Xerox WorkCentre 3210, WorkCentre 3220 User Guide [sl]

vsebina

6 Funkcije vašega novega laserskega izdelka 9 Varnost
12 Podatki, določeni s predpisi
UVOD
19
KAKO ZAČETI
25
19 Pregled tiskalnika
19 Pogled s sprednje strani 19 Pogled z zadnje strani
20 Pregled nadzorne plošče 21 Razumevanje delovanja lučke Status 22 Pregled menija 23 Priložena programska oprema 23 Funkcije gonilnika tiskalnika
23 Gonilnik tiskalnika 24 Gonilnik PostScript (samo WorkCentre 3220)
25 Nastavitev strojne opreme 25 Sistemske zahteve
25 Windows 26 Macintosh 26 Linux
26 Nastavitev omrežja
26 Uvod 26 Podprti operacijski sistemi 27 Iskanje WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 IP naslova 27 Dostop do CentreWare Internet Services (CWIS) 27 Konfiguriranje omrežnega protokola na napravi 27 Nastavitev hitrosti povezave Ethernet 27 Obnovitev omrežne konfiguracije 27 Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo 28 Uporaba SetIP programa
28 Namestitev programske opreme 29 Osnovne nastavitve naprave
29 Nastavitev višine 29 Spreminjanje jezika na zaslonu 29 Nastavljanje datuma in ure 29 Spreminjanje načina ure 30 Spreminjanje privzetega načina 30 Nastavljanje zvokov 30 Vnos znakov s številčnico 31 Uporaba načinov za varčevanje 31 Nastavljanje premora pri tiskanju 31 Spreminjanje nastavitve pisave
NALAGANJE IZVIRNIKOV IN MEDIJEV ZA TISKANJE
32
32 Nalaganje izvirnikov
32 Na stekleni plošči optičnega bralnika 32 Na samodejni podajalnik dokumentov
33 Izbira medijev za tiskanje
34 Specifikacije medijev za tiskanje 35 Velikosti medijev, podprte v vsakem načinu 35 Napotki za izbiro in shranjevanje medijev za tiskanje 35 Smernice za posebne medije za tiskanje
36 Sprememba velikosti papirja na pladnju za papir 37 Nalaganje papirja
37 Nalaganje papirja v pladenj 1 ali izbirni pladenj
37 Tiskanje na posebne materiale za tiskanje
Vsebina_ 1
vsebina
38 Prilagoditev izhodne podpore
38 Gosta zložitev paprijev
39 Nastavljanje velikosti in vrste papirja
KOPIRANJE
40
OPTIČNO BRANJE
44
40 Izbiranje vstavka za papir 40 Kopiranje 40 Spreminjanje nastavitev za vsako kopijo
40 Darkness 40 Original Type 40 Pomanjšana ali povečana kopija
41 Spreminjanje privzetih nastavitev ko pi ranja 41 Kopiranje osebnih dokumentov 41 Uporaba posebnih funkcij ko pi ranja
41 Zbiranje 42 Kopiranje dveh ali štirih strani na eno stran 42 Kopiranje plakatov 42 Podvajanje kopij slike 42 Prilagoditev ozadja
43 Tiskanje na obe strani papirja 43 Nastavljanje premora pri kopiranju
44 Osnove optičnega branja 44 Optično branje z nadzorne plošče
44 Skeniranje v programe aplikacij za USB
44 Optično branje z uporabo omrežne povezave
44 Priprava na omrežno optično branje 45 Optično branje prek omrežnega odjemalca 46 Optično preberi v elektronsko pošto
46 Spreminjanje nastavitev za vsako opravilo optičnega branja 46 Spreminjanje privzetih nastavitev za optično branje 46 Nastavitev imenika
46 Registracija hitrih številk za elektronske naslove 46 Konfiguracija številk skupine elektronskih naslovov 47 Uporaba vnosov v imeniku 47 Iskanje vnosov v imeniku 47 Tiskanje imenika
2 _Vsebina
OSNOVNO TISKANJE
48
FAKSIRANJE
49
48 Tiskanje dokumenta 48 Preklic tiskalniškega opravila
49 Pošiljanje telefaksa
49 Nastavljanje zaglavja faksa 49 Prilagajanje nastavitev dokume nt a 50 Samodejno pošiljanje faksa 50 Ročno pošiljanje faksa 50 Potrjevanje prenosa 50 Samodejno ponovno klicanje 50 Ponovno klicanje zadnje številke
50 Prejemanje faksa
50 Izbiranje vstavka za papir 50 Spreminjanje načinov prejemanja 51 Samodejno prejemanje v načinu Fax
vsebina
51 Ročno prejemanje v načinu Tel 51 Ročno prejemanje z dodatnim telefonom 51 Samodejno prejemanje v načinu Ans/Fax 51 Prejemanje faksov v načinu DRPD 52 Prejemanje v načinu varnega prejemanja 52 Aktiviranje načina varnega prejemanja 52 Prejemanje faksov v pomnilnik
52 Drugi načini faksiranja
52 Pošiljanje faksa na različne destinacije 52 Pošiljanje odloženega faksa 53 Pošiljanje prednostnega faksa 53 Posredovanje faksov 54 Pošiljanje telefaksa iz PC-ja
56 Nastavitev faksa
56 Spreminjanje možnosti nastavitev faksa 57 Spreminjanje privzetih nastavitev dokumenta 57 Samodejno tiskanje poročila poslanega faksa 57 Nastavljanje imenika
UPORABA POMNILNIKA USB FLASH
59
VZDRŽEVANJE
62
59 O pomnilniku USB 59 Priklop pomnilnika USB 59 Optično branje v pomnilnik USB
59 Optično branje 60 Prilagajanje optičnega branja v USB
60 Tiskanje iz pomnilnika USB
60 Če želite natisniti dokument iz USB pomnilnika
60 Varnostno kopiranje podatkov
60 Varnostno kopiranje podatkov 60 Obnavljanje podatkov
61 Upravljanje pomnilnika USB
61 Brisanje slikovne datoteke 61 Formatiranje pomnilnika USB 61 Pogled stanja pomnilnika USB
62 Poročila o tiskanju
62 Tiskanje poročila
63 Brisanje pomnilnika 63 Posodobitev strojne programske opreme 63 Ččenje vaše naprave
63 Ččenje zunanjosti 63 Ččenje notranjosti 64 Ččenje enote za optično branje
65 Vzdrževanje kartuše
65 Shranjevanje tiskalne kartuše 65 Pričakovana življenjska doba kartuše 65 Prerazporeditev tonerja
66 Zamenjava tiskalne kartuše
67 Ččenje bobna 67 Brisanje Toner Empty sporočila
67 Deli za vzdrževanje
67 Preverjanje delov, ki jih je treba zamenjati 67 Zamenjava gumijaste podloge za samodejni podajalnik dokumentov 68 Menjava podajalnega valja ADF 68 Menjava prenosnega valja 69 Menjava zajemalnega valja
69 Upravljanje vaše naprave z uporabo spletne strani
Vsebina_ 3
vsebina
70 Preverjanje serijske številke naprave
ODPRAVLJANJE TEŽAV
71
NAROČANJE POTREBŠČIN IN DODATKOV
86
71 Nasveti za izogibanje zagozditvam papirja 71 Odstranjevanje zagozdenih dokumentov
71 Napačno podajanje pri vhodu 72 Odpravljanje napačno podanega papirja 72 Težave z valjem
72 Odstranjevanje zagozdenega papirja
72 V območju podajanja papirja 73 V pladnju za ročno podajanje 73 V področju kartuše s tonerjem 73 V območju izhoda papirja 73 V območju enote za obojestransko tiskanje 74 V izbirnem pladnju
75 Razumevanje sporočil na zaslonu 77 Odpravljanje težav
77 Podajanje papirja 77 Težave s tiskanjem 78 Težave s kakovostjo tiskanja 81 Težave s kopiranjem 81 Težave z optičnim branjem 82 Network Scan težave 82 Težave s telefaksom 83 Pogoste težave z PostScript (samo WorkCentre 3220) 83 Splošne težave v Windows 83 Pogoste težave v operacijskem sistemu Linux 85 Pogoste težave v operacijskem sistemu Macintosh
86 Potrebščine 86 Dodatki 86 Nakup
4 _Vsebina
NAMESTITEV DODATKOV
87
TEHNIČNI PODATKI
89
87 Varnostni ukrepi pri nameščanju dodatkov 87 Nadgradnja pomnilniškega modula
87 Namestitev pomnilniškega modula 88 Aktiviranje dodanega pomnilnika v lastnostih tiskalnika PS
89 Splošni tehnični podatki 90 Tehnični podatki o tiskalniku 90 Tehnični podatki o optičnem bralniku 91 Tehnični podatki o kopirnem stroju 91 Tehnični podatki faksa
SLOVARČEK
92
STVARNO KAZALO
96
Vsebina_ 5

funkcije vašega novega laserskega izdelka

Vaša nova naprava ima številne posebne funkcije, s katerimi lahko izboljšate kakovost tiskanih dokumentov. Ta naprava vam omogoča:
Posebne funkcije
Izredno kakovostno in hitro tiskanje
Tiskate lahko z ločljivostjo do 1.200 dpi izhodne učinkovitosti.
Naprava lahko tiska na papir velikosti A4 s hitrostjo 24 str./min (WorkCentre 3210), 28 str./min (WorkCentre 3220) in papir velikosti Letter s hitrostjo do 24 str./min (WorkCentre 3210) 30 str./min (WorkCentre 3220).
Delo s številnimi različnimi tipi tiskanega materiala
Pladenj za ročno odlaganje podpira pisemske glave, ovojnice, medije po meri, razglednice in težki papir. Na pladenj za ročno podajanje lahko odložite 1 list papirja.
250 listni prvi pladenj in izbirni pladenj podpirata navadni papir različnih velikosti.
Izdelajte profesionalne dokumente
Natisnite vodne žige. Svoje dokumente lahko spremenite po meri, npr. z besedo »Zaupno«. Glejte Razdelek o programski opremi.
Natisnite plakate. Besedilo in slike na vsaki strani dokumenta so povečani in natisnjeni na list papirja, nato jih lahko zlepite skupaj in naredite plakat. Glejte Razdelek o programski opremi.
Z navadnim papirjem lahko uporabite prednatisnjene obrazce in pisemske glave. Glejte Razdelek o programski opremi.
Prihranite čas in denar
Če želite prihraniti papir, natisnite več strani na en sam list papirja.
Ta naprava samodejno prihrani električno energijo tako, da bistveno zmanjša porabo energije, ko jo ne uporabljate.
Za varčevanje s papirjem je na voljo tiskanje na obe strani papirja (obojestransko tiskanje). Glejte Razdelek o programski opremi.
Razširite kapacitete svoje naprave
Vaša naprava ima dodatno spominsko režo za razširitev spomina (stran 86).
Emulacija Zoran IPS* je združljiva z emulacijo PostScript 3 (PS) in omogoča tiskanje PS.
* Emulacija Zoran IPS, združljiva s PostScript 3
© Avtorske pravice 1995–2005, Zoran Corporation. Vse pravice pridržane. Zoran, logotip Zoran, IPS/PS3 in OneImage so blagovne znamke podjetja Zoran Corporation.
* 136 pisav PS3
Vsebuje UFST in MicroType podjetja Monotype Imaging, Inc.
Tiskanje v različnih okoljih
Tiskate lahko s sistemi Windows 2000/XP/2003/Vista ter s sistemi Linux in Macintosh.
Naprava je opremljena z vmesnikom USB in z omrežnim vmesnikom.
Kopiranje izvirnikov v več formatih
Naprava lahko natisne več kopij izvirnega dokumenta na eno stran.
Na voljo so posebne funkcije za brisanje ozadja kataloga ali časopisa.
Kakovost tiskanja in velikost podobe lahko prilagodite in izboljšate istočasno.
Optično branje in takojšnje pošiljanje izvirnikov
•Optično preberite barvne dokumente in uporabite natančno stiskanje formatov JPEG, TIFF in PDF.
Hitro optično branje in pošiljanje datotek večjemu številu različnih prejemnikom, z uporabo omrežnega optičnega branja.
Nastavitev določenega časa za prenos telefaksa
Nastavite lahko točno določen čas ob katerem želite poslati telefaks in ravno tako več različnih shranjenih prejemnikov.
Ko je prenos končan, naprava lahko natisne poročila o poslanem telefaksu, glede na nastavitve.
6_Funkcije vašega novega laserskega izdelka
Funkcije posameznih modelov
Naprava omogoča najrazličnejšo obdelavo dokumentov – od tiskanja in kopiranja do bolj naprednih omrežnih rešitev za vaše poslovanje. Osnovne funkcije te naprave:
FUNKCIJE WorkCentre 3210 WorkCentre 3220
USB 2.0 Pomnilniški vmesnik USB ADF (samodejni podajalec dokumentov) Omrežni vmesnik Ethernet 10/100 Base TX Samodejno obojestransko (dvostransko) tiskanje Telefaks Optično preberi v e-pošto Gonilnik PostScript
( : priloženo, O: izbirno, prazno: ni na voljo)
O teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo vsebujejo informacije za osnovno razumevanje naprave in podrobno razlago vsakega koraka med dejansko uporabo. Z navodili za namestitev in uporabo naprave si lahko pomagajo tako začetniki kot izkušeni uporabniki.
Nekateri izrazi v navodilih se večkrat ponavljajo, kot npr.:
Dokument je sopomenka izvirnika.
Papir je sopomenka medija ali tiskanega medija. Naslednja tabela vsebuje dogovore, uporabljene v navodilih:
DOGOVOR OPIS PRIMER
Krepko Uporablja se za besedilo na zaslonu ali izpise na napravi. Start Opomba Uporablja se za dodatne informacije ali podroben opis funkcije ali značilnosti
Pozor Uporablja se za obveščanje uporabnikov o ukrepih za zaščito naprave pred
Opomba na dnu strani Uporablja se za posredovanje podrobnejših informacij o določenih besedah ali
(Za več informacij glejte stran 1.)
naprave.
morebitno mehansko škodo ali nepravilnim delovanjem.
frazah. Uporablja se za usmerjanje uporabnikov na referenčne strani, kjer lahko najdejo
podrobnejše informacije.
Oblika datuma se lahko spreminja v odvisnosti od države.
Ne dotikajte se zelene površine na spodnji strani tiskalne kartuše.
a. strani na minuto
(Za več informacij glejte stran 1.)
Funkcije vašega novega laserskega izdelka_ 7
Iskanje ostalih informacij
Več informacij o nastavitvah in uporabi naprave lahko najdete v teh virih, natisnjenih in elektronskih.
Vodič za hitro nameščanje
Spletna navodila za uporabo
Pomoč za gonilnik tiskalnika
Xerox spletno mesto
Vsebuje informacije za nastavitev naprave, zato morate za pripravo naprave slediti navodilom v tem priročniku.
Vsebujejo postopna navodila za uporabo vseh funkcij naprave ter informacije za vzdrževanje naprave, odpravljanje napak in nameščanje dodatkov.
Ta navodila za uporabo prav tako vsebujejo Razdelek o programski opremi, ki vključuje informacije o tiskanju dokumentov z vašo napravo na različnih operacijskih sistemih in kako uporabiti priloženo programsko opremo.
Vsebuje informacije o lastnostih gonilnika tiskalnika in navodila za nastavitev načina tiskanja. Za dostop do zaslona pomoči za gonilnik tiskalnika kliknite
Če imate dostop do interneta, lahko dobite pomoč, podporo, tiskalniške gonilnike in druge informacije na Xerox spletnem mestu
www.xerox.com
Help
v pogovornem oknu z lastnostmi tiskalnika.
.
8 _Funkcije vašega novega laserskega izdelka

Varnost

Pred uporabo tega izdelka temeljito preberite ta varnostna navodila, da s tem zagotovite varno uporabo opreme.
Izdelek Xerox in potrošnji material je zasnovan in preizkušen tako, da ustreza strogim varnostnim zahtevam. To vključuje odobritev varnostne agencije in skladnost z obstoječimi okoljevarstvenimi standardi. Pred uporabo izdelka pazljivo preberite naslednja navodila in jih po potrebi uporabite za referenco, da s tem zagotovite varno delovanje vašega izdelka v prihodnje.
Preizkusi varnosti in uporabnosti tega izdelka so potrjeni z uporabo materialov Xerox.
3. Uporabljajte potrošnji in čistilni material samo po napotkih v
razdelku za uporabnike tega priročnika.
4. Ne odstranjujte pokrove ali vodila, ki so pritrjena z vijaki. Za
temi pokrovi ni delov, ki bi jih lahko servisirali ali vzdrževali.
Varnostne informacije za delovanje
Izdelek Xerox in potrošnji material je zasnovan in preizkušen tako, da ustreza strogim varnostnim zahtevam. To vključuje pregled in odobritev s strani varnostne agencije in skladnost z obstoječimi okoljevarstvenimi standardi.
Za zagotovitev nadaljnje varne uporabe opreme Xerox, vedno upoštevajte te varnostne smernice:
OPOZORILO: Ta OPOZORILNA oznaka opozarja
uporabnike na nevarnost telesne poškodbe.
OPOZORILO: Ta OPOZORILNA oznaka opozarja
uporabnike na segrete površine.
POZOR: Ta simbol navaja uporabo laserja v
opremi in opozarja uporabnika, da mora biti pozoren na ustrezne varnostne informacije.
OPOZORILO: Ta izdelek mora biti povezan na
zaščiten ozemljen vod.
Dostopna mesta za uporabnika
Oprema je zasnovana, da uporabniku nudi dostop samo do varnih mest. Dostop do nevarnih mest je omejen z uporabo pokrovov ali varoval, ki jih morate odstraniti z orodjem. Nikoli ne odstranite pokrovov ali varoval.
Informacije o vzdrževanju
Storite naslednje:
Vedno upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki se nahajajo na ali so priložena opremi.
•Pred čiščenjem tega izdelka, ga odklopite iz električne vtičnice. Vedno uporabljajte materiale, ki so namenjeni za ta izdelek; uporaba drugih materialov lahko povzroči poslabšano delovanje in ustvari nevarne okoliščine.
OPOZORILO: Ne uporabljajte čistil na osnovi
aerosolov. Čistila na osnovi aerosolov lahko povzročijo eksplozijo ali se vnamejo pri uporabi na elektromehanski opremi.
Vedno bodite pozorni pri premikanju ali premeščanju opreme. Obvestite vaš krajevni servisni oddelek Xerox za dogovor o premestitvi kopirnega stroja na lokacijo izven zgradbe.
Vedno namestite napravo na trdno podporno površino (ne na preprogo), ki lahko podpira težo naprave.
Napravo vedno namestite v prostor, ki ima primerno prezračevanje in je dovolj velik za opravljanje servisa.
1. Kakršni koli postopki za vzdrževanje izdelka so opisani v
uporabniški dokumentaciji, ki je priložena izdelku.
2. Ne izvajajte vzdrževalnih del, ki niso opisani v tej
uporabniški dokumentaciji.
OPOZORILO: Ne uporabljajte čistil na osnovi
aerosolov. Čistila na osnovi aerosolov lahko povzročijo eksplozijo ali se vnamejo pri uporabi na elektromehanski opremi.
•Pred čiščenjem vedno odklopite opremo iz električne vtičnice.
OPOMBA: Vaša naprava Xerox je opremljena z napravo za
varčevanje z energijo, ko napravo ne uporabljate. Napravo lahko pustite vključeno.
OPOZORILO: Kovinske površine v področju
grelne enote so vroče. Pri odstranjevanju zagozdenega papirja iz tega mesta bodite pazljivi in ne dotikajte se kovinskih površin.
Varnost_ 9
Izogibajte se naslednji uporabi:
Nikoli ne uporabljajte prilagojevalnik vtikač za priklop opreme na električno vtičnico, ki ni ozemljena.
Nikoli ne opravljajte vzdrževalnega dela, ki ni točno opisan v tem dokumentu.
Nikoli ne ovirajte odprtin za prezračevanje. Le-te preprečujejo pregrevanje.
Ne odstranjujte pokrove ali vodila, ki so pritrjena z vijaki. Pod pokrovi ni mest, katere bi lahko uporabnik servisiral.
Naprave nikoli ne postavljajte v bližino grelne naprave ali katerega koli drugega toplotnega vira.
Nikoli ne potiskajte predmetov v prezračevalne odprtine.
Nikoli ne obidite ali »izključite« katero koli električno ali mehansko zaporno napravo.
Opreme nikoli ne postavljajte na mesto, kjer lahko osebe stopijo ali se spotaknejo ob napajalni kabel.
To opremo ne nameščajte v prostor, kjer ni poskrbljeno za primerno prezračevanje. Za nadaljnje informacije pokličite vašega lokalnega pooblaščenega prodajalca.
9. Ne potiskajte predmetov v reže ali odprtine naprave. S tem
lahko povzročite električni udar ali požar.
10. Ne ovirajte odprtine za prezračevanje. Te odprtine so
namenjene za primerno hlajenje naprave Xerox.
Oskrba z električno energijo
1. Ta izdelek uporabljajte s tipom oskrbe z električno energijo,
ki je navedena na podatkovni oznaki izdelka. Če niste prepričani, da vaša oskrba z električno energijo ustreza zahtevam, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
OPOZORILO: Ta izdelek mora biti povezan na
zaščiten ozemljen vod. Oprema ima vtikač z zaščitnim zatičem. Ta vtikač je namenjen samo za ozemljeno električno vtičnico. To je varnostna funkcija. Če vtikača ne morete vstaviti v vtičnico, kontaktirajte usposobljenega električarja, da vam zamenja vtičnico.
2. Opremo vedno priključite na pravilno ozemljeno električno
vtičnico. Če ste v dvomih, naj vtičnico pregleda kvalificiran električar.
Varnostne informacije o elektriki
1. Vtikalna doza za napravo mora ustrezati zahtevam, ki so
navedene na plošči z datumom na hrbtni strani naprave. Če niste prepričani, da vaša oskrba z električno energijo
ustreza zahtevam, se posvetujte z vašim krajevnim elektropodjetjem ali usposobljenim električarjem.
2. Vtikalna doza mora biti nameščena v bližini opreme in
preprosta za dostop.
3. Uporabite napajalni kabel, ki je priložen napravi. Ne
uporabljajte podaljška ali odstranite ali modificirajte vtikač napajalnega kabla.
4. Napajalni kabel priklopite neposredno v ustrezno ozemljeno
električno vtičnico. Če niste prepričani a li je vtičnica pravilno ozemljena, se posvetujte z električarjem.
5. Ne uporabljajte prilagojevalca za priklop kakršne koli
opreme Xerox na električno vtičnico, ki ne vsebuje ozemljene priključne sponke.
6. Opreme nikoli ne postavljajte na mesto, kjer lahko osebe
stopijo ali se spotaknejo ob napajalni kabel.
7. Na napajalni kabel ne postavljajte predmetov.
Odklopite napravo
Napajalni kabel je namenjen za odklop naprave. Pritrjen je na hrbtno stran naprave kot naprava za priključitev. Če želite onemogočiti oskrbo z električno energijo, odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice.
Izklop elektrike v sili
Pri katerem koli od naslednjih pogojev, nemudoma izklopite napravo in odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice. Za odpravo težave obvestite pooblaščenega servisnega predstavnika:
Oprema oddaja nenavadne vonjave ali povzroča nenavaden hrup. Napajalni kabel je poškodovan ali razcefran. Sprožen je stenski prekinjevalec električnega tokokroga, varovalka ali druga varnostna naprava. V napravo je bila polita tekočina. Naprava je izpostavljena vodi. Kateri koli del naprave je poškodovan.
OPOZORILO:
baterijo z nepravilnim tipom. Uporabljene bat erije zavrzite v skladu z navodili.
Nevarnost eksplozije, če zamenja te
8. Ne razveljavljajte ali izključite električne ali mehanske
zaporne naprave.
10 _Varnost
Kakovostni standardi
Varnostne informacije o ozonu
Ta izdelek je proizveden v skladu z registriranim kakovostnim sistemom ISO 9002.
Če potrebujete dodatne varnostne informacije v zvezi z izdelkom XEROX ali priloženim pogrošnim materialom XEROX, lahko pokličete naslednjo telefonsko številko: EVROPA: +44 (0) 1707 353434 ZDA/KANADA: 1 800 928 6571
Varnostni standardi
EVROPA: Ta izdelek Xerox je potrjen s strani naslednje Agencije
z uporabo navedenih varnostnih standardov.
Agencija: TUV Rheinland
Standardna: IEC60950-1, 2001
ZDA/KANADA: Ta izdelek Xerox je potrjen s strani naslednje Agencije z uporabo navedenih varnostnih standardov.
Agencija: UNDERWRITERS LABORATORIES
Standardna: UL60950-1, 2003 Izdaja. Overovitev je osnovana na sporazumih o vzajemnosti, ki vključujejo zahteve za Kanado.
Ta izdelek med normalnim delovanjem proizvaja ozon. Proizveden ozon je težji od zraka in je odvisen od števila kopij. Pravilni okoljevarstveni parametri, ki so določeni v namestitvenem postopku Xerox, zagotavljajo, da stopnje koncentracije ne presegajo varnih mej.
Če želite dodatne informacije o ozonu, zahtevajte Xeroxovo publikacijo Ozone s klicem na telefonsko š tevilko 1-800-828-6571 v Združenih državah in Kanadi. V drugih tržiščih pokličite vašega pooblaščenega prodajalca ali ponudnika storitev.
Za potrošnji material
Ves potrošnji material hranite v skladu z navodili, ki se nahajajo na embalaži ali posodi.
Potrošnji material hranite izven dosega otrok.
Nikoli ne odvrzite kartuš za tiskanje ali posod s tonerjem v odprti plamen.
Kartuše: Pri rokovanju s kartušami, na primer s črnilom, grelno enoto, itd., se izogibajte stiku s kožo ali očmi. Stik z očmi lahko povzroči razdraženost in vnetje. Kartuše ne razstavljajte. S tem lahko povečate tveganje stika s kožo ali očmi.
Varnostne informacije o laserju
POZOR: Uporaba krmilnih elementov,
prilagoditev ali izvršitev postopkov, ki niso navedeni v nadaljevanju, lahko privede do nevarne izpostavljenosti svetlobi.
Zlasti glede na lasersko varnost, je oprema v skladu z zahtevami za delovanje za laserski izdelek, ki jih je postavila vlada, nacionalne ali mednarodne agencije za laserske izdelke Razreda 1. Ne oddaja nevarne svetlobe, ker je žarek povsem zaprt med vsemi fazami uporabe in vzdrževanja s strani uporabnika.
Certifikat o varnosti izdelka
Ta izdelek je potrjen s strani naslednje Agencije z uporabo navedenih varnostnih standardov.
Agencija Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1. Izdaja (2003)
(ZDA/Kanada)
SEMKO IEC60950-1. Izdaja 1 (2001)
Ta izdelek je proizveden v skladu z registriranim kakovostnim sistemom ISO 9001.
Varnost_ 11

