Windows 2000/XP/2003/Vista.
Težave s telefaksom
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne deluje,
zaslon je prazen in
gumbi ne delujejo.
Ni klicnega tona.•Preverite, ali je kabel za telefon pravilno
Shranjenih številk ni
mogoče pravilno
poklicati.
•Iztaknite napajalni kabel in ga znova vstavite.
•Preverite, ali je v vtičnici električno napajanje.
povezan.
•Preverite, ali telefonska vtičnica deluje, tako
da vanjo vključite drug telefon.
Prepričajte se, ali so številke pravilno shranjene
v pomnilnik. Natisnite seznam telefonskega
imenika, glejte stran58.
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne pošilja.•Izvirnik mora biti naložen na samodejni
Prejeti telefaks
vsebuje prazna
mesta ali je slabe
kakovosti.
Nekatere besede
na telefaksu so
raztegnjene.
Na izvirniku, ki ste ga
poslali, so črte.
Naprava pokliče
številko, vendar ne
more vzpostaviti
povezave z drugo
napravo.
Telefaksi se ne
shranjujejo v
pomnilnik.
Na dnu vsake strani
ali na drugih
straneh se pojavljajo
prazna območja z
majhnim delom
besedila na vrhu.
podajalnik dokumentov ali na steklo
optičnega bralnika.
•Na zaslonu se mora prikazati Sending.
•Preverite, ali naprava na katero pošiljate
prejema telefakse.
•Verjetno je naprava, iz katere vam je bil
poslan telefaks, v okvari.
•Hrupna telefonska linija lahko povzroči
napake na liniji.
•Preverite delovanje svoje naprave tako, da
natisnete kopijo.
•Morda je tiskalna kartuša poškodovana.
Zamenjajte kartušo s tonerjem – glejte
stran 66.
V napravi, ki vam pošilja faks, se je zagozdil
papir.
Preverite optični čitalnik in ga očistite. Glejte
stran 64.
Mogoče je druga naprava izključena, ne vsebuje
papirja ali ne more prevzeti dohodnih klicev.
Pogovorite se z upraviteljem druge naprave in
ga prosite, da odpravi težavo.
Mogoče ni dovolj pomnilnika za shranjevanje
telefaksa. Če je na zaslonu sporočilo Memory Full, izbrišite iz pomnilnika vse fakse, ki jih ne
potrebujete več, in ponovno poskusite shraniti
faks.
Mogoče ste izbrali napačno nastavitev papirja.
Za podrobnosti o nastavitvah papirja glejte
stran 33.
Izvirnika ni mogoče
podati v napravo.
Samodejno
prejemanje
telefaksov se
ne izvaja.
82 _Odpravljanje težav
•Prepričajte se, da papir ni zmečkan in da ga
vstavljate pravilno. Preverite ali je izvirnik
pravilne velikosti, da ni niti predebel niti
pretanek.
•Poskrbite, da je samodejni podajalnik
dokumentov dobro zaprt.
•Mogoče je treba zamenjati gumijasto podlogo
samodejnega podajalnika dokumentov.
Glejte stran 67.
•Način prejemanja mora biti nastavljen na
•Preverite, ali je na pladnju dovolj papirja.
•Preverite ali je na zaslonu prikazano
sporočilo o napaki. Če vidite sporočilo,
odpravite napako.
Fax
.
Pogoste težave z PostScript (samo WorkCentre
3220)
Naslednje situacije so značilne za jezik PS, te pa lahko nastanejo, če se
uporablja več različnih jezikov tiskalnika.
Če si želite ogledati natisnjeno ali na zaslonu prikazano sporočilo o
napaki PostScript, odprite okno Print Options in kliknite želeno izbiro
poleg razdelka z napakami PostScript.
TEŽAVAMOŽEN VZROKUKREP
Datoteke
PostScript ni
mogoče natisniti.
Prikaže se
sporočilo »Limit
Check Error«.
Natisne se
stran z napako
PostScript.
V gonilniku ni bil
izbran dodatni
pladenj.
Mogoče gonilnik
PostScript ni
pravilno
nameščen.
Opravilo za
tiskanje je bilo
preveč zahtevno.
Opravilo za
tiskanje mogoče
ni primerno za
PostScript.
Gonilnik tiskalnika
ni konfiguriran
tako, da bi lahko
prepoznal dodatni
pladenj.
•Namestite gonilnik PostScript
in glejte Razdelek o programski opremi.
•Natisnite stran s
konfiguracijo in preverite, ali
je različica PS na voljo za
tiskanje.
•Če težava ni odpravljena, se
obrnite na pooblaščenega
serviserja.
Mogoče morate zmanjšati
zahtevnost strani ali namestiti
večji pomnilnik.
Prepričajte se, ali je opravilo za
tiskanje resnično opravil
PostScript. Preverite, ali je
programska aplikacija
pričakovala, da bo v napravo
poslana nastavitvena ali
zaglavna datoteka PostScript.
Odprite lastnosti gonilnika
PostScript, izberite zavihek
Nastavitve naprave in
nastavite možnost Pladenj v
razdelku Možnosti, ki jih lahko
namestite na Nameščeno.
Splošne težave v Windows
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Med namestitvijo se
prikaže sporočilo
»Datoteka v
uporabi«.
Prikaže se sporočilo
»Splošna napaka«,
»Izjema OE«,
»Spool32« ali »Ukaz
ni veljaven«.
Prikažeta se
sporočili »Tiskanje
spodletelo«,
»Časovni interval
tiskanja potekel«.
Zaprite vse programske aplikacije. Odstranite
vso programsko opremo iz StartUp Group, nato
ponovno zaženite Windows. Ponovno namestite
gonilnik tiskalnika.
Zaprite vse ostale aplikacije, ponovno zaženite
Windows in ponovno poskusite tiskati.
Ti sporočili se lahko pojavita med tiskanjem.
Počakajte, da naprava zaključi s tiskanjem. Če
se sporočilo pojavi v stanju pripravljenosti ali ko
je tiskanje končano, preverite povezavo, in ali
se je pojavila napaka.
Več o sporočilih o napakah v OS Windows preberite v dokumentaciji
Microsoft Windows, ki ste jo prejeli z računalnikom.
Pogoste težave v operacijskem sistemu Linux
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne tiska.•Preverite, ali je v sistemu nameščen gonilnik
tiskalnika. Odprite Unified Driver configurator
in odprite kartico Printers v oknu Printers configuration za ogled tiskalnikov, ki so na
voljo. Prepričajte se, ali je na seznamu tudi
vaša naprava. Če je ni, zaženite čarovnika
za dodajanje novega tiskalnika, da namesti
napravo.
