26Uvod
26Podprti operacijski sistemi
27Iskanje WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 IP naslova
27Dostop do CentreWare Internet Services (CWIS)
27Konfiguriranje omrežnega protokola na napravi
27Nastavitev hitrosti povezave Ethernet
27Obnovitev omrežne konfiguracije
27Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo
28Uporaba SetIP programa
28 Namestitev programske opreme
29 Osnovne nastavitve naprave
29Nastavitev višine
29Spreminjanje jezika na zaslonu
29Nastavljanje datuma in ure
29Spreminjanje načina ure
30Spreminjanje privzetega načina
30Nastavljanje zvokov
30Vnos znakov s številčnico
31Uporaba načinov za varčevanje
31Nastavljanje premora pri tiskanju
31Spreminjanje nastavitve pisave
34Specifikacije medijev za tiskanje
35Velikosti medijev, podprte v vsakem načinu
35Napotki za izbiro in shranjevanje medijev za tiskanje
35Smernice za posebne medije za tiskanje
36 Sprememba velikosti papirja na pladnju za papir
37 Nalaganje papirja
37Nalaganje papirja v pladenj 1 ali izbirni pladenj
37 Tiskanje na posebne materiale za tiskanje
Vsebina_ 1
vsebina
38 Prilagoditev izhodne podpore
38Gosta zložitev paprijev
39 Nastavljanje velikosti in vrste papirja
KOPIRANJE
40
OPTIČNO BRANJE
44
40 Izbiranje vstavka za papir
40 Kopiranje
40 Spreminjanje nastavitev za vsako kopijo
40Darkness
40Original Type
40Pomanjšana ali povečana kopija
41 Spreminjanje privzetih nastavitev ko pi ranja
41 Kopiranje osebnih dokumentov
41 Uporaba posebnih funkcij ko pi ranja
41Zbiranje
42Kopiranje dveh ali štirih strani na eno stran
42Kopiranje plakatov
42Podvajanje kopij slike
42Prilagoditev ozadja
43 Tiskanje na obe strani papirja
43 Nastavljanje premora pri kopiranju
44 Osnove optičnega branja
44 Optično branje z nadzorne plošče
44Skeniranje v programe aplikacij za USB
44 Optično branje z uporabo omrežne povezave
44Priprava na omrežno optično branje
45Optično branje prek omrežnega odjemalca
46Optično preberi v elektronsko pošto
46 Spreminjanje nastavitev za vsako opravilo optičnega branja
46 Spreminjanje privzetih nastavitev za optično branje
46 Nastavitev imenika
46Registracija hitrih številk za elektronske naslove
46Konfiguracija številk skupine elektronskih naslovov
47Uporaba vnosov v imeniku
47Iskanje vnosov v imeniku
47Tiskanje imenika
49Nastavljanje zaglavja faksa
49Prilagajanje nastavitev dokume nt a
50Samodejno pošiljanje faksa
50Ročno pošiljanje faksa
50Potrjevanje prenosa
50Samodejno ponovno klicanje
50Ponovno klicanje zadnje številke
50 Prejemanje faksa
50Izbiranje vstavka za papir
50Spreminjanje načinov prejemanja
51Samodejno prejemanje v načinu Fax
vsebina
51Ročno prejemanje v načinu Tel
51Ročno prejemanje z dodatnim telefonom
51Samodejno prejemanje v načinu Ans/Fax
51Prejemanje faksov v načinu DRPD
52Prejemanje v načinu varnega prejemanja
52Aktiviranje načina varnega prejemanja
52Prejemanje faksov v pomnilnik
52 Drugi načini faksiranja
52Pošiljanje faksa na različne destinacije
52Pošiljanje odloženega faksa
53Pošiljanje prednostnega faksa
53Posredovanje faksov
54Pošiljanje telefaksa iz PC-ja
56 Nastavitev faksa
56Spreminjanje možnosti nastavitev faksa
57Spreminjanje privzetih nastavitev dokumenta
57Samodejno tiskanje poročila poslanega faksa
57Nastavljanje imenika
UPORABA POMNILNIKA USB FLASH
59
VZDRŽEVANJE
62
59 O pomnilniku USB
59 Priklop pomnilnika USB
59 Optično branje v pomnilnik USB
59Optično branje
60Prilagajanje optičnega branja v USB
60 Tiskanje iz pomnilnika USB
60Če želite natisniti dokument iz USB pomnilnika
60 Varnostno kopiranje podatkov
60Varnostno kopiranje podatkov
60Obnavljanje podatkov
61 Upravljanje pomnilnika USB
61Brisanje slikovne datoteke
61Formatiranje pomnilnika USB
61Pogled stanja pomnilnika USB
63Čiščenje zunanjosti
63Čiščenje notranjosti
64Čiščenje enote za optično branje
65 Vzdrževanje kartuše
65Shranjevanje tiskalne kartuše
65Pričakovana življenjska doba kartuše
65Prerazporeditev tonerja
66 Zamenjava tiskalne kartuše
67Čiščenje bobna
67Brisanje Toner Empty sporočila
67 Deli za vzdrževanje
67Preverjanje delov, ki jih je treba zamenjati
67Zamenjava gumijaste podloge za samodejni podajalnik dokumentov
68Menjava podajalnega valja ADF
68Menjava prenosnega valja
69Menjava zajemalnega valja
69 Upravljanje vaše naprave z uporabo spletne strani
Vsebina_ 3
vsebina
70 Preverjanje serijske številke naprave
ODPRAVLJANJE TEŽAV
71
NAROČANJE POTREBŠČIN IN DODATKOV
86
71 Nasveti za izogibanje zagozditvam papirja
71 Odstranjevanje zagozdenih dokumentov
71Napačno podajanje pri vhodu
72Odpravljanje napačno podanega papirja
72Težave z valjem
72 Odstranjevanje zagozdenega papirja
72V območju podajanja papirja
73V pladnju za ročno podajanje
73V področju kartuše s tonerjem
73V območju izhoda papirja
73V območju enote za obojestransko tiskanje
74V izbirnem pladnju
75 Razumevanje sporočil na zaslonu
77 Odpravljanje težav
77Podajanje papirja
77Težave s tiskanjem
78Težave s kakovostjo tiskanja
81Težave s kopiranjem
81Težave z optičnim branjem
82Network Scan težave
82Težave s telefaksom
83Pogoste težave z PostScript (samo WorkCentre 3220)
83Splošne težave v Windows
83Pogoste težave v operacijskem sistemu Linux
85Pogoste težave v operacijskem sistemu Macintosh
86 Potrebščine
86 Dodatki
86 Nakup
4 _Vsebina
NAMESTITEV DODATKOV
87
TEHNIČNI PODATKI
89
87 Varnostni ukrepi pri nameščanju dodatkov
87 Nadgradnja pomnilniškega modula
87Namestitev pomnilniškega modula
88Aktiviranje dodanega pomnilnika v lastnostih tiskalnika PS
89 Splošni tehnični podatki
90 Tehnični podatki o tiskalniku
90 Tehnični podatki o optičnem bralniku
91 Tehnični podatki o kopirnem stroju
91 Tehnični podatki faksa
SLOVARČEK
92
STVARNO KAZALO
96
Vsebina_ 5
funkcije vašega novega laserskega izdelka
Vaša nova naprava ima številne posebne funkcije, s katerimi lahko izboljšate kakovost tiskanih dokumentov.
Ta naprava vam omogoča:
Posebne funkcije
Izredno kakovostno in hitro tiskanje
•Tiskate lahko z ločljivostjo do 1.200 dpi izhodne
učinkovitosti.
•Naprava lahko tiska na papir velikosti A4 s hitrostjo 24 str./min
(WorkCentre 3210), 28 str./min (WorkCentre 3220) in papir
velikosti Letter s hitrostjo do 24 str./min (WorkCentre 3210)
30 str./min (WorkCentre 3220).
Delo s številnimi različnimi tipi tiskanega materiala
•Pladenj za ročno odlaganje podpira pisemske glave,
ovojnice, medije po meri, razglednice in težki papir. Na
pladenj za ročno podajanje lahko odložite 1 list papirja.
•250 listni prvi pladenj in izbirni pladenj podpirata navadni
papir različnih velikosti.
Izdelajte profesionalne dokumente
•Natisnite vodne žige. Svoje dokumente lahko spremenite
po meri, npr. z besedo »Zaupno«. Glejte Razdelek o programski opremi.
•Natisnite plakate. Besedilo in slike na vsaki
strani dokumenta so povečani in natisnjeni na list papirja,
nato jih lahko zlepite skupaj in naredite plakat. Glejte
Razdelek o programski opremi.
•Z navadnim papirjem lahko uporabite prednatisnjene
obrazce in pisemske glave. Glejte Razdelek o programski opremi.
Prihranite čas in denar
•Če želite prihraniti papir, natisnite več strani na en sam list
papirja.
•Ta naprava samodejno prihrani električno energijo tako, da
bistveno zmanjša porabo energije, ko jo ne uporabljate.
•Za varčevanje s papirjem je na voljo tiskanje na obe strani
papirja (obojestransko tiskanje). Glejte Razdelek o programski opremi.
Razširite kapacitete svoje naprave
•Vaša naprava ima dodatno spominsko režo za razširitev
spomina (stran 86).
•Emulacija Zoran IPS* je združljiva z emulacijo PostScript 3
(PS) in omogoča tiskanje PS.
Vsebuje UFST in MicroType podjetja Monotype Imaging, Inc.
Tiskanje v različnih okoljih
•Tiskate lahko s sistemi Windows 2000/XP/2003/Vista ter s
sistemi Linux in Macintosh.
•Naprava je opremljena z vmesnikom USB in z omrežnim
vmesnikom.
Kopiranje izvirnikov v več formatih
•Naprava lahko natisne več kopij izvirnega dokumenta na
eno stran.
•Na voljo so posebne funkcije za brisanje ozadja kataloga ali
časopisa.
•Kakovost tiskanja in velikost podobe lahko prilagodite in
izboljšate istočasno.