Podatki, določeni s predpisi

Informacije EMC
Obvestila FCC za ZDA
Oznaka CE
Oznaka CE, ki je dodeljena temu izdelku, predstavlja izjavo podjetja XEROX o skladnosti z naslednjimi uporabnimi Direktivami Evropske unije, od navedenih datumov:
12.12.2006: Direktiva Sveta 2006/95/ES z vsemi spremembami.
Približevanje zakonom držav članic v zvezi z opremo z nizko napetostjo.
15.12.2004: Direktiva Sveta 2004/108/ES z vsemi spremembami.
Približevanje zakonom držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
09.03.1999: Direktiva Sveta 99/5/ES o radijski opremi in telekomunikacijskih
terminalnih in skupnem prepoznavanju skladnosti. Celotno izjavo, ki določa zadevne Direktive in referenčne
standarde, lahko dobite pri vašem predstavniku XEROX Limited.
OPOZORILO: Za nemoteno delovanje te opreme
v bližini industrijsko-znanstvene in zdravstvene (ISM) opreme morate po potrebi omejiti zunanjo sevanje iz opreme ISM ali poskrbeti za ustrezne prostorske ukrepe.
OPOMBA: Spremembe ali modifikacije te opreme, ki niso
izrecno odobrene s strani Xerox Corporation, lahko izničijo uporabnikovo pravico do uporabe te opreme.
OPOZORILO: Z opremo morate uporabljati
zaščitene kable, da s tem ohranite skladnost z Direktivo Sveta 2004/108/ES.
OPOMBA: To opremo so preizkusili in ugotovili, da je v skladu
z mejnimi vrednostmi digitalne naprave Razreda B na podlagi
15. odseka pravil FCC. Te mejne vrednosti so postavljene tako,
da omogočijo razumno zaščito pred škodljivimi motnjami v naseljenem kraju. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijske frekvence ter v primeru nepravilne namestitve in uporabe, ki ni v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijski komunikaciji. Kakor koli, ni zagotovila, da se v določenih namestitvah te motnje ne bodo pojavile. Če oprema povzroči škodljive motnje pri radijskemu ali televizijskemu sprejemu, to preverite z vklopom in izklopom opreme, uporabniku priporočamo, da poskusi odpraviti motnje z enim od naslednjih ukrepov:
Anteno za sprejem usmerite drugam ali pa jo prestavite na drugo mesto.
•Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
Opremo in sprejemnik vklopite v različni stenski vtičnici.
Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radijskim/TV tehnikom.
Spremembe ali modifikacije te opreme, ki niso izrecno odobrene s strani Xerox Corporation, lahko izničijo uporabnikovo pravico do uporabe te opreme.
Skladnost z EME za Kanado
Digitalna naprava Razreda »B« je v skladu s kanadskim ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe « B » est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
OPOZORILO: S to opremo morate uporabljati
zaščitene kable, da s tem ohranite skladnost s pravili FCC.
12 _Podatki, določeni s predpisi
Nezakonito kopiranje
Kongres, po statutu, je prepovedal kopiranje naslednjih dokumentov pod posebnimi pogoji. Osebe, ki so spoznane za krive takšnega kopiranja, so lahko kaznovane z globo ali zaporom.
Obveznosti ali vrednostni papirji vlade Združenih držav, kot so: Certifikati o dolgu Kuponi od obveznic Srebrni certifikati Obveznice Združenih držav
Z avtorskimi pravicami zaščiten material (razen v primeru dovoljenja s strani lastnika avtorskih pravic ali če kopiranje pade pod odločbe o »pošteni uporabi« ali razmnoževanju v knjižnici, ki spadajo pod zakon o avtorskih pravicah). Nadaljnje informacije o teh odločbah lahko prejmete od Copyright Office, Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21).
Potrdila o državljanstvu ali naturalizaciji (tuja naturalizacijska potrdila lahko fotografirate).
Potni listi (tuje potne liste lahko fotografirate).
Emigracijske papirje.
Registracije kartice vpoklica.
Menice Zveznih rezerv Certifikati depozita Valuta državne banke Bankovci Zveznih rezerv Zlati certifikati Zakladne menice Delne menice Bankovci Obveznice in obveznosti določenih agencij vlade, kot je
FHA Obveznice (hranilne obveznice Združenih držav se lahko
kopirajo samo za javne namene v zvezi s kampanjo za prodajo takšnih obveznic)
Notranji koleki (če je potrebno kopirati pravni dokument na katerem se nahaja neveljavni kolek, lahko to storite na podlagi, da se kopiranje dokumenta izvaja za zakonit namen)
Poštne znamke, veljavne ali neveljavne (za filatelistične namene lahko poštne znamke fotografir ate, če je kopija črno bela in manjša za 3/4 ali za 1 1/2 krat večja od izvirnika)
Poštne nakaznice Računi, denarne nakaznice ali osnutki za narisan denar s
strani pooblaščenih uradnih oseb Združenih držav Znamke in drugi vrednostni papirji, kakršne koli vrednosti,
ki so bili izdani pod katerim koli zakonom Kongresa
Indukcijski papirji izbranih storitev, ki vsebujejo katere koli od naslednjih informacij:
Zaslužek ali dohodek registratorja Stanje odvisnosti registratorja Sodniški zapisnik registratorja Registratorjevo opravljeno služenje vojaškega roka Fizično in psihično stanje registratorja
OPOMBA: Izjeme: fotografirate lahko potrdila o odpustitvi
vojske in mornarice Združenih držav.
•Značke, identifikacijske kartice, prepustnice ali insignije, ki jih nosi vojaško ali pomorsko osebje ali člani raznih zveznih oddelkov ali birojev, kot na primer FBI in osebje državne blagajne (razen v primeru, če fotografijo zahteva poveljujoča oseba takšnega oddelka ali biroja).
OPOZORILO: Kopiranje naslednjih dokumentov
je prav tako prepovedano v nekaterih državah: avtomobilsko dovoljenje, vozniški izpit in prometno dovoljenje. Ta seznam ne zajema vsega. V primeru dvomov, se posvetujte z odvetnikom.
Ciper Madžarska Litva Slovaška Češka republika Italija Malta Slovenija Estonija Latvija Poljska Španija
Prilagojeni certifikati odškodnine za veterane svetovnih vojn.
Obveznosti ali vrednostni papirji katerih koli tujih vlad, bank ali korporacij.
Podatki, določeni s predpisi_ 13
Za telefaks funkcijo
ZDA
Zahteve za glavo poslanega faksa:
Zakon o zaščiti potrošnika iz leta 1991 prepoveduje osebam uporabo računalnika ali drugih elektronskih naprav, vključno telefaks napravo, za pošiljanje sporočil, če te na vrhu ali dnu vsake prenesene strani ali na prvi strani prenosa ne vsebujejo jasno izpisanega datuma in časa pošiljanja in identifikacijo pravne osebe ali druge osebe ali posameznika, ki pošilja sporočilo, in telefonsko številko naprave ali pravne osebe, druge osebe ali posameznika. (Telefonska številka ne sme biti v razponu 900 ali katera koli druga številka, za katere je potrebno plačati dodatne stroške krajevnega ali medkrajevnega prenosa.)
Če želite programirati te informacije v telefaks napravo, glejte Namestitev naprave in sledite navedenim korakom.
Informacije o podatkovnem spojniku:
Ta oprema je v skladu z 68. delov pravil FCC in zahtevam, ki jih je prevzel Administrativni Svet za terminalne priključke (ACTA). Na hrbtni strani opreme se nahaja oznaka, ki med drugim informacijami, vsebuje identifikator izdelka v obliki US:AAAWQ##TXXXX. Na zahtevo morate to številko posredovati ponudniku telefonskih storitev.
Vtikač in priključek, ki se uporablja za priklop op reme na napeljavo in telefonsko omrežje, morata biti v skladu z veljavnimi pravili FCC, 68. del, in zahtevami, ki jih je prevzela ACTA. Izdelku je priložen skladen telefonski kabel in modularni vtikač. Zasnovan je tako, da ga lahko priključite na združljiv in skladen modularni priključek. Glejte namestitvena navodila za podrobnosti.
Napravo lahko varno priključite na naslednji standardni modularni priključek: USOC RJ-11C z uporabo skladnega telefonskega kabla (z modularnimi vtikači), ki je priložen namestitveni opremi. Glejte namestitvena navodila za podrobnosti.
Enakovredna številka zvonjenja (ali REN) se uporablja za določitev števila naprav, ki so priključena na telefonsko linijo. Prekomerno število REN-ov na telefonski liniji lahko povzroči, da naprave ne bodo zvonile ob dohodnem klicu. Pri večini, vendar ne vseh, področij, vsota REN-ov ne sme presegati števila pet (5.0). Če želite preveriti število naprav, ki jih lahko priključite na linijo, kot to določa vsota REN-ov, pokličite krajevnega ponudnika telefonskih storitev. Za izdelke, ki do odobreni po
23.07.2001, je REN del identifikatorja izdelka, ki ima obliko
US:AAAEQ##TXXXX. Številka, ki jo predstavljajo ##, je REN brez decimalne pike (npr. 03 je REN z vrednostjo 0.3). Pri starejših izdelkih je REN prikazan ločeno.
Če ta oprema Xerox povzroči škodo telefonskemu omrežju, vas lahko ponudnik telefonskih storitev vnaprej obvesti o potrebni začasni prekinitvi storitev. Če takojšnje obvestilo ni praktično, bo ponudnik telefonskih storitev skušal čim prej obvestiti uporabnika. Prav tako, vam bodo svetovali o vaši pravici do pritožbe na FC, če menite, da je to potrebno.
Ponudnik telefonskih storitev lahko izvrši spremembe svojih obratov, opreme, delovanja ali postopkov, ki lahko vplivajo na delovanje opreme. V tem primeru vas bo ponudnik telefonskih storitev vnaprej obvestil, da boste s tem lahko izvršili potrebne modifikacije za ohranitev neprekinjene storitve.
Če imate težave s to opremo Xerox (za informacije o popravilu ali garanciji), pokličite ustrezen servisni center; podrobnosti so navedene bodisi na napravi ali v uporabniškem priročniku. Če oprema povzroča škodo telefonskemu omrežju, lahko ponudnik telefonskih storitev od vas zahteva, da odklopite opremo dokler se težava ne odpravi.
Popravilo naprave mora izvajati samo predstavnik družbe Xerox ali pooblaščeni servis Xerox. To velja za katero koli časovno obdobje med ali po izteku garancije. Pri nepooblaščenem popravilu je preostanek garancijskega obdobja neveljaven in ničen. To opremo ne smete uporabljati na zabavnih linijah. Povezava na zabavno storitev je predmet državnih tarif. Za informacije pokličite državno komisijo za javne službe, komisijo za javne storitve ali korporacijsko komisijo. Če ima vaša pisarna posebni ožičen alarm, ki je priključena na telefonsko linijo, zagotovite, da namestitev te opreme Xerox ne izključi alarma. Če želite izvedeti kaj lahko izključi alarm, se obrnite na vašega ponudnika telefonskih storitev ali usposobljenega
monterja.
KANADA
Ta izdelek je v skladu z veljavnimi industrijsko-tehničnimi podatki za Kanado.
OPOMBA: Enakovredna številka zvonjenja (REN), ki je
dodeljena vsaki terminalni napravi, navaja največje število terminalov , ki so lahko povezani na telefonski vmesnik. Zaključki na vmesniku so lahko sestavljeni iz katere koli kombinacije naprav in morajo ustrezati samo zahtevi, da vsota enakovrednih številk zvonjenja vseh naprav ne presega števila 5.
14 _Podatki, določeni s predpisi
Popravila overovljene opreme mora nadzirati predstavnik, ki ga je določil dobavitelj. Kakršna koli popravila ali spremembe opreme s strani uporabnika ali okvare opreme lahko dajo telekomunikacijskemu podjetju razlog za zahtevo po odklopu opreme.
Uporabniki morajo zaradi lastne varnosti zagotoviti, da so električne povezave za ozemljitev napajalne enote, telefonskih linij in notranjih kovinskih vodnih sistemov, če so prisotni, med sabo povezane. Ta varnostni ukrep je še posebej pomemben na podeželju.
POZOR: Uporabnikom ne priporočamo, da sami
izvajajo takšne povezave in po potrebi raje o tem obvestijo ustrezne oblasti ali električarja.
Evropa
Direktiva za radijsko opremo in telekomunikacijsko terminalno opremo
Ta izdelek Xerox je samostojno potrjen od podjetja Xerox za Pan-Evropsko povezavo enojnega terminala in analognega javnega preklopnega telefonskega omrežja (PSTN) v skladu z Direktivo 1999/5/ES.
Ta izdelek deluje z nacionalnimi PSTN-i in združljivimi PBX-i naslednjih evropskih držav:
Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka republika, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Irska, Islandija, Italija, Latvija, Lihtenštajn, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska, Švica in Združeno kraljestvo.
V primeru težav najprej pokličite vašega lokalnega predstavnika Xerox.
Ta izdelek je preizkušen in je v skladu z TBR21 ali ES 103 021-1/2/3 ali ES 203 021-1/2/3, tehničnimi podatki za terminalno opremo, ki se uporablja pri analogno-preklopnimi telefonskimi omrežji v Evropskem gospodarskem prostoru. Ta izdelek lahko nastavite tako, da bo v skladu z drugimi državnimi omrežji. Če ga želite ponovno povezati z omrežjem druge države, obvestite predstavnika Xerox.
OPOMBA: Čeprav ta izdelek lahko uporablja bodisi odklop z
zanko (pulz) ali DTMF (ton) signalizacijo, vam priporočamo uporabo DTMF signalizacije. DTMF signalizacija uporablja zanesljivo in hitrejšo nastavitev klicev. Modifikacija, povezava z zunanjo krmilno programsko opremo ali zunanjo krmilno napravo, ki ni odobrena s strani Xerox, izniči overovitev.
OpenSSL licenca
Copyright (c) 1998–2001 The OpenSSL Project. Vse pravice pridržane.
Prerazporeditev in uporaba v virih in binarnih oblikah, z ali brez sprememb, je dovoljena, če zagotavlja izpolnjevanje naslednjih pogojev:
1.
Prerazporeditev kod virov mora obdržati zgoraj navedeno obvestilo o avtorskih pravicah, seznam pogoje v in nasle dnjih zavrnitev.
2. Prerazporeditev v binarni obliki mora reproducirati zgornje
avtorske pravice, seznam pogojev in naslednjih zavrnitev v dokumentaciji in/ali dostavljenem gradivu.
3. Vso reklamno gradivo, ki vsebuje opis lastnosti ali uporabo
programske opreme mora vsebovati naslednja priznanja: »Ta izdelek je opremljen s programsko opremo, ki jo je razvil OpenSSL Projekt za uporabo v pripomočkih OpenSSL (http://www .ope nssl.org/ )«.
4. Imena »OpenSSL pripomočkov« in »OpenSSL projekta«
je prepovedano uporabljati pri podpisovanju ali reklamiranju izdelkov te programske opreme brez izrecnega pisnega dovoljenja. Za pisno dovoljenje kontaktirajte openssl-core@openssl.org.
5.
Izdelke te programske opreme je prepovedano imenovati »OpenSSL« niti se naziv »OpenSSL« ne sme pojavljati v njihovih imenih, brez izrecnega pisnega dovoljenja O penSSL Projekta.
6. Prerazporeditev katere koli oblike mora vsebovati naslednja
priznanja: »Ta izdelek je opremljen s programsko opremo, ki jo je razvil OpenSSL Projekt za uporabo v pripomočkih OpenSSL (http://www .ope nssl.org/ )«.
TO PROGRAMSKO OPREMO JE DOBAVIL OpenSSL PROJEKT, »KOT JE« IN V POLJUBNEM IZRAŽENEM IN NAKAZANEM JAMSTVU VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO Z NAKAZANEM JAMSTVU O TRGOVANJU IN PODOBNOSTIH ZA DOLOČENE NAMENE ZAVRNJENO. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL PROJEKT ALI NJEGOVI POGODBENIKI NISO ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO, Z NABAVO NADOMESTNE OPREME ALI STORITEV; IZGUBO ZARADI ZASTOJEV, IZGUBO PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI PREKINITVE POSLOVANJA) KAKOR KOLI POVZROČENO IN NA NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI TUDI, ČE JE V POGODBI, STROGA ODGOVORNOST ALI DELIKT (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI KAKO DRUGAČE) NASTALA V KATEREM KOLI NAČINU UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME IN NEVARNOST TAKŠNE ŠKODE NAPOVEDANA.
Podatki, določeni s predpisi_ 15
Ta izdelek vsebuje kriptografsko programsko opremo, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Izvirna licenca SSLeay
Copyright (C) 1995–1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). Vse pravice pridržane.
Ta paket je SSL izvedba, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com). Izvedba je napisana v skladu z Netscapes SSL.
Gradivo je dovoljeno uporabljati v pridobitne in nepridobitne namene, vse dokler so spoštovani naslednji pogoji. Naslednji pogoji veljajo za vse kode, ki so sestavni del gradiva, tudi če so RC4, RSA, lhash, DES, itn. in ne le SSL kode. Za priloženo SSL dokumentacijo veljajo enake avtorske pravice, le da je lastnik Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Ostale avtorske pravice pripadajo g. Eric Young in, kot takšne nobene opombe o avtorskih pravicah ne smejo biti ukinjene. Če je paket uporabljen v izdelku, Eric Young mora biti o tem obveščen, kot avtor delov uporabljenega gradiva. Obvestilo je lahko besedilo, ki se pojavi v obliki sporočila pri zagonu programa ali v priloženem gradivu (splet ali tiskano) tega paketa.
Prerazporeditev in uporaba v virih in binarnih oblikah, z ali brez sprememb, je dovoljena, če zagotavlja izpolnjevanje naslednjih pogojev:
TO PROGRAMSKO OPREMO ERIC YOUNG PONUJA »KOT JE« IN ZAVRAČA KAKRŠNE KOLI IZRECNE ALI POSREDNE GARANCIJE, VKLJUČNO S POSREDNIMI ZAGOTOVILI O USTREZNOSTI ZA PRODAJO IN PRIMERNOSTI ZA DOLOČENE NAMENE. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL PROJEKT ALI NJEGOVI POGODBENIKI NISO ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO, Z NABAVO NADOMESTNE OPREME ALI STORITEV; IZGUBO ZARADI ZASTOJEV, IZGUBO PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI PREKINITVE POSLOVANJA) KAKOR KOLI POVZROČENO IN NA NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI TUDI, ČE JE V POGODBI, STROGA ODGOVORNOST ALI DELIKT (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI KAKO DRUGAČE) NASTALA V KATEREM KOLI NAČINU UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME IN NEVARNOST TAKŠNE ŠKODE NAPOVEDANA.
Licenca in pogoji distribucije za katero koli javno različico ali izpeljanko te kode ne sme biti spremenjena. Npr. to kodo ni dovoljeno kopirati in vstaviti v drugo licenco o distribuciji [vključno z GNU javno licenco].
1. Prerazporeditev izvirnih kod mora vsebovati obvestilo o
avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednje zavrnitve.
2. Prerazporeditev v binarni obliki mora reproducirati zgornje
avtorske pravice, seznam pogojev in naslednjih zavrnitev v dokumentaciji in/ali dostavljenem gradivu.
3. Vso reklamno gradivo, ki vsebuje opis lastnosti ali uporabo
programske opreme mora vsebovati naslednja priznanja: »Ta izdelek vsebuje kriptografsko programsko opremo, ki jo je napisal Eric Young(eay@cryptsoft.com)«. Besedo kriptografsko se lahko izpusti, če se deli uporabljenega gradiva ne nanašajo na kriptografijo.
4. Če vključite katero posebno Windows kodo (ali izpeljanko)
iz mape aplikacij (aplikacijska koda), morate vključiti naslednje priznanje: »Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)«.
16 _Podatki, določeni s predpisi
Reciklaža in odstranjevanje izdelka
Evropska unija
Pravno/poslovno okolje
Prisotnost tega simbola na vaši opremi je potrditev, da morate opremo odvreči v smeti v skladu z veljavnimi državnimi postopki.
V skladu z Evropsko zakonodajo morate obrablje no električno in elektronsko opremo, ki jo želite odvreči proč, ločiti od gospodinjskih odpadkov.
Domača okolica/gospodinjstvo
Prisotnost tega simbola na opremi je potrditev, da opreme ne smete odvreči med ostale gospodinjske odpadke. V skladu z Evropsko zakonodajo morate obrabljeno električno in elektronsko opremo, ki jo želite odvreči proč, ločiti od gospodinjskih odpadkov. Zasebna gospodinjstva znotraj držav članic EU lahko brezplačno vrnejo rabljeno električno in elektronsko opremo na določenih zbirališčih. Za nadaljnje informacije pokličite vašo krajevno oblast, ki je odgovorna za odlaganje smeti. V nekaterih državah članicah mora ob nakupu nove opreme prodajalec brezplačno prevzeti staro opremo. Za več informacij se pozanimajte pri vašem prodajalcu.
Pred odstranitvijo od vašega krajevnega prodajalca ali predstavnika Xerox zahtevajte informacije o prevzemu obrabljene opreme.
Informacije za uporabnike o zbiranju in odstranjevanju stare opreme in rabljenih baterij
Te simboli na izdelkih in/ali na priloženi dokumentaciji opozarjajo, da rabljenih električnih in elektronskih izdelkov in baterij ne smete mešati z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Za pravilno ravnanje, vračilo in reciklažo starih izdelkov in rabljenih baterij, le-te odnesite na ustrezno zbirališče, v skladu z vašo državno zakonodajo in Direktivo 2002/96/ES in 2006/66/ES.
S pravilnim odlaganjem teh izdelkov in baterij v smeti lahko prihranite dragocene vire in preprečite kakršne koli možne negativne učinke na človeško zdravje in okolje, ki so lahko drugače posledica nepravilnega ravnanja z odpadki.
Za več informacij o zbiranju in recikliranju starih izdelkov in baterij pokličite mestno občino, storitev za odstranjevanje odpadkov ali mesto, kjer ste kupili izdelke.
Pri nepravilni odstranitvi teh odpadkov lahko prejmete kazni, v skladu z državno zakonodajo.
Podatki, določeni s predpisi_ 17
Za pravne osebe v Evropski uniji
Če želite zavreči električno in elektronsko opremo, pokličite vašega prodajalca ali dobavitelja za nadaljnje informacije.
Druge države
Obrnite se na vaše krajevne oblasti, ki so odgovorne za odlaganje smeti in zaprositi za nasvet.
Informacije o odlaganju v drugih državah izven Evropske unije
Ti simboli veljajo samo znotraj Evropske unije. Če želite zavreči te predmete, pokličite krajevne oblasti ali prodajalca in vprašajte za pravilno metodo odlaganja v smeti.
Opomba glede simbola za baterijo
Ta simbol s košem na kolesih, se lahko uporablja v kombinaciji s kemičnim simbolom. S tem se uveljavlja skladnost z zahtevami, ki jih je zastavila Direktiva.
Odstranitev
Baterije lahko zamenja samo servisni obrat odobren s strani PROIZVAJALCA.
Severna Amerika
Xerox izvaja program vrnitve opreme širom sveta in ponovne uporabe/recikliranja. Pokličite vašega Xerox prodajalca (1-800-ASK-XEROX) in preverite ali je ta izdelek Xerox del tega programa. Za več informacij o okoljevarstvenih programih podjetja Xerox, obiščite www.xerox.com/environment.
EH&S kontaktne informacije
Za več informacij o okolju, zdravju in varnosti v zvezi s tem izdelkom Xerox in pogrošnim materialom, se obrnite na naslednje telefonske številke za pomoč uporabnikom:
ZDA: 1-800 828-6571
Kanada: 1-800 828-6571
Evropa: +44 1707 353 434
Varnostne informacije o izdelku za Združene države
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Varnostne informacije o izdelku za EU
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Če ste odgovorni za odstranitev izdelka Xerox, si zapomnite, da lahko izdelek vsebuje svinec, perklorat in druge materiale, katerih odlaganje v smeti je nadzorovano zaradi okoljevarstvenih razlogov. Prisotnost teh materialov je v celoti v skladu s svetovnimi predpisi, ki so veljali v času prihoda izdelka na tržišče. Za informacije o reciklaži in odlaganju v smeti, pokličite vaše krajevne oblasti. V Združenih državah se lahko prav tako obrnete na spletno mesto Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
OPOZORILO: Material iz perklorata – ta izdelek
lahko vsebuje enega ali več naprav s perkloratom, kot so baterije. Morda je potrebno posebno rokovanje, glejte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
18 _Podatki, določeni s predpisi
.

uvod

Glavni sestavni deli naprave so:
To poglavje vsebuje:
Pregled tiskalnika
Pregled nadzorne plošče
Razumevanje delovanja lučke Status

Pregled tiskalnika

Pogled s sprednje strani Pogled z zadnje strani

Pregled menija
Priložena programska oprema
Funkcije gonilnika tiskalnika
Vodila za širino dokumenta
1
Pokrov samodejnega
2
podajalnika dokumentov Nadzorna plošča
3
Izhodna podpora
4
Sprednji pokrov
5
Pladenj za ročno podajanje
6
Pladenj 1
7
Vhodni pladenj za
8
dokumente
Izhodni pladenj za
9
dokumente
Vrata za pomnilnik USB
10
Oznaka za količino papirja
11
Izbirni pladenj 2
12
Tiskalna kartuša
13
Vodila širine papirja pladnj a
14
za ročno podajanje Pokrov optičnega čitalnika
15
Steklo optičnega čitalnika
16
Priključek za telefonsko
1
linijo Podaljšek telefonske
2
vtičnice (POD.) Vrata USB
3 4 Omrežna vrata 9 Priključek za napajanje
15-pinski priključek
5
izbirnega pladnja
6 Ročica
Pokrov nadzorne plošče
7
Zadnji pokrov
8
10 Stikalo za vklop/izklop
Uvod_19

Pregled nadzorne plošče

ID Card Copy
1
dovoljenje, lahko skopirate na eno stran. Glejte stran 41.
Omogoči, da neposredno natisnete datoteke,
Obe strani osebnega dokumenta, kot je vozniško
Direct USB
2
shranjene v pomnilniški napravi USB, ko jo vstavite v vrata USB na sprednjem delu naprave. Glejte stran 59.
Zaslon
3
Status Prikaže stanje vaše naprave. Glejte stran 21.
4
Telefaks Aktivira način telefaksa.
5
Kopiraj Aktivira način kopiranja.
6
Skeniraj/E-pošta Aktivira način optičnega branja.
7
Menu
8
Puščica
9
levo/desno OK Potrdi izbiro na zaslonu.
10
Back Vrne vas na višjo raven v meniju.
11
Številčna
12
tipkovnica
Prikaže trenutno stanje in pozive med delovanjem.
Odpre način menija in se premika med meniji, ki so na voljo.
Omogoča pomikanje med možnostmi, ki so na voljo v izbranem meniju, in povečanje ali pomanjšanje vrednosti.
Za klicanje številke ali vnos alfanumeričnih znakov. Glejte stran 30.
Omogoča shranjevanje pogosto uporabljenih
Address Book
13
številk faksov v pomnilnik ali iskanje shranjenih številk faksov ali elektronskih naslovov.
V načinu pripravljenosti ponovno pokliče zadnjo
Redial/Pause
14
številko ali v načinu urejanja vstavi premor v številko faksa.
Vse slike v teh uporabniških navodilih se lahko razlikujejo od vaše naprave, odvisno od možnosti ali modela.
Površina izhodnega pladnja se lahko segreje, če hkrati tiskate večje število strani. Ne dotikajte se površine in jo zavarujte pred otroki.
On Hook Dial Omogoča vzpostavitev telefonske povezave.
15
Kadar koli ustavi delovanje. V stanju
Stop/Clear
16
pripravljenosti počisti/razveljavi možnosti kopiranja, kot so temnost, nastavitev vrste dokumenta, velikost kopije in število izvodov.
Start Začne opravilo.
17
20 _Uvod

Razumevanje delovanja lučke Status

Barva lučke Status označuje trenutno stanje naprave.
STATUS OPIS
Izklopljen Naprava je izklopljena.
Naprava je v načinu za varčevanje z energijo. Ob prejemu podatkov ali pritisku katere koli tipke, se naprava samodejno vklopi.
Zelena Utripa •Pri počasnem utripanju zelene lučke LED,
On Naprava je vklopljena in jo lahko uporabljate.
Rdeča Utripa • Prišlo je do manjše napake in naprava čaka, da
On Prišlo je do težave. Morda se je zagozdil papir,
Preden lahko težavo odpravite, vedno preberite sporočilo na zaslonu. Navodila v razdelku Odpravljanje napak opisujejo, kako pravilno ravnati z napravo. Za več informacij glejte »Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75.
naprava prejema podatke iz računalnika.
Ko zelena lučka utripa hitro, naprava tiska podatke.
se napaka odpravi. Preverite sporočilo na zaslonu in odpravite napako, tako da preberete »Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75.
Kartuša s tonerjem je skoraj prazna. Naročite novo tiskalno kartušo, glejte »Naročanje potrebščin in dodatkov« na strani 86. Začasno lahko izboljšate kakovost tiskanja tako, da toner prerazporedite. Glejte »Zamenjava tiskalne kartuše« na strani 66.
morda je pokrov odprt ali pa v pladnju ni papirja, zato naprava ne more nadaljevati z opravilom. Preverite sporočilo na zaslonu in glejte »Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75 za odpravljanje napake.
Kartuša s tonerjem je prazna ali jo je treba zamenjati. Glejte »Razumevanje sporočil na zaslonu« na strani 75.
Uvod_21

Pregled menija

Nadzorna plošča omogoča dostop do različnih menijev, v katerih lahko nastavite napravo ali uporabite njene funkcije. Do teh menijev dostopate tako, da pritisnete Menu . Glejte spodnjo shemo.
Prikaz menijev na zaslonu je odvisen od možnosti in modela. V tem primeru jih v napravi ni mogoče uporabljati.
.
Fax Feature
Darkness Resolution Multi Send Delay Send Priority Send Forward Secure Receive Add Page Cancel Job
Fax Setup
Sending
Redial Times Redial Term Prefix Dial ECM Mode Send Report Image TCR Dial Mode
Receiving
Receive Mode Ring to Answer
Fax Setup
(Nadaljevanje)
Stamp Rcv Name
RCV Start Code Auto Reduction Discard Size Junk Fax Setup DRPD Mode Duplex Print
Change Default
Resolution Darkness
Auto Report
Copy Feature
Reduce/Enlarge Darkness Original Type Layout
Normal 2-Up 4-Up ID Copy Poster Copy Clone Copy
Adjust Bkgd.
Network
TCP/IPv4 IPv6 Ethernet Speed Ethertalk Clear Setting Network Info
Copy Setup
Duplex Print Change Default
Copies Copy Collation Reduce/Enlarge Darkness Original Type
System Setup
(Nadaljevanje)
Clear Setting
All Settings Fax Setup Copy Setup Scan Setup System Setup Network Setup Phone Book Address Book Sent Report RCV Report Fax RCV Report
Scan Feature
USB Feature
Scan Size Original Type Resolution Scan Color Scan Format
E-mail Feature
Scan Size Original Type Resolution Scan Color
System Setup (Nadaljevanje)
Report
All Report Configuration Phone Book Address Book Send Report Sent Report RCV Report Fax RCV Report Schedule Jobs JunkFax Report Network Info. User Auth List
Maintenance
CLR Empty Msg Ignore Toner Supplies Life Serial Number Paper Stacking Clean Drum
Scan Setup
Change Default
USB Default E-mail Default
System Setup
Machine Setup
Machine ID Machine Fax No. Date & Time Clock Mode Language Default Mode Power Save Timeout Job Timeout Altitude Adj. Toner Save Import Setting Export Setting
Paper Setup
Paper Size Paper Type Paper Source Wide A4
Sound/Volume
Key Sound Alarm Sound Speaker Ringer
22 _Uvod

Priložena programska oprema

Potem ko napravo namestite in povežete z računalnikom, morate s priloženih CD-jev namestiti programsko opremo za tiskalnik in optični bralnik. Na CD-ju je naslednja programska oprema.
CD VSEBINA
CD s programsko opremo za tiskalnik
Windows
Linux
Macintosh
Gonilnik tiskalnika: uporabite ta gonilnik, da boste lahko izkoristili vse funkcije tiskalnika.
Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): uporabite gonilnik PostScript, da natisnete dokumente s kompleksnimi pisavami in grafikami v jeziku PS. (samo WorkCentre 3220)
Gonilnik za optično branje: gonilnika TWAIN in Windows Image Acquisition (WIA) sta na voljo za optično branje dokumentov v napravi.
Status Monitor: ta program omogoča nadzor nad stanjem naprave in vas opozori, če pride med tiskanjem do napake.
SetIP
: s tem programom nastavite
naslove T
Gonilnik tiskalnika: uporabite ta gonilnik, da boste lahko izkoristili vse funkcije tiskalnika.
Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): to datoteko uporabite za uporabo vaše naprave z Linux računalnikom in tiskanje dokumentov. (samo WorkCentre
3220)
SANE: ta gonilnik omogoča optično branje dokumentov.
Gonilnik tiskalnika: uporabite ta gonilnik, da boste lahko izkoristili vse funkcije tiskalnika.
Datoteka z opisom tiskalnika PostScript (PPD): uporabite ta gonilnik, če želite napravo zagnati iz računalnika s sistemom Macintosh in tiskati dokumente. (samo WorkCentre
3220)
Gonilnik za optično branje: gonilnik TWAIN je na voljo za optično branje dokumentov v napravi.
CP/IP svoje naprave.

Funkcije gonilnika tiskalnika

Gonilniki tiskalnika podpirajo naslednje standardne funkcije:
Postavitev papirja, velikost, vir in izbiro vrste medija;
Število kopij. Poleg tega lahko uporabljate različne posebne funkci je tiskanja. Spodnja tabela prikazuje splošen pregled funkcij, ki jih podpirajo gonilniki tiskalnika:
Nekateri modeli ali operacijski sistemi ne podpirajo določenih(e) funkcij(e) navedenih v spodnji razpredelnici.