•Preverite, ali se je tiskalnik zagnal. Odprite
Printers configuration in na seznamu
tiskalnikov izberite vašo napravo. Preberite
opis v podoknu Selected printer. Če stanje
vsebuje niz »(stopped)«, pritisnite gumb
Start. Normalno delovanje tiskalnika bi
moralo biti obnovljeno. Stanje »stopped« se
je morda aktiviralo, ko so se pojavile težave s
tiskanjem. To bi bil lahko poskus tiskanja
dokumenta, ko vrata zahteva uporabniški
program za optično branje.
•Preverite, ali so vrata zasedena. Ker imajo
funkcionalne komponente večnamenskih
naprav (tiskalnik in optični bralnik) enak
vmesnik V/I (vrata), lahko različne
»potrošniške« aplikacije hkrati dostopajo do
istih vrat. Da bi se izognili morebitnim
sporom, ima lahko nadzor nad napravo
samo ena aplikacija hkrati. Drugi »potrošnik«
bo naletel na odziv »device busy«. Odprite
konfiguracijo vrat in izberite vrata, ki so
dodeljena vašemu tiskalniku. V podoknu
Selected port lahko vidite, ali vrata
uporablja katera druga aplikacija. Če jih
uporablja, počakajte, da se trenutno opravilo
konča, ali pritisnite tipko Release port, če
ste prepričani, da trenutni lastnik vrat ne
deluje pravilno.
•Preverite, ali ima vaša aplikacija posebno
možnost tiskanja, kot je »-oraw«. Če je »-oraw«
določen v parametru ukazne vrstice, ga
odstranite, da boste lahko pravilno tiskali. Za
aplikacijo Gimp front-end, izberite »
»
Setup printer
vrstice v ukaznem oknu.
•Različica CUPS (Splošni Unix sistem za
tiskanje), ki je priložena s SuSE Linux 9,2
(cups-1.1.21), povzroča težave pri ipp
(Internet protokol za tiskanje) tiskanju.
Namesto ipp tiskanja uporabite tiskanje z
uporabo režese (socket printing) ali
namestite novejšo različico CUPS
(cups-1.1.22 ali novejše).
« in uredite parameter ukazne
print
« ->
Odpravljanje težav_83
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne tiska
celih strani in natisne
le pol strani.
Ne morem optično
brati prek Gimp
Front-end.
Med tiskanjem
dokumenta je prišlo
do napake »Cannot
open port device
file«.
Naprava ni na
seznamu optičnih čitalnikov.
To je znana težava, ki se pojavlja, ko se barvni
tiskalnik uporablja na različici Ghostscript 8.51
ali starejši, 64-bit Linux OS, in je na
bugs.ghostscript.com poznana kot Ghostscript
Bug 688252.
Težava je rešena v AFPL Ghostscript 8.52 ali
novejši različici. Da bi rešili težavo, naložite in
namestite najnovejšo različico AFPL
Ghostscript s strani
http://sourceforge.net/projects/ghostscript/.
•Preverite, ali ima aplikacija Gimp Front-end v
meniju »Acquire« element »Xsane: Device
dialog«. Če nima, namestite dodatek Xsane
za aplikacijo Gimp na računalnik. Paket z
dodatkom Xsane za Gimp lahko najdete na
promocijski zgoščenki operacijskega sistema
Linux ali na spletni strani Gimp. Za podrobne
informacije poglejte pomoč za distribucijski
CD Linux ali aplikacijo Gimp Front-end.
Če želite uporabiti drugo vrsto aplikacije za
optično branje, preberite pomoč za aplikacijo.
Ne spreminjajte parametrov tiskalnega opravila
(npr. prek LPR GUI), ko opravilo poteka. Znane
različice strežnika CUPS vsakič, ko spremenite
možnosti tiskanja in nato poskušate opravilo
ponovno zagnati od začetka, prekinejo tiskalno
opravilo. Ker Unified Linux Driver med
tiskanjem zaklene vrata, nenadna prekinitev
gonilnika pusti vrata zaklenjena in tako
nedostopna za poznejša opravila za tiskanje.
Če se je to zgodilo, poskusite sprostiti vrata.
•Preverite, ali je naprava priklopljena na
računalnik. Prepričajte se, da je pravilno
povezana prek vrat USB in vklopljena.
•Preverite, ali je gonilnik optičnega bralnika za
vašo napravo nameščen v sistemu. Odprite
Unified Driver configurator in odprite
Scanners configuration, nato pritisnite
Drivers. Prepričajte se, da je v oknu
naveden gonilnik z imenom, ki ustreza imenu
vaše naprave. Preverite, ali so vrata
zasedena. Ker imajo funkcionalne
komponente večnamenskih naprav (tiskalnik
in optični bralnik) enak vmesnik V/I (vrata),
lahko različne »potrošniške« aplikacije hkrati
dostopajo do istih vrat. Da bi se izognili
morebitnim sporom, ima lahko nadzor nad
napravo samo ena aplikacija hkrati. Drugi
»potrošnik« bo naletel na odziv »device
busy«. To se običajno zgodi, ko zaženete
postopek optičnega branja in se prikaže
ustrezno sporočilno okno.
Naprava ni na
seznamu optičnih čitalnikov.
(Nadaljevanje)
Optični čitalnik
naprave ne deluje.
Več o sporočilih o napakah v OS Linux preberite v Navodilih za
uporabo OS Linux, ki ste jih prejeli z računalnikom.
•Da bi prepoznali izvor težave, odprite
konfiguracijo vrat in izberite vrata, ki so
dodeljena vašemu optičnemu bralniku.
Simbol vrat /dev/mfp0 ustreza oznaki LP:0, ki
je prikazana v možnostih optičnega bralnika,
/dev/mfp1 ustreza LP:1 itd. Vrata USB se
začnejo pri /dev/mfp4 tako, da optični čitalnik
na USB:0 ustreza /dev/mfp4, itn. V podoknu
Selected port lahko vidite, ali vrata
uporablja katera druga aplikacija. Če jih
uporablja, počakajte, da se trenutno opravilo
konča, ali pa pritisnite gumb Release port,
če ste prepričani, da trenutni lastnik vrat ne
deluje pravilno.
•Preverite, ali je dokument naložen v napravi.
•Preverite, ali je naprava povezana z
računalnikom. Če se med optičnim branjem
pojavi napaka V/I, se prepričajte, ali je
naprava povezana pravilno.
•Preverite, ali so vrata zasedena. Ker imajo
funkcionalne komponente večnamenskih
naprav (tiskalnik in optični bralnik) enak
vmesnik V/I (vrata), lahko različne
»potrošniške« aplikacije hkrati dostopajo do
istih vrat. Da bi se izognili morebitnim
sporom, ima lahko nadzor nad napravo
samo ena aplikacija hkrati. Drugi »potrošnik«
bo naletel na odziv »device busy«. To se
običajno zgodi, ko zaženete postopek
optičnega branja in se prikaže ustrezno okno
s sporočilom.Če želite prepoznati izvor težave, odprite
konfiguracijo vrat in izberite vrata, ki so
dodeljena vašemu optičnemu bralniku.