Optično branje in takojšnje pošiljanje izvirnikov
•Optično preberite barvne dokumente in uporabite natančno
stiskanje formatov JPEG, TIFF in PDF.
•Hitro optično branje in pošiljanje datotek večjemu številu
različnih prejemnikom, z uporabo omrežnega optičnega
branja.
Nastavitev določenega časa za prenos telefaksa
•Nastavite lahko točno določen čas ob katerem želite poslati
telefaks in ravno tako več različnih shranjenih prejemnikov.
•Ko je prenos končan, naprava lahko natisne poročila o
poslanem telefaksu, glede na nastavitve.
6_Funkcije vašega novega laserskega izdelka
Funkcije posameznih modelov
Naprava omogoča najrazličnejšo obdelavo dokumentov – od tiskanja in kopiranja do bolj naprednih omrežnih rešitev za vaše poslovanje.
Osnovne funkcije te naprave:
FUNKCIJEWorkCentre 3210WorkCentre 3220
USB 2.0
Pomnilniški vmesnik USB
ADF (samodejni podajalec dokumentov)
Omrežni vmesnik Ethernet 10/100 Base TX
Samodejno obojestransko (dvostransko) tiskanje
Telefaks
Optično preberi v e-pošto
Gonilnik PostScript
( : priloženo, O: izbirno, prazno: ni na voljo)
O teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo vsebujejo informacije za osnovno razumevanje naprave in podrobno razlago vsakega koraka med dejansko uporabo. Z navodili za
namestitev in uporabo naprave si lahko pomagajo tako začetniki kot izkušeni uporabniki.
Nekateri izrazi v navodilih se večkrat ponavljajo, kot npr.:
•Dokument je sopomenka izvirnika.
•Papir je sopomenka medija ali tiskanega medija.
Naslednja tabela vsebuje dogovore, uporabljene v navodilih:
DOGOVOROPISPRIMER
KrepkoUporablja se za besedilo na zaslonu ali izpise na napravi.Start
Opomba Uporablja se za dodatne informacije ali podroben opis funkcije ali značilnosti
PozorUporablja se za obveščanje uporabnikov o ukrepih za zaščito naprave pred
Opomba na dnu straniUporablja se za posredovanje podrobnejših informacij o določenih besedah ali
(Za več informacij glejte
stran 1.)
naprave.
morebitno mehansko škodo ali nepravilnim delovanjem.
frazah.
Uporablja se za usmerjanje uporabnikov na referenčne strani, kjer lahko najdejo
podrobnejše informacije.
Oblika datuma se lahko spreminja v
odvisnosti od države.
Ne dotikajte se zelene površine na
spodnji strani tiskalne kartuše.
a. strani na minuto
(Za več informacij glejte stran 1.)
Funkcije vašega novega laserskega izdelka_ 7
Iskanje ostalih informacij
Več informacij o nastavitvah in uporabi naprave lahko najdete v teh virih, natisnjenih in elektronskih.
Vodič za hitro
nameščanje
Spletna navodila za
uporabo
Pomoč za gonilnik
tiskalnika
Xerox spletno mesto
Vsebuje informacije za nastavitev naprave, zato morate za pripravo naprave slediti navodilom v tem priročniku.
Vsebujejo postopna navodila za uporabo vseh funkcij naprave ter informacije za vzdrževanje naprave, odpravljanje napak in
nameščanje dodatkov.
Ta navodila za uporabo prav tako vsebujejo Razdelek o programski opremi, ki vključuje informacije o tiskanju dokumentov z vašo
napravo na različnih operacijskih sistemih in kako uporabiti priloženo programsko opremo.
Vsebuje informacije o lastnostih gonilnika tiskalnika in navodila za nastavitev načina tiskanja. Za dostop do zaslona pomoči za gonilnik
tiskalnika kliknite
Če imate dostop do interneta, lahko dobite pomoč, podporo, tiskalniške gonilnike in druge informacije na Xerox spletnem mestu
www.xerox.com
Help
v pogovornem oknu z lastnostmi tiskalnika.
.
8 _Funkcije vašega novega laserskega izdelka
Varnost
Pred uporabo tega izdelka temeljito preberite ta varnostna
navodila, da s tem zagotovite varno uporabo opreme.
Izdelek Xerox in potrošnji material je zasnovan in preizkušen
tako, da ustreza strogim varnostnim zahtevam. To vključuje
odobritev varnostne agencije in skladnost z obstoječimi
okoljevarstvenimi standardi. Pred uporabo izdelka pazljivo
preberite naslednja navodila in jih po potrebi uporabite za
referenco, da s tem zagotovite varno delovanje vašega izdelka v
prihodnje.
Preizkusi varnosti in uporabnosti tega izdelka so potrjeni z
uporabo materialov Xerox.
3. Uporabljajte potrošnji in čistilni material samo po napotkih v
razdelku za uporabnike tega priročnika.
4. Ne odstranjujte pokrove ali vodila, ki so pritrjena z vijaki. Za
temi pokrovi ni delov, ki bi jih lahko servisirali ali vzdrževali.
Varnostne informacije za delovanje
Izdelek Xerox in potrošnji material je zasnovan in preizkušen
tako, da ustreza strogim varnostnim zahtevam. To vključuje
pregled in odobritev s strani varnostne agencije in skladnost z
obstoječimi okoljevarstvenimi standardi.
Za zagotovitev nadaljnje varne uporabe opreme Xerox, vedno
upoštevajte te varnostne smernice:
OPOZORILO: Ta OPOZORILNA oznaka opozarja
uporabnike na nevarnost telesne poškodbe.
OPOZORILO: Ta OPOZORILNA oznaka opozarja
uporabnike na segrete površine.
POZOR: Ta simbol navaja uporabo laserja v
opremi in opozarja uporabnika, da mora biti
pozoren na ustrezne varnostne informacije.
OPOZORILO: Ta izdelek mora biti povezan na
zaščiten ozemljen vod.
Dostopna mesta za uporabnika
Oprema je zasnovana, da uporabniku nudi dostop samo do
varnih mest. Dostop do nevarnih mest je omejen z uporabo
pokrovov ali varoval, ki jih morate odstraniti z orodjem. Nikoli
ne odstranite pokrovov ali varoval.
Informacije o vzdrževanju
Storite naslednje:
•Vedno upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki se nahajajo
na ali so priložena opremi.
•Pred čiščenjem tega izdelka, ga odklopite iz električne
vtičnice. Vedno uporabljajte materiale, ki so namenjeni za ta
izdelek; uporaba drugih materialov lahko povzroči
poslabšano delovanje in ustvari nevarne okoliščine.
OPOZORILO: Ne uporabljajte čistil na osnovi
aerosolov. Čistila na osnovi aerosolov lahko
povzročijo eksplozijo ali se vnamejo pri uporabi
na elektromehanski opremi.
•Vedno bodite pozorni pri premikanju ali premeščanju
opreme. Obvestite vaš krajevni servisni oddelek Xerox za
dogovor o premestitvi kopirnega stroja na lokacijo izven
zgradbe.
•Vedno namestite napravo na trdno podporno površino
(ne na preprogo), ki lahko podpira težo naprave.
•Napravo vedno namestite v prostor, ki ima primerno
prezračevanje in je dovolj velik za opravljanje servisa.
1. Kakršni koli postopki za vzdrževanje izdelka so opisani v
uporabniški dokumentaciji, ki je priložena izdelku.
2. Ne izvajajte vzdrževalnih del, ki niso opisani v tej
uporabniški dokumentaciji.
OPOZORILO: Ne uporabljajte čistil na osnovi
aerosolov. Čistila na osnovi aerosolov lahko
povzročijo eksplozijo ali se vnamejo pri uporabi
na elektromehanski opremi.
•Pred čiščenjem vedno odklopite opremo iz električne
vtičnice.
OPOMBA: Vaša naprava Xerox je opremljena z napravo za
varčevanje z energijo, ko napravo ne uporabljate. Napravo
lahko pustite vključeno.
OPOZORILO: Kovinske površine v področju
grelne enote so vroče. Pri odstranjevanju
zagozdenega papirja iz tega mesta bodite pazljivi
in ne dotikajte se kovinskih površin.
Varnost_ 9
Izogibajte se naslednji uporabi:
•Nikoli ne uporabljajte prilagojevalnik vtikač za priklop
opreme na električno vtičnico, ki ni ozemljena.
•Nikoli ne opravljajte vzdrževalnega dela, ki ni točno opisan v
tem dokumentu.
•Nikoli ne ovirajte odprtin za prezračevanje. Le-te
preprečujejo pregrevanje.
•Ne odstranjujte pokrove ali vodila, ki so pritrjena z vijaki. Pod
pokrovi ni mest, katere bi lahko uporabnik servisiral.
•Naprave nikoli ne postavljajte v bližino grelne naprave ali
katerega koli drugega toplotnega vira.
•Nikoli ne potiskajte predmetov v prezračevalne odprtine.
•Nikoli ne obidite ali »izključite« katero koli električno ali
mehansko zaporno napravo.
•Opreme nikoli ne postavljajte na mesto, kjer lahko osebe
stopijo ali se spotaknejo ob napajalni kabel.
•To opremo ne nameščajte v prostor, kjer ni poskrbljeno za
primerno prezračevanje. Za nadaljnje informacije pokličite
vašega lokalnega pooblaščenega prodajalca.
9. Ne potiskajte predmetov v reže ali odprtine naprave. S tem
lahko povzročite električni udar ali požar.
10. Ne ovirajte odprtine za prezračevanje. Te odprtine so
namenjene za primerno hlajenje naprave Xerox.
Oskrba z električno energijo
1. Ta izdelek uporabljajte s tipom oskrbe z električno energijo,
ki je navedena na podatkovni oznaki izdelka. Če niste
prepričani, da vaša oskrba z električno energijo ustreza
zahtevam, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
OPOZORILO: Ta izdelek mora biti povezan na
zaščiten ozemljen vod. Oprema ima vtikač z
zaščitnim zatičem. Ta vtikač je namenjen samo za
ozemljeno električno vtičnico. To je varnostna
funkcija. Če vtikača ne morete vstaviti v vtičnico,
kontaktirajte usposobljenega električarja, da vam
zamenja vtičnico.