Gonilnik tiskalnika

FUNKCIJA WINDOWS LINUX MACINTOSH
Varčevanje s tonerjem
Opcije kakovosti tiskanja z napravo
Tiskanje plakatov OXX Več strani na enem
listu (N-up) Tiskanje, prilagojeno
strani Razpon tiskanja OXO Drugačen vir za prvo
stran Vodni žig OXX Overlay OXX Duplex O (samo
OOO
OOO
O O (2, 4) O
OXO
OXO
WorkCentre
3220)
O (samo
WorkCentre
3220)
O (samo
WorkCentre
3220)
Uvod_23

Gonilnik PostScript (samo WorkCentre 3220)

FUNKCIJA WINDOWS LINUX MACINTOSH
Varčevanje s tonerjem OO O Opcije kakovosti
tiskanja z napravo Tiskanje plakatov XX X Večkratnik strani na list
(N-up) Tiskanje, prilagojeno
strani Razpon tiskanja OX O Drugačen vir za prvo
stran Vodni žig XX X Overlay XX X Duplex OO O
OO O
OO
(2, 4)
OX O
XX O
O
24 _Uvod

kako začeti

Za pravilno nastavitev naprave, so navodila v tem poglavju napisana v korakih.
To poglavje vsebuje:
Nastavitev strojne opreme
Sistemske zahteve
Nastavitev omrežja
Namestitev programske opreme
Osnovne nastavitve naprave

Nastavitev strojne opreme

Ta razdelek prikazuje korake za nastavitev strojne opreme, ki je podrobneje opisana v Vodiču za hitro nameščanje. Preberite Vodič za hitro nameščanje in opravite naslednje korake.
1. Izberite stabilno mesto. Izberite ravno, stabilno mesto z dovolj prostora za kroženje zraka.
Zagotovite dovolj prostora za odpiranje pokrovov in pladnjev. Območje naj bo dobro zračeno in naj ne bo neposredno izpostavljeno sončni svetlobi ali virom toplote, mraza ali vlage. Naprave ne namestite na rob pisalne ali druge mize.
4. Namestite tiskalno kartušo.
5. Naložite papir. (Glej »Nalaganje papirja« na strani 37.)
6. Poskrbite, da bodo vsi kabli priključeni na napravo.
7. Vklopite napravo.
Ko napravo premikate, je ne nagibajte ali obračajte na glavo. V nasprotnem primeru lahko toner onesnaži notranjost naprave in s tem povzroči škodo ali slabo kakovost tiskanja.

Sistemske zahteve

Preden začnete, preverite ali vaš sistem izpolnjuje naslednje zahteve:

Windows

Naprava podpira naslednje operacijske sisteme Windows.
ZAHTEVA (PRIPOROČENO)
OPERACIJSKI
SISTEM
Windows 2000 Pentium II 400 MHz
(Pentium III 933 MHz)
Windows XP Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
CPE RAM
64 MB (128 MB)
128 MB (256 MB)
PRAZEN
PROSTOR
NA TRDEM
DISKU
600 MB
1,5 GB
Tiskanje je primerno za višino do 1.000 m. Če želite optimizirati tiskanje, si oglejte nastavitev nadmorske višine. Za več informacij glejte »Nastavitev višine« na strani 29.
Napravo namestite na ravno in stabiln o površino, naklon pa ne sme biti večji od 2 mm. Drugače lahko to vpliva na kakovost tiskanja.
2. Odstranite embalažo in preverite priložene elemente.
3. Odstranite trak, s katerim je pritrjena naprava.
Windows Server 2003
Windows Vista Pentium IV 3 GHz 512 MB
Minimalna zahteva za vse operacijske sisteme Windows je Internet Explorer 5.0 ali novejši.
Programsko opremo lahko namestijo uporabniki, ki imajo skrbniške pravice.
Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz)
128 MB (512 MB)
(1.024 MB)
1,25 GB do 2 GB
15 GB
Kako začeti_25

Macintosh

ZAHTEVA (PRIPOROČENO)
OPERACIJSKI
SISTEM
Mac OS X
10.3~10.4
Mac OS X 10.5 Procesor Intel
CPE RAM
Procesor Intel
•Power PC G4/G5
867 MHz ali hitrejši Power PC G4/G5
128 MB za Macintosh, ki temelji na Power PC (512 MB)
512 MB za Macintosh s procesorjem Intel (1 GB)
512 MB (1 GB) 1 GB

Linux

DEL ZAHTEVE
Operacijski sistem
CPE Pentium IV 2,4 GHz (IntelCore2) RAM 512 MB (1.024 GB) Prazen prostor na
trdem disku
Za delo z velikimi optično prebranimi slikami potrebujete izmenjalno particijo v velikosti 300 MB ali več.
Linuxov gonilnik optičnega bralnika podpira najvišjo stopnjo optične ločljivosti.
RedHat 8.0, 9.0 (32-bitni) RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 (32-/64-bitni) Fedora Core 1~7 (32-/64-bitni) Mandrake 9.2 (32-bitni), 10.0, 10.1 (32-/64-bitni) Mandriva 2005, 2006, 2007 (32-/64-bitni) SuSE Linux 8.2, 9.0, 9.1 (32-bitni) SuSE Linux 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2 (32-/64-bitni) SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 (32-/64-bitni) Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04 (32-/64-bitni) Debian 3.1, 4.0 (32-/64-bitni)
1 GB (2 GB)
PRAZEN
PROSTOR
NA TRDEM
DISKU
1 GB

Nastavitev omrežja

V napravo morate namestiti omrežne protokole, da jo lahko uporabljate kot omrežni tiskalnik. Osnovne omrežne nastavitve lahko nastavite na nadzorni plošči naprave.

Uvod

Ko povežete napravo v omrežje s kablom Ethernet RJ-45, lahko napravo uporabljate skupaj z ostalimi uporabniki omrežja.
V napravo morate namestiti omrežne protokole, da jo lahko uporabljate kot omrežni tiskalnik. Protokole lahko namestite na dva načina:
Programi za omrežno skrbništvo
Konfigurirate lahko nastavitve tiskalniškega strežnika svoje naprave in napravo upravljate prek naslednjih priloženih programov:
CentreWare IS
strežna aplikacija, ki se nahaja v WorkCentre 3220 ali WorkCentre 3210. CentreWare Internet Services omogoča skrbnikov spremembo omrežja in sistemskih nastavitev na Wo rkCe ntr e 32 20 ali WorkCentre 3210 iz lastnih namizj. Za dostop do CWIS uporabnik potrebuje WorkCentre 3220 ali WorkCentre3210 IP naslov. Številne funkcije znotraj CentreWare Internet Services zahtevajo uporabniško ime in geslo skrbnika. Privzeto uporabniško ime je geslo je samo enkrat na sejo. Ta vgrajeni spletni strežnik omogoča:
- konfiguriranje omrežn ih parametrov, ki so potrebni, da napravo povežete z različnimi omrežnimi okolji;
- prilagajan je e-poštnih nastavitev in nastavitev imenika za optično branje na elektronski naslov;
- prilagajanje nastavitev za tiskanje, kopiranje in faksiranje.
SetIP: Pomožni program, ki vam omogoča, da izberete vmesnik in ročno konfigurirate naslove za uporabo s protokolom TCP/IP. Glejte Razdelek o programski opremi.
Prek nadzorne plošče
Naslednje osnovne omrežne parametre lahko nastavite prek nadzorne plošče naprave:
konfiguracija TCP/IP,
konfiguracija EtherTalk.

Podprti operacijski sistemi

Spodnja tabela prikazuje omrežna okolja, ki jih podpira naprava:
DEL ZAHTEVE
Omrežni vmesnik Ethernet 10/100 Base-TX Omrežni operacijski
sistem
Omrežni protokoli •TCP/IP
: CentreWare Internet Services je vgrajena HTTP
1111
. Uporabnik mora predložiti uporabniško ime in geslo
Windows 2000/XP/2003/Vista
•Različice operacijskega sistema Linux
Mac 10.3~10.5
Standard TCP/IP
•LPR
IPP/HTTP
Bonjour
DHCP
•BOOTP
admin
in privzeto
26 _Kako začeti

Iskanje WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 IP naslova

1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Network Info., in nato pritisnite OK.
4. Print se prikaže in pritisnite OK.
5. Pritisnite levo/desno puščico, da izberete Yes in pritisnite OK.
Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
6. Na strani za omrežno konfiguracijo si zabeležite IP naslov (na primer
169.123.21.23).

Dostop do CentreWare Internet Services (CWIS)

1. Na vašem PC odprite spletni brskalnik, kot je recimo Internet Explorer.
2. V polje z URL ali naslov vpišite http://xxx.xxx.xxx.xxx, kjer je x vaš IP naslov in s klikom Start odprite spletno mesto vaše naprave.
3. Izberite želen jeziček.

Konfiguriranje omrežnega protokola na napravi

Nastavite lahko parametre omrežja TCP/IP. Opravite spodnje korake.
1. Naprava mora biti priključena v omrežje z omrežnim kablom RJ-45.
2. Preverite, ali je naprava vklopljena.
3. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
4. Za dostop do menija pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže TCP/IPv4, in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Static, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže IP Address, in nato
pritisnite OK. Na številčni tipkovnici vnesite bajt med 0 in 255, za pomikanje med bajti pa uporabite puščico za levo/desno. To ponavljajte, dokler ne dokončate naslova od prvega do četrtega bajta.
8. Ko končate, pritisnite OK. Ponovite 9. in 10. korak, da konfigurirate druge parametre TCP/IP:
podomrežno masko in naslov prehoda.
Če niste prepričani, kako opraviti konfiguracijo, se obrnite na skrbnika omrežja.
9. Če bi želeli vklopiti IPv6 ponovite koraka 3. in 4.
10.Nato tako dolgo pritiskajte levo/desno puščico, dokler se IPv6 ne pojavi in pritisnite OK.
11.Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže On, in nato pritisnite OK.
Omrežne nastavitve lahko nastavite tudi s programi za administracijo omrežja.
CentreWare Internet Services: Spletna rešitev za upravljanje tiskalnika za omrežne skrbnike. CentreWare Internet Services vam omogoča učinkovit način upravljanja in nadzor omrežnih naprav ter odpravljanje težav na daljavo s katerega koli spletnega mesta, ki ima dostop do medmrežja.
CentreWare Internet Services: Spletni strežnik , vdelan v vaš omrežni tiskalniški strežnik, ki omogoča:
- Konfiguriranje omrežnih parametrov, ki so potrebni, da napravo
povežete z različnimi omrežnimi okolji.
- Prilagajanje nastavitev naprave.
SetIP: Pomožni program, ki vam omogoča, da izberete vmesnik in ročno konfigurirate naslove za uporabo s protokolom TCP/IP. (Glej »Uporaba SetIP programa« na strani 28.)

Nastavitev hitrosti povezave Ethernet

Izberete lahko hitrost komuniciranja za Ethernet povezave.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Ethernet Speed, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže želeni jezik, in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Obnovitev omrežne konfiguracije

Omrežno konfiguracijo lahko povrnete na privzete nastavitve.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clear Setting, in nato pritisnite OK.
4. Ko se pojavi OK pritisnite Yes za obnovitev omrežne konfiguracije.
5. Napravo izklopite in jo ponovno vklopite.

Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo

Stran z omrežno konfiguracijo prikazuje, kako je konfigurirana kartica omrežnega vmesnika v napravi.
1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu , dokler na dnu zaslona ne zagledate Network.
2. Za dostop do menija pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Network Info, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
Kako začeti_27

Uporaba SetIP programa

Program je namenjen nastavitvi omrežnega naslova IP z naslovom MAC, ki je serijska številka strojne opreme omrežnega tiskalnika ali vmesnika. Predvsem je namenjen skrbniku omrežja za nastavitev več omrežnih naslovov IP hkrati.
Program SetIP lahko uporabljate samo, če je vaša naprava povezana v omrežje.
Naslednji postopek temelji na operacijskem sistemu Windows XP.
Nameščanje programa
1. Vstavite priloženi CD z gonilnikom. Ko se CD v pogonu samodejno
zažene, zaprite okno.
2. Zaženite Raziskovalec in odprite pogon X. (X je pogon CD-ROM.)
3. Dvokliknite Application > SetIP.
4. Odprite mapo jezika, ki ga nameravate uporabiti.
5. Za namestitev programa dvokliknite Setup.exe.
6. Za zaključek namestitve sledite navodilom v oknu.
Zagon programa
1. Natisnite informacijsko poročilo o omrežju naprave, ki vključuje MAC
naslov vaše naprave. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
2. Iz menija Start izberite Vsi programi > ime vašega gonilnika tiskalnika > SetIP > SetIP.
3. Kliknite v okno SetIP, da s tem odprete okno TCP/IP configuration.
4. Vnesite MAC naslov omrežne kartice, naslov IP, masko podomrežja,
privzet prehod in nato kliknite Apply.
Ko vnesete MAC naslov, ga vnesite brez dvopičja (:).
3. Kliknite Install Software.
4. Izberite Typical installation for a network printer in kliknite Next.
5. Kliknite OK, nato naprava natisne informacije o omrežju. Potrdite, da so
vse nastavitve pravilne.
6. Kliknite Exit, da zaprete SetIP program.

Namestitev programske opreme

Za tiskanje morate namestiti programsko opremo za napravo. Programska oprema vsebuje gonilnike, aplikacije in druge uporabniku prijazne programe.
Naslednji postopek velja, če napravo uporabljate kot omrežno napravo. Če želite napravo priključiti s kablom USB, glejte razdelek o programski opremi.
Naslednji postopek temelji na operacijskem sistemu Windows XP. Postopek in okno, ki se pojavita med namestitvijo, se lahko razlikujeta glede na operacijski sistem, funkcije tiskalnika ali uporabljeni vmesnik.
1. Prepričajte se, da je nastavitev omrežja za napravo končana. (Glej »Nastavitev omrežja« na strani 26.) Pred začetkom namestitve zaprite vse programe v računalniku.
2. Priloženi CD s programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM. CD se samodejno zažene in prikaže se okno za namestitev. Če se okno za namestitev ne prikaže, kliknite Start > Zaženi. Vpišite
X:\Setup.exe, zamenjajte »X« s črko, ki predstavlja vaš pogon in kliknite V redu.
Če uporabljate Windows Vista, kliknite Start > Vsi programi > Pripomočki > Zaženi in vtipkajte X:\Setup.exe.
Če se v Windows Vista prikaže okno Samodejno predvajanje, kliknite na polje Zaženi Setup.exe in Namesti ali zaženi program in kliknite
Nadaljuj v oknu Nadzor uporabniškega računa.
5. Prikaže se seznam naprav, ki so priključene v omrežje. Na seznamu
izberite tiskalnik, ki ga želite namestiti, in kliknite Next.
Če naprave ni na seznamu, kliknite Update, da osvežite seznam, ali izberite Add TCP/IP Port, da dodate napravo v omrežje. Za dodajanje naprave v omrežje, vnesite ime vrat in IP naslov naprave. Za preverjanje naslova IP tiskalnika ali naslova MAC, natisnite stran Konfiguracija omrežja. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
Za iskanje deljenega omrežnega tiskalnika (pot UNC) izberite
Shared Printer [UNC] in ročno vnesite deljeno ime ali deljeni
28 _Kako začeti
tiskalnik poiščite tako, da kliknete gumb Browse.
Če niste prepričani o naslovu IP, se obrnite na skrbnika omrežja ali
natisnite informacije omrežja. (Glej »Poročila o tiskanju« na strani 62.)
6. Po končani namestitvi se odpre okno, v katerem določite, ali želite natisniti poskusno stran. Če želite izberite ustrezna potrdilna polja in kliknite Finish.
Prikaže se okno, kjer se lahko registrirate kot uporabnik naprave Xerox in s tem omogočite prejemanje informacij s strani podjetja Xerox.
Če naprava po namestitvi ne deluje pravilno, poskusite ponovno namestiti gonilnik tiskalnika. Glejte Razdelek o programski opremi.
Ko se gonilnik tiskalnika namešča, orodje za nameščanje zazna informacije o območnih nastavitvah vašega operacijskega sistema in nastavi privzeto velikost papirja za napravo. Če uporabljate drugačne območne nastavitve Wondows, naj velikost papirja ustreza papirju, ki ga običajno uporabljate. Ko je namestitev končana, odprite lastnosti tiskalnika, da spremenite velikost papirja.

Osnovne nastavitve naprave

Po končani namestitvi lahko nastavite privzete nastavitve za napravo. Če želite nastaviti ali spremeniti privzete vrednosti, preberite naslednje
poglavje.

Nastavitev višine

Na kakovost tiskanja vpliva zračni pritisk, odvisen od nadmorske višine na kateri naprava deluje. Naslednje informacije vam bodo pomagale nastaviti napravo na najboljšo kakovost tiskanja.
Preden nastavite vrednost nadmorske višine, poiščite nadmorsko višino kraja, kjer napravo uporabljate.
1 Normal 2 High
1. Gonilnik tiskalnika morate namestiti s priloženim CD-jem s programsko
opremo tiskalnika.
2. Iz menija Start izberite Vsi programi > ime vašega gonilnika tiskalnika > Printer Settings Utility.
3. Kliknite Setting > Altitude Adjustment. Izberite ustrezno vrednost s spustnega seznama in kliknite Apply.
Če je vaš računalnik priključen na omrežje, lahko vpišete
CentreWare IS tako da vtipkate IP naslov računalnika v orodni vrstici vašega brskalnika. Kliknite Properties > General > Printer
Default. Izberite ustrezno vrednost nadmorske višine in kliknite Apply.

Spreminjanje jezika na zaslonu

Če želite spremeniti jezik nadzorne plošče, sledite tem navodilom:
1. Pritiskajte gumb Menu , dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Language, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže želeni jezik, in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Nastavljanje datuma in ure

Ko je naprava vklopljena in pripravljena za delo, sta na zaslonu prikazana trenutna datum in ura. Na vsakem faksu bosta natisnjena datum in ura.
1. Pritiskajte gumb Menu , dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Date & Time, in nato pritisnite OK.
4. S številčno tipkovnico vnesite pravilno uro in datum.
Mesec = 01 do 12 Dan = 01 do 31 Leto = potrebne štiri številke Ura = 01 do 12 (12-urni način)
Minute = 00 do 59
Za premik kazalca pod številko, ki jo želite popraviti, lahko uporabite levo/desno puščico in vnesete novo številko.
5. Za izbiro AM ali PM, za 12-urni format, pritisnite gumb katerikoli gumb na številčnici.
Ko se kazalec nahaja pod indikatorjem AM ali PM, pritisk gumba pomakne kazalec nemudoma na indikator.
Način ure lahko spremenite v 24-urni zapis (npr. 01:00 PM v obliko 13:00). Za podrobnosti glejte naslednji razdelek.
6. Če želite shraniti datum in uro, pritisnite OK. Ko vnesete napačno številko, se pojavi Out of Range, naprava pa ne
nadaljuje naslednjega koraka. Če se to zgodi, ponovno vnesite pravilno številko.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
00 do 23 (24-urni način)
Oblika datuma se lahko spreminja v odvisnosti od države.
*ali # ali
* ali #

Spreminjanje načina ure

Napravo lahko nastavite, da prikazuje trenutni čas v 12-urni ali 24-urni obliki.
1. Pritiskajte gumb Menu , dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clock Mode, in nato pritisnite OK.
4. Z levo/desno puščico izberite drug način in pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Kako začeti_29

Spreminjanje privzetega načina

Naprava je prednastavljena na faksni način. Iz tega privzetega načina lahko preklapljate med načinoma faksiranja in kopiranja.
1. Pritiskajte gumb Menu , dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Default Mode, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni jezik, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Nastavljanje zvokov

Nastavite lahko naslednje zvoke:
Key Sound: vklopi/izklopi zvok tipk. Če je možnost nastavljena na On se bo zaslišal zvok vsakič, ko pritisnete tipko.
Alarm Sound: vk lopi/izklopi zvok alarma. Če je možnost nastavljena na On, se bo oglasil alarm vsakič, ko nastane napaka ali ko se zaključi
komunikacija faksa.
Speaker: vklop/izklop zvokov iz telefonske linije prek zvočnika, kot sta na primer ton klica ali ton faksa. Če je možnost nastavljena na Comm., kar pomeni »Skupno«, bo zvočnik vključen, dokler oddaljena naprava ne sprejme klica.
Z On Hook Dial lahko nastavite glasnost.
Ringer: prilagodi glasnost zvonca. Za jakost zvonca lahko izberete Off, Low, Mid ali High.
Zvočnik, zvonec, zvok tipk in zvok alarma
1. Pritiskajte gumb Menu , dokler se na dnu zaslo na ne prikaže
System Setup, in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Sound/Volume,
in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni jezik, nato
pa pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje ali
glasnost, nato pa pritisnite OK.
5. Če želite nastaviti druge zvoke, ponovite korake od 3 do 5.
6. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje prip ravljenosti.
Glasnost zvočnika
1. Pritisnite On Hook Dial . Iz zvočnika se zasliši klicni zvok.
2. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler ne pridete do želene glasnosti.
3. Pritisnite Stop/Clear , da shranite spremembe in se vrnete v
stanje pripravljenosti.
Glasnost zvočnika lahko nastavite le, ko je priključena telefonska linija.

Vnos znakov s številčnico

Pri izvajanju različnih opravil boste morali morda vnesti imena in številke. Ko na primer nastavljate napravo, boste vnesli svoje ime ali ime podjetja in številko faksa. Ko v pomnilnik shranjujete številke faksa, lahko vnesete tudi ustrezna imena.
Vnos alfanumeričnih znakov
1. Ko vas naprava opozori, da vnesete črko, poiščite tipko, ki je
označena z želeno črko. Tipko pritiskajte, dokler se na zaslonu ne prikaže ustrezna črka.
Če želite na primer vnesti črko O, pritiskajte tipko 6, ki je označena z MNO. Vsakič, ko pritisnete tipko 6, se na zaslonu prikaže druga črka: M, N, O, m, n, o in na koncu še 6.
Vnašate lahko posebne znake kot so presledek, znak za seštevanje itd. Za podrobnosti glejte spodnje poglavje.
,
2. Če želite vnesti dodatne črke, ponovite 1. korak. Če se naslednja črka nahaja na istem gumbu, pomaknite kazalec s
pritiskom desne puščice in nato pritisnite gumb, ki je označen z želeno črko. Kazalec se pomakne v desno in na zaslonu se prikaže naslednja črka. S pritiskom desne puščice lahko vstavite presledek.
3. Ko končate vnos črk, pritisnite OK.
Črke in številke na tipkovnici
TIPKA DOLOČENE ŠTEVILKE, ČRKE ALI ZNAKI
1 @/.‘1 2 ABCabc2 3 DEFdef3 4 GHIghi4 5 JKLjkl5 6 MNOmno6 7 PQRSpqrs7 8 TUVtuv8 9 WXYZwxyz9 0 &+-,0
Popravljanje številk ali imen
Če se pri vpisovanju številke ali imena zmotite, pritisnite levo puščico za izbris zadnje številke ali znaka. Nato vnesite pravilno številko ali znak.
Vstavljanje premora
Pri nekaterih telefonskih sistemih morate poklicati dostopno kodo (na primer 9) in počakati na drugi klicni ton. V takem primeru morate v telefonsko številko vstaviti premor. Premor lahko vstavite, medtem ko nastavljate številke za hitro klicanje.
Za vstavljanje premora med vnosom telefonske številke pritisnite Redial/Pause na primernem mestu. Na zaslonu se pri pripadajočem
položaju prikaže A.
30 _Kako začeti

Uporaba načinov za varčevanje

Način za varčevanje s tonerjem
V načinu za varčevanje s tonerjem tiskalnik porabi manj tonerja na stran. Če vklopite ta način, boste kartušo s tonerjem lahko uporabljali dlje kot v navadnem načinu, vendar bo kakovost tiskanja slabša.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Toner Save, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev časa, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Način za varčevanje z energijo
Način za varčevanje z energijo omogoča napravi, da zmanjša porabo energije, kadar je ne uporabljate. Ta način lahko vključite in izberete, koliko časa naj naprava po končanem tiskanju počaka, preden preklopi v stanje zmanjšane porabe.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Power Save, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev, in pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
6. Kliknite Apply.
Naslednje informacije navajajo seznam ustreznih pisav za zadevne jezike.
•Ruščina: CP866, ISO 8859/5 latinska cirilica
•Hebrejščina: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (samo Izrael)
•Grščina: ISO 8859/7 latinska grščina, PC-8 latinsko/grško
Arabščina in perzijščina: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
OCR: OCR-A, OCR-B

Nastavljanje premora pri tiskanju

Določite lahko, koliko časa naj bo posamezno opravilo za tiskanje aktivno, preden se dejansko izvede. Če naprava prejme podatek v času, ki ste ga določili, ga obravnava kot posamezno opravilo. Ko se pri obdelavi podatkov iz računalnika pojavi napaka in se pretok ustavi, bo naprava počakala nekaj časa. Če se pretok podatkov ne nadaljuje, se tiskanje prekliče.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Job Timeo ut, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev časa, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Spreminjanje nastavitve pisave

Na napravi je nastavljena privzeta pisava za vaše območje ali državo. Če želite spremeniti pisavo ali nastaviti pisavo za posebni pogoj, kot je
okolje DOS, lahko spremenite nastavitev pisave po sledečem postopku:
1. Gonilnik tiskalnik mora biti nameščen s priloženega CD-ja s programsko opremo.
2. Izberite Printer Settings Utility v Start > Vsi programi > ime gonilnika za vaš tiskalnik.
3. Potrdite, če je možnost PCL izbrana v Emulation Setting.
4. Kliknite Setting.
5. S seznama Symbol set izberite priljubljeno pisavo.
Kako začeti_31

nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje

V tem poglavju je opisano, kako v napravo naložite izvirnike in medije za tiskanje.
To poglavje vsebuje:
Nalaganje izvirnikov
Izbira medijev za tiskanje
Sprememba velikosti papirja na pladnju za papir
Nalaganje papirja
Tiskanje na posebne materiale za tiskanje
Prilagoditev izhodne podpore
Nastavljanje velikosti in vrste papirja

Nalaganje izvirnikov

Za nalaganje izvirnikov za kopiranje, optično branje in faksiranje lahko uporabite stekleno ploščo optičnega bralnika ali samodejnega podajalni ka dokumentov.

Na stekleni plošči optičnega bralnika

Prepričajte se, da v samodejnem podajalniku dokumentov ni izvirnikov. Če naprava zazna izvirnik na samodejnem podajalniku dokumentov, mu
bo dala prednost pred izvirnikom na stekleni plošči optičnega bralnika. Za najboljšo kakovost optičnega branja, še posebno barvnih ali sivih slik, uporabite stekleno ploščo optičnega čitalnika.
1. Dvignite in odprite pokrov optičnega čitalnika.
2. Namestite sprednjo stran izvirnika z vsebino obrnjeno navzdol na
stekleno ploščo optičnega čitalnika in jo poravnajte tako, da bo vodnik za registracijo v zgornjem levem kotu steklene plošče.
3. Zaprite pokrov optičnega čitalnika.
Če pustite pokrov optičnega čitalnika med kopiranjem odprt, lahko to vpliva na kakovost kopiranja in porabo tonerja.
Prah na stekleni plošči optičnega čitalnika lahko povzroči črne madeže na izpisu. Poskrbite, da bo vedno čist.
Če kopirate stran iz knjige ali časopisa, dvignite pokrov optičnega čitalnika tako visoko, da čepi ustavijo tečaje in potem zaprite pokrov. Če je knjiga ali revija debelejša od 30 mm, začnite kopirati z odprtim pokrovom.

Na samodejni podajalnik dokumentov

Uporaba samodejnega podajalnika dokumentov, naložite lahko do 50 listov papirja (75 g/m
Ko uporabljate samodejni podajalnik dokumentov:
Ne naložite papir, ki je manjši od 142 x 14 8 mm ali večji od 216 x 356 mm.
Ne poskušajte nalagati naslednjih vrst papirja:
- indigopapir ali papir z indigom na zadnji strani
- prevlečen papir
- zelo tanek ali tanek papir
- zguban ali prepo gnjen papir
- zvit ali zavit papir
- raztrgan papir
Pred nalaganjem odstranite vse priponke in sponke.
Pred nalaganjem se prepričajte, da je lepilo, črnilo ali korekturni lak na papirju popolnoma suh.
Ne nalagajte izvirnikov, različnih velikosti ali teže papirja.
Ne nalagajte brošur, letakov, prosojnic ali drugih dokumentov z nenavadnimi lastnostmi.
1. Pred nalaganjem izvirnikov upognite ali razpihajte robove nabora papirja, da ločite liste.
2
) za eno opravilo.
32 _Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje
2. Izvirnike naložite s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov. Prepričajte se, ali se dno izvirnega nabora ujema z velikostjo papirja na vhodnem pladnju za dokumente.
3. Vodila za širino dokumenta prilagodite velikosti papirja.