Simbol vrat /dev/mfp0 ustreza oznaki LP:0, ki
je prikazana v možnostih optičnega bralnika,
/dev/mfp1 ustreza LP:1 itd. Vrata USB se
začnejo pri /dev/mfp4 tako, da optični čitalnik
na USB:0 ustreza /dev/mfp4, itn. V podoknu
Selected port lahko vidite, ali vrata
uporablja katera druga aplikacija. Če jih
uporablja, počakajte, da se trenutno opravilo
konča, ali pa pritisnite gumb Release port,
če ste prepričani, da trenutni lastnik vrat ne
deluje pravilno.
84 _Odpravljanje težav
Pogoste težave v operacijskem sistemu Macintosh
STANJEPRIPOROČENE REŠITVE
Nepravilno tiskanje
datoteke PDF. Manjkajo
nekateri deli slik,
besedila ali ilustracij.
Dokument se je natisnil,
vendar pa opravilo ni
izginilo iz tiskanja v
ozadju v OS Mac 10.3.2.
Med tiskanjem
naslovnice nekateri
znaki niso prikazani kot
običajno.
Več o sporočilih o napakah v OS Mac preberite v Navodilih za
uporabo OS Mac, ki ste jih prejeli z računalnikom.
Nezdružljivost datoteke PDF in izdelkov
Acrobat.
Morda bo težava odpravljena, če datoteko
PDF natisnete kot sliko. V opcijah tiskanja
programa Acrobat vklopite Print As Image.
Datoteka PDF se bo kot slika tiskala
dalj časa.
Posodobite OS Mac na OS 10.3.3. ali
novejšo različico.
Ta težava se pojavi, ker OS Mac med
tiskanjem naslovnice ne najde pisave.
Angleška abeceda in številke so pravilno
prikazane na naslovnici.
Odpravljanje težav_85
naročanje potrebščin in dodatkov
To poglavje vsebuje informacije o naročanju kartuš in dodatne opreme, ki so na voljo za vašo napravo.
To poglavje vsebuje:
•Potrebščine
•Dodatki
•Nakup
Opcijski deli in funkcije se lahko razlikujejo od države do države.
Kontaktirajte vašega prodajalca, če je želeni del na voljo v vaši državi.
Potrebščine
Ko zmanjka tonerja, lahko naročite naslednje vrste tiskalnih kartuš za vašo
napravo:
TIP
Tiskalna kartuša s
standardnim izkoristkom
Tiskalna kartuša z visokim
izkoristkom
a.Napovedan izkoristek v skladu s standardom ISO/IEC 19752.
Nakup nove kartuše za tiskanje ali drug potrošni material morate
opraviti v isti državi, kjer ste kupili napravo. Drugače kartuše za
tiskanje ali drug potrošni material ne bo združljiv z vašo napravo, ker
se konfiguracija kartuše za tiskanje ali drugega potrošnega materiala
razlikuje od države do države.
POVPREČEN IZKORISTEK
Povprečna storilnost kartuše je 2.000
standardnih strani.
Povprečna storilnost kartuše je 4.000
standardnih strani.
a
Dodatki
Kupite in namestite lahko dodatke, ki izboljšajo učinkovitost in zmogljivost
vaše naprave.
DODATKIOPISŠTEVILKA DELA
Pomnilniški modulPoveča zmogljivost
pomnilnika naprave.
Izbirni pladenj 2Če pogosto zmanjka
papirja, lahko
pritrdite dodatni
250-listni pladenj.
Dokumente lahko
natisnete na različne
velikosti in vrste
materialov za
tiskanje.
098N02189
098N02204
Nakup
Za naročanje potrebščin in dodatkov, ki jih je odobril Xerox, se obrnite na
svojega lokalnega prodajalca Xerox ali trgovino, kjer ste napravo kupili,
oziroma obiščite www.xerox.com/office/support in izberite ime izdelka ali
številko, da dobite informacije o klicih na tehnično podporo.
86 _Naročanje potrebščin in dodatkov
namestitev dodatkov
To je izpopolnjen večnamenski model tiskalnika, ki ga lahko uporabljate za najrazličnejša tiskalniška opravila. Ker pa se
zavedamo, da ima lahko vsak uporabnik drugačne zahteve, Xerox uporabnikom ponuja več pripomočkov, ki izboljšajo
zmogljivosti naprave.
To poglavje vsebuje:
•Varnostni ukrepi pri nameščanju dodatkov•Nadgradnja pomnilniškega modula
Varnostni ukrepi pri nameščanju dodatkov
•Odklopite napajalni kabel.
Nikoli ne odstranjujte pokrova nadzorne plošče, ko je naprava
vklopljena.
Da preprečite možnost električnega udara, izključite napajalni kabel med
nameščanjem ali odstranjevanjem KATEREGA KOLI notranjega ali
zunanjega dodatnega dela.
•Razelektrite statično elektriko.
Nadzorna plošča in notranji dodatki (pomnilniški modul) so občutljivi na
statično elektriko. Pred namestitvijo ali odstranjevanjem katere koli
notranje opreme izničite statični električni naboj tako, da se dotaknete
kovinskega predmeta, npr. kovinske plošče na zadnji strani katere koli
naprave, ki je priključena v ozemljen vir napajanja. Če se oddaljite od
naprave preden dokončate namestitev, ponovite ta postopek, da
ponovno izničite statični električni naboj.
Pri nameščanju pripomočkov je baterija znotraj naprave servisna
komponenta. Ne zamenjujte je sami.
Nevarnost eksplozije, če zamenjate baterijo z nepravilnim tipom.
Uporabljene baterije zavrzite v skladu z navodili.
Nadgradnja pomnilniškega modula
Vaša naprava vsebuje pomnilniški modul z dvema vrstama na vezju in
majhnim obrisom (SODIMM). V to pomnilniško režo namestite dodatni
pomnilnik.
Če želite povečati zmogljivost pomnilnika, lahko v nezasedeno pomnilniško
režo namestite dodatni pomnilniški modul. Naprava ima 128 MB pomnilnika,
ki ga lahko razširite s pomnilniškim modulom z 256 MB.
Na voljo so informacije o naročanju dodatnega pomnilniškega modula.
(Glej »Pomnilniški modul« na strani 86.)
Namestitev pomnilniškega modula
1. Izklopite napravo in iz nje odklopite vse kable.
2. Odprite pokrov nadzorne plošče.
4. Pomnilniški modul držite za robove in ga poravnajte v režo pod kotom
okoli 30. Zarezi na modulu se morata prilegati utoroma na reži.