2. Opremo vedno priključite na pravilno ozemljeno električno
vtičnico. Če ste v dvomih, naj vtičnico pregleda kvalificiran
električar.
Varnostne informacije o elektriki
1. Vtikalna doza za napravo mora ustrezati zahtevam, ki so
navedene na plošči z datumom na hrbtni strani naprave.
Če niste prepričani, da vaša oskrba z električno energijo
ustreza zahtevam, se posvetujte z vašim krajevnim
elektropodjetjem ali usposobljenim električarjem.
2. Vtikalna doza mora biti nameščena v bližini opreme in
preprosta za dostop.
3. Uporabite napajalni kabel, ki je priložen napravi. Ne
uporabljajte podaljška ali odstranite ali modificirajte vtikač
napajalnega kabla.
4. Napajalni kabel priklopite neposredno v ustrezno ozemljeno
električno vtičnico. Če niste prepričani a li je vtičnica pravilno
ozemljena, se posvetujte z električarjem.
5. Ne uporabljajte prilagojevalca za priklop kakršne koli
opreme Xerox na električno vtičnico, ki ne vsebuje
ozemljene priključne sponke.
6. Opreme nikoli ne postavljajte na mesto, kjer lahko osebe
stopijo ali se spotaknejo ob napajalni kabel.
7. Na napajalni kabel ne postavljajte predmetov.
Odklopite napravo
Napajalni kabel je namenjen za odklop naprave. Pritrjen je na
hrbtno stran naprave kot naprava za priključitev. Če želite
onemogočiti oskrbo z električno energijo, odklopite napajalni
kabel iz električne vtičnice.
Izklop elektrike v sili
Pri katerem koli od naslednjih pogojev, nemudoma izklopite
napravo in odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice. Za
odpravo težave obvestite pooblaščenega servisnega
predstavnika:
Oprema oddaja nenavadne vonjave ali povzroča nenavaden
hrup. Napajalni kabel je poškodovan ali razcefran. Sprožen je
stenski prekinjevalec električnega tokokroga, varovalka ali druga
varnostna naprava. V napravo je bila polita tekočina. Naprava je
izpostavljena vodi. Kateri koli del naprave je poškodovan.
OPOZORILO:
baterijo z nepravilnim tipom. Uporabljene bat erije
zavrzite v skladu z navodili.
Nevarnost eksplozije, če zamenja te
8. Ne razveljavljajte ali izključite električne ali mehanske
zaporne naprave.
10 _Varnost
Kakovostni standardi
Varnostne informacije o ozonu
Ta izdelek je proizveden v skladu z registriranim kakovostnim
sistemom ISO 9002.
Če potrebujete dodatne varnostne informacije v zvezi z izdelkom
XEROX ali priloženim pogrošnim materialom XEROX, lahko
pokličete naslednjo telefonsko številko:
EVROPA: +44 (0) 1707 353434
ZDA/KANADA: 1 800 928 6571
Varnostni standardi
EVROPA: Ta izdelek Xerox je potrjen s strani naslednje Agencije
z uporabo navedenih varnostnih standardov.
•Agencija: TUV Rheinland
•Standardna: IEC60950-1, 2001
ZDA/KANADA: Ta izdelek Xerox je potrjen s strani naslednje
Agencije z uporabo navedenih varnostnih standardov.
•Agencija: UNDERWRITERS LABORATORIES
•Standardna: UL60950-1, 2003 Izdaja. Overovitev je
osnovana na sporazumih o vzajemnosti, ki vključujejo
zahteve za Kanado.
Ta izdelek med normalnim delovanjem proizvaja ozon.
Proizveden ozon je težji od zraka in je odvisen od števila kopij.
Pravilni okoljevarstveni parametri, ki so določeni v
namestitvenem postopku Xerox, zagotavljajo, da stopnje
koncentracije ne presegajo varnih mej.
Če želite dodatne informacije o ozonu, zahtevajte Xeroxovo
publikacijo Ozone s klicem na telefonsko š tevilko 1-800-828-6571 v
Združenih državah in Kanadi. V drugih tržiščih pokličite vašega
pooblaščenega prodajalca ali ponudnika storitev.
Za potrošnji material
•Ves potrošnji material hranite v skladu z navodili, ki se
nahajajo na embalaži ali posodi.
•Potrošnji material hranite izven dosega otrok.
•Nikoli ne odvrzite kartuš za tiskanje ali posod s tonerjem v
odprti plamen.
•Kartuše: Pri rokovanju s kartušami, na primer s črnilom,
grelno enoto, itd., se izogibajte stiku s kožo ali očmi. Stik z
očmi lahko povzroči razdraženost in vnetje. Kartuše ne
razstavljajte. S tem lahko povečate tveganje stika s kožo ali
očmi.
Varnostne informacije o laserju
POZOR: Uporaba krmilnih elementov,
prilagoditev ali izvršitev postopkov, ki niso
navedeni v nadaljevanju, lahko privede do
nevarne izpostavljenosti svetlobi.
Zlasti glede na lasersko varnost, je oprema v skladu z zahtevami
za delovanje za laserski izdelek, ki jih je postavila vlada,
nacionalne ali mednarodne agencije za laserske izdelke
Razreda 1. Ne oddaja nevarne svetlobe, ker je žarek povsem
zaprt med vsemi fazami uporabe in vzdrževanja s strani
uporabnika.
Certifikat o varnosti izdelka
Ta izdelek je potrjen s strani naslednje Agencije z uporabo
navedenih varnostnih standardov.
AgencijaStandard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1. Izdaja (2003)
(ZDA/Kanada)
SEMKOIEC60950-1. Izdaja 1 (2001)
Ta izdelek je proizveden v skladu z registriranim kakovostnim
sistemom ISO 9001.
Varnost_ 11
Podatki, določeni s predpisi
Informacije EMC
Obvestila FCC za ZDA
Oznaka CE
Oznaka CE, ki je dodeljena temu izdelku, predstavlja izjavo
podjetja XEROX o skladnosti z naslednjimi uporabnimi
Direktivami Evropske unije, od navedenih datumov:
12.12.2006:
Direktiva Sveta 2006/95/ES z vsemi spremembami.
Približevanje zakonom držav članic v zvezi z opremo z nizko
napetostjo.
15.12.2004:
Direktiva Sveta 2004/108/ES z vsemi spremembami.
Približevanje zakonom držav članic v zvezi z elektromagnetno
združljivostjo.
09.03.1999:
Direktiva Sveta 99/5/ES o radijski opremi in telekomunikacijskih
terminalnih in skupnem prepoznavanju skladnosti.
Celotno izjavo, ki določa zadevne Direktive in referenčne
standarde, lahko dobite pri vašem predstavniku XEROX Limited.
OPOZORILO: Za nemoteno delovanje te opreme
v bližini industrijsko-znanstvene in zdravstvene
(ISM) opreme morate po potrebi omejiti zunanjo
sevanje iz opreme ISM ali poskrbeti za ustrezne
prostorske ukrepe.
OPOMBA: Spremembe ali modifikacije te opreme, ki niso
izrecno odobrene s strani Xerox Corporation, lahko izničijo
uporabnikovo pravico do uporabe te opreme.
OPOZORILO: Z opremo morate uporabljati
zaščitene kable, da s tem ohranite skladnost z
Direktivo Sveta 2004/108/ES.
OPOMBA: To opremo so preizkusili in ugotovili, da je v skladu
z mejnimi vrednostmi digitalne naprave Razreda B na podlagi
15. odseka pravil FCC. Te mejne vrednosti so postavljene tako,
da omogočijo razumno zaščito pred škodljivimi motnjami v
naseljenem kraju. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko
oddaja radijske frekvence ter v primeru nepravilne namestitve in
uporabe, ki ni v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive
motnje v radijski komunikaciji. Kakor koli, ni zagotovila, da se v
določenih namestitvah te motnje ne bodo pojavile. Če oprema
povzroči škodljive motnje pri radijskemu ali televizijskemu
sprejemu, to preverite z vklopom in izklopom opreme,
uporabniku priporočamo, da poskusi odpraviti motnje z enim od
naslednjih ukrepov:
•Anteno za sprejem usmerite drugam ali pa jo prestavite na
drugo mesto.
•Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
•Opremo in sprejemnik vklopite v različni stenski vtičnici.
•Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim
radijskim/TV tehnikom.
Spremembe ali modifikacije te opreme, ki niso izrecno odobrene
s strani Xerox Corporation, lahko izničijo uporabnikovo pravico
do uporabe te opreme.
Skladnost z EME za Kanado
Digitalna naprava Razreda »B« je v skladu s kanadskim
ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe « B » est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
OPOZORILO: S to opremo morate uporabljati
zaščitene kable, da s tem ohranite skladnost s
pravili FCC.
12 _Podatki, določeni s predpisi
Nezakonito kopiranje
Kongres, po statutu, je prepovedal kopiranje naslednjih
dokumentov pod posebnimi pogoji. Osebe, ki so spoznane za
krive takšnega kopiranja, so lahko kaznovane z globo ali
zaporom.
•Obveznosti ali vrednostni papirji vlade Združenih držav, kot so:
Certifikati o dolgu
Kuponi od obveznic
Srebrni certifikati
Obveznice Združenih držav
•Z avtorskimi pravicami zaščiten material (razen v primeru
dovoljenja s strani lastnika avtorskih pravic ali če kopiranje
pade pod odločbe o »pošteni uporabi« ali razmnoževanju v
knjižnici, ki spadajo pod zakon o avtorskih pravicah). Nadaljnje
informacije o teh odločbah lahko prejmete od Copyright Office,
Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21).
•Potrdila o državljanstvu ali naturalizaciji (tuja naturalizacijska
potrdila lahko fotografirate).
•Potni listi (tuje potne liste lahko fotografirate).
•Emigracijske papirje.
•Registracije kartice vpoklica.