Izbira medijev za tiskanje

Tiskate lahko na različne medije, kot so navaden papir, ovojnice, nalepke in prosojnice. Vedno uporabite priporočene medije za tiskanje na vaši napravi. Mediji za tiskanje, ki ne ustrezajo smernicam v teh navodilih za uporabo, lahko povzročijo naslednje težave:
Slaba kakovost tiskanja
Papir se pogosteje zagozdi
Prezgodnjo obrabo naprave.
Lastnosti, kot so teža, sestava, vlakna papirja in vsebnost vlage, so pomembni dejavniki, ki vplivajo na delovanje naprave in kakovost izpisov. Pri izbiri materialov za tiskanje upoštevajte naslednje:
Vrsta, velikost in teža medijev za tiskanje na napravi so opisani v nadaljevanju.
Želeni rezultat: Izberite medij za tiskanje, ki ustreza vašemu projektu.
Osvetlitev: Nekateri mediji za tiskanje so bolj beli kot drugi, zato so na njih slike ostrejše in bolj žive.
Gladkost površine: Gladkost medija za tiskanje vpliva na razločnost tiska na papirju.
Nekateri mediji za tiskanje ustrezajo vsem naštetim priporočilom, kljub temu pa ne dajejo zadovoljivih rezultatov. To je lahko posledica neprimernega ravnanja z njimi, neustrezne temperature in stopnje vlažnosti ali drugih spremenljivk, na katere Xerox ne more vplivati.
Pred nakupom večje količine medijev za tiskanje se prepričajte, da ustrezajo zahtevam, ki so določene v teh navodilih za uporabo.
Uporaba medijev za tiskanje, ki ne ustrezajo tem tehničnim zahtevam, lahko povzroči težave, ki zahtevajo popravila. Xeroxova garancija ali pogodba o zagotavljanju storitev ne zajema takšnih popravil.
Prah na steklu samodejnega podajalnika dokumentov lahko povzroči črne madeže na izpisu. Poskrbite, da bo vedno čist.
Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje_33

Specifikacije medijev za tiskanje

TIP VELIKOST DIMENZIJE
Navaden papir Letter 216 x 279 mm
Legal 216 x 356 mm US Folio 216 x 330 mm A4 210 x 297 mm Oficio 216 x 343 mm JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Executive 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm 1 list v pladenj za ročno
Ovojnica Ovojnica Monarch 98 x 191 mm
Ovojnica No. 10 105 x 241 mm Ovojnica DL 110 x 220 mm Ovojnica C5 162 x 229 mm
TEŽA
60 do 105 g/m
60 do 163 g/m pladenj
75 do 90 g/m
2
a
2
za pladenj
2
za ročni
ZMOGLJIVOST
250 listov 80 g/m
b
2
papirja za
pladenj
1 list v pladenj za ročno podajanje
250 listov 80 g/m
2
papirja za
izbirni pladenj
podajanje
1 list v pladenj za ročno podajanje
Ovojnica C6 114 x 162 mm
Prosojnica Letter, A4 Glejte odstavek Navaden papir
Labels Letter, Legal, US Folio,
Glejte odstavek Navaden papir A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
Kartotečni papir Letter, Legal, US Folio,
Glejte odstavek Navaden papir A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
Najmanjša velikost (po mer i) 66 x 127 mm Največja velikost (po meri) 216 x 356 mm
a.Če je teža medija več kot 105 g/m
2
, uporabite ročni pladenj.
b.Največja zmogljivost je odvisna od teže in debeline medija ter pogojev v okolju.
138 do 146 g/m
120 do 150 g/m
105 do 163 g/m
60 do 163 g/m
2
2
2
2
1 list v pladenj za ročno podajanje
1 list v pladenj za ročno podajanje
1 list v pladenj za ročno podajanje
34 _Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje

Velikosti medijev, podprte v vsakem načinu

Smernice za posebne medije za tiskanje

NAČIN VELIKOST VIR
Način kopiranja Letter, A4, Legal,
Način tiskanja Naprava podpira vse
Način faksiranja Letter, A4, Legal • pladenj 1
Obojestransko tiskanje
a.samo 75 do 90 g/m2
a
Oficio, US Folio, Executive, JIS B5, A5, A6
velikosti
Letter, A4, Legal, US Folio, Oficio
pladenj 1
opcijski pladenj 2
pladenj za ročno podajanje
pladenj 1
opcijski pladenj 2
pladenj za ročno podajanje
opcijski pladenj 2
pladenj 1
opcijski pladenj 2
pladenj za ročno podajanje

Napotki za izbiro in shranjevanje medijev za tiskanje

Ko izbirate ali nalagate papir, ovojnice ali druge materiale za tiskanje, upoštevajte naslednje napotke:
Vedno uporabite medije za tiskanje, ki so v skladu s tehničnimi zahtevami, naštetimi na strani 34.
Če tiskate na vlažen, zvit, zmečkan ali raztrgan papir, se ta lahko zagozdi ali pa je kakovost tiskanja slaba.
Za najboljšo kakovost tiskanja uporabite samo visokokakovosten papir za kopiranje, ki se priporoča posebej za uporabo v laserskih tiskalnikih.
Ne uporabljajte naslednjih vrst medijev:
- papirja z vtisnjenim besedilom, luknjicami ali s preveč gladko ali
hrapavo površino;
- papirja za kratkotrajno obstojen tisk;
-večplastnega papirja;
- sintetičnega papirja in papirja, ki se odziva na toploto;
- papir brez ogljika in prosojni papir. Uporaba teh vrst papirja lahko povzroči zagozditev ali vonj po kemikalijah in poškoduje tiskalnik.
Shranjujte medije za tiskanje v njihovi embalaži, dokler jih ne boste uporabili. Zavoje papirja postavite na lesene palete ali police, ne na tla. Na vrh papirja ne postavljajte težkih predmetov, ne glede na to, ali je papir zavit ali odvit. Hranite ga v prostoru brez vlage ali drugih dejavnikov, ki bi lahko povzročili, da se papir zmečka ali zvije.
Nerabljene tiskane medije hranite pri temeperaturah med 15 °C in 30 °C. Relativna vlažnost mora biti med 10 % in 70 %.
Neuporabljene medije za tiskanje hranite v ovoju, ki je odporen na vlago, npr. v plastični embalaži ali vreči, in tako preprečite, da bi prah in vlaga poškodovala papir.
Posebne vrste medijev naložite v pladenj za ročno podajanje po en list hkrati, da se papir ne zagozdi.
Da se mediji za tiskanje, kot so prosojnice in nalepke, ne zlepijo skupaj, jih odstranite, ko se natisnejo.
TIP MEDIJA SMERNICE
Ovojnice Uspešnost tiskanja na ovojnice je odvisna od
kakovosti ovojnic. Pri izbiri ovojnic upoštevajte naslednje dejavnike:
- Teža: teža ovojnice ne sme presegati 90 g/m drugače se lahko le-ta zagozdi.
- Zgradba: pred ti skanjem morajo biti ovojnice ravne, z zavihki manjšimi od 6 mm in ne smejo vsebovati zraka.
- Stanje: ovojnice ne smejo biti zme čkane, zarezane ali kako drugače poškodovane.
- Temperatura: uporabljajte ovojnice, ki ustrezajo toploti in tlaku naprave med delovanjem.
Uporabljajte samo kakovostne ovojnice z ostrimi in dobro prepognjenimi pregibi.
Ne uporabljajte ovojnic s prilepljenimi znamkami.
Ne uporabljajte ovojnic z zaponkami, pritrdili, okenci, obloženimi podlogami, samolepilnimi trakovi ali drugimi sintetičnimi materiali.
Ne uporabljajte poškodovanih ali slabo izdelanih ovojnic.
Preverite, ali se spoj na obeh straneh ovojnice razteza vse do roba ovojnice.
1 Sprejemljivo 2 Nesprejemljivo
Kuverte s samolepilnimi trakovi ali več zavihki morajo imeti lepila, ki lahko za 0,1 sekunde prenesejo talilno temperaturo tiskalnika. Talilno temperaturo naprave preverite med tehničnimi podatki na strani 89. Dodatni zavihki in trakovi lahko povzročijo gubanje, pregibanje ali zagozditve in lahko celo poškodujejo grelno enoto.
Za najboljšo kakovost tiskanja, položaj robov ne sme biti manjši od 15 mm od robov ovojnice.
Ne tiskajte na območje, kjer je ovojnica zlepljena.
2
,
Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje_35
TIP MEDIJA SMERNICE
Labels Da bi preprečili poškodbe na napravi, uporabite le
nalepke namenjene uporabi v laserskih napravah. Pri izbiri nalepk upoštevajte naslednje dejavnike:
- Lepila: lepilni material mora biti obstojen pri talilni temperaturi naprave. Talilno temperaturo naprave preverite med tehničnimi podatki na strani 89.
- Razporeditev: uporabljajte le nalepke, med katerimi ni vidna podlaga. Nalepke, ki so razrezane se lahko odlepijo od podlage kar lahko povzroči resne zagozditve.
- Zvitost: pred tiskanjem morajo biti na lepke ravne in brez zavihkov večjih od 13 mm, v kateri koli smeri.
- Stanje: ne uporabljajte nalepk z gubami, mehurčki ali drugimi vidnimi znaki ločljivosti.
Med nalepkami ne sme biti vidno lepilo. Kjer je lepilo vidno, se nalepka med tiskanjem lahko odlepi in povzroči zagozditev papirja. Lepilo lahko povzroči škodo na delih naprave.
Ne vstavljajte pole z nalepkami v napravo več kot enkrat. Sprijemljiva podlaga je namenjena samo za en prehod skozi napravo.
Ne uporabljajte nalepk, ki se slabo držijo podlage, imajo gube ali mehurčke oz. so kako drugače poškodovane.

Sprememba velikosti papirja na pladnju za papir

Če želite naložiti daljše formate papirja, npr. Legal, morate prilagoditi vodila za papir, s čimer podaljšate pladenj za papir.
1 Vodilo za dolžino papirja 2 Podporno vodilo 3 Zapora vodila 4 Vodila za širino papirja
1. Pritisnite in zadržite zaporo vodila in potisnite vodilo dolžine papirja v
ustrezno režo velikosti papirja. Glede na državo je prednastavljeno na velikost Letter ali A4.
Kartoteni karton in materiali po meri
Prednatisnjeni papir
Ne tiskajte na medije, ki so ožji od 76 mm ali daljši od 356 mm.
V aplikaciji programske opreme nastavite robove vsaj 6,4 mm stran od robov materiala.
Pisemska glava mora biti natisnjena s črnilom odpornim pred topoloto, ki se ne bo stopil, izhlapel ali povzročil nevarne emisije pri 0,1 sekundni izpostavitvi talilni temperaturi tiskalnika. Talilno temperaturo naprave preverite med tehničnimi podatki na strani 89.
Črnilo v pisemski glavi ne sme biti vnetljivo in hkrati ne sme negativno vplivati na valjčke za tiskanje.
Obrazci in pisemske glave morajo biti zaprti v embalaži odporni na vlago, da preprečite spremembe med hrambo.
Pred uporabo prednatisnjenega papirja, kot so obrazci in pisemske glave, preverite ali je črnilo na papirju suho. Med postopkom tiskanja se lahko mokro črn kar zmanjša kakovost tiska.
ilo odstrani s prednatisnjenega papirja,
2. Po vstavitvi papirja v pladenj, prilagodite podporno vodilo, da se rahlo dotika kupa papirja.
3. Stisnite vodila za širino papirja, kot je prikazano, in drsite z njimi do kupa papirja, da se rahlo dotaknejo njegovega roba.
36 _Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje
4. Naložite papir na pladenj.
5. Vstavite pladenj v napravo.
6. Na računalniku nastavite velikost papirja.
Ne porinite vodil za širino papirja tako daleč, da bi se material zvil.
Če vodil za širino papirja ne prilagodite, lahko to povzroči zagozditev papirja.

Nalaganje papirja

Nalaganje papirja v pladenj 1 ali izbirni pladenj

Naložite medije za tiskanje, ki jih najpogosteje uporabljate, na pladenj 1. V pladenj 1 lahko naložite največ 250 listov navadnega papirja s težo 80 g/m
Kupite lahko izbirni pladenj, ki ga pritrdite pod standardni pladenj, ter vanj naložite dodatnih 250 listov papirja. (Glej »Naročanje potrebščin in dodatkov« na strani 86.)
Uporaba fotografskega papirja ali premazanega papirja lahko povzroči težave, ki jih odpravite samo s popravilom. ova garancija ali pogodba o zagotavljanju storitev ne zajema takšnih popravil.
1. Za nalaganje papirja izvlecite in odprite pladenj za papir ter nanj položite papir, pri čemer naj bo stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzdol.
2

Tiskanje na posebne materiale za tiskanje

V napravo lahko vstavite različne materiale za tiskanje s posebnimi dimenzijami, kot so razglednice, kartončki in ovojnice. Še posebej je uporabno za enostransko tiskanje na pisemski glavi ali barvni papir.
Ročno podajanje materiala za tiskanje
V pladenj naložite naenkrat samo medij za tiskanje z eno velikostjo.
Če se v pladnju nahaja papir, ne dodajate novega papirja, da s tem ne povzročite zagozditev. To velja tudi za druge vrste medijev za tiskanje.
Medij za tiskanje mora biti obrnjen na stran, ki jo želite potiskati, tako, da gre zgornji rob najprej v napravo. Postavite materiale za tiskanje na sredino pladnja.
Vedno nalagajte le določene medije za tiskanje, da se izognete zagozditvi papirja in težavam s kakovostjo tiska. (Glej »Izbira medijev za tiskanje« na strani 33.)
Pred naložitvijo v pladenj zravnajte kakršnekoli zavihke na razglednicah, ovojnicah in nalepkah.
.
1. Odprite pladenj za ročno podajanje.
1 Polno 2 Prazno
2. Potem ko naložite papir, nastavite vrsto in velikost papirja za pladenj 1.
Glejte Razdelek o programski opremi za tiskanje z osebnega računalnika.
Če imate težave s podajanjem papirja, na pladenj za ročno podajanje vstavljajte samo po en list.
Naložite lahko predhodno natisnjen papir. Papir naložite z natisnjeno stranjo obrnjeno navzgor in ravnim robom naprej. Če boste imeli težave s podajanjem papirja, ga obrnite na drugo stran. Kakovost tiskanja ni zagotovljena.
2. Naložite papir s stranjo, na katero želite tiskati, obrnjeno navzgor.
Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje_37
Stran, na katero želite tiskati, mora biti obrnjena navzgor.
Ovojnica Prednatisnjeni papir Prosojnica

Prilagoditev izhodne podpore

Natisnjene strani se zložijo na izhodni vstavek, izhodna podpora pa omogoča poravnavo natisnjenih strani. Da izhodni podpori omogočite pravilno poravnavo strani, jo morate ustrezno izvleči glede na velikost papirja.
Preluknjan papir Kartotečni papir
Nalepka
3. Pri tiskanju z uporabo aplikacije, zaženite meni za tiskanje.
4. Pred tiskanjem, odprite lastnosti tiskalnika.
5. V lastnostih tiskalnika pritisnite na jeziček Paper in izberite ustrezen
tip papirja.
Če želite uporabiti nalepko, nastavite vrsto papirja na Label.
6. Za vir paprija izberite Manual Feeder in nato pritisnite OK.
7. Zaženite tiskanje v aplikaciji.
8. Pritisnite gumb Stop/Clear na napravi, za pričetek podajanja;
naprava prične s tiskanjem.
Če tiskate več strani, naložite naslednji list po iztisu prve strani in pritisnite gumb Stop/Clear . Ponovite ta korak za
vsako stran, ki jo natisnete.
Spremenjene nastavitve veljajo samo med uporabo trenutne aplikacije.
Papir s pisemsko
glavo
1 Izhodna podpora
Če je izhodna podpora nepravilno nastavljena, so lahko natisnjene strani neporavnane ali pa lahko padejo.
Če nenehno tiskate več strani, se površina pladnja lahko razgreje. Pazite, da se ne dotaknete površine, in v njeno bližino ne spuščajte otrok.

Gosta zložitev paprijev

Če napravo uporabljate v vlažnem prostoru ali če je medij za tiskanje vlažen zaradi visoke vlažnosti, se lahko izpisi na izhodnem pladnju zvijejo ali le-ti niso ustrezno zloženi. V tem primeru omogoča naprava uporabo Paper Stacking funkcije, ki ustrezno zloži izpise. Uporaba te funkcije upočasni hitrost tiskanja.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Stacking, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete On ali Off, in pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
38 _Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje

Nastavljanje velikosti in vrste papirja

Ko naložite papir v pladenj za papir, morate z uporabo gumbov na nadzorni plošči nastaviti velikost in vrsto papirja. Te nastavitve veljajo za kopiranje in faksiranje. Pri tiskanju iz računalnika morate izbrati velikost in vrsto papirja v programu, ki ga uporabljate v računalniku.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Setup, in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Paper Size.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni pladenj, nato pa pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena velikost papirja, nato pa pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Type, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni pladenj, nato pa pritisnite OK.
8. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena vrsta papirja, nato pa pritisnite OK.
9. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nalaganje izvirnikov in medijev za tiskanje_39

kopiranje

V tem poglavju so v korakih opisana navodila za kopiranje dokumentov.
To poglavje vsebuje:
Izbiranje vstavka za papir
Kopiranje
Spreminjanje nastavitev za vsako kopijo
Spreminjanje privzetih nastavitev kopiranja
Kopiranje osebnih dokumentov
Uporaba posebnih funkcij kopiranja
Tiskanje na obe strani papirja
Nastavljanje premora pri kopiranju

Izbiranje vstavka za papir

Potem ko naložite medije za tiskanje za opravilo kopiranja, morate izbrati pladenj za papir, ki ga boste uporabljali za opravila kopiranja.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Setup, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Source, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Copy Tray.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni pladenj, nato pa pritisnite OK.
6. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Kopiranje

1. Pritisnite Kopiraj . Ready to Copy se pojavi na vrhu zaslona.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Po potrebi, vnesite število želenih kopij s številčno tipkovnico.
4. Če želite prilagoditi nastavitve kopiranja, vključno z velikostjo kopije,
temnostjo in vrsto izvirnika, to storite s tipkami na nadzorni plošči. Glejte stran 40. Po potrebi lahko uporabite posebne funkcije kopiranja, kot sta kopiranje plakatov in kopiranje 2 ali 4 strani na eno stran. Glejte stran 41.
5. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Med kopiranjem lahko opravilo prekličete. Če želite prekiniti kopiranje, pritisnite Stop/Clear .
1. Pritisnite Kopiraj .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena možnost nastavitve, in pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev, in pritisnite OK.
5. Koraka 3 in 4 ponovite tolikokrat, kot je potrebno.
6. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Če med nastavljanjem možnosti kopiranja pritisnete Stop/Clear , prekličete spremenjene nastavitve in obnovite privzete.

Darkness

Če izvirnik vsebuje blede znake ali temne slike, lahko prilagodite svetlost ali naredite bolj razločno kopijo.
•Light:uporabno za temen tisk.
•Normal:uporabno za standardno natipkane ali natisnjene dokumente.
Dark: dobro deluje s svetlejšim tiskom.

Original Type

Nastavitev vrste izvirnika se uporablja za izboljšanje kakovosti tiskanja, in sicer tako, da izberete vrsto dokumenta za trenutno kopiranje.
Vsakič, ko pritisnete tipko, so na voljo naslednji načini:
•Text:uporabno za dokumente, ki večinoma vsebujejo besedilo.
•Text/Photo:uporabno za dokumente, ki vsebujejo besedilo in
fotografije.
•Photo:Uporabno, kadar so originali fotografije in računi.

Pomanjšana ali povečana kopija

Velikost skopirane podobe lahko povečate ali zmanjšate od 25 % do 400 %, pri kopiranju izvirnih dokumentov na stekleni plošči optičnega bralnika, ali od 25 % do 100 % na ADF.

Spreminjanje nastavitev za vsako kopijo

Naprava ponuja privzete nastavitve za kopiranje, tako da lahko hitro in enostavno naredite kopijo. Če pa želite spremeniti možnosti za vsako kopijo, uporabite funkcijske tipke za kopiranje na nadzorni plošči.
Če med nastavljanjem možnosti kopiranja pritisnete Stop/Clear , bodo vse možnosti, ki ste jih nastavili za trenutno kopiranje, preklicane in obnovljene na privzeto nastavitev. Lahko pa se bodo privzete nastavitve po končanem kopiranju samodejno obnovile.
40 _Kopiranje
Izbiranje iz predhodno določenih velikosti kopije:
pritiskajte levo/desno puščico dokler se ne prikaže želena nastavitev velikosti in nato pritisnite OK.
Za spreminjanje velikosti kopije z neposrednim vnosom razmerja velikosti:
1. Pritiskajte levo/desno puščico dokler se ne prikaže Custom in nato
pritisnite OK.
2. Vpišite razmerje velikosti in pritisnite OK, da shranite izbiro.
Pri izdelavi pomanjšanih kopij se lahko na dnu kopije pojavijo črne črte.

Spreminjanje privzetih nastavitev kopiranja

Možnosti kopiranja, vključno s temnostjo, vrsto izvirnika, velikostjo kopije in številom kopij, lahko nastavite na tiste, ki jih najpogoste je uporabljate. Ko kopirate dokument, se uporabijo privzete nastavitve, razen če jih niste spremenili z ustreznimi tipkami na nadzorni plošči.
1. Pritisnite Kopiraj .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Change Default.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena možnost nastavitve, in pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev, in pritisnite OK.
6. Koraka 4 in 5 ponovite tolikokrat, kot je potrebno.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Če med nastavljanjem možnosti kopiranja pritisnete Stop/Clear , prekličete spremenjene nastavitve in obnovite privzete.

Kopiranje osebnih dokumentov

Vaša naprava lahko tiska dvostranske izvirnike na eno stran papirja velikosti A4, Letter, Legal, Folio, Oficio, Executive, B5, A5 ali A6.
Ko kopirate s to funkcijo, naprava natisne eno stran izvirnika na zgornjo polovico papirja in drugo stran na spodnjo polovico papirja, ne da bi zmanjšala velikost izvirnika. Ta funkcija je uporabna pri kopiranju majhnih predmetov, kot je kartica z imenom.
3. Place Front Side and Press[Start] se prikaže na zaslonu.
4. Pritisnite Start . Naprava prične optično branje sprednje strani in prikaže Place Back Side and Press[Start].
5. Obrnite izvirnik in ga položite na steklo optičnega čitalnika ter
poravnajte, kot je prikazano s puščicami. Nato zaprite pokrov optičnega bralnika.
Če pritisnete Stop/Clear ali če približno 30 sekund ne pritisnete nobenega gumba, naprava prekliče opravilo kopiranja in se vrne v stanje pripravljenosti.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Če je izvirnik večji od področja za tiskanje, se nekateri deli mogoče ne
bodo natisnili. Če pritisnete Stop/Clear ali če približno 30 sekund ne pritisnete
nobenega gumba, naprava prekliče opravilo kopiranja in se vrne v stanje pripravljenosti.
Ta funkcija kopiranja je na voljo le, če položite izvirnike na stekleno ploščo optičnega čitalnika. Odstranite papir s samodejnega podajalnika dokumentov.
1. Pritisnite ID Card Copy .
2. Na steklo optičnega čitalnika položite sprednjo stran izvirnika z vsebino
obrnjeno navzdol, poravnajte dokument tako, kot kažejo puščice in zaprite pokrov optičnega čitalnika.

Uporaba posebnih funkcij kopiranja

Uporabite lahko naslednje funkcije kopiranja:

Zbiranje

Napravo lahko nastavite tako, da uredi kopirane liste. Če na primer naredite 2 kopiji tristranskega izvirnika, se bo najprej natisnil celoten tristranski dokument in šele nato naslednji dokument.
1. Pritisnite Kopiraj .
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v
samodejni podajalnik dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Z oštevilčenimi tipkami vnesite število kopij.
4. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Setup in nato pritisnite OK.
5. Pritisnite OK, ko se pojavi Change Default.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Copy Collation, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete On.
8. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Najprej se bo natisnil prvi celotni dokument, nato pa še naslednji.
1
2
3
Kopiranje_41

Kopiranje dveh ali štirih strani na eno stran

Naprava lahko natisne dve ali štiri izvirne strani, ki jih zmanjša tako, da se prilegajo na eno stran papirja.
1. Pritisnite Kopiraj .
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v
samodejni podajalnik dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Feature in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Layout, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže 2-Up ali 4-Up, nato pa pritisnite OK.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
1 2
1 2
3 4

Kopiranje plakatov

Naprava lahko natisne sliko na 9 listov papirja (3 x 3). Natisnjene strani lahko zlepite skupaj in naredite en dokument v obliki plakata.
Ta funkcija kopiranja je na voljo le, če položite izvirnike na stekleno ploščo optičnega čitalnika. Odstranite papir s samodejnega podajalnika dokumentov.
1. Pritisnite Kopiraj .
2. Položite posamezen izvirnik z vsebino obrnjeno
navzdol, na stekleno ploščo optičnega čitalnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Feature in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Layout, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Poster Copy, in nato pritisnite OK.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
Izvirnik je razdeljen na 9 delov. Posamični deli se optično preberejo in posamično natisnejo v naslednjem vrstnem redu:

Podvajanje kopij slike

Naprava lahko natisne več kopij izvirnega dokumenta na eno stran. Število slik je samodejno določeno glede na izvirno sliko in velikost papirja.
Ta funkcija kopiranja je na voljo le, če položite izvirnike na stekleno ploščo optičnega čitalnika. Odstranite papir s samodejnega podajalnika dokumentov.
1. Pritisnite Kopiraj .
2. Položite posamezen izvirnik z vsebino obrnjeno
navzdol, na stekleno ploščo optičnega čitalnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Feature in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Layout, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clone Copy, in nato pritisnite OK.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.

Prilagoditev ozadja

Napravo lahko nastavite tako, da bo sliko natisnila brez ozadja. Ta funkcija kopiranja odstrani barvo v ozadju in je lahko koristna, kadar kopirate izvirnik, ki ima v ozadju barvo, npr. časopis ali katalog.
1. Pritisnite Kopiraj .
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Feature in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Adjust Bkgd., in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico za levo/desno, dokler se ne prikaže želena možnost vezave.
Off: Ta funkcija ni na voljo.
•Auto:Optimizira kakovost ozadja.
Enhance Lev. 1~2: Večja kot je številka, bolj živo je ozadje.
Erase Lev. 1~4: Večja kot je številka, svetlejše je ozadje.
6. Pritisnite Start za pričetek kopiranja.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
42 _Kopiranje

Tiskanje na obe strani papirja

Napravo lahko nastavite, da tiska dokumente na obe strani papirja. (samo W orkCentre 3220)
1. Pritisnite Kopiraj .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Copy Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Duplex Print, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico za levo/desno, dokler se ne prikaže želena možn ost
vezave.
Off: kopira v običajnem načinu.
•Short Edge:strani kopira tako, da jih lahko obračate kot beležko.
Long Edge: strani kopira tako, da jih lahko obračate kot knjigo.
5. Pritisnite OK, da s tem shranite izbiro.

Nastavljanje premora pri kopiranju

Nastavite lahko, koliko časa naj naprava počaka, preden obnovi privzete nastavitve kopiranja, če ne začnete kopirati takoj po nastavljenih spremembah na nadzorni plošči.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Timeout, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev
časa. Izbira Off pomeni, da naprava ne obnovi privzetih nastavitev, vse dokler
ne pritisnite Start za začetek kopiranja ali Stop/Clear za preklic.
5. Pritisnite OK, da s tem shranite izbiro.
6. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Kopiranje_43

optično branje

Optično branje z napravo omogoča, da slike in besedilo spremenite v digitalne datoteke, ki jih lahko shranite v računalniku.
To poglavje vsebuje:
Osnove optičnega branja
•Optično branje z nadzorne plošče
•Optično branje z uporabo omrežne povezave
Spreminjanje nastavitev za vsako opravilo optičnega branja
Spreminjanje privzetih nastavitev za optično branje
Nastavitev imenika
Najvišja ločljivost, ki jo lahko dosežete, je odvisna od različnih dejavnikov, ki vključujejo hitrost računalnika, razpoložljiv prostor na disku, pomnilnik, velikost optično brane slike in nastavitve globine bitov. Glede na sistem in to, kaj optično berete, mogoče ne boste mogli optično brati pri določeni ločljivosti, posebno če uporabljate povečano ločljivost.

Osnove optičnega branja

Naprava omogoča naslednje možnosti optičnega branja slike z uporabo lokalne povezave:
Prek ene od prednastavljenih aplikacij za obdelavo slik. Optično branje slike zažene izbrani program, kar vam omogoča nadzor nad postopkom optičnega branja. Glejte naslednji razdelek.
TWAIN: Program TWAIN je eden od prednastavljenih programov za obdelavo slik. Optično branje slike zažene izbrani program, kar vam omogoča nadzor nad postopkom optičnega branja. Glejte Razdelek o programski opremi. Ta funkcija se lahko uporablja preko lokalne ali omrežne povezave. Glejte Razdelek o programski opremi.
•WIA: WIA je kratica za Windows ustvarjalec slik (Windows Images Acquisition). Za uporabo vmesnika WIA mora biti vaš računalnik z napravo povezan neposredno s kablom USB. Glejte Razdelek o programski opremi.
Na prenosni pomnilnik USB, če je vstavljen v vrata USB na napravi. Glejte stran 59.
Poleg tega lahko s pomočjo omrežne povezave pošljete optično prebrane slike na več različnih ciljev:
•V omrežni računalnik s programom Network Scan. Če je nap rava povezana z omrežjem, lahko sliko z naprave optično preberete v računalnik, v katerem je zagnan program Network Scan.
E-pošta: Optično prebrano sliko lahko pošljete kot priponko e-poštnega sporočila. Glejte stran 46. (samo WorkCentre 3220)

Optično branje z nadzorne plošče

Skeniranje v programe aplikacij za USB

1. Prepričajte se, da sta vaša naprava in računalnik vključena ter med
seboj primerno povezana.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritisnite Skeniraj/E-pošta . Ready to Scan se pojavi na vrhu zaslona.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan to Appl., nato pa pritisnite OK.
Dodate lahko več programske opreme za optično branje, ki podpira TWAIN, na primer Adobe Photoshop, iz Printer Settings
Utility. Glejte Razdelek o programski opremi.
5. Pritiskajte levo/desno puščico tako dolgo, dokler se ne pokaže program
aplikacije, katerega želite, nato pritisnite OK. Prednastavljena nastavitev je Moji dokumenti.
6. Za optično branje s privzetimi nastavitvami, pritisnite Start . Pritiskajte tipko levo/desno, dokler se ne poja v i želena nastavitev, nato pritisnite OK.
7. Optično branje se začne.
Optično prebrana slika se shrani v računalniško mapo Moji
dokumenti > Moje slike > Xerox.