Lahko, da se zarezi in utora na pomnilniškem modulu in reži
razlikujeta od teh, ki so prikazani zgoraj.
5. Pazljivo potisnite pomnilniški modul v režo, dokler se ne zaskoči.
Modula ne potiskajte na silo, saj ga lahko s tem poškodujete.
Če se modem ne prilega reži pravilno, ga poskusite ponovno
previdno vstaviti.
6. Namestite pokrov nadzorne plošče.
7. Priklopite napajalni kabel in kabel za tiskalnik ter vklopite napravo.
Če želite sprostiti pomnilniški modul, povlecite stranske zavihke na
reži navzven in modul bo odskočil.
3. Iz plastične vrečke vzemite nov pomnilniški modul.
Namestitev dodatkov_87
Aktiviranje dodanega pomnilnika v lastnostih
tiskalnika PS
Če želite pomnilniški modul po namestitvi uporabiti, ga morate prej izbrati v
lastnostih tiskalnika v gonilniku tiskalnika PostScript.
1. V računalniku morate imeti nameščen gonilnik tiskalnika PostScript. Za
podrobnosti o namestitvi gonilnika za tiskalnik PS glejte razdelek o programski opremi.
2. Kliknite meni Start operacijskega sistema Windows.
3. V OS Windows 2000 izberite Nastavitve in nato Tiskalniki.
Za Windows XP/2003 izberite Tiskalniki in faksi.
V sistemu Windows Vista izberite Nadzorna plošča > Strojna oprema
in zvok > Tiskalniki.
4. Izberite tiskalnik Xerox WorkCentre 3220 PS.
5. Z desno miškino tipko kliknite ikono tiskalnika in izberite Lastnosti.
6. V sistemu Windows 2000/XP/2003/Vista izberite Nastavitve naprave.
7. Pod Tiskalnikov pomnilnik v razdelku Možnosti, ki jih lahko
namestite izberite količino pomnilnika, ki ste jo namestili.
8. Kliknite V redu.
88 _Namestitev dodatkov
tehnični podatki
To poglavje vsebuje različne tehnične podatke o napravi in njenih funkcijah.
To poglavje vsebuje:
•Splošni tehnični podatki
•Tehnični podatki o tiskalniku
•Tehnični podatki o optičnem bralniku
•Tehnični podatki o kopirnem stroju
•Tehnični podatki faksa
Splošni tehnični podatki
Simbol * označuje izbirno možnost, ki je odvisna od posamezne
naprave.
DELOPIS
Zmogljivost
samodejnega
podajalnika
dokumentov
Velikost
papirja v
samodejnem
podajalniku
dokumentov
Vhodna
zmogljivost
Izhodna
zmogljivost
Nazivna moč110 – 127 V ali 220 – 240 V izmenične napetosti
Poraba
energije
Raven hrupa
Privzeto
nastavljen čas
za preklop iz
stanja
pripravljenosti
v način
varčevanja z
energijo
do 50 listov 75 g/m
Širina: 142 x 216 mm
Dolžina: 148 x 356 mm
•Pladenj: 250 listov za navadni papir, 80 g/m
•Pladenj za ročno podajanje: 1 list papirja
•Izbirni pladenj: 250 listov navadnega papirja, 80 g/m2
Za podrobnosti o vhodni zmogljivosti za papir glejte
stran 34.
Vsebina strani obrnjena navzdol: 150 listov 75 g/m
Za ustrezno napetost, frekvenco (hertz) in vrsto toka
glejte oznako nazivne moči na napravi.
•Povprečno delovanje: manj kot 450 WH
•Način mirovanja: manj kot 60 WH
•Način za varčevanje z energijo: manj kot 12 WH
•Ko je naprava izklopljena: 0 WH
a
WorkCentre
3210
WorkCentre
3220
•WorkCentre 3210: 1 minut
•WorkCentre 3220: 5 minut
2
•Način mirovanja: manj kot 26 dBA
•Način tiskanja: manj kot 49 dBA
•Način za kopiranje: manj kot 52 dBA
•Način mirovanja: manj kot 26 dBA
•Način tiskanja: manj kot 50 dBA
•Način za kopiranje: manj kot 52 dBA
DELOPIS
Čas
ponovnega
zagona
Okolje
delovanja
Zaslon16 znakov x 2 vrstici
Življenjska
doba kartuše s
tonerjem
Pomnilnik
(razširljiv)*
2
2
Zunanje mere
(Š x G x V)
Teža
(vključno s
potrošnim
materialom)
Teža embalaže •Papir: 2,8 kg
Delovni cikel
(mesečno)
Talilna
temperatura
a.Raven zvočnega tlaka, ISO 7779.
b.Povprečen izkoristek kartuše v skladu s standardom ISO/IEC 19752.
Na število strani lahko vplivajo okolje delovanja, razmik med tiskanjem
ter vrsta in velikost medija.
c.Se spreminja, odvisno od konfiguracije izdelka.
b
Manj kot 15 sekund (iz načina mirovanja)
•Temperatura: od 15 do 30 °C
•Relativna vlaga: od 20 do 80 % relativne vlažnosti
Povprečna storilnost kartuše je 4.000 standardnih strani.
(Priložena začetna kartuša s tonerjem za 2.000 stranic.)
128 MB (največ 384 MB)
445,2 x 410,5 x 395,3 mm brez izbirnega pladnja
•WorkCentre 3210: 13,9 kg
•WorkCentre 3220: 13,8 kg
•Plastična: 0,76 kg
•WorkCentre 3210: do 35.000 strani
•WorkCentre 3220: do 50.000 strani
180 °C
Tehnični podatki_89
Tehnični podatki o tiskalnikuTehnični podatki o optičnem bralniku
DELOPIS
Način tiskanjaTiskanje z laserskim žarkom
a
Hitrost tiskanja
•WorkCentre 3210: do 24 str./min (A4),
24 str./min (Letter)
•WorkCentre 3220: do 28 str./min (A4),
30 str./min (Letter)
Hitrost
WorkCentre 3220: do 14 sl./min (A4/Letter)
obojestranskega
tiskanja
Čas prvega
izpisa
Iz
pripravljenosti
•WorkCentre 3210:
manj kot 9,5 sekund
•WorkCentre 3220:
manj kot 8,5 sekund
Iz hladnega
zagona
•WorkCentre 3210:
manj kot 17 sekund
•WorkCentre 3220:
manj kot 16 sekund
Ločljivost
Do 1.200 dpi izhodne učinkovitosti
tiskanja
Jezik tiskalnika•WorkCentre 3210: PCL6
•WorkCentre 3220: PCL6, PostScript 3
Združljivost z
operacijskimi
sistemi
b
•Windows: 2000/XP/2003/Vista
•Linux: različice operacijskega sistema Linux
•Macintosh: Mac OS X 10.3~10.5
Vmesnik•Hitri USB 2.0
•Ethernet 10/100 Base TX (integriran)
a.Na hitrost tiskanja bodo vplivali uporabljeni operacijski sistem,
računalniška zmogljivost, uporabniška programska oprema, način
povezave, vrsta medija, velikost medija in zahtevnost opravila.
b.Obiščite spletno mesto www.xerox.com/office/support in naložite
najnovejšo različico programske opreme.