Menice Zveznih rezerv
Certifikati depozita
Valuta državne banke
Bankovci Zveznih rezerv
Zlati certifikati
Zakladne menice
Delne menice
Bankovci
Obveznice in obveznosti določenih agencij vlade, kot je
FHA
Obveznice (hranilne obveznice Združenih držav se lahko
kopirajo samo za javne namene v zvezi s kampanjo za
prodajo takšnih obveznic)
Notranji koleki (če je potrebno kopirati pravni dokument na
katerem se nahaja neveljavni kolek, lahko to storite na
podlagi, da se kopiranje dokumenta izvaja za zakonit
namen)
Poštne znamke, veljavne ali neveljavne (za filatelistične
namene lahko poštne znamke fotografir ate, če je kopija
črno bela in manjša za 3/4 ali za 1 1/2 krat večja od
izvirnika)
Poštne nakaznice
Računi, denarne nakaznice ali osnutki za narisan denar s
strani pooblaščenih uradnih oseb Združenih držav
Znamke in drugi vrednostni papirji, kakršne koli vrednosti,
ki so bili izdani pod katerim koli zakonom Kongresa
•Indukcijski papirji izbranih storitev, ki vsebujejo katere koli od
naslednjih informacij:
Zaslužek ali dohodek registratorja
Stanje odvisnosti registratorja
Sodniški zapisnik registratorja
Registratorjevo opravljeno služenje vojaškega roka
Fizično in psihično stanje registratorja
OPOMBA: Izjeme: fotografirate lahko potrdila o odpustitvi
vojske in mornarice Združenih držav.
•Značke, identifikacijske kartice, prepustnice ali insignije, ki
jih nosi vojaško ali pomorsko osebje ali člani raznih zveznih
oddelkov ali birojev, kot na primer FBI in osebje državne
blagajne (razen v primeru, če fotografijo zahteva poveljujoča
oseba takšnega oddelka ali biroja).
OPOZORILO: Kopiranje naslednjih dokumentov
je prav tako prepovedano v nekaterih državah:
avtomobilsko dovoljenje, vozniški izpit in
prometno dovoljenje. Ta seznam ne zajema
vsega. V primeru dvomov, se posvetujte z
odvetnikom.
Ciper Madžarska Litva Slovaška
Češka republika Italija Malta Slovenija
Estonija Latvija Poljska Španija
•Prilagojeni certifikati odškodnine za veterane svetovnih vojn.
•Obveznosti ali vrednostni papirji katerih koli tujih vlad, bank
ali korporacij.
Podatki, določeni s predpisi_ 13
Za telefaks funkcijo
ZDA
Zahteve za glavo poslanega faksa:
Zakon o zaščiti potrošnika iz leta 1991 prepoveduje osebam
uporabo računalnika ali drugih elektronskih naprav, vključno
telefaks napravo, za pošiljanje sporočil, če te na vrhu ali dnu
vsake prenesene strani ali na prvi strani prenosa ne vsebujejo
jasno izpisanega datuma in časa pošiljanja in identifikacijo
pravne osebe ali druge osebe ali posameznika, ki pošilja
sporočilo, in telefonsko številko naprave ali pravne osebe, druge
osebe ali posameznika. (Telefonska številka ne sme biti v
razponu 900 ali katera koli druga številka, za katere je potrebno
plačati dodatne stroške krajevnega ali medkrajevnega prenosa.)
Če želite programirati te informacije v telefaks napravo, glejte
Namestitev naprave in sledite navedenim korakom.
Informacije o podatkovnem spojniku:
Ta oprema je v skladu z 68. delov pravil FCC in zahtevam, ki jih
je prevzel Administrativni Svet za terminalne priključke (ACTA).
Na hrbtni strani opreme se nahaja oznaka, ki med drugim
informacijami, vsebuje identifikator izdelka v obliki
US:AAAWQ##TXXXX. Na zahtevo morate to številko
posredovati ponudniku telefonskih storitev.
Vtikač in priključek, ki se uporablja za priklop op reme na napeljavo
in telefonsko omrežje, morata biti v skladu z veljavnimi pravili
FCC, 68. del, in zahtevami, ki jih je prevzela ACTA. Izdelku je
priložen skladen telefonski kabel in modularni vtikač. Zasnovan je
tako, da ga lahko priključite na združljiv in skladen modularni
priključek. Glejte namestitvena navodila za podrobnosti.
Napravo lahko varno priključite na naslednji standardni modularni
priključek: USOC RJ-11C z uporabo skladnega telefonskega
kabla (z modularnimi vtikači), ki je priložen namestitveni opremi.
Glejte namestitvena navodila za podrobnosti.
Enakovredna številka zvonjenja (ali REN) se uporablja za
določitev števila naprav, ki so priključena na telefonsko linijo.
Prekomerno število REN-ov na telefonski liniji lahko povzroči, da
naprave ne bodo zvonile ob dohodnem klicu. Pri večini, vendar
ne vseh, področij, vsota REN-ov ne sme presegati števila
pet (5.0). Če želite preveriti število naprav, ki jih lahko priključite
na linijo, kot to določa vsota REN-ov, pokličite krajevnega
ponudnika telefonskih storitev. Za izdelke, ki do odobreni po
23.07.2001, je REN del identifikatorja izdelka, ki ima obliko
US:AAAEQ##TXXXX. Številka, ki jo predstavljajo ##, je REN
brez decimalne pike (npr. 03 je REN z vrednostjo 0.3). Pri
starejših izdelkih je REN prikazan ločeno.
Če ta oprema Xerox povzroči škodo telefonskemu omrežju, vas
lahko ponudnik telefonskih storitev vnaprej obvesti o potrebni
začasni prekinitvi storitev. Če takojšnje obvestilo ni praktično, bo
ponudnik telefonskih storitev skušal čim prej obvestiti
uporabnika. Prav tako, vam bodo svetovali o vaši pravici do
pritožbe na FC, če menite, da je to potrebno.
Ponudnik telefonskih storitev lahko izvrši spremembe svojih
obratov, opreme, delovanja ali postopkov, ki lahko vplivajo na
delovanje opreme. V tem primeru vas bo ponudnik telefonskih
storitev vnaprej obvestil, da boste s tem lahko izvršili potrebne
modifikacije za ohranitev neprekinjene storitve.
Če imate težave s to opremo Xerox (za informacije o popravilu
ali garanciji), pokličite ustrezen servisni center; podrobnosti so
navedene bodisi na napravi ali v uporabniškem priročniku. Če
oprema povzroča škodo telefonskemu omrežju, lahko ponudnik
telefonskih storitev od vas zahteva, da odklopite opremo dokler
se težava ne odpravi.
Popravilo naprave mora izvajati samo predstavnik družbe Xerox
ali pooblaščeni servis Xerox. To velja za katero koli časovno
obdobje med ali po izteku garancije. Pri nepooblaščenem
popravilu je preostanek garancijskega obdobja neveljaven in
ničen. To opremo ne smete uporabljati na zabavnih linijah.
Povezava na zabavno storitev je predmet državnih tarif. Za
informacije pokličite državno komisijo za javne službe, komisijo
za javne storitve ali korporacijsko komisijo.
Če ima vaša pisarna posebni ožičen alarm, ki je priključena na
telefonsko linijo, zagotovite, da namestitev te opreme Xerox ne
izključi alarma. Če želite izvedeti kaj lahko izključi alarm, se
obrnite na vašega ponudnika telefonskih storitev ali
usposobljenega
monterja.
KANADA
Ta izdelek je v skladu z veljavnimi industrijsko-tehničnimi podatki
za Kanado.
OPOMBA: Enakovredna številka zvonjenja (REN), ki je
dodeljena vsaki terminalni napravi, navaja največje število
terminalov , ki so lahko povezani na telefonski vmesnik. Zaključki
na vmesniku so lahko sestavljeni iz katere koli kombinacije
naprav in morajo ustrezati samo zahtevi, da vsota enakovrednih
številk zvonjenja vseh naprav ne presega števila 5.
14 _Podatki, določeni s predpisi
Popravila overovljene opreme mora nadzirati predstavnik, ki ga
je določil dobavitelj. Kakršna koli popravila ali spremembe
opreme s strani uporabnika ali okvare opreme lahko dajo
telekomunikacijskemu podjetju razlog za zahtevo po odklopu
opreme.
Uporabniki morajo zaradi lastne varnosti zagotoviti, da so
električne povezave za ozemljitev napajalne enote, telefonskih
linij in notranjih kovinskih vodnih sistemov, če so prisotni, med
sabo povezane. Ta varnostni ukrep je še posebej pomemben na
podeželju.
POZOR: Uporabnikom ne priporočamo, da sami
izvajajo takšne povezave in po potrebi raje o tem
obvestijo ustrezne oblasti ali električarja.
Evropa
Direktiva za radijsko opremo in telekomunikacijsko
terminalno opremo
Ta izdelek Xerox je samostojno potrjen od podjetja Xerox za
Pan-Evropsko povezavo enojnega terminala in analognega
javnega preklopnega telefonskega omrežja (PSTN) v skladu z
Direktivo 1999/5/ES.
Ta izdelek deluje z nacionalnimi PSTN-i in združljivimi PBX-i
naslednjih evropskih držav:
V primeru težav najprej pokličite vašega lokalnega predstavnika
Xerox.
Ta izdelek je preizkušen in je v skladu z TBR21 ali
ES 103 021-1/2/3 ali ES 203 021-1/2/3, tehničnimi podatki za
terminalno opremo, ki se uporablja pri analogno-preklopnimi
telefonskimi omrežji v Evropskem gospodarskem prostoru. Ta
izdelek lahko nastavite tako, da bo v skladu z drugimi državnimi
omrežji. Če ga želite ponovno povezati z omrežjem druge
države, obvestite predstavnika Xerox.
OPOMBA: Čeprav ta izdelek lahko uporablja bodisi odklop z
zanko (pulz) ali DTMF (ton) signalizacijo, vam priporočamo
uporabo DTMF signalizacije. DTMF signalizacija uporablja
zanesljivo in hitrejšo nastavitev klicev. Modifikacija, povezava z
zunanjo krmilno programsko opremo ali zunanjo krmilno
napravo, ki ni odobrena s strani Xerox, izniči overovitev.