Optično branje z uporabo omrežne povezave

Če ste napravo povezali v omrežje in pravilno nastavili omrežne parametre, lahko prek omrežja optično berete in pošiljate slike.
44 _Optično branje

Priprava na omrežno optično branje

Pred uporabo funkcij omrežnega optičnega branja v vašem računalniku morate konfigurirati naslednje nastavitve, glede na cilj optičnega bran ja:
dodajanje naprave v program Network Scan za optično branje v omrežnega odjemalca;
registrirajte se kot pooblaščeni uporabnik za optično branje in pošiljanje preko e-pošte;
nastavitev računa za optično branje v e-pošto.
Dodajanje naprave v program Network ScanNetwork Scan
Najprej namestite program Network Scan. Za optično branje slik z naprave v vaš računalnik prek omrežja morate
napravo registrirati kot pooblaščeni omrežni optični bralnik v programu
Network Scan.
1. V meniju Start operacijskega sistema Windows izberite Vsi programi > Xerox > Network Scan > Network Scan.
Odpre se okno Xerox Network Scan Manager.
2. Kliknite gumb Add Device ali pa dvakrat kliknite ikono Add Device.
3. Kliknite Next.
4. Izberite Browse for a scanner. (recommended) ali pa izberite Connect to this scanner. in vnesite naslov IP naprave.
5. Kliknite Next.
Pojavi se seznam optičnih bralnikov v omrežju.
6. S seznama izberite svojo napravo in vnesite ime, uporabniško ime in PIN (osebna identifikacijska številka) za napravo.
Za ime optičnega bralnika se ime modela naprave vnese samodejno, vendar ga lahko spremenite.
Uporabniško ime lahko vsebuje do 8 znakov. Prvi znak mora biti črka.
Številka PIN mora biti štirimestna.
7. Kliknite Next.
8. Kliknite Finish.
Napravo ste dodali v program Network Scan in zdaj lahko optično berete slike prek omrežja.
Lastnosti optičnega bralnika in nastavitve optičnega branja lahko spremenite v oknu Xerox Network Scan Manager. Kliknite Properties in nastavite opcije v vsakem zavihku.
Registriranje pooblaščenih uporabnikov
Za pošiljanje elektronske pošte morate preko spletne storitve CentreWare IS registrirati pooblaščene uporabnike. Vnesete lahko do
2.000 uporabnikov. Pooblaščenim uporabnikom lahko dovolite optično branje v e-pošto. Pooblaščene uporabnike morate registrirati z upora bo
CentreWare IS.
1. Za URL v brskalnik vpišite naslov IP svoje naprave in kliknite Start,
da odprete spletno stran naprave.
IP naslov lahko najdete na nadzorni plošči. Pritisnite Menu >
System Setup > Report > Network Info..
2. Kliknite Properties > E-mail > User Authentication.
3. Kliknite User Authentication. Označite polje Enable Auth User.
4. Obkljukajte polje Enable Guest Account, če želite omogočiti ostop gostom. Če je ta možnost omogočena, vpišite Guest Login Name in Guest Password od 4-10 številk, ki jih lahko uporabi uporabniški
račun za uporabo funkcije.
5. Kliknite gumb Add za dodajanje novih računov.
6. Vpišite User Name, Auth ID, Password in Email address za vsak
želen račun. Vaša naprava lahko hrani do 2.000 računov.
Iz nadzorne plošče na napravi preverite ali je uporabnik pravilno registriran.
1. Pritisnite Skeniraj/E-pošta .
2. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan to Email, nato pa pritisnite OK.
3. Naprava bo zahtevala prijavo. Vpišite veljavno My login ID, Password in Destination Email.
4. Naprava bo odprla e-poštno storitev. Če ste vnesli nepravilno akreditacijo, se bo WorkCentre vrnil na Scan to Email.
Nastavitev e-poštnega računa
Če želite sliko optično prebrati in jo poslati kot prilogo v e-poštnem sporočilu, morate nastaviti omrežne parametre s storitvijo
1. Za URL v brskalnik vpišite naslov IP svoje naprave in kliknite Start, da odprete spletno stran naprave.
2. Kliknite Properties, Protocol in SMTP Server.
3. Izberite IP Address ali Host Name.
4. Vpišite IP naslov v decimalnem zapisu z ločili ali kot ime gostitelja.
5. Vnesite številko vrat strežnika – od 1 do 65535.
Privzeta številka vrat je 25.
6. Za zahtevo po preverjanju pristnosti odkljukajte SMTP Requires Authentication.
7. Vpišite uporabniško ime in geslo strežnika SMTP.
CentreWare IS

Optično branje prek omrežnega odjemalca

Omrežni odjemalec omogoča, da izvirnik v oblikah datoteke JPEG, TIFF ali PDF optično preberete z naprave, ki je povezana z omrežjem, v računalnik.
Optično branje
1. Poskrbite, da sta naprava in računalnik povezana v omrežje in da je v računalniku zagnan program Network Scan.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritisnite Skeniraj/E-pošta .
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se na dnu zaslona ne prikaže Network Scan, nato pa pritisnite OK.
5. Vnesite uporabniško ime, ki ste ga nastavili v oknu Xerox Network Scan Manager, in pritisnite OK.
6. Vnesite številko PIN, ki ste jo nastavili v oknu Xerox Network Scan Manager, in pritisnite OK.
7. Če je cilj optičnega branja vrsta mape, pritiskajte puščico za gor/dol
dokler se ne prikaže želena nastavitev optičnega branja, in pritisnite OK. Če pa želite takoj začeti optično branje in uporabiti privzete
nastavitve, pritisnite Start .
Resolution: nastavi ločljivost slike.
Scan Color: nastavi barvni način.
Scan Format: nastavi obliko datoteke v kateri bo shranjena slika. Če izberete obliko TIFF ali PDF, lahko optično berete več strani.
Scan Size: nastavi velikost slike. Če je cilj optičnega branja vrsta aplikacije, nadaljujte pri 11. koraku.
8. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, nato pa pritisnite OK.
9. Pritisnite Start za začetek optične Naprava začne optično brati izvir nik v računalnik, v katerem je zagnan program.
ga branja.
.
Optično branje_45

Optično preberi v elektronsko pošto

Sliko lahko optično preberete in pošljete kot prilogo k elektronski pošti. Najprej morate v CentreWare IS nastaviti svoj e-poštni račun. Gl ejte stran 45.
Pred začetkom optičnega branja lahko nastavite možnosti optičnega branja za opravilo. Glejte stran 46.
1. Prepričajte se, da je naprava priključena v omrežje.
2. Naložite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo optičnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritisnite Skeniraj/E-pošta .
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan to Email, nato pa pritisnite OK.
5. Vnesite elektronski naslov prejemnika in pritisnite OK.
Če imate Imenik, lahko za branje naslova iz pomnilnika uporabite hitro tipko, hitri e-poštni naslov ali številko skupine e-poštnih naslovov. Glejte stran 46.
6. Če želite vnesti dodatne naslove, pritisnite OK, ko se pojavi Yes, in ponovite korak 5. Če želite nadaljevati z naslednjim korakom, z levo/desno puščico izberite No in pritisnite OK.
7. Če se na zaslonu prikaže vprašanje, ali želite poslati elektronsko pošto na svoj račun, z drsnima tipkama izberite Yes ali No in pritisnite OK.
Ta poziv se ne prikaže, če ste vključili opcijo Send to Myself v nastavitvah e-poštnega računa.
8. Vnesite zadevo elektronske pošte in pritisnite OK.
9. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena datotečna
oblika, in pritisnite OK ali Start . Naprava začne optično branje in nato pošlje elektronsko pošto.
10
.Če vas naprava vpraša, ali se želite odjaviti iz svojega računa, z drsnima
tipkama izberite Yes ali No in pritisnite OK.
11.Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Spreminjanje nastavitev za vsako opravilo optičnega branja

Naprava omogoča naslednje možnosti nastavitev za prilagajanje opravil optičnega branja.
Scan Size: nastavi velikost slike.
Original Type: nastavi vrsto izvirnika.
Resolution: nastavi ločljivost slike.
Scan Color: nastavi barvni način.
Scan Format: nastavi obliko datoteke, v kateri bo shranjena slika. Če
izberete obliko TIFF ali PDF, lahko optično berete več strani. Prikaz te možnosti je odvisen od izbranega načina optičnega branja.
Če želite pred začetkom optičnega branja prilagoditi nastavitve:
1. Pritisnite Skeniraj/E-pošta .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena vrsta optičnega branja in pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev optičnega branja in pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, nato pa pritisnite OK.
6. Ponovite 4. in 5. korak, če želite nastaviti še druge možnosti.
7. Ko končate, pritisnite Stop/Clear za vrnitev v stanje pripravljenosti.

Spreminjanje privzetih nastavitev za optično branje

Da vam ne bo treba prilagajati nastavitev za vsako opravilo optičnega branja, lahko nastavite privzete nastavitve za vsak način optičnega branja.
1. Pritisnite Skeniraj/E-pošta .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Change Default.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena vrsta optičnega branja in pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena nastavitev optičnega branja in pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, nato pa pritisnite OK.
7. Če želite spremeniti druge nastavitve, ponovite 5. in 6. korak.
8. Če želite spremeniti privzete nastavitve tudi za druge načina optičnega branja, pritisnite Back in ponovite postopek od 4. koraka naprej.
9. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Nastavitev imenika

V Imenik lahko vnesete e-poštne naslove, ki jih najpogosteje uporabljate , s pomočjo CentreWare IS. E-poštne naslove vnesete preprosto in hitro tako, da vnesete številke mest, določene za vsak naslov v Imeniku. (Samo WorkCentre 3220)

Registracija hitrih številk za elektronske naslove

1. Za URL v brskalnik vpišite naslov IP svoje naprave in kliknite Start, da
odprete spletno stran naprave.
2. Kliknite Properties in E-mail.
3. Kliknite Local Address Book in Add.
4. Izberite številko mesta ter vpišite želeno uporabniško ime in e-poštni
naslov.
5. Kliknite Apply.
Lahko tudi kliknete Import in uvozite imenik iz računalnika.

Konfiguracija številk skupine elektronskih naslovov

Za URL v brskalnik vpišite naslov IP svoje naprave in kliknite Start, da odprete spletno stran naprave.
1. Kliknite Properties in E-mail.
2. Kliknite Group Address Book in Add.
3. Izberite številko skupine in vnesite želeno ime skupine.
4. Izberite hitre številke za elektronske naslove, ki bodo vključeni v
skupino.
5. Kliknite Apply.
46 _Optično branje

Uporaba vnosov v imeniku

Elektronski naslov lahko uporabite z naslednjimi načini:
Hitre številke elektronskih naslovov
V kolikor je med pošiljanjem elektronske pošte zahtevan vnos namembnega naslova, pritisnite Address Book , izberite hitrost
elektronske pošte in vnesite številko hitrosti elektronske pošte pri kateri ste shranili želeni naslov.
Za enomestno hitro številko za elektronski naslov pritisnite in držite pripadajočo tipko na številčni tipkovnici.
Za dvo- ali večmestno hitro številko za elektronski naslov pritisnite tipko prve cifre in nato držite tipko zadnje cifre.
S pritiskom možnosti Address Book lahko vnos poiščete tud i v pomnilniku. Glejte stran 47.
Številke skupine elektronskih naslovov
Če želite uporabiti številko skupine, jo morate poiskati in izbrati v pomnilniku.
Ko vas naprava med pošiljanjem elektronske pošte pozove, da vnesite naslov prejemnika, pritisnite Address Book . Glejte stran 47.

Iskanje vnosov v imeniku

Naslove lahko v pomnilniku iščete na dva načina. Lahko se zaporedno pomikate od A do Z ali pa zapis poiščete tako, da vnesete prve črke imena, ob katerem je vpisana številka.
Zaporedno iskanje po pomnilniku
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže E-mail, in nato pritisnite OK.
5. Ko se prikaže Yes, pritisnite OK, da potrdite tiskanje.
Natisne se seznam, ki prikazuje nastavitve hitrih tipk in vnosov hitrih številk elektronskih naslovov in skupin elektronskih naslovov.
1. Po potrebi pritisnite Skeniraj/E-pošta .
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže Search & Send in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi All.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikažeta želena ime in
naslov. Po abecednem redu lahko skozi celoten pomnilnik iščete navzgor ali navzdol.
Iskanje po določeni prvi črki
1. Po potrebi pritisnite Skeniraj/E-pošta .
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže Search & Send in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže ID, in nato pritisnite OK.
5. Vnesite prvih nekaj črk želenega imena in pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno ime, nato pa pritisnite OK.

Tiskanje imenika

Nastavitve možnosti adresarja lahko preverite tako, da natisnete seznam.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Report, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Address Boo k , in nato pritisnite OK.
Optično branje_47

osnovno tiskanje

V tem poglavju so opisana najbolj pogosta tiskalniška opravila.
To poglavje vsebuje:
Tiskanje dokumenta Preklic tiskalniškega opravila

Tiskanje dokumenta

Naprava omogoča tiskanje iz različnih programov za Windows, Macintosh ali Linux. Točni postopki tiskanja dokumenta se lahko razlikujejo glede na program, ki ga uporabljate. Za podrobnosti o tiskanju glejte Razdelek o programski opremi.

Preklic tiskalniškega opravila

Če tiskalniško opravilo čaka v vrsti za tiskanje ali tiskanje v ozadju, npr. v skupini tiskalnikov v sistemu Windows, ga izbrišete na naslednji način:
1. Kliknite meni Start operacijskega sistema Windows.
2. V OS Windows 2000 izberite Nastavitve in nato Tiskalniki.
Za Windows XP/2003 izberite Tiskalniki in faksi. V sistemu Windows Vista izberite Nadzorna plošča > Strojna oprema
in zvok > Tiskalniki.
3. Dvokliknite Xerox WorkCentre 3210 ali ikono WorkCentre 3220.
(ali Xerox WorkCentre 3220 PS)
4. Iz menija Dokument izberite Prekliči.
Do okna lahko dostopate tudi tako, da dvokliknete ikono tiskalnika v spodnjem desnem kotu namizja Windows.
Trenutno opravilo lahko tudi prekličete s pritiskom gumba Stop/Clear nadzorne plošče.
48 _Osnovno tiskanje

faksiranje

V tem poglavju se nahajajo informacije o uporabi naprave kot telefaksa.
To poglavje vsebuje:
Pošiljanje telefaksa
Prejemanje faksa
Drugi načini faksiranja
Nastavitev faksa
Priporočamo uporabo klasičnega telefonskega priključka z analognim izbiranjem (PSTN: javno komutirano telefonsko omrežje), če bo telefonska linija uporabljena za telefaks. Če ste uporabnik drugih spletnih storitev (DSL, ISDN, VoIP), lahko izboljšate kakovost priključka z uporabo mikro filtra. Mikro filter odstrani moteče šume in izboljša kakovost priključka ali medmrežja. Ker DSL mikro filter ni dobavljen z napravo, se obrnite na svojega operaterja spletnih storitev in preverite možnost uporabe le tega.
1 Priključek za linijo 2 Mikro filter 3 DSL modem/Telefonska linija

Pošiljanje telefaksa

Nastavljanje zaglavja faksa

V nekaterih državah je zakonsko določeno, da morate zapisati svojo številko faksa na vseh faksih, ki jih pošiljate. Na vrhu vsake strani, ki je poslana iz vaše naprave, bo zapisana identifikacijska številka napra ve skupaj s telefonsko število in imenom ali imenom podjetja.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine ID.
4. Z oštevilčenimi tipkami vnesite svoje ime ali ime podjetja. Z njo lahko
vnesete alfanumerične znake in vključite posebne simbole tako, da pritisnete tipko 0. Za podrobnosti o vnosu alfanumeričnih znakov glejte stran 30.
5. Pritisnite OK, da shranite identifikacijsko številko.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Machine Fax No., in nato pritisnite OK.
7. Z oštevilčenimi tipkami vnesite številko svojega faksa in pritisnite OK.
8. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Prilagajanje nastavitev dokumenta

Pred začetkom faksiranja spremenite naslednje nastavitve v skladu s stanjem svojega izvirnika, da dosežete najboljšo kakovost.
Ločljivost
Privzete nastavitve dokumenta dajejo dobre rezultate, ko uporabljate izvirnike z značilnim besedilom. Če pa pošil jate izvirnike slabše kakovosti ali izvirnike, ki vsebujejo fotografije, lahko prilagodite ločljivost, da dosežete boljšo kakovost faksa.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Resolution, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico za levo/desno, dokler se ne prikaže želena možnost, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Priporočene nastavitve ločljivosti za različne vrste izvirnikov so opisane v spodnji razpredelnici:
NAČIN PRIPOROČENO ZA:
Standard Izvirnike z normalno velikostjo znakov. Fine Izvirnike, ki vsebujejo majhne znake ali tanke
črte, ali izvirnike, natisnjene z matričnim tiskalnikom.
Super Fine Izvirnike, ki vsebujejo zelo natančne
podrobnosti. Način Super Fine je omogočen samo, če naprava, s katero komunicirate, prav tako podpira ločljivost Super Fine.
Za prenos vsebine pomnilnika način Super Fine ni na voljo. Ločljivost se samodejno nastavi na Fine.
Ko je naprava nastavljena na ločljivost Super Fine in telefaks, s katerim komunicirate, ne podpira ločljivosti Super Fine, bo naprava pošiljala v najvišji možni ločljivosti, ki jo podpira drugi telefaks.
Photo Fax Izvirniki vsebujejo sive nianse ali fotografije. Color Fax Barvne izvirnike. Pošiljanje barvnega telefaksa
je omogočeno samo, če telefaks pošljete ročno in če naprava s katero komunicirate lahko sprejme barvni telefaks. V tem načinu pomnilniški prenos ni na voljo.
Faksiranje_49
Nastavitev ločljivosti se uporabi za trenutni faks. Za spreminjanje privzete nastavitve glejte stran 57.
Zatemnitev
Izberete lahko privzeti način kontrasta in pošiljate svetlejše ali temnejše izvirnike.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Darkness, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico za levo/desno, dokler se ne prikaže želena možnost, nato pa pritisnite OK.
•Light:uporabno za temen tisk.
Normal: uporabno za standardno natipkane ali natisnjene
dokumente.
Dark: dobro deluje s svetlejšim tiskom.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Nastavitev temnosti se uporabi za trenutni faks. Za spreminjanje privzete nastavitve glejte stran 57.

Samodejno pošiljanje faksa

1. Pritisnite Telefaks .
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo opticnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32. Ready to Fax se pojavi na vrhu zaslona.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na zahteve faksa.
4. Vnesite številko sprejemnega faksa.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja ali klicne številke skupine. Za podrobnosti o shranjevanju in iskanju številk, glejte stran 57.
5. Pritisnite Start .
6. Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK.
7. Ko ste končali izberite No pri pozivniku Another Page?.
Ko se številka pokliče in se sprejemna naprava oglasi, začne naprava pošiljati faks.
Če želite preklicati faks kadar koli med pošiljanjem, pritisnite
Stop/Clear .

Ročno pošiljanje faksa

1. Pritisnite Telefaks .
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo opticnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na zahteve faksa. Glejte stran 49.
4. Pritisnite On Hook Dial . Zaslišali boste klicni ton.
5. Vnesite številko sprejemnega faksa.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja ali klicne številke skupine. Za podrobnosti o shranjevanju in iskanju številk, glejte stran 57.
6. Pritisnite Start , ko zaslišite signal iz oddaljen e telefaks naprave. Če želite preklicati faks kadar koli med pošiljanjem, pritisnite
Stop/Clear .

Potrjevanje prenosa

Ko se zadnja stran izvirnika uspešno pošlje, naprava zapiska in se vrne v način pripravljenosti.
Če se med pošiljanjem faksa pojavi napaka, se na zaslonu prikaže sporočilo o napaki. Za seznam sporočil o napakah in njih ovem pomenu, glejte stran 75.
Če se prikaže sporočilo o napaki, pritisnite poskusite ponovno poslati faks.
Napravo lahko nastavite tako, da po vsakem zaključenem pošiljanju faksa natisne poročilo o potrditvi. Za več podrobnosti glejte stran 56.
Stop/Clear
, da ga izbrišete, in

Samodejno ponovno klicanje

Če je ob pošiljanju faksa klicana številka zasedena ali ni odgovora, bo naprava vsake tri minute samodejno ponovila klic. Tovarniške nastavitve so privzeto nastavljene na sedem ponovitev.
Ko se na zaslonu prikaže Retry Redial?, pritisnite OK, da takoj ponovno pokličete številko. Za preklic samodejnega ponovnega klicanja pritis nite
Stop/Clear . Spreminjanje časovnega intervala med ponovnimi klici in števila poskusov
klicanja. Glejte stran 56.

Ponovno klicanje zadnje številke

Za ponovno klicanje zadnje klicane številke:
1. Pritisnite Redial/Pause .
2. Ko je izvirnik naložen na samodejni podajalnik dokumentov, bo naprava
samodejno začela pošiljanje. Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da
dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK. Ko ste končali izberite No pri pozivniku Another Page?.

Prejemanje faksa

Izbiranje vstavka za papir

Ko naložite medije za tiskanje faksiranih dokumentov, morate izbrati pladenj za papir, ki ga boste uporabljali za prejemanje.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup
in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Setup, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Paper Source, in
nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Fax Tray, in nato
pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni pladenj, nato
pa pritisnite OK.
6. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Spreminjanje načinov prejemanja

1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in
nato pritisnite OK.
50 _Faksiranje
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Receiving, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Receive Mode.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni način za
prejemanje faksa.
•V načinu Fax naprava odgovori na dohodni faksni klic in takoj preide
v način za prejemanje faksa.
•V načinu Tel lahko prejmete faks s pritiskom On Hook Dial in
nato Start . Prav tako lahko dvignete slušalko dodatnega telefona in nato vtipkate kodo za oddaljeni prejem. Glejte stran 51.
•V načinu Ans/Fax bo dohodni klic sprejela telefonska tajnica, ki je
priključena na napravo, kličoči pa lahko pusti sporočilo na telefonski tajnici. Če naprava zazna ton faksa na liniji, samodejno preklopi v način Fax za sprejemanje faksa. Glejte stran 5 1.
•V načinu DRPD lahko sprejmete klic s pomočjo funkcije zaznavanja
različnih vzorcev zvonjenja (DRPD). Različno zvonjenje je storitev telekomunikacijskega podjetja, ki omogoča uporabniku uporabo ene telefonske linije za sprejemanje različnih telefonskih številk. Za več podrobnosti glejte stran 51.
6. Pritisnite OK, da s tem shranite izbiro.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Ko je pomnilnik poln, tiskalnik ne more več prejemati prihajajočih faksov. Za nadaljevanje sprostite pomnilnik tako, da izbrišete shranjene podatke.
Za uporabo načina Ans/Fax vključite telefonsko tajnico v priključek EXT na zadnji strani naprave.
Če ne želite, da bi kdo drug pregledoval vaše prejete dokumente, lahko uporabite način varnega prejemanja. V tem načinu se vsi prejeti faksi shranijo v pomnilnik. Za več podrobnosti glejte stran 52.

Samodejno prejemanje v načinu Fax

Vaša naprava je tovarniško prednastavljena na način Fax. Ko prejmete telefaks, naprava po določenem številu zvonjenj prevzame klic in samodejno prejme telefaks.
Za spreminjanje števila zvonjenja, glejte stran 56.

Ročno prejemanje v načinu Tel

Ko zaslišite signal oddaljenega telefaksa, lahko prevzamete klic s pritiskom On Hook Dial in nato Start . Naprava začne s prejemanjem faksa in se vrne v način pripravljenosti, ko se
prejemanje zaključi.

Ročno prejemanje z dodatnim telefonom

Ta funkcija dela najboljše, ko uporabljate dodaten telefon, ki je priključen na priključek EXT na zadnji strani vaše naprave. Faks lahko sprejmete od osebe, s katero se pogovarjate prek dodatnega telefona, ne da bi se pomaknili k faksu.
Ko sprejemete klic na dodatnem telefonu in zaslišite tone faksa, pritisnite tipke *9* na dodatnem telefonu. Naprava prejme telefaks.
Počasi pritisnite zaporedje tipk. Če od oddaljene naprave še vedno slišite ton faksa, poizkusite ponovno pritisniti *9*.
*9* je tovarniško nastavljena oddaljena prejemna koda. Prve in zadnje zvezdice ne smete spremeniti, lahko pa to storite s številko na sredini. Za podrobnosti o spreminjanju kode, glejte stran 56.

Samodejno prejemanje v načinu Ans/Fax

Za uporabo tega načina vključite telefonsko tajnico v priključek EXT na zadnji strani naprave.
Če klicatelj pusti sporočilo, ga telefonska tajnica shrani kot ponavadi. Če naprava na liniji zazna signal za telefaks, samodejno začne s prejemanjem telefaksa.
Če ste na vaši napravi vključili način Ans/Fax in je vaša telefonska tajnica izključena ali ni povezana s priključkom EXT, vaša naprava samodejno vključi način Fax po določenem številu zvonjenj.
Če ima vaša telefonska tajnica nastavljivi števec zvonjenja, ga nastavite tako, da odgovori na klic ob prvem zvonjenju.
Če je vključen način Tel (ročni sprejem), ko je telefonska tajnica priključena na vašo napravo, morate izklopiti telefonsko tajnico, ker bo drugače odhodno sporočilo iz telefonske tajnice zmotila vaš telefonski pogovor.

Prejemanje faksov v načinu DRPD

Različno zvonjenje je storitev telekomunikacijskega podjetja, ki omogoča uporabniku uporabo ene telefonske linije za sprejemanje različnih telefonskih številk. Številko, s katero vas nekdo pokliče, lahko razločite glede na različne vzorce zvonjenja, ki je sestavljeno iz različnih kombinacij dolgih in kratkih zvonjenj. To funkcijo pogosto uporabljajo storitve telefonskega odzivanja, ki se oglašajo na telefone za različne stranke in morajo vedeti, kdo kliče katero številko, da se primerno oglasijo na telefon.
S funkcijo zaznavanja različnih vzorcev zvonjenja (DRPD) lahko določite poseben vzorec, na katerega se mora oglasiti naprava. Če ga ne spremenite bo vzorec zvonjenja še naprej prepoznan in naprava se bo nanj odzvala kot na faksni klic, vsi ostali vzorci zvonjenja pa bodo posredovani na dodaten telefon ali telefonsko tajnico, ki je priključena v priključek EXT. DRPD lahko kadar koli enostavno prekličete ali spremenite.
Pred uporabo možnosti DRPD vam mora telekomunikacijsko podjetje na telefonsko linijo namestiti storitev različnega zvonjenja. Za nastavitev DRPD boste potrebovali dodatno telefonsko linijo ali nekoga, ki bo poklical vašo številko faksa z zunanje linije.
Nastavitev načina DRPD:
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Receiving, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže DRPD Mode in nato pritisnite OK. Na zaslonu se prikaže Waiting Ring.
5. Pokličite številko svojega faksa z drugega telefona. Ni treba, da kličete s
faksom.
6. Ko začne naprava zvoniti, se ne oglasite na klic. Naprava prepozna vzorec po nekaj zvonjenjih.
Ko
si naprava zapomni zvonjenje, se na zaslonu prikaže Completed
DRPD Setup. Če namestitev DRPD ni uspešna, se prikaže Error DRPD Ring. Pritisnite OK, ko se pojavi DRPD Mode, in ponovite postopek od
4. koraka naprej.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Faksiranje_51
Če spremenite številko faksa, ali napravo priključite na drugo telefonsko linijo, morate DRPD ponovno nastaviti.
Ko je DRPD nastavljen, ponovno pokličite številko faksa, da se prepričate, ali se naprava oglasi s tonom faksa. Nato pokličite na drugo številko, ki je določena na tej liniji, da se prepričate, ali se klic posreduje na dodaten telefon ali telefonsko tajnico, ki je priključena v priključek EXT.

Drugi načini faksiranja

Pošiljanje faksa na različne destinacije

Uporabite lahko funkcijo večkratnega pošiljanja, ki omogo ča pošiljanje faksov na več lokacij. Izvirniki se samodejno shranijo v pomnilnik in pošljejo v oddaljeno postajo. Po prenosu se izvirniki samodejno izbrišejo iz pomnilnika. S to funkcijo ne morete pošiljati barvnega faksa.

Prejemanje v načinu varnega prejemanja

Mogoče boste želeli nepooblaščenim osebam preprečiti dostop do vaših prejetih telefaksov. Vključite lahko način varnega prejemanja, da onemogočite tiskanje prejetih telefaksov, če napravo ne nadzorujete. Vnačinu varnega prejemanja se vsi dohodni telefaksi shranijo v pomnilnik. Ko način ni vklopljen, se vsi shranjeni faksi natisnejo.

Aktiviranje načina varnega prejemanja

1. Pritisnite Telefaks .
2. Ko se na dnu zaslona pojavi Menu , pritisnite OK in nato Fax Feature.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Secure Receive, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže On, in na to pritisnite OK.
5. Vpišite štirimestno geslo, ki ga želite uporabiti in pritisnite OK.
Način varnega prejemanja lahko vklopite brez gesla, ne morete pa zaščititi faksov.
6. Za potrditev ponovno vpišite geslo in pritisnite OK.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Ko faks prejema v načinu varnega prejemanja, naprava shranjuje fakse v pomnilnik in prikaže Secure Receive, da vas obvesti o prejetem faksu.
Tiskanje prejetih faksov
1. Odprite meni Secure Receive tako, da sledite korakom od 1 do 3 pri
»Aktiviranje načina varnega prejemanja«.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Print, in nato
pritisnite OK.
3. Vpišite štirimestno geslo in pritisnite OK.
Naprava natisne vse fakse, ki so shranjeni v pomnilniku.
Izklop načina varnega prejemanja
1. Odprite meni Secure Receive tako, da sledite korakom od 1 do 3 pri
»Aktiviranje načina varnega prejemanja«.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Off, in nato
pritisnite OK.
3. Vpišite štirimestno geslo in pritisnite OK.
Način se izklopi in naprava natisne vse fakse, ki so shranjeni v pomnilniku.
4. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Prejemanje faksov v pomnilnik

Ker je naprava večnamenska, lahko prejema telefakse medtem, ko vi kopirate ali tiskate. Če med kopiranjem ali tiskanjem prejmete telefaks, bo naprava shranila telefakse v pomnilnik. Takoj ko prenehate kopirati ali tiskati, naprava samodejno natisne telefaks.
Naprava shrani prejete fakse v pomnilnik, tudi ko na pladnju ni papirja ali v kartuši ni tonerja.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo opticnega bralnika.
Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na svoje zahteve. Glejte stran 49.
4. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Multi Send, in nato pritisnite OK.
6. Vpišite številko prvega prejemnega faksa in pritisnite OK.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja. Klicne številke skupine lahko vpišete s tipko Address Book . Za več podrobnosti
glejte stran 57.
7. Vnesite številko drugega faksa in pritisnite OK. Zaslon vas pozove, da vnesete naslednjo številko faksa za pošiljanje dokumenta.
8. Če želite vnesti več številk faksov, pritisnite OK, ko se prikaže Yes, ter ponovite 6. in 7. korak. Dodate lahko do 10 ciljev.
Ko vnesete klicno številko skupine, ne morete več vnesti druge klicne številke skupine.
9. Ko končate vnašanje številk faksov, z levo/desno puščico izberite No pri vprašanju Another No.?, nato pa pritisnite OK. Pred prenosom se izvirnik optično prebere v pomnilnik. Na zaslonu sta prikazana kapaciteta pomnilnika in število shranjenih strani v pomnilniku.
10.Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK. Ko ste končal Naprava začne pošiljati fakse na številke, ki ste jih vnesli, in upošteva vrstni red vašega vnosa.
i izberite No pri pozivniku Another Page?.