DELOPIS
ZdružljivostStandard TWAIN / standard WIA
Način optičnega
branja
Barvno CIS
•ADF: do 600 x 600 dpi
TWAIN
standard
Optično
•Steklo optičnega čitalnika: do 1.200 x
1.200 dpi
Izboljšana: do 4.800 x 4.800 dpi
Ločljivosta
Standard
b
WIA
•ADF: do 600 x 600 dpi
•Steklo optičnega čitalnika:
do 1.200 x 1.200 dpi
Optično branje na USB 100, 200, 300 dpi
Optično preberi na e-pošto (samo WorkCentre 3220)
a.Standardna ločljivost, MMR (JBIG), največja hitrost modema, stopnja »C«
po tabeli zveze ITU-T št. 1, pomnilnik Tx, ECM.
MH/MR/MMR/JBIG/JPEG
Do 3 sekunde/stran
356 mm
•Fino/Fotografija: do 203 x 196 dpi
•Najvišja: do 300 x 300 dpi (samo pri prejemanju)
•Barvno: do 200 x 200 dpi
a
Tehnični podatki_91
slovarček
Naslednji slovarček omogoča enostavnejšo uporabo izdelka in razumevanje
terminologije, ki se pogosto uporablja tako na področju tiskanja kot tudi
v teh uporabniških navodilih.
ADF
Samodejni podajalnik dokumentov (ADF) je mehanizem, ki tiskalniku
samodejno poda izvirno polo papirja ter s tem omogoči, da tiskalnik
optično prebere več delov dokumenta hkrati.
AppleTalk
AppleTalk je zaščiten sklad protokolov, ki jih je razvilo podjetje Apple,
Inc za povezovanje računalnikov. AppleTalk je vsebovala prva serija
računalnikov Macintosh (1984), ki pa jo je podjetje Apple pozneje opustilo
in nadomestilo s povezovanjem prek protokola TCP/IP.
Bitna globina
Izraz za opis računalniške grafike, ki izraža število bitov, s katerimi
je izražena ena slikovna pika slike v točkovnem zapisu. Večja barvna
globina omogoča širši nabor razločnih barv. Z večanjem števila bitov
lahko postane število razpoložljivih barv tako veliko, da je nepraktično
za uporabo na barvnem zemljevidu. 1-bitno barvo navadno imenujemo
enobarvno oziroma črno-belo.
BMP
Oblika točkovnega zapisa, ki jo uporabljajo grafični podsistemi Microsoft
Windows (GDI) ter se splošno uporablja kot enostavna grafična datotečna
oblika na tej platformi.
BOOTP
Bootstrap Protocol. Omrežni protokol, ki ga uporabljajo omrežni odjemal ci
za samodejno pridobitev naslova IP. To se ponavadi izvede v procesu
zagona računalnikov ali operacijskih sistemov, ki tečejo na njih. Strežniki
BOOTP vsakemu odjemalcu določijo naslov IP iz fonda naslovov. BOOTP
omogoča računalnikom – t. i. »delovnim postajam brez diska«, da pred
nalaganjem kakršnih koli naprednih operacijskih sistemov pridobijo naslov IP.
CCD
Naprava s svetlobno občutljivim detektorjem (CCD) je strojna oprema,
ki omogoča optično branje. Mehanizem za zaklepanje naprave CCD
zaklene tudi modul CCD in tako prepreči morebitno škodo med premikanjem
tiskalnika.
CSV
To je vrsta datotečne oblike, ki vsebuje z vejico ločene vrednosti (CSV)
in se uporablja za izmenjavo podatkov med nee nakimi aplikacijami. Ta
datotečna oblika se uporablja v programu Microsoft Excel in se je tako
uveljavila kot psevdostandard v vsej industriji, vključno z drugimi
računalniškimi okolji.
DADF
Samodejni obojestranski podajalnik dokumentov (DADF) je mehanizem,
ki tiskalniku samodejno poda list papirja in ga obrne, tako da lahko naprava
optično prebere obe strani hkrati.
Datoteka PRN
Vmesnik za gonilnik naprave, ki programski opremi omogoča interakcijo
z gonilnikom naprave s pomočjo standardnih vhodnih/izhodnih sistemskih
klicev, kar poenostavi številna opravila.
Delovni ciklus
Delovni ciklus je količina strani, ki jo lahko natisnemo v enem mesecu,
ne da bi to vplivalo na kakovost tiskanja. Običajno je življenjska doba
tiskalnika določena s številom strani na leto. Življenjska doba običajno
predstavlja povprečno število izpisov v obdobju, ko je tiskalnik v garanciji.
Če je npr. delovni ciklus 48.000 strani na leto, z 20 delovnimi dnevi na
mesec, lahko s tiskalnikom natisnemo 2400 strani na dan, kar je veliko.
DHCP
Protokol za konfiguracijo dinamičnega gostitelja (DHCP) je omrežni protokol,
ki povezuje odjemalca s strežnikom. Strežnik DHCP posreduje gostitelju
odjemalca DHCP določene konfiguracijske parametre; v splošnem so
to informacije, ki jih odjemalec potrebuje, da lahko sodeluje v omrežju
IP. DHCP omogoča tudi mehanizem za razporeditev nasl ovov IP gostiteljem
odjemalcev.
DIMM
Dual Inline Memory Module (DIMM), majhno vezje s pomnilnikom. DIMM
v napravi shranjuje vse podatke, kot so npr. podatki o tiskanju ali podatki
o prejetih faksih.
DNS
Imenski strežnik domene (DNS) je sistem, ki shranjuje informacije, ki so
povezane z imeni domen v porazdeljeni podatkovni bazi v omrežju, npr.
v internetu.
DPI
Število pik na palec (DPI) je merska enota za ločljivost, ki se uporablja
pri optičnem branju in tiskanju. Višje vrednosti DPI običajno pomenijo
boljšo ločljivost, bolj vidne podrobnosti na slikah in večjo datoteko.
DRPD
Zaznavanje različnih vzorcev zvonjenja. Različno zvonjenje je storitev
telekomunikacijskega podjetja, ki omogoča uporabniku uporabljati eno
telefonsko linijo za sprejemanje različnih telefonskih številk.