OpenSSL licenca
Copyright (c) 1998–2001 The OpenSSL Project. Vse pravice
pridržane.
Prerazporeditev in uporaba v virih in binarnih oblikah, z ali brez
sprememb, je dovoljena, če zagotavlja izpolnjevanje naslednjih
pogojev:
1.
Prerazporeditev kod virov mora obdržati zgoraj navedeno
obvestilo o avtorskih pravicah, seznam pogoje v in nasle dnjih
zavrnitev.
2. Prerazporeditev v binarni obliki mora reproducirati zgornje
avtorske pravice, seznam pogojev in naslednjih zavrnitev v
dokumentaciji in/ali dostavljenem gradivu.
3. Vso reklamno gradivo, ki vsebuje opis lastnosti ali uporabo
programske opreme mora vsebovati naslednja priznanja:
»Ta izdelek je opremljen s programsko opremo, ki jo je
razvil OpenSSL Projekt za uporabo v pripomočkih
OpenSSL (http://www .ope nssl.org/ )«.
4. Imena »OpenSSL pripomočkov« in »OpenSSL projekta«
je prepovedano uporabljati pri podpisovanju ali reklamiranju
izdelkov te programske opreme brez izrecnega pisnega
dovoljenja. Za pisno dovoljenje kontaktirajte
openssl-core@openssl.org.
5.
Izdelke te programske opreme je prepovedano imenovati
»OpenSSL« niti se naziv »OpenSSL« ne sme pojavljati v
njihovih imenih, brez izrecnega pisnega dovoljenja O penSSL
Projekta.
6. Prerazporeditev katere koli oblike mora vsebovati naslednja
priznanja: »Ta izdelek je opremljen s programsko opremo, ki
jo je razvil OpenSSL Projekt za uporabo v pripomočkih
OpenSSL (http://www .ope nssl.org/ )«.
TO PROGRAMSKO OPREMO JE DOBAVIL OpenSSL PROJEKT,
»KOT JE« IN V POLJUBNEM IZRAŽENEM IN NAKAZANEM
JAMSTVU VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO Z NAKAZANEM
JAMSTVU O TRGOVANJU IN PODOBNOSTIH ZA DOLOČENE
NAMENE ZAVRNJENO. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL
PROJEKT ALI NJEGOVI POGODBENIKI NISO ODGOVORNI ZA
KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO,
POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO,
VENDAR NE OMEJENO, Z NABAVO NADOMESTNE OPREME
ALI STORITEV; IZGUBO ZARADI ZASTOJEV, IZGUBO
PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI PREKINITVE POSLOVANJA)
KAKOR KOLI POVZROČENO IN NA NOBENI TEORIJI
ODGOVORNOSTI TUDI, ČE JE V POGODBI, STROGA
ODGOVORNOST ALI DELIKT (VKLJUČNO Z
MALOMARNOSTJO ALI KAKO DRUGAČE) NASTALA V
KATEREM KOLI NAČINU UPORABE TE PROGRAMSKE
OPREME IN NEVARNOST TAKŠNE ŠKODE NAPOVEDANA.
Podatki, določeni s predpisi_ 15
Ta izdelek vsebuje kriptografsko programsko opremo, ki jo je
napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ta izdelek vsebuje
programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
Izvirna licenca SSLeay
Copyright (C) 1995–1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Vse pravice pridržane.
Ta paket je SSL izvedba, ki jo je napisal Eric Young
(eay@cryptsoft.com). Izvedba je napisana v skladu z
Netscapes SSL.
Gradivo je dovoljeno uporabljati v pridobitne in nepridobitne
namene, vse dokler so spoštovani naslednji pogoji. Naslednji
pogoji veljajo za vse kode, ki so sestavni del gradiva, tudi če so
RC4, RSA, lhash, DES, itn. in ne le SSL kode. Za priloženo SSL
dokumentacijo veljajo enake avtorske pravice, le da je lastnik
Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Ostale avtorske pravice
pripadajo g. Eric Young in, kot takšne nobene opombe o
avtorskih pravicah ne smejo biti ukinjene. Če je paket uporabljen
v izdelku, Eric Young mora biti o tem obveščen, kot avtor delov
uporabljenega gradiva. Obvestilo je lahko besedilo, ki se pojavi v
obliki sporočila pri zagonu programa ali v priloženem gradivu
(splet ali tiskano) tega paketa.
Prerazporeditev in uporaba v virih in binarnih oblikah, z ali brez
sprememb, je dovoljena, če zagotavlja izpolnjevanje naslednjih
pogojev:
TO PROGRAMSKO OPREMO ERIC YOUNG PONUJA »KOT
JE« IN ZAVRAČA KAKRŠNE KOLI IZRECNE ALI POSREDNE
GARANCIJE, VKLJUČNO S POSREDNIMI ZAGOTOVILI O
USTREZNOSTI ZA PRODAJO IN PRIMERNOSTI ZA
DOLOČENE NAMENE. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL
PROJEKT ALI NJEGOVI POGODBENIKI NISO ODGOVORNI
ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO,
NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO
ŠKODO (VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO, Z NABAVO
NADOMESTNE OPREME ALI STORITEV; IZGUBO ZARADI
ZASTOJEV, IZGUBO PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI
PREKINITVE POSLOVANJA) KAKOR KOLI POVZROČENO IN
NA NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI TUDI, ČE JE V
POGODBI, STROGA ODGOVORNOST ALI DELIKT
(VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI KAKO DRUGAČE)
NASTALA V KATEREM KOLI NAČINU UPORABE TE
PROGRAMSKE OPREME IN NEVARNOST TAKŠNE ŠKODE
NAPOVEDANA.
Licenca in pogoji distribucije za katero koli javno različico ali
izpeljanko te kode ne sme biti spremenjena. Npr. to kodo ni
dovoljeno kopirati in vstaviti v drugo licenco o distribuciji [vključno
z GNU javno licenco].
1. Prerazporeditev izvirnih kod mora vsebovati obvestilo o
avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednje
zavrnitve.
2. Prerazporeditev v binarni obliki mora reproducirati zgornje
avtorske pravice, seznam pogojev in naslednjih zavrnitev v
dokumentaciji in/ali dostavljenem gradivu.
3. Vso reklamno gradivo, ki vsebuje opis lastnosti ali uporabo
programske opreme mora vsebovati naslednja priznanja:
»Ta izdelek vsebuje kriptografsko programsko opremo, ki jo
je napisal Eric Young(eay@cryptsoft.com)«. Besedo
kriptografsko se lahko izpusti, če se deli uporabljenega
gradiva ne nanašajo na kriptografijo.
4. Če vključite katero posebno Windows kodo (ali izpeljanko)
iz mape aplikacij (aplikacijska koda), morate vključiti
naslednje priznanje: »Ta izdelek vsebuje programsko
opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)«.
16 _Podatki, določeni s predpisi
Reciklaža in odstranjevanje izdelka
Evropska unija
Pravno/poslovno okolje
Prisotnost tega simbola na vaši opremi je
potrditev, da morate opremo odvreči v smeti v
skladu z veljavnimi državnimi postopki.
V skladu z Evropsko zakonodajo morate obrablje no
električno in elektronsko opremo, ki jo želite odvreči
proč, ločiti od gospodinjskih odpadkov.
Domača okolica/gospodinjstvo
Prisotnost tega simbola na opremi je potrditev,
da opreme ne smete odvreči med ostale
gospodinjske odpadke. V skladu z Evropsko
zakonodajo morate obrabljeno električno in
elektronsko opremo, ki jo želite odvreči proč,
ločiti od gospodinjskih odpadkov. Zasebna
gospodinjstva znotraj držav članic EU lahko
brezplačno vrnejo rabljeno električno in
elektronsko opremo na določenih zbirališčih.
Za nadaljnje informacije pokličite vašo krajevno
oblast, ki je odgovorna za odlaganje smeti.
V nekaterih državah članicah mora ob nakupu
nove opreme prodajalec brezplačno prevzeti
staro opremo. Za več informacij se pozanimajte
pri vašem prodajalcu.
Pred odstranitvijo od vašega krajevnega
prodajalca ali predstavnika Xerox zahtevajte
informacije o prevzemu obrabljene opreme.
Informacije za uporabnike o zbiranju in
odstranjevanju stare opreme in rabljenih
baterij
Te simboli na izdelkih in/ali na priloženi
dokumentaciji opozarjajo, da rabljenih električnih
in elektronskih izdelkov in baterij ne smete mešati
z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Za pravilno ravnanje, vračilo in reciklažo starih
izdelkov in rabljenih baterij, le-te odnesite na
ustrezno zbirališče, v skladu z vašo državno
zakonodajo in Direktivo 2002/96/ES in
2006/66/ES.
S pravilnim odlaganjem teh izdelkov in baterij v
smeti lahko prihranite dragocene vire in preprečite
kakršne koli možne negativne učinke na človeško
zdravje in okolje, ki so lahko drugače posledica
nepravilnega ravnanja z odpadki.
Za več informacij o zbiranju in recikliranju starih
izdelkov in baterij pokličite mestno občino, storitev
za odstranjevanje odpadkov ali mesto, kjer ste
kupili izdelke.
Pri nepravilni odstranitvi teh odpadkov lahko
prejmete kazni, v skladu z državno zakonodajo.
Podatki, določeni s predpisi_ 17
Za pravne osebe v Evropski uniji
Če želite zavreči električno in elektronsko opremo, pokličite
vašega prodajalca ali dobavitelja za nadaljnje informacije.
Druge države
Obrnite se na vaše krajevne oblasti, ki so odgovorne za
odlaganje smeti in zaprositi za nasvet.
Informacije o odlaganju v drugih državah izven
Evropske unije
Ti simboli veljajo samo znotraj Evropske unije. Če želite zavreči
te predmete, pokličite krajevne oblasti ali prodajalca in vprašajte
za pravilno metodo odlaganja v smeti.