Pošiljanje odloženega faksa

Svojo napravo lahko nastavite tako, da telefaks pošlje kasneje, ko ne boste več prisotni. S to funkcijo ne morete pošiljati barvnega faksa.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo opticnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na svoje zahteve. Glejte stran 49.
4. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Delay Send, in nato pritisnite OK.
52 _Faksiranje
6. S številčno tipkovnico vnesite številko sprejemne naprave.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja. Klicno številko skupine lahko vpišete z uporabo gumba Address Book . Za več
podrobnosti glejte 57.
7. Pritisnite OK, da potrdite številko. Zaslon vas pozove, da vnesete naslednjo številko faksa, kamor želite poslati dokument.
8. Če želite vnesti več številk faksov, pritisnite OK, ko se prikaže Yes, ter ponovite 6. in 7. korak. Dodate lahko do 10 ciljev.
Ko vnesete klicno številko skupine, ne morete več vnesti druge klicne številke skupine.
9. Ko končate vnašanje številk faksov, z vprašanju Another No.?, nato pa pritisnite OK.
10.Vpišite želeno ime posla in pritisnite OK. Za podrobnosti o vnosu alfanumeričnih znakov glejte stran 30.
Če ne želite dodeliti imena, preskočite ta korak.
11.Na številčni tipkovnici vnesite čas in pritisnite OK ali Start .
Če nastavite čas, ki je pred trenutnim časom, se faks pošlje
naslednji dan ob tem času.
Pred prenosom se izvirnik optično prebere v pomnilnik. Na zaslonu sta prikazana kapaciteta pomnilnika in število shranjenih strani v pomnilniku.
12.Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK. Ko ste končali izberite No pri pozivniku Another Page?. Naprava se vrne v način pripravljenosti. Zaslon vas opomni, da ste v načinu pripravljenosti in da je nastavljen odložen faks.
levo/desno puščico izberite No pri
Dodajanje strani odloženemu faksu
Odloženim prenosom, ki so shranjeni v pomnilniku, lahko dodajate strani.
1. Naložite izvirnike, ki jih želite dodati, in prilagodite nastavitve
dokumenta.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Add Page.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni faks, nato
pa pritisnite OK. Naprava optično prebere izvirnik v pomnilnik ter prikaže skupno število strani in število dodanih strani.
Preklic odloženega faksa
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Can cel Job, in
nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni faks, nato
pa pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
Izbrani faks se izbriše iz pomnilnika.

Pošiljanje prednostnega faksa

S funkcijo prednostnega faksa lahko pošljete faks, ki ima prednost pred ostalimi operacijami. Izvirnik se optično prebere v pomnilnik in se prenese takoj, ko se zaključi trenutno opravilo. Poleg tega bo prednostni prenos prekinil večkratno pošiljanje med postajami (tj., ko se zaključi prenos do postaje A, preden se začne prenos do postaje B) ali med poskusi ponovnega klicanja.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik
dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo opticnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Prilagodite ločljivost in temnost glede na svoje zahteve. Glejte stran 49.
4. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Priority Send, in nato pritisnite OK.
6. Vnesite številko prejemne naprave.
Uporabite lahko hitre tipke, številke hitrega klicanja ali klicne številke skupine. Za več podrobnosti glejte stran 57.
7. Pritisnite OK, da potrdite številko.
8. Vpišite želeno ime posla in pritisnite OK.
Pred prenosom se izvirnik optično prebere v pomnilnik. Na zaslonu sta prikazana kapaciteta pomnilnika in število shranjenih strani v pomnilniku.
9. Če je izvirnik na stekleni plošči optičnega bralnika, izberite Yes, da dodate druge strani. Namestite dodaten izvirnik in pritisnite OK. Ko ste končali izberite No pri pozivniku Another Page?. Naprava prikaže klicano številko in začne pošiljati faks.

Posredovanje faksov

Dohodne ali odhodne fakse lahko posredujete na drug faks ali na elektronski naslov.
Posredovanje faksov na drug faks
Napravo lahko nastavite, da pošilja kopije vseh poslanih faksov še na številke faksa, ki ste jih vnesli.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax
Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato
pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Fax.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Send Forward,
in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete On, nato pa pritisnite OK.
7. Vnesite številko faksa, na katero boste poslali fa kse, in pritisnite OK.
8. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Naslednji faksi se bodo posredovali na določen faks.
Faksiranje_53
Posredovanje poslanih faksov na elektronski naslov
SMTP strežnik je potrebno nastaviti, da bi dostopali do e-poštnega naslova, glej »Nastavitev e-poštnega računa« na strani 45. (samo WorkCentre 3220)
Napravo lahko nastavite, da pošilja kopije vseh poslanih faksov še na elektronski naslov, ki ste ga vnesli.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže E-mail, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Send Forward, in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete On, nato pa pritisnite OK.
7. Vnesite elektronski naslov in pritisnite OK.
8. Vnesite elektronski naslov, na katerega boste poslali fakse, in pritisnite OK.
9. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Naslednji faksi se bodo posredovali na določen elektronski naslov.
Posredovanje prejetih faksov na drug faks
Napravo lahko nastavite, da v določenem časovnem obdobju posreduje prejete fakse na drugo številko faksa. Ko faks prispe v napravo, se shrani v pomnilnik. Nato naprava pokliče številko faksa, ki ste jo določili, in pošlje faks.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Fax.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Rcv . Forward, in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK.
Če želite nastaviti napravo, da po zaključenem posredovanju faksa natisne faks, izberite Forward&Print.
7. Vnesite številko faksa, na katero boste poslali fakse, in pritisnite OK.
8. Vnesite začetni čas in pritisnite OK.
9. Vnesite končni čas in pritisnite OK.
10.Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Naslednji faksi se bodo posredovali na določen faks.
5. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Rcv. Forward, in nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK. Če želite nastaviti napravo, da po zaključenem posredovanju faksa natisne faks, izberite Forward&Print.
7. Vnesite elektronski naslov in pritisnite OK.
8. Vnesite elektronski naslov, na katerega boste poslali fakse, in pritisnite OK.
9. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Naslednji faksi se bodo posredovali na določen elektronski naslov.

Pošiljanje telefaksa iz PC-ja

Iz PC-ja lahko pošljete telefaks brez prisotnosti pred veččfunkcijskim tiskalnikom. Za poišljanje telefaksa iz vašega PC-ja morate namestiti programsko opremo PC-fax in prilagoditi nastavitve programa. Glejte
Razdelek o programski opremi.
Namestitev programske opreme PC-Fax
1. Za namestitev PC-Fax vstavite priloženo CD ploščo z gonilniki
Xerox.
2. CD-ROM se samodejno zažene in prikaže se okno za namestitev.
3. Ko se prikaže okno za izbiro jezika, izberite ustrezen jezik in kliknite Install Software.
4. Izberite PC-Fax (če še ni izbran) in nato kliknite Next.
5. Na naslednjem zaslonu sprejmite izbiro s klikom Next in nato kliknite Finish. PC-Fax je sedaj nameščen.
Posredovanje prejetih faksov na elektronski naslov
Napravo lahko nastavite, da posreduje prejete fakse na elektronski naslov, ki ste ga vnesli. (samo WorkCentre 3220)
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Forward, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže E-mail, in nato pritisnite OK.
54 _Faksiranje
Konfiguracija PC Fax
1. Iz menija Start izberite Programi ali Vsi programi > ime gonilnika za vaš tiskalnik > Configure PC Fax.
2. Vpišite številko imena in telefaksa.
3. Izberite imenik, ki ga boste uporabili.
4. Izberite večfunkcijski tiskalnik, ki ga boste uporabljali, z izbiro Local ali Network.
5. Če ste izbrali Network, kliknite Browse in poiščite večfunkcijski
tisklanik, ki ga boste uporabljali.
6. Kliknite OK.
5. Sestavite naslovnico in kliknite Continue.
6. Vpišite številko prejemnika in kliknite Continue.
Pošiljanje PC telefaksa
1. Odprite dokument, ki ga želite poslati.
2. Izberite Natisni iz menija Datoteka.
prikaže se okno Natisni. Glede na program, ki ga uporabljate, je lahko okno videti nekoliko drugače.
3. Izberite Xerox PC-Fax iz polja spustnega seznama Ime.
4. Izberite V redu.
Odstranite izbrano telefonsko številko
Dodajte novo telefonsko številko
7. Izberite ločljivost in nato kliknite Send Fax. Vaš PC bo poslal telefaks podatke in večfunkcijski tiskalnik bo poslal telefaks.
Faksiranje_55

Nastavitev faksa

Spreminjanje možnosti nastavitev faksa

Naprava ponuja številne možnosti za uporabniške nastavitve faksnega sistema. Privzete nastavitve lahko spremenite, da ustrezajo vašim zahtevam.
Spreminjanje nastavitev faksa:
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, da izberete Sending ali Receiving, in pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni element menija, nato pa pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, ali vnesite vrednost izbrane možnosti in pritisnite OK.
6. Po potrebi ponovite korake od 4 do 5.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Sending možnosti
OPCIJA OPIS
Redial Times Nastavite lahko število ponovitev klica.
Če vnesete 0, naprava ne ponovi klica.
Redial Term Naprava lahko samodejno ponovno pokliče
oddaljen faks, če je bil ta zaseden. Nastavite lahko interval med poskusi.
Prefix Dial Nastavite lahko predpono, ki ima do pet cifer.
Ta številka se zavrti pred katero koli številko za samodejno klicanje. Uporabn o je za do st opanje do izmenjave PABX.
ECM Mode Ta način je uporaben pri slabi kakovosti linije in
skrbi, da so vsi faksi brez težav poslani kateremu koli faksu z ECM. Pošiljanje faksa z ECM lahko traja dlje.
Send Report Nastavite lahko, da naprava natisne poročilo o
uspešnosti prenosa, o številu poslanih strani in še več. Na voljo so možnosti On, Off in On-Error. Ta se natisne le, ko prenos ni uspešen.
Image TCR Ta funkcija omogoča uporabnikom pregled
poslanih faks sporočil s prikazom poslanih sporočil v poročilu prenosov.
Prva stran sporočila je spremenjena v slikovno datoteko in nato natisnjena na poročilo prenosov, da s tem lahko uporabniki pregledajo poslana sporočila.
Vendar te funkcije ne morete uporabiti, če pri pošiljanju faksa le-tega poprej ne shranite v pomnilnik.
OPCIJA OPIS
Dial Mode Ta nastavitev ni na voljo v vseh državah. Če
nimate dostopa do te možnosti, je naprava ne podpira. Klicni način naprave lahko nastavite na tonsko ali pulzno klicanje. Če imate javni telefonski sistem ali privatni vejni izmenjevalni sistem (PBX), boste morali izbrati Pulse. Če niste prepričani, kateri klicni način morate uporabiti, se pozanimajte pri lokalnem telekomunikacijskem podjetju.
Če izberete možnost Pulse, nekatere funkcije telefonskega sistema morda ne bodo na voljo. Prav tako lahko traja dalj časa, da pokličete telefonsko številko ali številko faksa.
Receiving možnosti
OPCIJA OPIS
Receive Mode Nastavite lahko privzeti način za sprejem faksov.
Ring to Answer Določite lahko, kolikokrat naj naprava zazvoni,
Stamp Rcv Name
RCV Start Code Ta koda omogoča zagon prejema faksa prek
Auto Reduction Ko prejeti faks vsebuje več listov, kot jih je na
Discard Size Ko prejeti faks vsebuje več listov, kot jih je v
Za podrobnosti o prejemanju faksov v posameznem načinu glejte stran 50.
preden prevzame dohodni klic. Ta možnost omogoča napravi, da samodejno
natisne številko strani ter datum in uro prejema na dnu vsake strani prejetega faksa.
dodatnega telefona, ki je vključen v priključek EXT na zadnji strani naprave. Če se oglasite na dodatni telefon in zaslišite zvočno opozorilo za faks, vnesite kodo. Koda je tovarniško prednastavljena na *9*.
pladnju za papir, lahko naprava pomanjša izvirnik, tako da ustreza velikosti papirja v napravi. Vključite to funkcijo, če želite samodejno pomanjšati prejeto stran.
Ko je funkcija nastavljena na Off, naprava ne more pomanjšati izvirnika, da bi ustrezal eni strani. Izvirnik bo razdeljen in natisnjen v dejanski velikosti, na dve ali več strani.
napravi, lahko napravo nastavite tako, da prezre določeno dolžino od konca prejetega faksa. Naprava bo natisnila prejeti faks na enega ali več listov papirja, vendar brez podatkov, ki so bili na prezrtem delu. Ko prejeti faks vsebuje več strani, kot je papirja v napravi, in je vključena funkcija Auto Reduction, naprava skrajša faks tako, da ustreza količini papirja, vendar ne prezre ničesar.
56 _Faksiranje
OPCIJA OPIS
Junk Fax Setup Ta nastavitev ni na voljo v vseh državah. S to
DRPD Mode Ta način omogoča uporabo ene telefonske linije
Duplex Print
funkcijo sistem ne bo sprejemal faksov, ki jih pošiljajo oddaljene postaje s telefonskimi številkami, ki ste jih shranili in označili kot neželene številke faksa. Ta funkcija je uporabna za blokiranje neželenih faksov. Ko jo vključite, lahko dostopate do naslednjih funkcij za nastavitev neželenih številk faksa.
•Add:
Delete: omogoča brisanje izbrane neželene
Delete All: omogoča brisanje vseh neželenih
za sprejemanje različnih telefonskih številk. V tem meniju lahko nastavite, da naprava prepozna vzorec zvonjenja, ki ga mora sprejeti. Za več informacij o tej funkciji glejte stran 51.
Long Edge: strani natisne tako, da jih boste
Short Edge: strani natisne tako, da jih boste
Off: natisne prejeti faks na eno stran.
omogoča nastavitev do 20 številk faksov. številke faksa. številk faksa.
brali kot knjigo. obračali kot pri beležki.

Spreminjanje privzetih nastavitev dokumenta

Možnosti faksa, tudi ločljivost in temnost, lahko nastavite na največkrat uporabljene načine. Ko pošiljate faks, se uporabijo privzete nastavitve, razen če jih niste spremenili z uporabo ustreznih tipk in menijev.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Change Default, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Resolution.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena ločljivost, nato pa pritisnite OK.
6. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Darkness, in nato pritisnite OK.
7. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena temnost, nato pa pritisnite OK.
8. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Samodejno tiskanje poročila poslanega faksa

Napravo lahko nastavite tako, da natisne poročilo s podrobnimi informacijami o prejšnjih 50 komunikacijskih operacijah, skupaj z uro in datumi.
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Fax Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Auto Report, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže On, in na to pritisnite OK.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Nastavljanje imenika

V adresar lahko zabeležite telefaks številke, ki jih največ uporabljate. Vaša naprava vsebuje naslednje funkcije na nastavitev adresarja:
Hitre klicne številke/klicne številke skupine Pred shranjevanjem številk faksov se prepričajte, da je naprava v
načinu Fax.
Številke za hitro klicanje
Med številke za hitro klicanje lahko shranite do 200 najpogosteje klicanih številk faksa.
Shranjevanje številke za hitro klicanje
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže New & Edit in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Speed Dial.
4. Vnesite številko za hitro klicanje med 0 in 199 ter pritisnite OK.
Če je pod izbrano številko že shranjen vnos, se na zaslonu prikaže ime, ki ga lahko spremenite. Za ponovno določanje številke za hitro
klicanje pritisnite Back .
5. Vnesite želeno ime in pritisnite OK. Za podrobnosti o vnosu alfanumeričnih znakov glejte stran 30.
6. Vnesite želeno številko faksa in pritisnite OK.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Urejanje številk za hitro klicanje
1. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže New & Edit in nato pritisnite OK.
2. Pritisnite OK, ko se pojavi Speed Dial.
3. Vnesite številko za hitro klicanje, ki jo želite urediti, in pritisnite OK.
4. Spremenite ime in pritisnite OK.
5. Spremenite številko faksa in pritisnite OK.
6. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Uporaba številk za hitro klicanje
Ko vas naprava pri pošiljanju faksa opomni, da vnesete številko cilja, vnesite številko za hitro klicanje, kjer je shranjena želena številka.
Za enomestno številko (0–9) za hitro klicanje pritisnite in držite ustrezno tipko na številčni tipkovnici.
Za dvo- ali večmestno številko za hitro klicanje pritisnite tipko prve cifre in nato držite tipko zadnje cifre.
S pritiskom možnosti Address Book lahko vnos poiščete tudi v pomnilniku. Glejte stran 58.
Klicne številke skupine
Če pogosto pošiljate enak dokument na različne lokacije, jih lahko združite v skupino in zanje določite skupno klicno številko. Klicno številko skupine lahko uporabite za pošiljanje dokumenta vsem ciljem v skupini. S pomočjo obstoječih številk za hitro klicanje lahko nastavite do 100 klicnih številk skupine.
Shranjevanje klicne številke skupine
1. Pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže New & Edit in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Group Dial, in
nato pritisnite OK.
Faksiranje_57
4. Vnesite klicno številko skupine med 0 in 99 ter pritisnite OK.
5. Vnesite številko za hitro klicanje in pritisnite OK.
6. Ko se prikažejo pravilne informacije hitrega klicanja, pritisnite OK.
7. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
8. Za vključevanje dodatne številke za hitro klicanje v skupino ponovite
5. in 6. korak.
9. Ko končate, z levo/desno puščico izberite No pri vprašanju Another No.?, nato pa pritisnite OK.
10.Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Urejanje klicne številke skupine
Iz skupine lahko izbrišete določeni vnos ali pa vanjo dodate novo številko.
1. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže New & Edit in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Group Dial, in nato pritisnite OK.
3. Vnesite klicno številko skupine, ki jo želite urediti, in pritisnite OK.
4. Vnesite številko za hitro klicanje, ki jo želite dodati ali izbrisati, in pritisnite OK.
Če ste vnesli novo številko za hitro klicanje, se prikaže Add?. Če vnesete številko za hitro klicanje, ki je shranjena v skupini, se
pojavi Delete?.
5. Pritisnite OK, da dodate ali izbrišete številko.
6. Ko se prikaže OK, pritisnite Yes, da dodate ali izbrišete več števil in
ponovite koraka 4 in 5.
7. Ko končate, z levo/desno puščico izberite No pri vprašanju Another No.?, nato pa pritisnite OK.
8. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Uporaba klicne številke skupine
Če želite uporabiti klicno številko skupine, jo morate poiskati in izbrati v pomnilniku.
Ko ste med pošiljanjem faksa pozvani, da vnesete številko faksa, pritisnite Address Book . Glej spodaj.
Iskanje vnosov v imeniku
Obstajata dva načina za iskanje številke v pomnilniku. Lahko se zaporedno pomikate od A do Z ali pa zapis poiščete tako, da vnesete prve črke imena, ob katerem je vpisana številka.
Zaporedno iskanje po pomnilniku
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže ID, in nato pritisnite OK.
5. Vnesite prvih nekaj črk želenega imena in pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno ime, nato pa pritisnite OK.
Brisanje zapisa iz imenika
Vnose lahko brišete iz imenika enega po enega.
1. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže Delete in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni način
iskanja, nato pa pritisnite OK. Izberite Search All za iskanje zapisa s prebiranjem vseh zapisov v imeniku. Izberite Search ID za iskanje zapisa po nekaj prvih črkah imena.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno ime, nato pa pritisnite OK.
Ali vnesite prve črke in pritisnite OK. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno ime, nato pa pritisnite OK.
5. Pritisnite OK.
6. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes, da potrdite brisanje.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Tiskanje imenika
Nastavitve možnosti imenika lahko preverite tako, da natisnete seznam.
1. Pritiskajte Address Book , dokler se na dnu zaslona ne prikaže Print.
2. Pritisnite OK. Natisne se seznam z vašimi vnosi za skupinsko in hitro
klicanje.
1. Po potrebi pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže Search & Dial in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi All.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikažeta želena ime in
številka. Po abecednem redu lahko skozi celoten pomnilnik iščete navzgor ali navzdol.
Iskanje po določeni prvi črki
1. Po potrebi pritisnite Telefaks .
2. Pritiskajte Address Book dokler se na dnu zaslona ne prikaže Search & Dial in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno število kategorije, nato pa pritisnite OK.
58 _Faksiranje

uporaba pomnilnika USB flash

V tem poglavju je opisano, kako uporabljati USB pomnilnik z vašo napravo.
To poglavje vsebuje:
O pomnilniku USB
Priklop pomnilnika USB
•Optično branje v pomnilnik USB
Tiskanje iz pomnilnika USB
Varnostno kopiranje podatkov
Upravljanje pomnilnika USB

O pomnilniku USB

Na voljo so USB pomnilniki različnih zmogljivosti, ki zagotavljajo več prostora za shranjevanje dokumentov, predstavitev, prenesenih glasbenih in video datotek, fotografij z visoko ločljivostjo ter drugih datotek, ki jih želite shraniti ali premakniti. Z uporabo USB pomnilnika, lahko na napravi naredite naslednje:
•Optično preberete dokumente in jih shranite na USB pomnilnik.
Natisnete podatke, ki so shranjeni na USB pomnilniku.
Naredite varnostne kopije vnosov v imeniku/telefonskem imeniku in sistemskih nastavitev naprave.
Obnovite varnostne datoteke v pomnilniku naprave.
Formatirajte pomnilnik USB.
Preverite, koliko prostora je na voljo v pomnilniku USB.

Priklop pomnilnika USB

Vrata USB na sprednjem delu naprave so namenjena pomnilnikom USB V1.1 in USB V2.0. Naprava podpira USB pomnilnike s FAT16/FAT32 in z velikostjo sektorja 512 bajtov. Preverite datotečni sistem pomnilnika USB pri prodajalcu. Dovoljena je uporaba samo odobrenih USB pomnilnikov, ki imajo priključke tipa A.
Uporabljajte le kovinski/zaščiteni pomnilnik USB.
Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na sprednjem delu naprave.
Ne odstranjujte USB pomnilnika medtem ko naprava deluje, zapisuje ali bere podatke iz USB pomnilnika. Garancija za tiskalnik ne pokriva škode, do katere pride zaradi napačne uporabe.
Če ima USB pomnilnik določene funkcije, npr. nastavitve varnosti in gesla, jih naprava mogoče ne bo samodejno zaznala. Podrobnosti o teh funkcijah preberite v Navodilih za uporabo naprave.

Optično branje v pomnilnik USB

Dokument lahko optično preberete in optično prebrano sliko shranite na USB pomnilnik. To lahko naredite na dva načina: lahko uporabite privzete nastavitve ali pa sami prilagodite nastavitve za optično branje.

Optično branje

1. Vstavite USB pomnilnik v USB vrata, ki se nahajajo na sprednjem delu
naprave.
2. Nalozite izvirnike s sprednjo stranjo navzgor v samodejni podajalnik dokumentov ali postavite en izvirnik s sprednjo stranjo navzdol na steklo opticnega bralnika. Za podrobnosti o nalaganju izvirnika glejte stran 32.
3. Pritisnite Skeniraj/E-pošta .
4. Ko se na dnu zaslona prikaže Scan to USB, pritisnite OK.
5. Pritisnite Start .
Ne glede na to, kateri gumb pritisnete, je barvni način določen kot prilagojeni. (Glejte »Prilagajanje optičnega branja v USB« na strani 60.) Naprava začne optično branje izvirnika in vas nato vpraša, ali želite, da optično prebere še kakšno stran.
Uporaba pomnilnika USB flash_59
6. Ko se prikaže Yes, pritisnite OK, če želite optično prebrati več strani. Naložite nov izvirnik in pritisnite Start .
Ne glede na to, kateri gumb pritisnete, je barvni način določen kot prilagojeni. (Glejte »Prilagajanje optičnega branja v USB« na strani 60.) Sicer pritiskajte levo/desno puščico, da izberete No, in pritisnite OK.
Ko je optično branje končano, lahko USB pomnilnik odstranite iz naprave.

Prilagajanje optičnega branja v USB

Za vsako optično branje na USB lahko določite velikost slike, obliko datoteke ali barvni način.
1. Pritisnite Skeniraj/E-pošta .
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže Scan Feature in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi USB Memory.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena možnost
nastavitve, in pritisnite OK. Nastavite lahko naslednje možnosti:
Scan Size: nastavi velikost slike.
Original Type: nastavi vrsto izvirnika.
Resolution: nastavi ločljivost slike.
Scan Color: nastavi barvni način. Če pri tej možnosti izberete
Mono, ne morete izbrati JPEG v Scan Format.
Scan Format: nastavi obliko datoteke, v kateri bo shranjena slika.
Pri izbiri TIFF ali PDF lahko izberete optično branje več strani. Če pri tej možnosti izberete JPEG, ne morete izbrati Mono v Scan Color.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeno stanje, nato pa pritisnite OK.
6. Ponovite 4. in 5. korak, če želite nastaviti še druge možnosti.
7. Ko končate, pritisnite Stop/Clear za vrnitev v stanje pripravljenosti.
Lahko spremenite tudi privzete nastavitve za optično branje. Za več podrobnosti glejte stran 46.

Tiskanje iz pomnilnika USB

Datoteke shranjene na pomnilniku USB, lahko tiskate neposredno. Tiskate lahko datoteke TIFF, BMP, JPEG, PDF in PRN. Vrste datotek, ki jih podpira opcija neposrednega tiskanja (Direct print):
PRN: združljivost z Xerox PCL 6.
Datoteke PRN lahko ustvarite tako, da pri tiskanju dokumenta izberete potrditveno okno Print to file. Naprava dokumenta ne bo natisnila na papir, temveč ga bo shranila v obliki datoteke PRN. Iz pomnilnika USB lahko neposredno tiskate le datoteke PRN, ki so ustvarjene na ta način. Za informacije o tem, kako ustvariti datoteko PRN, glejte Razdelek o programski opremi.
BMP: nestisnjen BMP
TIFF: osnovna verzija TIFF 6.0
JPEG: osnovna verzija JPEG
PDF: PDF 1.4 in manj

Če želite natisniti dokument iz USB pomnilnika

1. Vstavite USB pomnilnik v USB vrata, ki se nahajajo na sprednjem delu
naprave.
2. Pritisnite Direct USB . Naprava samodejno zazna napravo in prebere podatke, ki so shranjeni
na njej.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže USB Print, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena mapa ali datoteka, nato pritisnite OK.
Če pred imenom mape vidite D, je v izbrani mapi ena ali več datotek ali map.
5. Če ste izbrali datoteko, preskočite na naslednji korak. Če ste izbrali mapo, pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže
želena datoteka.
6. Pritiskajte levo/desno puščico in izberite število kopij, ki jih želite natisniti, ali pa vnesite številko.
7. Pritisnite Start za začetek tiskanja izbrane datoteke. Ko je datoteka natisnjena, se na zaslonu prikaže vprašanje, ali želite
natisniti še kakšno opravilo.
8. Ko se prikaže Yes pritisnite OK, če želite natisniti še kakšno opravilo, in ponovite postopek od 2. koraka naprej. Sicer pritiskajte levo/desno puščico, da izberete No, in pritisnite OK.
9. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
Pri tiskanju lahko izberete velikost papirja in pladenj za papir. (Glej »Nastavljanje velikosti in vrste papirja« na strani 39.)

Varnostno kopiranje podatkov

Podatki v pomnilniku naprave se lahko po nesreči izbrišejo zaradi izpada elektrike ali okvare pomnilnika. Varnostna kopija pomaga zaščititi vnose v adresarju in sistemske nastavitve s shranitvijo v varnostne kopije na pomnilniški napravi USB.

Varnostno kopiranje podatkov

1. Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na napravi.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Export Setting, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena možnost.
•Address Book:naredi varnostno kopijo vseh vnosov v Imenik.
•Setup Data:izdela varnostne kop ije vseh sistemskih nastavitev.
6. Pritisnite OK za začetek varnostnega kopiranja podatkov.
Podatki se varnostno prekopirajo v pomnilnik USB.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Obnavljanje podatkov

1. Pomnilnik USB, v katerem so shranjene varnostne kopije podatkov,
vstavite v vrata USB.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritisnite OK, ko se pojavi Machine Setup.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Import Setting, in nato pritisnite OK.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena vrsta datoteke, nato pritisnite OK.
6. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže datoteka s podatki, ki jih želite obnoviti, in pritisnite OK.
7. Ko se pojavi OK, pritisnite Yes, da obnovite varnostno kopijo podatkov v
napravi.
8. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
60 _Uporaba pomnilnika USB flash

Upravljanje pomnilnika USB

Slikovne datoteke, ki so shranjene v pomnilniku USB, lahko eno za drugo ali pa vse naenkrat izbrišete, tako da napravo ponovno formatirate.
Ko datoteke izbrišete ali ponovno formatirate pomnilnik USB, datotek ne morete obnoviti. Zato pred brisanjem preverite, ali podatkov ne potrebujete več.