ECM
Način popravljanja napak (ECM) je izbirni način prenosa, ki je vgrajen
v naprave in modeme 1. razreda za faksiranje. Samodejno zazna in
popravi napake v postopku prenosa faksa, ki navadno nastanejo zaradi
zvoka v telefonskih linijah.
Enota za obojestransko tiskanje (optično branje)
To je mehanizem, ki samodejno obrne list papirja tako, da naprava lahko
tiska na obe strani papirja (ali jih optično prebere). Tiskalnik, opremljen
s funkcijo za obojestransko tiskanje, lahko tiska obojestransko.
Ethernet
Ethernet je računalniška omrežna tehnologija, ki temelji na okvi rjih
in je namenjena za lokalna omrežja (omrežja LAN). Označuje ožičenje
in signaliziranje fizičnega nivoja, obliko okvirjev in protokole za nadzor
dostopa do medija (MAC)/podatkovno-povezovalne plasti modela OSI.
Ethernet je večinoma standardiziran tako kot IEEE 802.3. V rabi je od
90. let 20. stoletja dalje in je danes najbolj razširjena omrežna tehnologija.
EtherTalk
Sklad protokolov, ki jih je razvilo podjetje Apple Computer za povezovanje
računalnikov. AppleTalk je vsebovala prva serija računalnikov Macintosh
(1984), ki pa jo je podjetje Apple pozneje opustilo in nadomestilo
s povezovanjem prek protokola TCP/IP.
92 _Slovarček
FTP
Protokol za prenos datotek (FTP) je splošno rabljen protokol za izmenjavo
datotek prek katerega koli omrežja, ki podpira protokol TCP/IP (npr. omrežje
internet ali intranet).
Gonilnik tiskalnika
Program, ki pošilja ukaze in prenaša podatke iz računalnika v tiskalnik.
Grelna enota
Je del laserskega tiskalnika, ki topi toner na medije za tiskanje. Sestavljen
je iz vročega in dodatnega valja. Ko se toner prenese na papir, grelna
enota s pomočjo vročine in pritiska zagotovi, da toner trajno ostane na
papirju, zato je papir topel, ko pride iz laserskega tiskalnika.
HDD
Trdi disk (HDD) ali preprosto disk, je obstojna naprava za shranjevanje,
ki shranjuje podatke, kodirane v digitalni obliki, na hitro vrteče se plošče
z magnetno površino.
IEEE
Inštitut inženirjev elektrotehnike in elektronike (IEEE) je mednarodna,
neprofitna, strokovna organizacija za napredek in razvoj elektronske
tehnologije.
IEEE 1284
Standard vzporednih vrat 1284 je razvil Inštitut inženirjev elektrotehnike
in elektronike (IEEE). Termin »1284-B« označuje posebno vrsto priključka
na koncu vzporednega kabla, ki je pritrjen na neko zunanjo napravo
(npr. na tiskalnik).
Intranet
To je privatno omrežje, ki uporablja internetne protokole, omrežno
povezljivost ter po vsej verjetnosti javni telekomunikacijski sistem
za varno deljenje dela informacij ali delovanja organizacije s svojimi
zaposlenimi. Včasih izraz velja le za najbolj vidno storitev, interno
spletno stran.
IPM
Število slik na minuto (IPM) je način merjenja hitrosti tiskalnika. Stopnja
IPM označuje število enostranskih listov, ki jih tiskalnik lahko natisne
v eni minuti.
IPP
Internetni tiskalniški protokoll (IPP) je standardni protokol za tiskanje
ter upravljanje tiskalniških opravil, velikosti medijev, ločljivosti itd. IPP
se lahko uporablja lokalno ali prek interneta na stotine tiskalnikih, poleg
tega pa podpira tudi nadzor dostopa, pristnost in kodiranje ter s tem
predstavlja novo, precej bolj zmogljivo in varno rešitev tiskanja.
IPX/SPX
IPX/SPX je angleška kratica za Internet Packet Exchange (medomrežna
paketna izmenjava)/Sequenced Packet Exchange (transportna paketna
izmenjava). To je omrežni porotokol, ki ga uporabljajo operacijski sistemi
Novell NetWare. Tako IPX kot SPX omogočata podobne storitve
za povezavo kot protokol TCP/IP; pri tem je protokol IPX podoboen
protokolu IP, protokol SPX pa protokolu TCP. Protokol IPX/SPX je
bil osnovan za lokalna omrežja (LAN) in je zelo učinkovit za ta namen
(navadno je v lokalnem omrežju bolj zmogljiv od protokola TCP/IP).
ISO
Mednarodna organizacija za standardizacijo (ISO) je mednarodni organ
za določanje standardov, ki ga sestavljajo predstavniki državnih organov
za določanje standardov. Določa svetovne industrijske in tržne standarde.
ITU-T
Mednarodna telekomunikacijska zveza je mednarodna organizacija
za standardizacijo in upravljanje mednarodnih radio- in telekomunikacij.
Glavne naloge organizacije vključujejo standardizacijo, koordinacijo
radiofrekvenčnega spektra in organizacijo medsebojnega povezovanja
različnih držav za omogočanje mednarodne telefonije Ozna ka -T v kratici
ITU-T označuje telekomunikacije.
Izvirniki
Prvi primerek nečesa, npr. dokumenta, fotografije ali besedila itd., ki
ga naprava kopira, reproducira ali prevede, da ustvari druge primerke,
ki pa sam ni prekopiran oz. ne izhaja iz drugega obstoječega primerka.
JBIG
Skupni zapis za izmenjavo slik strokovne skupine (JBIG) je standard
stiskanja slikovnih podatkov, ki ne vpliva na točnost ali kakovost podatkov
in je namenjen stiskanju binarnih slik, predvsem faksov, lahko pa se uporablja
tudi za druge vrste slik.
JPEG
Skupni zapis za izmenjavo fotografij strokovne skupine (JPEG) je najbolj
razširjena standardna metoda stiskanja fotografij z izgubo. Ta oblika
se uporablja za shranjevanje in prenos fotografij v svetovni splet.
Kartuša s tonerjem
Neke vrste steklenička v napravi, kot je tiskalnik, ki vsebuje toner. Toner
je prah, ki se v laserskih tiskalnikih in fotokopirnih strojih uporablja za
izdelavo besedila in slik na natisnjenem papirju. Toner lahko stopi vročina
grelne enote, zaradi česar se veže na vlakna v papirju.
LDAP
Preprosti protokol za dostop do imenika (LDAP) je omrežni protokol za
pregledovanje, iskanje in popravljanje vsebine v imenikih prek protokola
TCP/IP.
LED
Diode, ki oddajajo svetlobo (LED), so polprevodniki, ki sporočajo stanje
naprave.
Ločljivost
Ostrina slike, merjena v pikah na palec (DPI). Večja kot je vrednost DPI,
boljša je ločljivost.