Opomba glede simbola za baterijo
Ta simbol s košem na kolesih, se lahko uporablja
v kombinaciji s kemičnim simbolom. S tem se
uveljavlja skladnost z zahtevami, ki jih je zastavila
Direktiva.
Odstranitev
Baterije lahko zamenja samo servisni obrat odobren s strani
PROIZVAJALCA.
Severna Amerika
Xerox izvaja program vrnitve opreme širom sveta in ponovne
uporabe/recikliranja. Pokličite vašega Xerox prodajalca
(1-800-ASK-XEROX) in preverite ali je ta izdelek Xerox del tega
programa. Za več informacij o okoljevarstvenih programih
podjetja Xerox, obiščite www.xerox.com/environment.
EH&S kontaktne informacije
Za več informacij o okolju, zdravju in varnosti v zvezi s tem
izdelkom Xerox in pogrošnim materialom, se obrnite na
naslednje telefonske številke za pomoč uporabnikom:
•ZDA: 1-800 828-6571
•Kanada: 1-800 828-6571
•Evropa: +44 1707 353 434
•Varnostne informacije o izdelku za Združene države
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Varnostne informacije o izdelku za EU
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Če ste odgovorni za odstranitev izdelka Xerox, si zapomnite, da
lahko izdelek vsebuje svinec, perklorat in druge materiale,
katerih odlaganje v smeti je nadzorovano zaradi okoljevarstvenih
razlogov. Prisotnost teh materialov je v celoti v skladu s
svetovnimi predpisi, ki so veljali v času prihoda izdelka na tržišče.
Za informacije o reciklaži in odlaganju v smeti, pokličite vaše
krajevne oblasti. V Združenih državah se lahko prav tako obrnete
na spletno mesto Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
OPOZORILO: Material iz perklorata – ta izdelek
lahko vsebuje enega ali več naprav s perkloratom,
kot so baterije. Morda je potrebno posebno
rokovanje, glejte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
18 _Podatki, določeni s predpisi
.
uvod
Glavni sestavni deli naprave so:
To poglavje vsebuje:
•Pregled tiskalnika
•Pregled nadzorne plošče
•Razumevanje delovanja lučke Status
Pregled tiskalnika
Pogled s sprednje straniPogled z zadnje strani
•Pregled menija
•Priložena programska oprema
•Funkcije gonilnika tiskalnika
Vodila za širino dokumenta
1
Pokrov samodejnega
2
podajalnika dokumentov
Nadzorna plošča
3
Izhodna podpora
4
Sprednji pokrov
5
Pladenj za ročno podajanje
6
Pladenj 1
7
Vhodni pladenj za
8
dokumente
Izhodni pladenj za
9
dokumente
Vrata za pomnilnik USB
10
Oznaka za količino papirja
11
Izbirni pladenj 2
12
Tiskalna kartuša
13
Vodila širine papirja pladnj a
14
za ročno podajanje
Pokrov optičnega čitalnika
15
Steklo optičnega čitalnika
16
Priključek za telefonsko
1
linijo
Podaljšek telefonske
2
vtičnice (POD.)
Vrata USB
3
4Omrežna vrata9Priključek za napajanje
15-pinski priključek
5
izbirnega pladnja
6Ročica
Pokrov nadzorne plošče
7
Zadnji pokrov
8
10 Stikalo za vklop/izklop
Uvod_19
Pregled nadzorne plošče
ID Card Copy
1
dovoljenje, lahko skopirate na eno stran. Glejte
stran 41.
Omogoči, da neposredno natisnete datoteke,
Obe strani osebnega dokumenta, kot je vozniško
Direct USB
2
shranjene v pomnilniški napravi USB, ko jo
vstavite v vrata USB na sprednjem delu naprave.
Glejte stran 59.
Zaslon
3
StatusPrikaže stanje vaše naprave. Glejte stran 21.
4
TelefaksAktivira način telefaksa.
5
KopirajAktivira način kopiranja.
6
Skeniraj/E-pošta Aktivira način optičnega branja.
7
Menu
8
Puščica
9
levo/desno
OKPotrdi izbiro na zaslonu.
10
BackVrne vas na višjo raven v meniju.
11
Številčna
12
tipkovnica
Prikaže trenutno stanje in pozive med
delovanjem.
Odpre način menija in se premika med meniji, ki
so na voljo.
Omogoča pomikanje med možnostmi, ki so na
voljo v izbranem meniju, in povečanje ali
pomanjšanje vrednosti.
Za klicanje številke ali vnos alfanumeričnih
znakov. Glejte stran 30.
Omogoča shranjevanje pogosto uporabljenih
Address Book
13
številk faksov v pomnilnik ali iskanje shranjenih
številk faksov ali elektronskih naslovov.
V načinu pripravljenosti ponovno pokliče zadnjo
Redial/Pause
14
številko ali v načinu urejanja vstavi premor v
številko faksa.
•Vse slike v teh uporabniških navodilih se lahko razlikujejo od vaše
naprave, odvisno od možnosti ali modela.
•Površina izhodnega pladnja se lahko segreje, če hkrati tiskate
večje število strani. Ne dotikajte se površine in jo zavarujte pred
otroki.
On Hook DialOmogoča vzpostavitev telefonske povezave.
15
Kadar koli ustavi delovanje. V stanju
Stop/Clear
16
pripravljenosti počisti/razveljavi možnosti
kopiranja, kot so temnost, nastavitev vrste
dokumenta, velikost kopije in število izvodov.
StartZačne opravilo.
17
20 _Uvod
Razumevanje delovanja lučke Status
Barva lučke Status označuje trenutno stanje naprave.
STATUSOPIS
Izklopljen•Naprava je izklopljena.
•Naprava je v načinu za varčevanje z energijo. Ob
prejemu podatkov ali pritisku katere koli tipke, se
naprava samodejno vklopi.
RdečaUtripa• Prišlo je do manjše napake in naprava čaka, da
On•Prišlo je do težave. Morda se je zagozdil papir,
Preden lahko težavo odpravite, vedno preberite sporočilo na zaslonu.
Navodila v razdelku Odpravljanje napak opisujejo, kako pravilno
ravnati z napravo. Za več informacij glejte »Razumevanje sporočil na
zaslonu« na strani 75.
se napaka odpravi. Preverite sporočilo na zaslonu
in odpravite napako, tako da preberete
»Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75.
•Kartuša s tonerjem je skoraj prazna. Naročite
novo tiskalno kartušo, glejte »Naročanje
potrebščin in dodatkov« na strani 86. Začasno
lahko izboljšate kakovost tiskanja tako, da toner
prerazporedite. Glejte »Zamenjava tiskalne
kartuše« na strani 66.
morda je pokrov odprt ali pa v pladnju ni papirja,
zato naprava ne more nadaljevati z opravilom.
Preverite sporočilo na zaslonu in glejte
»Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75
za odpravljanje napake.
•Kartuša s tonerjem je prazna ali jo je treba
zamenjati. Glejte »Razumevanje sporočil na
zaslonu« na strani 75.
Uvod_21
Pregled menija
Nadzorna plošča omogoča dostop do različnih menijev, v katerih lahko nastavite napravo ali uporabite njene funkcije. Do teh menijev dostopate tako, da pritisnete
Menu. Glejte spodnjo shemo.
Prikaz menijev na zaslonu je odvisen od možnosti in modela. V tem primeru jih v napravi ni mogoče uporabljati.
TCP/IPv4
IPv6
Ethernet Speed
Ethertalk
Clear Setting
Network Info
Copy Setup
Duplex Print
Change Default
Copies
Copy Collation
Reduce/Enlarge
Darkness
Original Type
System Setup
(Nadaljevanje)
Clear Setting
All Settings
Fax Setup
Copy Setup
Scan Setup
System Setup
Network Setup
Phone Book
Address Book
Sent Report
RCV Report
Fax RCV Report
Scan Feature
USB Feature
Scan Size
Original Type
Resolution
Scan Color
Scan Format
E-mail Feature
Scan Size
Original Type
Resolution
Scan Color
System Setup
(Nadaljevanje)
Report
All Report
Configuration
Phone Book
Address Book
Send Report
Sent Report
RCV Report
Fax RCV Report
Schedule Jobs
JunkFax Report
Network Info.
User Auth List
Maintenance
CLR Empty Msg
Ignore Toner
Supplies Life
Serial Number
Paper Stacking
Clean Drum
Scan Setup
Change Default
USB Default
E-mail Default
System Setup
Machine Setup
Machine ID
Machine Fax No.
Date & Time
Clock Mode
Language
Default Mode
Power Save
Timeout
Job Timeout
Altitude Adj.
Toner Save
Import Setting
Export Setting
Paper Setup
Paper Size
Paper Type
Paper Source
Wide A4
Sound/Volume
Key Sound
Alarm Sound
Speaker
Ringer
22 _Uvod
Priložena programska oprema
Potem ko napravo namestite in povežete z računalnikom, morate s
priloženih CD-jev namestiti programsko opremo za tiskalnik in optični
bralnik. Na CD-ju je naslednja programska oprema.
CDVSEBINA
CD s
programsko
opremo za
tiskalnik
Windows
Linux
Macintosh
•Gonilnik tiskalnika: uporabite ta
gonilnik, da boste lahko izkoristili vse
funkcije tiskalnika.
•Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): uporabite gonilnik
PostScript, da natisnete dokumente s
kompleksnimi pisavami in grafikami v
jeziku PS. (samo WorkCentre 3220)
•Gonilnik za optično branje: gonilnika
TWAIN in Windows Image Acquisition
(WIA) sta na voljo za optično branje
dokumentov v napravi.
•Status Monitor: ta program omogoča
nadzor nad stanjem naprave in vas
opozori, če pride med tiskanjem do
napake.
•
SetIP
: s tem programom nastavite
naslove T
•Gonilnik tiskalnika: uporabite ta
gonilnik, da boste lahko izkoristili vse
funkcije tiskalnika.
•Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): to datoteko
uporabite za uporabo vaše naprave z
Linux računalnikom in tiskanje
dokumentov. (samo WorkCentre
3220)
•SANE: ta gonilnik omogoča optično
branje dokumentov.