Brisanje slikovne datoteke

1. Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na napravi.
2. Pritisnite Direct USB .
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže File Manage, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Delete.
5. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želena mapa ali datoteka, nato pritisnite OK.
Če pred imenom mape vidite D, je v izbrani mapi ena ali več datotek ali map.
Če ste izbrali datoteko, se na zaslonu za približno 2 sekundi prikaže velikost datoteke. Pojdite na naslednji korak. Če pa ste izbrali mapo, pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže datoteka, ki jo želite izbrisati, in pritisnite OK.
6. Ko se prikaže Yes, za potrditev izbire pritisnite OK.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Formatiranje pomnilnika USB

1. Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na napravi.
2. Pritisnite Direct USB .
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže File Manage, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Format, in nato pritisnite OK.
5. Ko se prikaže Yes, za potrditev izbire pritisnite OK.
6. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Pogled stanja pomnilnika USB

Preverite lahko količino pomnilnika, ki je na voljo za optično branje in shranjevanje dokumentov.
1. Pomnilnik USB vstavite v vrata USB na napravi.
2. Pritisnite Direct USB .
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Check Space, in
nato pritisnite OK. Na zaslonu se prikaže količina pomnilnika, ki je na voljo.
4. Pritisnite Stop/Clear za vrnitev v način pripravljenosti.
Uporaba pomnilnika USB flash_61

vzdrževanje

To poglavje vsebuje informacije o vzdrževanju naprave in tiskalne kartuše.
To poglavje vsebuje:
•Poročila o tiskanju
Brisanje pomnilnika
Ččenje vaše naprave
Vzdrževanje kartuše
Zamenjava tiskalne kartuše
Deli za vzdrževanje
Upravljanje vaše naprave z uporabo spletne strani
Preverjanje serijske številke naprave

Poročila o tiskanju

Naprava lahko pripravi številna poročila s koristnimi informacijami, ki jih boste potrebovali. Na voljo so ta poročila:
Prikaz poročil na zaslonu je odvisen od možnosti in modela. V tem primeru jih v napravi ni mogoče uporabljati.
POROČILO/SEZNAM OPIS
Configuration Na tem seznamu je stanje možnosti, ki jih
uporabnik lahko izbere. Po spremembi nastavitev lahko seznam natisnete in spremembe potrdite.
Address Book Ta seznam prikazuje vse številke faksov in
elektronskih naslovov, ki so shranjeni v pomnilniku naprave.
Send Report To poročilo prikazuje številko faksa, število
listov, pretekel čas posla, način komunikacije in rezultate komunikacije za posamezen faks.
Napravo lahko nastavite tako, da po vsakem faksu samodejno natisne poročilo potrditve prenosa. Glejte stran 56.
Sent Report To poročilo prikazuje informacije o nedavno
poslanih faksih in elektronskih sporočilih. Nastavite lahko, da naprava samodejno
natisne to poročilo na vsakih 50 komunikacij. Glejte stran 56.
Fax RCV Report V tem poročilu so informacije o nedavno
prejetih faksih.

Tiskanje poročila

1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Report, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže poročilo ali seznam, ki ga želite natisniti, in pritisnite OK. Če želite natisniti vsa poročila ali sezname, izberite All Report.
4. Ko se prikaže Yes, pritisnite OK, da potrdite tiskanje.
Natisnejo se izbrane informacije.
Schedule Jobs Ta seznam prikazuje trenutno shranjene
Junk Fax Report Na tem seznamu so številke faksov, ki so
Network Info. Ta seznam kaže informacije o povezavi
User Auth List Ta seznam prikazuje pooblaščene uporabnike,
dokumente odloženih faksov skupaj z začetnim časom in vrsto vsake operacije.
označene kot neželene številke. Če želite dodajati ali brisati številke s tega seznama, odprite meni Junk Fax Setup. Glejte stran 56.
naprave v omrežje in konfiguraciji.
ki lahko uporabljajo funkcijo elektronske pošte.
62 _Vzdrževanje

Brisanje pomnilnika

Informacije, shranjene v pomnilniku naprave, lahko po želji izbrišete.
Pred brisanjem pomnilnika se morate prepričati, ali so bila vsa opravila faksiranja zaključena. V nasprotnem primeru bodo ta opravila izgubljena.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Clear Setting, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne pojavi element, ki ga želite izbrisati.
Prikaz menijev na zaslonu je odvisen od možnosti in modela. V tem primeru jih v napravi ni mogoče uporabljati.

Ččenje vaše naprave

Za vzdrževanje kakovosti tiskanja in optičnega branja upoštevajte spodnji postopek ččenja vedno, ko zamenjate kartušo s tonerjem ali ko nastavnejo težave zaradi kakovosti tiskanja in optičnega branja.
Če boste ohišje naprave čistili s čistili z veliko vsebnostjo alkohola, topil ali drugih močnih snovi, lahko ohišje razbarvate ali deformirate.
Če je na napravi ali v njeni okolici toner, priporočamo, da ga odstranite s krpo ali robčkom, navlaženim z vodo. Če uporabite sesalnik se lahko toner razprši po zraku in vam škoduje.

Ččenje zunanjosti

Ohišje naprave čistite z mehko krpo, ki ne pušča vlaken. Krpo lahko rahlo navlažite z vodo, vendar pazite, da voda ne bo kapljala na napravo ali v njo.
OPCIJE OPIS
All Settings Izbriše vse podatke, shranjene v pomnilniku, in
Fax Setup Copy Setup Scan Setup Obnovi vse možnosti optičnega branja na tovarniško
System Setup Network Setup Address Book Izbriše vse številke faksov in elektronske naslove, ki
Sent Report Izbriše vse zapise poslanih faksov in elektronske
Fax RCV Report Izbriše vse zapise o prejetih faksih.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Yes.
5. Ponovno pritisnite OK, da potrdite brisanje.
6. Če želite izbrisati še kakšen drug element, ponovite korake od 3 do 5.
7. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
ponastavi vse nastavitve na tovarniško privzete. Obnovi vse možnosti faksiranja na tovarniško privzete. Obnovi vse možnosti kopiranja na tovarniško privzete.
privzete. Obnovi vse sistemske možnosti na tovarniško privzete. Obnovi vse omrežne možnosti na tovarniško privzete.
so shranjeni v pomnilniku.
pošte.

Posodobitev strojne programske opreme

Strojno programsko opremo naprave lahko posodobite z uporabo
CentreWare IS.
1. Prenesite najnovejšo strojno programsko opremo iz spletnega mesta Xerox, www.xerox.com
2. Na vašem PC odprite spletni brskalnik, kot je recimo Internet Explorer.
3. V polje z URL ali naslov vpišite http://xxx.xxx.xxx.xxx, kjer je x vaš IP naslov in s klikom Start odprite spletno mesto vaše naprave.
4. Kliknite Print > File Download.
5. Kliknite Browse in izberite datoteko strojne programske opreme, ki ste
jo prenesli.
6. Kliknite modri gumb za prenos datoteke za posodobitev.
.

Ččenje notranjosti

Med postopkom tiskanja se lahko v napravi nakopičijo delci papirja, tonerja in prahu. To kopičenje lahko povzroči slabšo kakovost ti skanja, npr. pusti pikice ali madeže na kopiji. Čiščenje notranjosti naprave te težave odpravi ali zmanjša.
1. Izklopite napravo in izklopite napajalni kabel. Počakajte, da se naprava ohladi.
2. Povsem odprite sprednji pokrov.
Z rokami ali drugimi materiali se ne dotikajte zelene površine, bobna OPC ali sprednjega dela tiskalne kartuše. Uporabite ročico na vsaki kartuši, da se izognete dotikanju tega območja.
Pazite, da ne opraskate površine traku za prenos papirja.
Če pustite sprednji pokrov odprt dlje kot nekaj minut, je lahko boben OPC izpostavljen svetlobi. To ga lahko poškoduje. Zaprite sprednji pokrov, če morate namestitev ustaviti.
Vzdrževanje_63
3. Primite ročico na tiskalni kartuši in jo povlecite, da odstranite kartušo iz naprave.
4. Z mehko krpo obrišite prah in raztresen toner iz odprtin in območja kartuš.

Ččenje enote za optično branje

Čista enota za optično branje zagotavlja najboljšo kakovost kopij. Priporočamo, da enoto za optično branje očistite pred uporabo, vsak dan in po potrebi tudi čez dan.
1. Mehko krpo, ki ne pušča vlaken, ali papirnato brisačo rahlo navlažite z vodo.
2. Odprite pokrov optičnega čitalnika.
3. Obrišite površino steklene plošče optičnega bralnika in steklene plošče
samodejnega podajalnika dokumentov, da bosta čisti in suhi.
4. Obrišite spodnjo stran pokrova optičnega čitalnika in belo ploščo, da bo čista in suha.
5. Zaprite pokrov optičnega čitalnika.
Če si s tonerjem umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in
operite v mrzli vodi. Vroča voda povzroči, da se toner zažre v tkanino.
5. Najdite dolgo stekleno površino (LSU) znotraj predela kartuše in z nežnim dotikom preverite, če umazanija spremeni bela vlakna v črna.
6. Ponovno namestite vse dele v napravo in zaprite sprednji pokrov.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.
7. Vključite napajalni kabel in vklopite napravo.
64 _Vzdrževanje

Vzdrževanje kartuše

Shranjevanje tiskalne kartuše

Da bi tiskalno kartušo kar najbolje izkoristili, upoštevajte naslednje smernice:
Ne odstranite embalaže s tiskalne kartuše, dokler je ne boste uporabili.
Tiskalne kartuše ne polnite ponovno. Garancija za napravo ne pokriva škode, ki jo povzroči uporaba ponovno napolnjene kartuše.
Tiskalne kartuše shranjujte v istem prostoru kot napravo.
Da bi preprečili škodo na tiskalni kartuši, je ne izpostavljajte svetlobi dlje kot nekaj minut.

Pričakovana življenjska doba kartuše

Življenje tiskarske kartuše je odvisno od količine tonerja, potrebnega za tiskanje. Ko tiskate besedilo pri 5 % pokritosti ISO 19752, lahko z novo kartušo s tonerjem povprečno natisnete 2.000 ali 4.000 strani. Dejanska številka se lahko razlikuje tudi glede na gostoto tiska na straneh, na katere tiskate, na število strani pa lahko vpliva tudi okolje delovanja, časovni razmak med tiskanjem ter vrsta in velikost medija. Če tiskate veliko slik, bo verjetno potrebno pogosteje menjati kartušo.

Prerazporeditev tonerja

Ko je tonerja zmanjkuje, se pojavijo bleda ali svetla področja. Začasno lahko izboljšate kakovost tiskanja tako, da toner prerazporedite.
Na zaslonu se lahko pojavi sporočilo za toner, ki opozarja na skoraj prazen toner.
•Na računalniku se pojavi okno programa SmartPanel, ki opozarja na nizko raven tonerja v določeni kartuši.
1. Povsem odprite sprednji pokrov.
2. Primite ročico na tiskalni kartuši in jo povlecite, da odstranite kartušo iz
naprave.
3. Primite obe ročici tiskalne kartuše in jo dobro pretresite iz ene strani na drugo, da prerazporedite toner.
Če si s tonerjem umažete obleko, jo obrišite s suho krpo in obleko operite v mrzli vodi. V vroči vodi se toner zažre v tkanino.
4. Potisnite tiskalno kartušo nazaj v napravo.
Z rokami ali drugimi materiali se ne dotikajte zelene površine, bobna OPC ali sprednjega dela tiskalne kartuše. Uporabite ročico na vsaki kartuši, da se izognete dotikanju tega območja.
Pazite, da ne opraskate površine traku za prenos papirja.
Če pustite sprednji pokrov odprt dlje kot nekaj minut, je lahko boben OPC izpostavljen svetlobi. To ga lahko poškoduje. Zaprite sprednji pokrov, če morate namestitev ustaviti.
5. Zaprite sprednji pokrov. Pokrov mora biti čvrsto pritrjen. Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.
Vzdrževanje_65

Zamenjava tiskalne kartuše

Ko je kartuša s tonerjem povsem prazna jo morate zamenjati.
•LED lučka stanja in sporočilom v zvezi s tonerjem, na zaslonu, opozarjata na potrebno zamenjavo kartuše s tonerjem.
Prihajajoči telefaksi se shranijo v pomnilnik.
Na tej stopnji morate tiskalno kartušo zamenjati. Preverite, katera vrsta kartuše je primerna za vašo napravo. (Glej »Naročanje potrebščin in dodatkov« na strani 86.)
1. Napravo izklopite in počakajte nekaj minut, da se ohladi.
2. Povsem odprite sprednji pokrov.
4. Iz embalaže vzemite novo tiskalno kartušo.
Za odpiranje embalaže tiskalne kartuše ne uporabljajte ostrih predmetov, npr. noža ali škarij. Lahko namreč poškodujete površino tiskalne kartuše.
Da bi preprečili škodo na tiskalni kartuši, je ne izpostavljajte svetlobi dlje kot nekaj minut. Če je treba, jo za zaščito pokrijte s papirjem.
5. Primite obe ročici tiskalne kartuše in jo dobro pretresite iz ene strani na drugo, da prerazporedite toner.
Ne dotikajte se zelene površine, bobna OPC ali sprednjega dela tiskalne kartuše z rokami ali drugim materialom. Uporabite ročico na vsaki kartuši, da se izognete dotikanju tega območja.
Pazite, da ne opraskate površine traku za prenos papirja.
Če pustite sprednji pokrov odprt dlje kot nekaj minut, je lahko boben OPC izpostavljen svetlobi. To ga lahko poškoduje. Zaprite sprednji pokrov, če morate namestitev ustaviti.
3. Primite ročico na tiskalni kartuši in jo povlecite, da odstranite kartušo iz naprave.
6. Kot je prikazano, tiskalno kartušo postavite na ravno površino in odstranite papir, ki jo pokriva tako, da odstranite trak.
Če si s tonerjem umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite v mrzli vodi. Vroča voda povzroči, da se toner zažre v
tkanino.
7. Primite ročici na kartuši s tonerjem. Vstavite kartušo, dokler se ne zaskoči na mesto.
66 _Vzdrževanje
8. Zaprite sprednji pokrov. Preverite ali je pokrov čvrsto pritirjen in vključite
napravo.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.

Ččenje bobna

Če so na izpisu črte ali madeži, boste morda morali očistiti boben OPC kartuše s tonerjem.
1. Pred začetkom ččenja preverite, ali je v napravi naložen papir.
2. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in nato pritisnite OK.
4. Pritisnite OK, ko se pojavi Clean Drum.
Naprava natisne stran za čiščenje. Delci tonerja na površini bobna se oprimejo papirja. Če težave s tem še niste odpravili, ponovite korake od 1 do 4.

Brisanje Toner Empty sporočila

Ko se prikaže sporočilo Toner Empty, lahko tiskalnik konfigurirate tako, da se to sporočilo ne prikazuje več in vas ne moti.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže CLR Empty Msg., in nato pritisnite OK.
4. Izberite On in pritisnite OK.
5. Sporočilo Toner Empty se ne prikazuje več, ostane pa sporočilo Replace Toner, ki vas opominja, da je treba za boljšo kakovost tiskanja
namestiti novo kartušo.
•Ko izberete On, se ta nastavitev trajno zapiše v pomnilnik kartuše s tonerjem in ta meni izgine iz menija Maintenance.
Tiskanje lahko nadaljujete, vendar je lahko kakovost tiskanja slabša, prav tako pa vam ne ponujamo več podpore za izdelke.

Preverjanje delov, ki jih je treba zamenjati

Če se papir zagozdi ali se pogosto pojavljajo težave s tiskanjem, preverite število strani, ki jih je naprava natisnila ali optično prebrala. Če je potrebno, zamenjajte ustrezne dele.
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Supplies Life, in nato pritisnite OK.
4. Pritiskajte levo/desno puščico, dokler se ne prikaže želeni del, nato pa pritisnite OK.
Supplies Info: natisne stran s podatki o zalogi.
•Total:prikaže skupno število natisnjenih strani.
ADF Scan: prikaže število optično prebranih stani z uporabo
samodejnega podajalnika dokumentov.
Platen Scan: prikaže število optično prebranih stani z uporabo
samodejnega podajalnika dokumentov.
Transfer Belt: prikaže število strani, ki jih je natisnil posamezen del.
5. Če izberete tiskanje strani s podatki o zalogi, pritisnite OK za potrditev.
6. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.

Zamenjava gumijaste podloge za samodejni podajalnik dokumentov

Gumijasto podlogo za samodejni podajalnik dokumentov boste morali zamenjati, ko se pojavljajo nenehne težave z dviganjem papirja ali ko je dosežen določen izkoristek.
1. Odprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
2. Obrnite zatič na desnem koncu valja samodejnega podajalnika
dokumentov proti podajalniku in odstranite valj iz reže.

Deli za vzdrževanje

Da se izognete težavam v zvezi s kakovostjo tiskanja in podajanjem papirja, ki so posledica obrabljenih delov, in da poskrbite za najboljše delovanje naprave, morate pri določenem številu strani oz. ko poteče življenjska doba posameznega dela, zamenjati te dele.
DELI IZKORISTEK (POVPREČNO)
Gumijasta podloga za samodejni podajalnik dokumentov
ADF valj za podajanje Približno 20.000 strani Valj za dvigovanje Približno 50.000 strani Prenosni valj Približno 50.000 strani
Priporočamo, da to vzdrževanje opravi pooblaščeni ponudnik storitev oz. trgovec, pri katerem ste napravo kupili. Garancija ne pokriva menjave delov vzdrževanja po izteku njihove življ e njske dobe.
Približno 20.000 strani
1 Zatič 2 Valj
samodejnega podajalnika dokumentov
Vzdrževanje_67
3. Odstranite gumijasto podlogo za samodejni podajalnik dokumentov iz
podajalnika, kot je prikazano.
1 Gumijasta
podloga za samodejni podajalnik dokumentov
4. Vstavite novo gumijasto podlogo samodejnega podajalnika dokumentov
na predvideno mesto.
5. Poravnajte levi del valja samodejnega podajalnika dokumentov z režo in potisnite desni del valja v desno režo. Obrnite zatič na desni strani valja proti vhodnemu vstavku za dokumente.
4. Poravnajte levi del valja samodejnega podajalnika dokumentov z režo in potisnite desni del valja v desno režo. Obrnite zatič na desni strani valja proti vhodnemu vstavku za dokumente.
5. Zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.

Menjava prenosnega valja

1. Napravo izklopite in počakajte nekaj minut, da se ohladi.
2. Povsem odprite sprednji pokrov.
6. Zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.

Menjava podajalnega valja ADF

1. Odprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
2. Obrnite zatič na desnem koncu valja samodejnega podajalnika
dokumentov proti podajalniku in odstranite valj iz reže.
1 Zatič 2 Valj
samodejnega podajalnika dokumentov
3. Vstavite novi podajalni valj ADF v predvideno mesto.
68 _Vzdrževanje
Ne dotikajte se zelene površine, bobna OPC ali sprednjega dela tiskalne kartuše z rokami ali drugim materialom. Uporabite ročico na vsaki kartuši, da se izognete dotikanju tega območja.
Pazite, da ne opraskate površine traku za prenos papirja.
Če pustite sprednji pokrov odprt dlje kot nekaj minut, je lahko boben OPC izpostavljen svetlobi. To ga lahko poškoduje. Zaprite sprednji pokrov, če morate namestitev ustaviti.
3. Primite ročico na tiskalni kartuši in jo povlecite, da odstranite kartušo iz naprave.
4. Potisnite ročico prenosnega valja naprej, da sprostite prenosni valj. Odstranite prenosni valj iz naprave.
Ne dotikajte se gobe v področju prenosnega valja.
5. Vstavite novi prenosni valj v predvideno mesto.
6. Primite ročici na kartuši s tonerjem. Vstavite kartušo, dokler se ne
zaskoči na mesto.
2. S prstom sprostite zapah enote zajemalnega valja in ga držite dokler enota zajemalnega valja ne zdrsne v levo stran.
3. Potisnite desno vodilo enote zajemalnega valja v desno stran.
4. Namestite zajemalni valj v sredino in ga povlecite navzdol, da se sprosti.
7. Zaprite sprednji pokrov. Preverite ali je pokrov čvrsto pritirjen in vključite
napravo.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.

Menjava zajemalnega valja

1. Izvlecite pladenj.
5. Zamenjajte z novim zajemalnim valjem in ga pritrdite tako, da izvedete
opisane korake v obratni smeri.
6. Vstavite pladenj nazaj v napravo.

Upravljanje vaše naprave z uporabo spletne strani

Če ste napravo priključili na omrežje in pravilno nastavili parametre omrežja TCP/IP lahko napravo vodite preko vgrajenega spletnega strežnika CentreWare IS. Uporabite CentreWare IS za:
Pogledati informacije o napravi in preveriti njeno trenutno stanje.
Spremeniti parametre TCP/IP in nastaviti druge omrežne parametre.
Spremeniti lastnosti tiskalnika.
Nastaviti napravo tako, da bo po elektronski pošti pošiljala obvestila o stanju naprave.
Dobiti podporo za uporabo naprave.
Za dostop do CentreWare IS:
1. V operacijskem sistemu Windows zaženite spletni brskalnik, npr. Internet Explorer.
2. V polje za naslov vpišite naslov IP (http://xxx.xxx.xxx.xxx) in pritisnite tipko Enter ali kliknite Start. Odpre se spletno mesto vdelanega spletnega strežnika naprave.
Vzdrževanje_69

Preverjanje serijske številke naprave

Ko pokličete serviserja ali se registrirate kot uporabnik na spletnem mestu Xerox, se lahko od vas zahteva serijska številka naprave. Serijsko številko lahko preverite na naslednji način:
1. Pritiskajte Menu dokler se na dnu zaslona ne prikaže System Setup in nato pritisnite OK.
2. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Maintenance, in nato pritisnite OK.
3. Pritiskajte puščico levo/desno, dokler se ne prikaže Serial Number, in nato pritisnite OK.
4. Preverite serijsko številko naprave.
5. Pritisnite Stop/Clear , če se želite vrniti v stanje pripravljenosti.
70 _Vzdrževanje

odpravljanje težav

To poglavje vsebuje koristne informacije o tem, kaj storiti, če se pojavijo napake.
To poglavje vsebuje:
Nasveti za izogibanje zagozditvam papirja
Odstranjevanje zagozdenih dokumentov
Odstranjevanje zagozdenega papirja

Nasveti za izogibanje zagozditvam papirja

Če izberete ustrezne vrste medija, boste preprečili večino zagozditev papirja. Ko se papir zagozdi, upoštevajte korake na strani 71.
Upoštevajte postopke na strani 37. Poskrbite, da so nastavljiva vodila pravilno nameščena.
V pladenj ne nalagajte preveč papirja. Količina papirja ne sme presegati oznake za največjo količino papirja na notranji strani pladnja.
Ne odstranjujte papirja iz pladnja, ko naprava tiska.
Pred nalaganjem papir upognite, razpihajte in poravnajte.
Ne uporabljate zmečkanega, vlažnega ali zelo zvitega papirja.
Ne mešajte različnih vrst papirja v enem pladnju.
Za tiskanje uporabljajte le priporočene medije. (Glej »Nastavljanje velikosti in vrste papirja« na strani 39.)
Priporočena stran za tiskanje mora biti obrnjena navzdol ali navzgor, če se nahaja v pladnju za ročno podajanje.
Razumevanje sporočil na zaslonu
Odpravljanje težav
3.
Obrnite zatič na desnem koncu valja podajalnika proti samodejnemu podajalniku dokumentov ( povlecite v smeri levo in ven iz samodejnega podajalnika dokumentov.
1
) in odstranite valj iz reže (2). Dokument nežno

Odstranjevanje zagozdenih dokumentov

Ko se izvirnik zagozdi v samodejnem podajalniku dokumentov, se na zaslonu prikaže Document Jam.

Napačno podajanje pri vhodu

1. Iz samodejnega podajalnika dokumentov odstranite vse liste.
2. Odprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
1 Pokrov
samodejnega podajalnika dokumentov
Model naprave, prikazan na sliki, se lahko razlikuje od modela vaše naprave.
4. Poravnajte levi del valja podajalnika z režo in potisnite desni del valja podajalnika v desno režo (1). Obrnite zatič na desni strani valja proti vhodnemu pladnju za dokumente (2).
5. Zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov. Nato odstranjene liste naložite nazaj v samodejni podajalnik dokumentov.
Če želite preprečiti zagozditev dokumentov, za debele, tanke ali mešane vrste papirja uporabite stekleno ploščo optičnega čitalnika.
Odpravljanje težav_71

Odpravljanje napačno podanega papirja

1. Iz samodejnega podajalnika dokumentov odstranite vse liste.
2. Primite napačno podan papir in ga odstranite iz območja izhodnega
pladnja tako, da ga z obema rokama pazljivo povlečete v desno.

Odstranjevanje zagozdenega papirja

Ko se papir zagozdi, se na zaslonu prikaže opozorilo. Pri iskanju in odstranjevanju zagozdenega papirja si pomagajte s spodnjo tabelo.
SPOROČILO
MESTO ZAGOZDITVE
PAPIRJA
POJDITE NA
3. Vstavite odstranjene liste nazaj v samodejni podajalnik dokumentov.

Težave z valjem

1. Odprite pokrov optičnega čitalnika.
2. Zagrabite napačno podan papir in ga odstranite iz območja podajanja
tako, da ga z obema rokama pazljivo povlečete v desno.
Paper Jam 0 Open/Close Door
Paper Jam 1 Open/Close Door
Paper Jam 2 Check Inside
Duplex Jam 0 Check Inside
Duplex Jam 1 Open/Close Door
Nekatera sporočila se mogoče ne bodo prikazala na zaslonu, odvisno od opcij in modela.
Zagozden papir izvlecite nežno in počasi, sicer se lahko raztrga. Zagozden papir odstranite po naslednjih navodilih.
V področju za podajanje papirja ali znotraj naprave
Znotraj naprave str. 73
Znotraj naprave ali v področju grelca
Znotraj naprave str. 73
V področju za podajanje papirja ali znotraj naprave
str. 72, str. 73
str. 73
str. 73

V območju podajanja papirja

Če se je papir zagozdil v območju podajanja papirja, sledite naslednjim korakom, da ga odstranite.
1. Izvlecite pladenj.
3. Zaprite pokrov optičnega čitalnika. Nato odstranjene liste naložite nazaj
v samodejni podajalnik dokumentov.
72 _Odpravljanje težav
2. Zagozdeni papir odstranite tako, da ga nežno povlečete naravnost ven,
kot je prikazano spodaj.
Če se pri vleki papir ne premakne ali če papirja in v tem področju, preverite »V področju kartuše s tonerjem«.
3. Vstavite pladenj nazaj v napravo. Tiskanje se samodejno nadaljuje.

V pladnju za ročno podajanje

Pri uporabi pladnja za ročno podajanje in če naprava zazna pomanjkanje papirja ali nepravilno vstavljen papir, sledite naslednjim korakom za sprostotev zagozdenega papirja.
1. Preverite, ali se je papir zagozdil v območju dovajanja, ter ga počasi in nežno izvlecite.
2. Vstavite papir v pladenj za ročno podajanje.
3. Odprite sprednji pokrov in ga zaprite. Naprava bo nadaljevala tiskanje.

V področju kartuše s tonerjem

Če je papir zagozden v področju kartuše s tonerjem, sledite naslednjim korakom za sprostitev zagozdenega papirja.
1. Odprite sprednji pokrov in izvlecite kartušo s tonerjem.

V območju izhoda papirja

Če je papir zagozden v območju izhoda, sle dite naslednjim korakom za sprostitev zagozdenega papirja.
1. Če je viden dolg delček papirja, ga povlecite ven. Odprite in trdno zaprite sprednji pokrov. Naprava bo nadaljevala tiskanje.
Če zagozdenega papirja ne najdete ali če papirja ne morete odstraniti, ga nehajte vleči in nadaljujte pri koraku 2.
2. Odprite zadnji pokrov.
3. Vsako stran zadnjega vodila povlecite navzdol in pazljivo izvlecite
zagozden papir iz naprave. Zadnje vodilo namestite nazaj v prvotni položaj.
2. Zagozdeni papir odstranite tako, da ga nežno povlečete naravnost ven, kot je prikazano spodaj.
3. Zamenjajte kartušo s tonerjem in zaprite sprednji pokrov. Tiskanje se samodejno nadaljuje.
Če zgornji pokrov ni popolnoma zaprt, naprava ne bo delovala.
1 Zadnje vodilo
4. Zaprite zadnji pokrov. Tiskanje se samodejno nadaljuje.

V območju enote za obojestransko tiskanje

Če enota za obojestransko tiskanje ni pravilno vstavljena, se papir lahko zagozdi. Preverite, ali je enota za obojestransko tiskanje pravilno vstavljena.
1. Enoto za obojestransko tiskanje izvlecite iz naprave.
1
1 Enota za
obojestransko tiskanje
Odpravljanje težav_73
2. Zagozdeni papir odstranite iz enote za obojestransko tiskanje.
Če papirja ne izvlečete skupaj z enoto za obojestransko tiskanje, ga odstranite z dna tiskalnika.