Maska podomrežja
Maska podomrežja se uporablja v povezavi z mrežnim naslovom za
določanje, kateri del predstavlja omrežni naslov in kateri naslov gostitelja.
Matrični tiskalnik
Matrični tiskalnik je vrsta računalniškega tiskalnika s tiskalno glavo, ki se
premika navzgor in navzdol po strani in tiska ob stiku s papirjem, o b katerega
povleče s trakom iz blaga, ki je prepojen s črnilom, podobno kot pisalni stroj.
Mediji za tiskanje
Mediji, kot so papir, ovojnice, nalepke ali prosojnice, ki jih lahko uporabimo
v tiskalniku, optičnem bralniku, faksu ali kopirnem stroju.
MFP
Večnamenska zunanja naprava (MFP) je pisarniška naprava, ki vključuje
več funkcij, tako da vsebuje tiskalnik, fotokopirni stroj, faks, optični bralnik
itd. v enem.
MH
Modified Huffman (MH) je način stiskanja do kumentov za zmanjšanje količine
podatkov, ki jih je treba prenesti med več faksi za prenos slike v skladu
s priporočenim standardom ITU-T T.4. MH je izpopolnjen kodirni postopek
RLE za učinkovito stiskanje belih znakov. Ker je večina faksov sestavljena
pretežno iz belih znakov, je čas prenosa njihove vsebine navadn o kratek.
Slovarček_93
MMR
Spremenjeno spremenjeno branje (MMR) je metoda stiskanja, ki jo priporoča
ITU-T T.6.
Modem
Naprava, ki uravnava nosilni signal za kodiranje digitalnih podatkov
in odkodiranje prenešenih informacij.
MR
Spremenjeno branje (MR) je metoda stiskanja, ki jo priporoča ITU-T T.4.
MR s pomočjo načina MH zakodira prvo optično prebrano vrstico. Nato
naslednjo vrstico primerja s prvo, ugotovi razlike ter zakodira in prenese
te razlike.
Nadzorna plošča
Nadzorna plošča je plo š čat, obi čajno navpično postavljen predel, kjer
se prikazujejo orodja za nadzor ali upravljanje. Običajno jih najdemo
na sprednjem delu naprave.
Naslov IP
Naslov internetnega protokola (IP) je unikatna številka, ki jo naprave
uporabljajo za identifikacijo in medsebojno komunikacijo na omrežju,
ki uporablja standard internetnega protokola.
Naslov MAC
Naslov MAC (Krmiljenje dostopa do medija) je edinstven način identifikacije,
povezan z omrežnim vmesnikom. Naslov MAC je edinstven 48-bitni
način identifikacije, navadno napisan v obliki 12 heksadecimalnih znakov,
ki so razporejeni v pare (npr. 00-00-0c-34-11-4e). Proizvajalci omrežnih
kartic (NIC) naslov MAC navadno vgradijo v omrežno kartico že med
proizvodnjo, uporablja pa se kot pripomoček usmerjevalnikom pri iskanju
naprav v velikih omrežjih.
NetWare
Omrežni operacijski sistem, ki ga je razvilo podjetje Novell, Inc. Prvotno
je za izvajanje več storitev v osebnem računalniku uporabljal dogovorno
večopravilnost, omrežni protokoli pa so bili osnovani na arhetipskem skladu
Xerox XNS. Danes sistem NetWare podpira protokola TCP/IP in IPX/SPX.
Odtenki sive
Odtenki sive, ki predstavljajo svetle in temne dele slike, kadar se barvne
slike pretvorijo v sive odtenke; različni odtenki sive predstavljajo različne barve.
OPC
Organski fotoupravljalnik (OPC) je mehanizem, ki ustvari virtualno sliko
za tiskanje s pomočjo laserskega žarka iz laserskega tiskalnika. Običajno
je valjaste oblike in obarvan zeleno ali sivo.
Izpostavljena enota bobna se počasi obrabi zaradi rabe v tiskalniku,
zato jo je treba zamenjati, ko je popraskana zaradi zrn v papirju.
OSI
Medsebojno povezovanje odprtih sistemov (OSI) je model, ki ga je razvila
mednarodna organizacija za standardizacijo (ISO)za komunikacije. OSI
ponuja standarden, modularen pristop k načrtovanju omrežja, ki razdeli
potrebni niz zapletenih funkcij v prilagodljive, neodvisne in funkcionalne
nivoje. Ti nivoji si z vrha navzdol sledijo: aplikacija, predstavitev, seja, prenos,
omrežje, povezovalni in fizični nivo.
PABX
Zasebna avtomatska naročniška centrala (PABX) je samodejni
preklopni telefonski sistem v zasebnem podjetju.
PCL
Tiskalniški jezik (PCL) je jezik za opis strani (PDL), ki ga je razvilo podjetje
HP kot tiskalniški porotokol in je postal industrijski standard. PCL je bil izvirno
zasnovan za prve brizgalne tiskalnike, sedaj pa so razvili tudi različice
za toplotne, matrične in stranske tiskalnike.
PDF
Portable Document Format (PDF) je zaščiten datotečni format, ki ga
je razvilo podjetje Adobe Systems za predstavljanje dvodimenzionalnih
dokumentov v formatu, ki ni odvisen od naprave in ločljivosti.
Pokritost
Ta izraz se uporablja za merilo rabe tonerja pri tiskanju. Petodstotna
pokritost npr. pomeni, da je na strani papirja velikosti A4 približno 5 %
besedila ali slik. Če so torej na papirju ali izvirniku zapletene slike ali
veliko besedila, bo pokritost večja, obenem pa bo sorazmerno večja
tudi poraba tonerja.
Polton
Vrsta slike, ki posnema sive odtenke z uporabo različnega števila pik.
Na močno obarvanih delih je uporabljeno večje, na svetlejših pa manjše
število pik.
Posnemanje
Posnemanje je tehnika, s katero neka naprava doseže enake rezultate
kot druga naprava.
Posnemovalnik podvoji funkcije nekega sistema z drugim sistemom,
tako da ta deluje kot prvi sistem. Posnemanje ustvari natančno kopijo
zunanjih lastnosti, v čemer se razli kuje od simulacije, kjer gre za posn emanje
abstraktnega modela nekega sistema, ki pogosto vključuje tudi notranje
lastnosti.
PostScript
PostScript (PS) je jezik za opis strani in programski jezik, ki se v večini
uporablja na področju elektronskega in namiznega založništva in se zažene
v interpreterju ter izdela sliko.
Pot UNC
Dogovor o enotnem imenovanju (UNC) je standarden način dostopanja
do omrežnih sredstev v sistemu Windows NT in drugih Microsoftovih izdelkih.