•Gonilnik tiskalnika: uporabite ta
gonilnik, da boste lahko izkoristili vse
funkcije tiskalnika.
•Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): uporabite ta
gonilnik, če želite napravo zagnati iz
računalnika s sistemom Macintosh in
tiskati dokumente. (samo WorkCentre
3220)
•Gonilnik za optično branje: gonilnik
TWAIN je na voljo za optično branje
dokumentov v napravi.
CP/IP svoje naprave.
Funkcije gonilnika tiskalnika
Gonilniki tiskalnika podpirajo naslednje standardne funkcije:
•Postavitev papirja, velikost, vir in izbiro vrste medija;
•Število kopij.
Poleg tega lahko uporabljate različne posebne funkci je tiskanja. Spodnja
tabela prikazuje splošen pregled funkcij, ki jih podpirajo gonilniki tiskalnika:
Nekateri modeli ali operacijski sistemi ne podpirajo določenih(e)
funkcij(e) navedenih v spodnji razpredelnici.
Gonilnik tiskalnika
FUNKCIJAWINDOWSLINUXMACINTOSH
Varčevanje s
tonerjem
Opcije kakovosti
tiskanja z napravo
Tiskanje plakatovOXX
Več strani na enem
listu (N-up)
Tiskanje, prilagojeno
strani
Razpon tiskanjaOXO
Drugačen vir za prvo
stran
Vodni žigOXX
OverlayOXX
DuplexO (samo
OOO
OOO
OO (2, 4)O
OXO
OXO
WorkCentre
3220)
O (samo
WorkCentre
3220)
O (samo
WorkCentre
3220)
Uvod_23
Gonilnik PostScript (samo WorkCentre 3220)
FUNKCIJAWINDOWSLINUXMACINTOSH
Varčevanje s tonerjemOO O
Opcije kakovosti
tiskanja z napravo
Tiskanje plakatovXX X
Večkratnik strani na list
(N-up)
Tiskanje, prilagojeno
strani
Razpon tiskanjaOX O
Drugačen vir za prvo
stran
Vodni žigXX X
OverlayXX X
DuplexOO O
OO O
OO
(2, 4)
OX O
XX O
O
24 _Uvod
kako začeti
Za pravilno nastavitev naprave, so navodila v tem poglavju napisana v korakih.
To poglavje vsebuje:
•Nastavitev strojne opreme
•Sistemske zahteve
•Nastavitev omrežja
•Namestitev programske opreme
•Osnovne nastavitve naprave
Nastavitev strojne opreme
Ta razdelek prikazuje korake za nastavitev strojne opreme, ki je podrobneje
opisana v Vodiču za hitro nameščanje. Preberite Vodič za hitro nameščanje
in opravite naslednje korake.
1. Izberite stabilno mesto.
Izberite ravno, stabilno mesto z dovolj prostora za kroženje zraka.
Zagotovite dovolj prostora za odpiranje pokrovov in pladnjev.
Območje naj bo dobro zračeno in naj ne bo neposredno izpostavljeno
sončni svetlobi ali virom toplote, mraza ali vlage. Naprave ne namestite
na rob pisalne ali druge mize.
4. Namestite tiskalno kartušo.
5. Naložite papir. (Glej »Nalaganje papirja« na strani 37.)
6. Poskrbite, da bodo vsi kabli priključeni na napravo.
7. Vklopite napravo.
Ko napravo premikate, je ne nagibajte ali obračajte na glavo. V
nasprotnem primeru lahko toner onesnaži notranjost naprave in s tem
povzroči škodo ali slabo kakovost tiskanja.
Sistemske zahteve
Preden začnete, preverite ali vaš sistem izpolnjuje naslednje zahteve:
Windows
Naprava podpira naslednje operacijske sisteme Windows.
ZAHTEVA (PRIPOROČENO)
OPERACIJSKI
SISTEM
Windows 2000Pentium II 400 MHz
(Pentium III 933 MHz)
Windows XPPentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
CPERAM
64 MB
(128 MB)
128 MB
(256 MB)
PRAZEN
PROSTOR
NA TRDEM
DISKU
600 MB
1,5 GB
Tiskanje je primerno za višino do 1.000 m. Če želite optimizirati tiskanje,
si oglejte nastavitev nadmorske višine. Za več informacij glejte
»Nastavitev višine« na strani 29.
Napravo namestite na ravno in stabiln o površino, naklon pa ne sme biti
večji od 2 mm. Drugače lahko to vpliva na kakovost tiskanja.
2. Odstranite embalažo in preverite priložene elemente.
3. Odstranite trak, s katerim je pritrjena naprava.
Windows
Server 2003
Windows VistaPentium IV 3 GHz512 MB
•Minimalna zahteva za vse operacijske sisteme Windows je Internet
Explorer 5.0 ali novejši.
•Programsko opremo lahko namestijo uporabniki, ki imajo skrbniške
pravice.
Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
128 MB
(512 MB)
(1.024 MB)
1,25 GB do
2 GB
15 GB
Kako začeti_25
Macintosh
ZAHTEVA (PRIPOROČENO)
OPERACIJSKI
SISTEM
Mac OS X
10.3~10.4
Mac OS X 10.5•Procesor Intel
CPERAM
•Procesor Intel
•Power PC
G4/G5
•867 MHz ali
hitrejši
Power PC
G4/G5
•128 MB za
Macintosh,
ki temelji na
Power PC
(512 MB)
•512 MB za
Macintosh s
procesorjem
Intel (1 GB)
512 MB (1 GB)1 GB
Linux
DELZAHTEVE
Operacijski
sistem
CPEPentium IV 2,4 GHz (IntelCore2)
RAM512 MB (1.024 GB)
Prazen prostor na
trdem disku
•Za delo z velikimi optično prebranimi slikami potrebujete
izmenjalno particijo v velikosti 300 MB ali več.
•Linuxov gonilnik optičnega bralnika podpira najvišjo stopnjo
optične ločljivosti.
V napravo morate namestiti omrežne protokole, da jo lahko uporabljate kot
omrežni tiskalnik. Osnovne omrežne nastavitve lahko nastavite na nadzorni
plošči naprave.
Uvod
Ko povežete napravo v omrežje s kablom Ethernet RJ-45, lahko napravo
uporabljate skupaj z ostalimi uporabniki omrežja.
V napravo morate namestiti omrežne protokole, da jo lahko uporabljate kot
omrežni tiskalnik. Protokole lahko namestite na dva načina:
Programi za omrežno skrbništvo
Konfigurirate lahko nastavitve tiskalniškega strežnika svoje naprave in
napravo upravljate prek naslednjih priloženih programov:
•
CentreWare IS
strežna aplikacija, ki se nahaja v WorkCentre 3220 ali
WorkCentre 3210. CentreWare Internet Services omogoča skrbnikov
spremembo omrežja in sistemskih nastavitev na Wo rkCe ntr e 32 20 ali
WorkCentre 3210 iz lastnih namizj. Za dostop do CWIS uporabnik
potrebuje WorkCentre 3220 ali WorkCentre3210 IP naslov. Številne
funkcije znotraj CentreWare Internet Services zahtevajo uporabniško
ime in geslo skrbnika. Privzeto uporabniško ime je
geslo je
samo enkrat na sejo.
Ta vgrajeni spletni strežnik omogoča:
- konfiguriranje omrežn ih parametrov, ki so potrebni, da napravo
povežete z različnimi omrežnimi okolji;
- prilagajan je e-poštnih nastavitev in nastavitev imenika za optično
branje na elektronski naslov;
- prilagajanje nastavitev za tiskanje, kopiranje in faksiranje.
•SetIP: Pomožni program, ki vam omogoča, da izberete vmesnik in
ročno konfigurirate naslove za uporabo s protokolom TCP/IP. Glejte
Razdelek o programski opremi.
Prek nadzorne plošče
Naslednje osnovne omrežne parametre lahko nastavite prek nadzorne
plošče naprave:
•konfiguracija TCP/IP,
•konfiguracija EtherTalk.
Podprti operacijski sistemi
Spodnja tabela prikazuje omrežna okolja, ki jih podpira naprava:
. Uporabnik mora predložiti uporabniško ime in geslo
•Windows 2000/XP/2003/Vista
•Različice operacijskega sistema Linux
•Mac 10.3~10.5
•Standard TCP/IP
•LPR
•IPP/HTTP
•Bonjour
•DHCP
•BOOTP
admin
in privzeto
26 _Kako začeti
Iskanje WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 IP
naslova
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Network Info., in nato pritisnite OK.
4. Print se prikaže in pritisnite OK.
5. Pritisnite levo/desno puščico, da izberete Yes in pritisnite OK.
Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
6. Na strani za omrežno konfiguracijo si zabeležite IP naslov (na primer
169.123.21.23).
Dostop do CentreWare Internet Services (CWIS)
1. Na vašem PC odprite spletni brskalnik, kot je recimo Internet Explorer.
2. V polje z URL ali naslov vpišite http://xxx.xxx.xxx.xxx, kjer je x vaš IP naslov in s klikom Start odprite spletno mesto vaše naprave.
3. Izberite želen jeziček.
Konfiguriranje omrežnega protokola na napravi
Nastavite lahko parametre omrežja TCP/IP. Opravite spodnje korake.
1. Naprava mora biti priključena v omrežje z omrežnim kablom RJ-45.
2. Preverite, ali je naprava vklopljena.
3. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
4. Za dostop do menija pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže TCP/IPv4, in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Static, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže IP Address, in nato
pritisnite OK.
Na številčni tipkovnici vnesite bajt med 0 in 255, za pomikanje med bajti
pa uporabite puščico za levo/desno.
To ponavljajte, dokler ne dokončate naslova od prvega do četrtega bajta.
8. Ko končate, pritisnite OK.
Ponovite 9. in 10. korak, da konfigurirate druge parametre TCP/IP:
podomrežno masko in naslov prehoda.
Če niste prepričani, kako opraviti konfiguracijo, se obrnite na skrbnika
omrežja.
9. Če bi želeli vklopiti IPv6 ponovite koraka 3. in 4.