Oblika zapisa poti UNC je: \\<imestrežnika>\<imesredstva>\<dodatni imenik>
PPM
Strani na minuto (PPM) je meritveni način za določanje hitrosti delovanja
tiskalnika, tj. število strani, ki jih lahko tiskalnik natisne v eni minuti.
Prehod
To je povezava med računalniškimi omrežji ali med računalniškim omrežjem
in telefonsko linijo. Zelo je razširjena, saj je to računalnik ali omrežje,
ki omogoča dostop do drugega računalnika ali omrežja.
Privzeto
Vrednost ali nastavitev v tiskalniku pred prvo uporabo, pri ponovnem
ali pri prvem zagonu naprave.
Protokol
To je dogovor ali standard, ki nadzira ali omogoči povezavo, komunikacijo
in prenos podatkov med dvema računalniškima izdelkoma.
PS
Glejte PostScript.
94 _Slovarček
PSTN
Javno komutirano telefonsko omrežje (PSTN) je omrežje svetovnih javnih
vodovno komutiranih telefonskih omrežij, ki je v industrijskih o bjektih navadno
preusmerjeno na posredovalno mesto.
SMB
Blok s sporočilom strežnika (SMB) je omrežni protokol, ki se večinoma
uporablja za souporabo datotek, tiskalnikov, serijskih vrat in vozlišč v omrežju.
Omogoča tudi overjeno medprocesno komunikacijo.
SMTP
Preprost protokol za prenos elektronske pošte (SMTP) je standard zaprenos
e-pošte prek interneta. SMTP je relativno enostaven protokol, ki je osnovan
na besedilu in pri katerem se najprej določi enega ali več prejemnikov,
nato pa prenese sporočilo. To je protokol med strežnikom in odjemalcem,
pri katerem odjemalec pošlje e-poštno sporočilo strežniku.
Tabela ITU-T št. 1
Standardna poskusna tabela, ki jo je objavila zveza ITU-T za prenos
faksimilov.
TCP/IP
Protokol za krmiljenje prenosa (TCP) in internetni protokol (IP);
niz komunikacijskih protokolov, ki implementira sklad protokolov,
prek katerih poteka internet in večina ostalih komercialnih omrežij.
TCR
Poročilo o uspelem prenosu (TCR) vsebuje podroben opis vsakega
prenosa, npr. stanje opravila, rezultat prenosa in število poslanih strani.
V tiskalniku lahko nastavite možnost, da se to poročilo natisne po vsakem
opravilu ali pa samo v primeru neuspelega prenosa.
TIFF
Oblika zapisa grafičnih datotek (TIFF) je oblika slik v točkovnem zapisu
z različnimi ločljivostmi. TIFF se navadno uporablja za opis slikovnih
podatkov pri rabi s tiskalniki. Slike v obliki TIFF uporabljajo oznake, tj.
ključne besede, ki označujejo lastnosti slike v datoteki. Ta prilagodljiva
oblika je neodvisna od računalniškega okolja in jo lahko uporabljamo
za slike, ki so bile izdelane z različnimi aplikacijami za obdelavo slik.
TWAIN
Industrijski standard za tiskalnike in programsko opremo. Če uporabljate
tiskalnik in program, ki sta združljiva s standardom TWAIN, lahko v programu
začnete optično prebirati neki dokument; programski vmesnik za zajem
slike za operacijska sistema Microsoft Windows in Apple Macintosh.
URL
Uniform Resource Locator (URL) je globalni naslov dokumentov in virov
v internetu. Prvi del naslova označuje, kateri protokol je treba uporabiti, dru gi
del pa naslov IP ali ime domene, na kateri je določen vir.
USB
Universal serial bus (USB) je standard, ki ga je razvilo podjetje USB
Implementers Forum, Inc., za povezovanje računalnikov in zunanjih
naprav. V nasprotju s paralelnimi vrati standard USB omogoča hkratno
povezavo vrat USB na računalniku z več zunanjimi napravami.
Vmesnik za tuje naprave
Vmesnik za tuje naprave je kartica, ki je nameščena v napravo in omogoča
uporabo drugih naprav, npr. naprave, ki sprejema kovance, ali bralnika
kartic. Te naprave omogočajo uporabo storitev plačljivega tiskanja
na vašem tiskalniku.
Vodni žig
Vodni žig je prepoznavna slika ali vzorec na papirju, ki je pri presevni
svetlobi svetlejši. Vodne žige so začeli uporabljati leta 1282 v mestu
Bologna v Italiji; izdelovalci papirja so z njihovo pomočjo prepoznali
svoje izdelke, prav tako pa so jih uporabljali na znamkah, denarju in
drugih vladnih dokumentih za preprečevanje ponarejanja.
WIA
Windows Imaging Architecture (WIA) je arhitektura za računalniško
upodabljanje, ki so jo najprej uporabljali sistemi Windows Me in Windows XP.
V teh operacijskih sistemih lahko s pomočjo tiskalnika, ki je združljiv
s sistemom WIA, začnete optično prebirati nek dokument.
Zbiranje
Zbiranje je postopek tiskanja več kopij dokumenta v nizih. Če izberete
možnost »Zbiranje«, naprava najprej natisne cel niz in šele nato začne
tiskati dodatne kopije.
Slovarček_95
stvarno kazalo
B
boben, čiščenje 67
Č
čiščenje
boben 67
enota za optično branje 64
notranjost 63
zunanjost 63
način Ans/Fax, način prejemanja 51
način Fax, način prejemanja 51
način Tel, način prejemanja 51
način ure 29
način varnega prejemanja 52
način za varčevanje s tonerjem 31
način za varčevanje z energijo 31
načini sprejemanja 50
nadzorna plošča 20
nalaganje izvirnikov
samodejni podajalnik dokumentov
(ADF) 32
steklo optičnega čitalnika 32
napotki za papir 35
nastavitev
pisava 31
višina 29
O
odložen faks 52
omrežje
nastavljanje 26
omrežno optično branje
optično branje 45
optično branje
pomnilnik USB 59
privzeta nastavitev, spreminjanje 46
v elektronsko pošto 46
v omrežni računalnik 45
osebna izkaznica, posebno kopiranje 41
P
papir
nalaganje na izbirni pladenj 37
nalaganje na pladenj 1 37
odstranjevanje zagozdenega
papirja 72
spreminjanje velikosti 36
tiskanje na posebne materiale 37
Uporaba SetIP ................................................................................................................................................................ 12
Jeziček Paper .................................................................................................................................................... 15
Jeziček About ..................................................................................................................................................... 18
Uporaba priljubljene nastavitve .......................................................................................................................... 18
Uporaba pomoči ................................................................................................................................................. 18
4. Napredno tiskanje
Tiskanje več strani na en list papirja (N-to tiskanje) ....................................................................................................... 19