10.Nato tako dolgo pritiskajte levo/desno puščico, dokler se IPv6 ne pojavi in pritisnite OK.
11.Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže On, in nato pritisnite
OK.
Omrežne nastavitve lahko nastavite tudi s programi za administracijo
omrežja.
•CentreWare Internet Services: Spletna rešitev za upravljanje
tiskalnika za omrežne skrbnike. CentreWare Internet Services
vam omogoča učinkovit način upravljanja in nadzor omrežnih
naprav ter odpravljanje težav na daljavo s katerega koli spletnega
mesta, ki ima dostop do medmrežja.
•CentreWare Internet Services: Spletni strežnik , vdelan v vaš
omrežni tiskalniški strežnik, ki omogoča:
- Konfiguriranje omrežnih parametrov, ki so potrebni, da napravo
povežete z različnimi omrežnimi okolji.
- Prilagajanje nastavitev naprave.
•SetIP: Pomožni program, ki vam omogoča, da izberete vmesnik
in ročno konfigurirate naslove za uporabo s protokolom TCP/IP.
(Glej »Uporaba SetIP programa« na strani 28.)
Nastavitev hitrosti povezave Ethernet
Izberete lahko hitrost komuniciranja za Ethernet povezave.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne
zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Ethernet Speed, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže želeni jezik, in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Obnovitev omrežne konfiguracije
Omrežno konfiguracijo lahko povrnete na privzete nastavitve.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne
zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clear Setting, in nato pritisnite OK.
4. Ko se pojavi OK pritisnite Yes za obnovitev omrežne konfiguracije.
5. Napravo izklopite in jo ponovno vklopite.
Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo
Stran z omrežno konfiguracijo prikazuje, kako je konfigurirana kartica
omrežnega vmesnika v napravi.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu, dokler na dnu zaslona ne
zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Network Info, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
Kako začeti_27
Uporaba SetIP programa
Program je namenjen nastavitvi omrežnega naslova IP z naslovom MAC,
ki je serijska številka strojne opreme omrežnega tiskalnika ali vmesnika.
Predvsem je namenjen skrbniku omrežja za nastavitev več omrežnih
naslovov IP hkrati.
•Program SetIP lahko uporabljate samo, če je vaša naprava
povezana v omrežje.
•Naslednji postopek temelji na operacijskem sistemu Windows XP.
Nameščanje programa
1. Vstavite priloženi CD z gonilnikom. Ko se CD v pogonu samodejno
zažene, zaprite okno.
2. Zaženite Raziskovalec in odprite pogon X. (X je pogon CD-ROM.)
3. Dvokliknite Application > SetIP.
4. Odprite mapo jezika, ki ga nameravate uporabiti.
5. Za namestitev programa dvokliknite Setup.exe.
6. Za zaključek namestitve sledite navodilom v oknu.
Zagon programa
1. Natisnite informacijsko poročilo o omrežju naprave, ki vključuje MAC
naslov vaše naprave. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
2. Iz menija Start izberite Vsi programi > ime vašega gonilnika
tiskalnika > SetIP > SetIP.
3. Kliknite v okno SetIP, da s tem odprete okno TCP/IP configuration.
4. Vnesite MAC naslov omrežne kartice, naslov IP, masko podomrežja,
privzet prehod in nato kliknite Apply.
Ko vnesete MAC naslov, ga vnesite brez dvopičja (:).
3. Kliknite Install Software.
4. Izberite Typical installation for a network printer in kliknite Next.
5. Kliknite OK, nato naprava natisne informacije o omrežju. Potrdite, da so
vse nastavitve pravilne.
6. Kliknite Exit, da zaprete SetIP program.
Namestitev programske opreme
Za tiskanje morate namestiti programsko opremo za napravo. Programska
oprema vsebuje gonilnike, aplikacije in druge uporabniku prijazne
programe.
•Naslednji postopek velja, če napravo uporabljate kot omrežno
napravo. Če želite napravo priključiti s kablom USB, glejte
razdelek o programski opremi.
•Naslednji postopek temelji na operacijskem sistemu Windows XP.
Postopek in okno, ki se pojavita med namestitvijo, se lahko
razlikujeta glede na operacijski sistem, funkcije tiskalnika ali
uporabljeni vmesnik.
1. Prepričajte se, da je nastavitev omrežja za napravo končana. (Glej
»Nastavitev omrežja« na strani 26.) Pred začetkom namestitve zaprite
vse programe v računalniku.
2. Priloženi CD s programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM.
CD se samodejno zažene in prikaže se okno za namestitev.
Če se okno za namestitev ne prikaže, kliknite Start > Zaženi. Vpišite
X:\Setup.exe, zamenjajte »X« s črko, ki predstavlja vaš pogon in kliknite
V redu.
Če uporabljate Windows Vista, kliknite Start > Vsi programi >
Pripomočki > Zaženi in vtipkajte X:\Setup.exe.
Če se v Windows Vista prikaže okno Samodejno predvajanje, kliknite
na polje Zaženi Setup.exe in Namesti ali zaženi program in kliknite
Nadaljuj v oknu Nadzor uporabniškega računa.
5. Prikaže se seznam naprav, ki so priključene v omrežje. Na seznamu
izberite tiskalnik, ki ga želite namestiti, in kliknite Next.
•Če naprave ni na seznamu, kliknite Update, da osvežite seznam, ali
izberite Add TCP/IP Port, da dodate napravo v omrežje. Za
dodajanje naprave v omrežje, vnesite ime vrat in IP naslov naprave.
Za preverjanje naslova IP tiskalnika ali naslova MAC, natisnite stran
Konfiguracija omrežja. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
Shared Printer [UNC] in ročno vnesite deljeno ime ali deljeni
28 _Kako začeti
tiskalnik poiščite tako, da kliknete gumb Browse.
Če niste prepričani o naslovu IP, se obrnite na skrbnika omrežja ali
natisnite informacije omrežja. (Glej »Poročila o tiskanju« na
strani 62.)
6. Po končani namestitvi se odpre okno, v katerem določite, ali želite
natisniti poskusno stran. Če želite izberite ustrezna potrdilna polja in
kliknite Finish.
Prikaže se okno, kjer se lahko registrirate kot uporabnik naprave Xerox
in s tem omogočite prejemanje informacij s strani podjetja Xerox.
•Če naprava po namestitvi ne deluje pravilno, poskusite
ponovno namestiti gonilnik tiskalnika. Glejte Razdelek o programski opremi.
•Ko se gonilnik tiskalnika namešča, orodje za nameščanje
zazna informacije o območnih nastavitvah vašega
operacijskega sistema in nastavi privzeto velikost papirja za
napravo. Če uporabljate drugačne območne nastavitve
Wondows, naj velikost papirja ustreza papirju, ki ga običajno
uporabljate. Ko je namestitev končana, odprite lastnosti
tiskalnika, da spremenite velikost papirja.
Osnovne nastavitve naprave
Po končani namestitvi lahko nastavite privzete nastavitve za napravo.
Če želite nastaviti ali spremeniti privzete vrednosti, preberite naslednje
poglavje.
Nastavitev višine
Na kakovost tiskanja vpliva zračni pritisk, odvisen od nadmorske višine na
kateri naprava deluje. Naslednje informacije vam bodo pomagale nastaviti
napravo na najboljšo kakovost tiskanja.
Preden nastavite vrednost nadmorske višine, poiščite nadmorsko višino
kraja, kjer napravo uporabljate.
1 Normal
2 High
1. Gonilnik tiskalnika morate namestiti s priloženim CD-jem s programsko
opremo tiskalnika.
2. Iz menija Start izberite Vsi programi > ime vašega gonilnika
tiskalnika > Printer Settings Utility.
3. Kliknite Setting > Altitude Adjustment. Izberite ustrezno vrednost s spustnega seznama in kliknite Apply.
Če je vaš računalnik priključen na omrežje, lahko vpišete
CentreWare IS tako da vtipkate IP naslov računalnika v orodni
vrstici vašega brskalnika. Kliknite Properties > General > Printer
Default. Izberite ustrezno vrednost nadmorske višine in kliknite
Apply.
Spreminjanje jezika na zaslonu
Če želite spremeniti jezik nadzorne plošče, sledite tem navodilom:
1. Pritiskajte gumb Menu, dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Language, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže želeni jezik, in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nastavljanje datuma in ure
Ko je naprava vklopljena in pripravljena za delo, sta na zaslonu prikazana
trenutna datum in ura. Na vsakem faksu bosta natisnjena datum in ura.
1. Pritiskajte gumb Menu, dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Date & Time, in nato pritisnite OK.
4. S številčno tipkovnico vnesite pravilno uro in datum.
Mesec = 01 do 12
Dan= 01 do 31
Leto= potrebne štiri številke
Ura= 01 do 12 (12-urni način)
Minute = 00 do 59
Za premik kazalca pod številko, ki jo želite popraviti, lahko uporabite
levo/desno puščico in vnesete novo številko.
5. Za izbiro AM ali PM, za 12-urni format, pritisnite gumb
katerikoli gumb na številčnici.
Ko se kazalec nahaja pod indikatorjem AM ali PM, pritisk gumba
pomakne kazalec nemudoma na indikator.
Način ure lahko spremenite v 24-urni zapis (npr. 01:00 PM v obliko 13:00).
Za podrobnosti glejte naslednji razdelek.
6. Če želite shraniti datum in uro, pritisnite OK.
Ko vnesete napačno številko, se pojavi Out of Range, naprava pa ne
nadaljuje naslednjega koraka. Če se to zgodi, ponovno vnesite pravilno
številko.
7. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
00 do 23 (24-urni način)
Oblika datuma se lahko spreminja v odvisnosti od države.
*ali # ali
* ali #
Spreminjanje načina ure
Napravo lahko nastavite, da prikazuje trenutni čas v 12-urni ali 24-urni
obliki.
1. Pritiskajte gumb Menu, dokler se na dnu zaslona ne prikaže System
Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clock Mode, in nato pritisnite OK.
4. Z levo/desno puščico izberite drug način in pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear, če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Kako začeti_29
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.