V izbirnem pladnju

Če je papir zagozden v izbirnem pladnju, sledite naslednjim korakom za sprostitev zagozdenega papirja.
1. Izvlecite opcijski pladenj.
2. Če zagledate zagozden papir, ga nežno in naravnost izvlecite, kot je
prikazano spodaj.
Če zagozdenega papirja ne najdete ali če papirja ne morete odstraniti, ga nehajte vleči in nadaljujte pri koraku 3.
3. Odprite zadnji pokrov.
4. Povlecite zadnje vodilo na vsaki strani navzdol in odstranite papir.
Zadnje vodilo namestite nazaj v prvotni položaj.
1 Zadnje vodilo
5. Zaprite zadnji pokrov. Tiskanje se samodejno nadaljuje.
Če zagozdenega papirja ne najdete ali če papirja ne morete odstraniti, ga nehajte vleči in nadaljujte pri koraku 3.
3. Povlecite del pladnja.
4. Nežno povlecite zagozden papir navzgor in ven.
5. Pladnja vstavite nazaj v napravo. Tiskanje se samodejno nadaljuje.
74 _Odpravljanje težav

Razumevanje sporočil na zaslonu

Na zaslonu nadzorne plošče se pojavljajo sporočila, ki prikazujejo stanje ali napake v napravi. Spodnje tabele vam bodo pomagale, da boste razumeli pomen sporočil in po potrebi odpravili težavo. Sporočila in njihove razlage so navedene po abecednem vrstnem redu.
Če sporočila ni v tabeli, izklopite in vklopite napravo ter ponovite tiskanje. Če se težava ponovi, pokličite serviserja.
Nekatera sporočila se mogoče ne bodo prikazala na zaslonu, odvisno od opcij in modela.
xxx označuje vrsto medija.
yyy označuje pladenj.
SPOROČILO POMEN
[COMM. Error] Naprava ime težave s
[Incompatible] Naprava je prejela
[Line Error] Naprava se ne more
[No Answer] Sprejemni faks ni
[Stop Pressed] Med delovanjem je
[yyy] Paper Empty
[yyy] Paper Mismatch
Cancel? W Yes X
komunikacijo.
faks, ki je registriran kot neželen faks.
povezati s prejemnikom faksa ali pa se je povezava prekinila zaradi težave s telefonsko linijo.
odgovoril po številnih poskusih klica.
bilo pritisnjeno Stop/Clear .
V pladnju ni papirja. Naložite papir v pladenj.
Velikost papirja, ki je določena v lastnostih tiskalnika, se ne ujema s papirjem, ki ga nalagate.
Pomnilnik naprave je poln zaradi poskusa shranjevanja izvirnika v pomnilnik.
PRIPOROČENE
REŠITVE
Prosite pošiljatelja, da poskusi ponovno.
Prejeti podatki faksa se bodo izbrisali.
Ponovno potrdite nastavitve neželenih faksov. Glejte stran 56.
Poskusite znova. Če se težava nadaljuje, počakajte kakšno uro, da linija postane prosta, in poskusite znova.
Lahko pa vključite način ECM. Glejte stran 56.
Poskusite znova. Preverite, ali prejemna naprava deluje.
Poskusite znova.
Naložite ustrezen papir v pladenj.
Za preklic faksa pritisnite tipko OK, da potrdite Yes.
Če želite poslati strani, ki so bile uspešno shranjene, pritisnite tipko OK, da potrdite No. Preostale strani pošljite pozneje, ko bo na voljo dovolj pomnilnika.
SPOROČILO POMEN
Data Read Fail Check USB Mem.
Data Write Fail Check USB Mem.
Document Jam Naložen izvirnik
Door Open Sprednji pokrov ni
Duplex Jam 0 Check Inside
Duplex Jam 1 Open/Close Door
Enter Again Vnesli ste neobstoječ
File Format Not Supported
Group Not Available
Install Toner
T
Invalid Toner
T
Line Busy Sprejemni faks ni
Mail Exceeds Server Support
Med branjem podatkov je potekel čas.
Shranjevanje v pomnilnik USB ni uspelo.
se je zagozdil v samodejnem podajalniku dokumentov.
varno zaprt. Med obojestranskim
tiskanjem se je zagozdil papir. Velja za naprave s to funkcijo.
Med obojestranskim tiskanjem se je zagozdil papir. Velja za naprave s to funkcijo.
predmet. Izbrana oblika
datoteke ni podprta. Poskusili ste izbrati
številko mesta skupine, kjer lahko uporabite le enojno številko, kot na primer pri dodajanju mest za funkcijo večkratnega pošiljanja.
Tiskalna kartuša ni nameščena.
Kartuša s tonerjem, ki ste jo namestili, ni primerna za vašo napravo.
sprejel klica ali pa je linija zasedena.
Velikost pošte je večja od tiste, ki jo podpira strežnik SMTP.
PRIPOROČENE
REŠITVE
Poskusite znova.
Preverite, koliko prostora je na voljo v pomnilniku USB.
Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 71.
Zaprite pokrov tako, da se zaskoči.
Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 73.
Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 73.
Ponovno vnesite pravilen predmet.
Uporabite pravilno obliko datoteke.
Uporabite hitro klicno številko ali pa številko vnesite s številčno tipkovnico.
Namestite tiskalno kartušo.
Namestite pristno tiskalno kartušo Xerox, ki je zasnovana za vašo napravo.
Po nekaj minutah poskusite znova.
Razdelite pošto ali znižajte ločljivost.
Connection Error Napaka pri povezavi s
strežnikom SMTP.
Preverite nastavitve strežnika in omrežni kabel.
Main Motor Locked
Pojavila se je težava v glavnem motorju.
Odprite in zaprite sprednji pokrov.
Odpravljanje težav_75
SPOROČILO POMEN
PRIPOROČENE
REŠITVE
SPOROČILO POMEN
PRIPOROČENE
REŠITVE
Memory Full Pomnilnik je poln. Izbrišite neželene fakse in
Not Assigned Pritisnjena hitra tipka
One Page is Too Large
Operation Not Assigned
Out-Bin Full| Open/Close Door
Paper Jam 0 Open/Close Door
Paper Jam 1 Open/Close Door
Paper Jam 2 Check Inside
ali številka hitrega klicanja nima določene številke.
Enojna podatkovna stran presega konfigurirano velikost pošte.
Odprli ste operacijo
Add Page/Cancel Job, vendar v njej ni
shranjenih opravil. Izhodni pladenj na
napravi je poln papirja.
Papir se je zagozdil v območju podajanja na pladnju.
Papir se je zagozdil znotraj naprave.
Posebni mediji za tiskanje so se zagozdili v območju izhoda papirja.
ponovno poskusite s pošiljanjem, ko bo na voljo več pomnilnika. Lahko pa razdelite prenos v več operacij.
Na številčni tipkovnici ročno vpišite številko ali shranite številko ali naslov.
Znižajte ločljivost in poskusite znova.
Na zaslonu preverite, ali obstajajo kakšna opravila.
Odstranite papir. Odprite sprednji pokrov in ga nato zaprite.
Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 72.
Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 73.
Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 73.
Send Error (DNS)
Send Error (POP3)
Send Error (SMTP)
Send Error (Wrong Config)
Toner Empty
T
Toner ExhaustedTŽivljenjska doba
Pri DNS se je pojavila težava.
Pri POP3 se je pojavila težava.
Pri SMTP se je pojavila težava.
Pojavila se je težava na omrežni kartici.
Kartuša s tonerjem je popolnoma prazna. Naprava preneha s tiskanjem. Pritisnite OK za preklop sporočila o napaki na Stop ali Continue.
W Stop X
tiskalne kartuše, ki jo označuje puščica, je potekla.
Konfigurirajte nastavitve DNS.
Konfigurirajte nastavitve POP3.
Spremenite na dostopen strežnik.
Pravilno konfigurirajte omrežno kartico.
Z levo/desno puščico lahko izberete med Stop ali Continue. Če izberete Stop tako, da na nadzorni plošči pritisnete OK, naprava preneha tiskati. Če izberete Continue, naprava nadaljuje tiskanje, vendar kakovost ni zajamčena.
Če ne izberete nobene možnosti, bo naprava delovala, kot da ste izbrali Stop.
Zamenjajte tiskalno kartušo. Glejte stran 66.
To sporočilo se prikaže, ko je toner popolnoma prazen in naprava preneha s tiskanjem. Zamenjajte tiskalno kartušo s pristno kartušo Xerox. Glejte stran 66.
Refilled Toner
T
Replace Toner
T
Replace [xxx] Soon
Retry Redial? Naprava počaka
Send Error (AUTH)
Kartuša s tonerjem, ki ste jo namestili, ni pristna ali pa je ponovno napolnjena.
To sporočilo se pojavi med stanjema Toner Empty in Toner Low.
Življenjska doba dela bo kmalu potekla.
določen časovni interval, da ponovno pokliče zasedeno postajo.
Pri preverjanju pristnosti SMTP se je pojavila težava.
76 _Odpravljanje težav
Kakovost tiskanja se lahko poslabša, če namestite ponovno napolnjeno tonersko kartušo, saj se lahko njene značilnosti močno razlikujejo od pristne. Priporočamo pristno Xerox kartušo s tonerjem.
Zamenjajte tiskalno kartušo. Glejte stran 66.
Glejte stran 67 in pokličite serviserja.
Pritisnite lahko OK za takojšen ponovni klic ali
Stop/Clear za preklic ponovnega klica.
Konfigurirajte nastavitve preverjanja pristnosti.
Toner Low
T
Updating Data Please Wait...
Tiskalna kartuša je skoraj prazna.
Sporočilo se prikaže pri spremembi nastavitev sistema ali pri varnostnem kopiranju podatkov.
Izvlecite kartušo s tonerjem in jo dobro pretresite. Tako lahko začasno nadaljujete tiskanje.
Ko je to sporočilo prikazano, ne izklapljajte naprave. Spremembe ne bodo shranjene, hkrati pa se lahko podatki izgubijo.

Odpravljanje težav

V naslednji tabeli so našteta nekatera stanja, ki se lahko pojavijo ter priporočene rešitve. Upoštevajte predlagane rešitve, dokler ne odpravite težave. Če se težava ponovi, pokličite serviserja.

Podajanje papirja

Težave s tiskanjem

STANJE MOŽEN VZROK PRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne tiska.
Naprava ni napajana z električno energijo.
Preverite povezave napajalnega kabla. Preverite stikalo za vklop/izklop in vir napajanja.
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Papir se med tiskanjem zagozdi.
Listi papirja se zlepijo skupaj.
Istočasno podajanje več listov papirja ni mogoče.
Papirja ni mogoče podati v napravo.
Zagozditve papirja se ponavljajo.
Ovojnice so nagnjene ali pa nepravilno podane.
Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 71.
Na pladnju ne sme biti preveč papirja. V pladnju je lahko do 250 listov papirja, odvisno od njegove debeline.
Prepričajte se, da uporabljate ustrezno vrsto papirja. Glejte stran 39.
Papir odstranite s pladnja in ga upognite ali razpihajte.
V vlažnem okolju se listi papirja lahko zlepijo skupaj.
Morda so v pladnju nakopičene različne vrste papirja. Naložite papir iste vrste, velikosti in teže.
Če je zagozditev povzročilo več listov papirja, odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 71.
Odstranite kakršne koli ovire iz notranjosti naprave.
Papir ni pravilno naložen. Odstranite papir iz pladnja in ga ponovno pravilno naložite.
V pladnju je preveč papirja. Odstranite odvečen papir iz pladnja.
Papir je predebel. Uporabljajte le papir, ki ustreza tehničnim zahtevam naprave. Glejte stran 33.
Če se izvirnik ne podaja v napravo, je morda treba zamenjati gumijasto podlogo samodejnega podajalnika dokumentov. Glejte stran 67.
V pladnju je preveč papirja. Odstranite odvečen papir iz pladnja. Če tiskate na posebne materiale, uporabite pladenj za ročno podajanje.
Uporabljate napačno vrsto papirja. Uporabljajte le papir, ki ustreza tehničnim zahtevam naprave. Glejte stran 33.
Morda so v notranjosti naprave neželeni delci. Odprite sprednji pokrov in jih odstranite.
Če se izvirnik ne podaja v napravo, je morda treba zamenjati gumijasto podlogo samodejnega podajalnika dokumentov. Glejte stran 67.
Vodila za papir morajo biti v stiku z obema stranema ovojnice.
Naprava ni izbrana kot privzeti tiskalnik.
Na napravi preverite naslednje:
Sprednji pokrov ni zaprt. Zaprite pokrov.
Papir se je zagozdil. Odstranite zagozdeni papir. Glejte stran 72.
Papir ni naložen. Naložite papir. Glejte stran 37.
Tiskalna kartuša ni nameščena. Namestite tiskalno kartušo.
Če se pojavi sistemska napaka, se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Povezovalni kabel med računalnikom in napravo ni pravilno priklopljen.
Povezovalni kabel med računalnikom in napravo je poškodovan.
Nastavitev vrat ni pravilna.
Naprava je morda nepravilno konfigurirana.
Gonilnik tiskalnika mogoče ni pravilno nameščen.
Naprava ne deluje pravilno.
Dokument je tako velik, da na trdem disku računalnika ni dovolj prostora za dostop do tiskalniškega opravila.
Izberite Xerox WorkCentre 3210 ali WorkCentre 3220 kot privzeti tiskalnik v operacijskem sistemu Windows.
Odklopite kabel za tiskalnik in ga ponovno priklopite.
Če je mogoče, povežite kabel z drugim računalnikom, ki deluje pravilno, in natisnite opravilo. Poskusite lahko tudi z drugim kablom za tiskalnik.
Preverite nastavitev tiskalnika v operacijskem sistemu Windows in se prepričajte, da je tiskalno opravilo poslano v prava vrata. Če ima računalnik več kot ena vrata, se prepričajte, da je naprava povezana s pravimi.
Preverite lastnosti tiskalnika in poskrbite, da so vse nastavitve za tiskanje pravilne.
Popravite programsko opremo za tiskalnik. Glejte Razdelek o
programski opremi.
Poglejte sporočilo na zaslonu nadzorne plošče in preverite, če naprava prikazuje sistemsko napako.
Zagotovite več prostora na trdem disku in ponovno natisnite dokument.
Odpravljanje težav_77
STANJE MOŽEN VZROK PRIPOROČENE REŠITVE
STANJE MOŽEN VZROK PRIPOROČENE REŠITVE
Naprava izbira medije za tiskanje iz napačnega vira papirja.
Tiskalno opravilo je zelo počasno.
Pol strani je prazne.
Naprava tiska, vendar je besedilo napačno, popačeno ali nepopolno.
Strani se tiskajo, vendar so prazne.
Izbira vira papirja v lastnostih tiskalnika je morda nepravilna.
Mogoče je opravilo zelo zahtevno.
Nastavitev usmerjenosti strani je morda nepravilna.
Velikost papirja in nastavitve velikosti papirja se ne ujemajo.
Kabel za tiskalnik je slabo priklopljen ali pa je poškodovan.
Izbran je bil napačen gonilnik tiskalnika.
Programska aplikacija ne deluje pravilno.
Operacijski sistem ne deluje pravilno.
Tiskalna kartuša je poškodovana ali pa v njej ni več tonerja.
Mogoče so v datoteki prazne strani.
Mogoče so poškodovani nekateri deli, kot je krmilnik ali plošča.
Pri večini uporabniških programskih oprem izbiro vira papirja najdete pod jezičekom Thin Paper v lastnostih tiskalnika. Izberite ustrezen vir papirja. Glejte zaslon pomoč gonilnika tiskalnika.
Zmanjšajte zahtevnost strani ali poskusite prilagoditi nastavitve za kakovost tiskanja.
Spremenite usmerjenost strani v aplikaciji. Glejte zaslon pomoč gonilnika tiskalnika.
Poskrbite, da se velikost papirja v nastavitvah za gonilnik tiskalnika ujema s papirjem v pladnju. Ali pa poskrbite, da se velikost papirja v nastavitvah za gonilnik tiskalnika ujema z izbiro papirja v nastavitvah za programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Odklopite kabel za tiskalnik in ga ponovno priklopite. Poskusite natisniti opravilo, ki ste ga že uspešno natisnili. Če je mogoče, povežite kabel za tiskalnik z drugim računalnikom in poskusite natisniti opravilo, za katerega veste, da deluje. Nazadnje poskusite še z novim kablom za tiskalnik.
Preverite meni aplikacije za izbiro tiskalnika in poskrbite, da je izbrana vaša naprava.
Poskusite natisniti opravilo iz druge aplikacije.
Zapustite Windows in ponovno zaženite računalnik. Napravo izklopite in jo nato ponovno vklopite.
Po potrebi prerazporedite toner. Glejte stran 65.
Če je potrebno, zamenjajte tiskalno kartušo.
Preverite in zagotovite, da datoteka ne vsebuje prazne strani.
Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
Nepravilno tiskanje datoteke PDF. Manjkajo nekateri deli slik, besedila ali ilustracij.
Slaba kakovost slik. Slike niso jasne.
Naprava tiska, vendar je besedilo napačno, popačeno ali nepopolno.
Pred tiskanjem, naprava oddaja hlape v bližini izhodnega pladnja.
Nezdružljivost datoteke PDF in izdelkov Acrobat.
Ločljivost fotografije je zelo nizka.
Če ste v okolju DOS, nastavitev pisave za napravo morda ne bo pravilna.
Uporaba vlažnega papirja med tiskanjem povzroča hlape.
Morda bo težava odpravljena, če datoteko PDF natisnete kot sliko. V opcijah tiskanja programa Acrobat vklopite Print As Image.
Datoteka PDF se bo kot slika tiskala dalj časa.
Zmanjšajte velikost fotografije. Če povečate velikost fotografije v programski aplikaciji, se bo ločljivost zmanjšala.
Predlagane rešitve: Spremenite nastavitev pisave. Glejte »Spreminjanje nastavitve pisave« na strani 31.
To ni težava. Nadaljujte tiskanje.

Težave s kakovostjo tiskanja

Če je notranjost naprave umazana ali pa ste papir naložili nepravilno, boste morda opazili zmanjšano kakovost tiskanja. V spodnji razpredelnici je navedeno, kako odpraviti težave.
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Svetel ali obledel izpis
Če se na strani pojavi navpična bela proga ali obledela površina:
Tonerja je skoraj zmanjkalo. Morda boste lahko začasno podaljšali življenjsko dobo tiskalne kartuše. Glejte stran 66. Če se kakovost tiskanja ne izboljša, namestite novo tiskalno kartušo.
Papir morda ne ustreza tehničnim zahtevam; papir je npr. preveč vlažen ali hrapav. Glejte stran 33.
Če je svetla celotna stran, je nastavitev ločljivosti tiskanja prenizka. Prilagodite ločljivost tiskanja. Glejte zaslon pomoč gonilnika tiskalnika.
Kombinacija obledelih ali zamazanih napak morda kaže, da je tiskalno kartušo potrebno očistiti.
Mogoče je umazana površina komponente LSU, nameščene v notranjosti naprave. Očistite LSU in pokličite serviserja.
78 _Odpravljanje težav
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Posipavanje tonerja
AaBbCc AaBbCc
Papir morda ne ustreza tehničnim zahtevam; papir je npr. preveč vlažen ali hrapav. Glejte stran 33.
Mogoče je potrebno očistiti pot za papir. Glejte »Ččenje notranjosti« na strani 63.
AaBbCc AaBbCc AaBbCc
Obledeli madeži Če se obledele površine, ponavadi zaokrožene,
AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc
Beli madeži
Navpične črte Če se na strani pojavijo črne navpične črte:
pojavljajo na strani naključno:
•Mogoče je poškodovan le en list papirja. Poskusite ponovno natisniti opravilo.
Vlažnost papirja ni enakomerna ali pa so na površini papirja vlažni madeži. Poskusite uporabiti drugo znamko papirja. Glejte stran 33.
Slaba sestava papirja. Zaradi postopkov izdelave se lahko zgodi, da nekateri deli ne sprejmejo tonerja. Poskusite uporabiti drugo vrsto ali znamko papirja.
Spremenite opcije tiskalnika in poskusite znova. Pojdite v lastnosti tiskalnika, kliknite zavihek Paper in nastavite vrsto na Thick
Paper. Za podrobnosti glejte Razdelek o programski opremi.
Če s temi koraki ne odpravite težave, pokličite serviserja.
Na strani se pojavljajo beli madeži:
Papir je pregrob in veliko umazanije s papirja pade v notranjost naprave, kar lahko pomeni, da je pas za prenos umazan. Očistite notranjost naprave. Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
•Mogoče je potrebno očistiti pot za papir. Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
Verjetno je opraskan boben v kartuši s tonerjem. Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo. Glejte stran 66.
Če se na strani pojavljajo bele navpične črte:
•Mogoče je umazana površina komponente LSU, nameščene v notranjosti naprave. Očistite LSU in pokličite serviserja.
Barvno ali črno ozadje
Madež tonerja •Očistite notranjost naprave. Glejte stran 63.
Napake, ki se ponavljajo navpično
Razpršeni deli v ozadju
A
Če količina senčenja v ozadju postane nesprejemljiva:
Uporabite lažji papir. Glejte stran 33.
Preverite okolje naprave: zelo suhi (nizka vlažnost) ali zelo vlažni (več kot 80 % relativne vlažnosti) pogoji lahko povečajo količino osenčenja v ozadju.
Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo. Glejte stran 66.
Preverite tip in kakovost papirja. Glejte stran 33.
Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo. Glejte stran 66.
Če se madeži pojavljajo na natisnjeni strani v enakih intervalih:
Morda je tiskalna kartuša poškodovana. Če se na strani ponavlja madež, večkrat natisnite list za ččenje, da boste očistili kartušo. Če imate po izpisu še vedno enake težave, odstranite kartušo s tonerjem in namestite novo. Glejte stran 66.
Mogoče se na nekaterih delih naprave nahaja toner. Če se napake pojavljajo na zadnji strani, bo težava po nekaj natisnjenih straneh verjetno izginila.
Mogoče je poškodovana talilna enota. Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
Razpršeni deli v ozadju nastanejo zaradi drobcev tonerja, ki so naključno razporejeni po natisnjeni strani.
Mogoče je papir prevlažen. Poskusite tiskati z drugim svežnjem papirja. Če ni treba, ne odpirajte paketov papirja, da papir ne vpije preveč vlage.
Če se razpršeni deli v ozadju pojavijo na ovojnici, spremenite postavitev tiskanja, da se izognete tiskanju čez dele s prekrivajočimi robovi na zadnji strani. Tiskanje na zlepljene robove lahko povzroči težave.
Če razpršeni deli v ozadju pokrivajo celotno površino natisnjene strani, prilagodite ločljivost tiskanja prek uporabniške programske opreme ali lastnosti tiskalnika.
Odpravljanje težav_79
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Nepravilno oblikovani znaki
Nesimetričnost strani
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Zvit ali valovit papir
Če so znaki nepravilno oblikovani in ustvarjajo prazne slike, je mogoče papir preveč gladek. Uporabite drug papir. Glejte stran 33.
Če so znaki nepravilno oblikovani in delujejo valovito, je mogoče potrebno popraviti enoto za optično branje. Obrnite se na serviserja.
Prepričajte se, da je papir pravilno naložen.
Preverite tip in kakovost papirja. Glejte stran 33.
Prepričajte se, da je papir ali drug medij pravilno naložen in da vodila ob kupu papirja niso pretesna ali preohlapna.
Prepričajte se, da je papir pravilno naložen.
Preverite tip in kakovost papirja. Visoka temperatura in vlažnost lahko povzročita, da se papir zvije. Glejte stran 33.
Obrnite kup papirja v pladnju. Papir v pladnju obrnite za 180°.
Enobarvne ali črne strani
Tiskalna kartuša morda ni pravilno nameščena. Odstranite jo in ponovno vstavite.
Morda je tiskalna kartuša poškodovana in jo boste morali zamenjati. Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo. Glejte stran 66.
•Mogoče je potrebno napravo popraviti. Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
A
Raztresen toner •Očistite notranjost naprave. Glejte stran 63.
Preverite tip in kakovost papirja. Glejte stran 33.
Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo. Glejte stran 66.
Če težava ne izgine, bo mogoče potrebno popraviti napravo. Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
Manjkajoči delčki znakov
A
Manjkajoči delčki znakov so bela področja znakov, ki bi morala biti popolnoma črna:
Če uporabljate prosojnice, poskusite uporabiti drugo vrsto prosojnic. Zaradi sestave prosojnic so nekateri manjkajoči delčki znakov običajni.
Mogoče tiskate na napačno stran papirja. Odstranite papir in ga obrnite.
Mogoče papir ne ustreza tehničnim zahtevam za papir. Glejte stran 33.
Zguban ali prepognjen papir
Hrbtne strani izpisov so umazane
80 _Odpravljanje težav
Prepričajte se, da je papir pravilno naložen.
Preverite tip in kakovost papirja. Glejte stran 33.
Obrnite kup papirja v pladnju. Papir v pladnju
Preverite ali toner pušča. Očistite notranjost
obrnite za 180°.
naprave. Glejte stran 63.
Vodoravne proge Če se pojavljajo vodoravno poravnane črne proge
AaBbCc AaBbCc
AaBbCc AaBbCc AaBbCc
Zavihki Če je natisnjeni papir zvit ali pa ga ni mogoče
ali madeži:
Morda tiskalna kartuša ni pravilno nameščena. Odstranite jo in ponovno vstavite.
Morda je tiskalna kartuša poškodovana. Odstranite tiskalno kartušo in namestite novo. Glejte stran 66.
Če težava ne izgine, bo mogoče potrebno popraviti napravo. Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
podati v napravo:
Obrnite kup papirja v pladnju. Papir v pladnju obrnite za 180°.
Spremenite opcije tiskalnika in poskusite znova. Pojdite v lastnosti tiskalnika, kliknite zavihek Paper in nastavite vrsto na Thin
Paper. Za podrobnosti glejte Razdelek o programski opremi.
Uporabite funkcijo Paper Stacking. Glejte stran 38.
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Na naslednjih nekaj listih se ponavlja neznana slika, raztresen toner, svetel tisk ali popačenost.
Tiskalnik verjetno uporabljate na nadmorski višini
1.000 m ali višje. Visoka nadmorska višina lahko vpliva na kakovost
tiskanja, kot je raztresen toner ali svetel tisk. To možnost lahko nastavite v Printer Settings Utility ali zavihku Printer v lastnostih gonilnika tiskalnika. Glejte stran 29.

Težave s kopiranjem

STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Kopije so presvetle ali pretemne.
Na kopijah se pojavljajo madeži, črte, napake ali lise.
Slika na kopiji je poševna.
Natisnejo se prazne kopije.
Slika se enostavno izbriše s kopije.
Papir za kopiranje se pogosto zagozdi.
Tiskalna kartuša proizvede manj kopij, kot ste pričakovali, preden zmanjka tonerja.
Z možnostjo Darkness lahko potemnite ali posvetlite ozadje kopij.
Če so te napake na izvirniku, pritisnite Darkness, da osvetlite ozadje kopij.
Če na izvirniku ni napak, očistite enoto za optično branje. Glejte stran 64.
Na stekleno ploščo optičnega bralnika morate izvirnik položiti s sprednjo stranjo navzdol, v samodejni podajalnik dokumentov pa s sprednjo stranjo navzgor.
Preverite, ali je papir za kopiranje pravilno naložen.
Na stekleno ploščo optičnega bralnika morate izvirnik položiti s sprednjo stranjo navzdol, v samodejni podajalnik dokumentov pa s sprednjo stranjo navzgor.
Zamenjajte papir na pladnju s papirjem iz novega zavitka.
Če je naprava nameščena v območje z visoko vlažnostjo, papirja ne puščajte v napravi dalj časa.
Razpihajte kup papirja in ga nato obrnite na pladnju. Papir na pladnju zamenjate z novim. Preverite/prilagodite vodila za papir, če je potrebno.
Poskrbite, da je teža papirja ustrezna. Priporočamo papir 80 g/m
Ko odstranite zagozdeni papir preverite, če so v napravi ostali delci papirja.
Mogoče izvirniki vsebujejo slike, enobarvne strani ali debelejše črte. Izvirniki, kot so obrazci, glasila, knjige ali drugi dokumenti, porabijo več tonerja.
Morda napravo pogosto vklapljate in izklapljate.
Mogoče je pokrov optičnega čitalnika med kopiranjem odprt.

Težave z optičnim branjem

STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Optični čitalnik ne deluje.
Optični čitalnik deluje zelo počasi.
Na zaslonu računalnika se pojavi sporočilo:
•»Naprave ni
možno nastaviti na želen način H/W.«
•»Vrata uporablja drug program.«
2
.
•»Vrata so blokirana.«
•»Optični čitalnik
prejema ali tiska podatke. Poizkusite znova, po zaključku trenutnega opravila.«
•»Neveljavna koda za dostop.«
•»Optično branje ni uspelo.«
Na stekleno ploščo optičnega bralnika morate izvirnik položiti s sprednjo stranjo navzdol, na samodejni podajalniki dokumentov pa s sprednjo stranjo navzgor.
Mogoče ni dovolj pomnilnika za shranjevanje dokumenta, ki ga želite optično prebrati. To ugotovite z uporabo funkcije za predhodno optično branje. Zmanjšajte stopnjo ločljivosti optičnega branja.
Preverite, ali je kabel USB pravilno povezan.
Preverite, ali je kabel USB poškodovan. Namesto tega uporabite kabel, ki preverjeno deluje. Če je potrebno, zamenjajte kabel.
Preverite, ali je optični čitalnik pravilno konfiguriran. Preverite nastavitve optičnega branja v ali uporabniškem programu, ki ga želite uporabiti in se prepričajte, da je opravilo optičnega branja poslano v prava vrata.
Preverite, ali naprava tiska prejete podatke. Če se podatki natisnejo, po končanem tiskanju optično preberite dokument.
•Optično branje slik traja dlje, kot optično branje besedila.
•V načinu optičnega branja je komuniciranje počasnejše, saj je za analizo in reprodukcijo optično prebrane slike potreben velik pomnilnik. Nastavite računalnik na način tiskanja ECP preko nastavitve v BIOS. S tem se bo povečala hitrost. Za podrobnosti o nastavitvah BIOS-a preberite navodila za uporabo računalnika.
Mogoče je drugo opravilo v teku, kopiranje ali tiskanje. Ko bo to opravilo končano, poskusite znova.
Izbrana vrata so trenutno v uporabi. Ponovno zaženite računalnik in poskusite znova.
Kabel za tiskalnik morda ni pravilno povezan ali pa je naprava izklopljena.
Gonilnik optičnega čitalnika ni nameščen ali pa okolje delovanja ni pravilno nastavljeno.
Preverite, ali je naprava pravilno povezana in vklopljena, nato pa ponovno zaženite računalnik.
Mogoče USB kabel ni pravilno povezan ali pa je naprava izklopljena.
Odpravljanje težav_81

Network Scan težave

STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Optično prebrane slikovne datoteke ni mogoče najti.
Po optičnem branju ni mogoče najti optično prebrane slikovne datoteke.
Pozabljena ID in PIN. ID in PIN preverite na strani Server zaslona
Datoteke Help si ni mogoče ogledati.
Ne morem uporabiti Xerox Network Scan Manager.
Cilj optično prebrane datoteke lahko preverite na strani Advanced v oknu Properties programa Network Scan.
Preverite, ali je uporabniški program optično prebrane datoteke na vašem računalniku.
Preverite Send image immediately to the
specified folder using an associated default application na strani Advanced v oknu Network Scan programa Properties,
če želite odpreti optično prebrano sliko takoj po optičnem branju.
Network Scan programa Properties. Če želite pogledati datoteko Help, morate imeti
Internet Explorer 4 s servisnim paketom 2 ali novejšo različico.
Preverite operacijski sistem. Podprti operacijski sistemi so Windows 2000/XP/2003/Vista.

Težave s telefaksom

STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne deluje, zaslon je prazen in gumbi ne delujejo.
Ni klicnega tona. Preverite, ali je kabel za telefon pravilno
Shranjenih številk ni mogoče pravilno poklicati.
Iztaknite napajalni kabel in ga znova vstavite.
Preverite, ali je v vtičnici električno napajanje.
povezan.
Preverite, ali telefonska vtičnica deluje, tako da vanjo vključite drug telefon.
Prepričajte se, ali so številke pravilno shranjene v pomnilnik. Natisnite seznam telefonskega imenika, glejte stran58.
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne pošilja. Izvirnik mora biti naložen na samodejni
Prejeti telefaks vsebuje prazna mesta ali je slabe kakovosti.
Nekatere besede na telefaksu so raztegnjene.
Na izvirniku, ki ste ga poslali, so črte.
Naprava pokliče številko, vendar ne more vzpostaviti povezave z drugo napravo.
Telefaksi se ne shranjujejo v pomnilnik.
Na dnu vsake strani ali na drugih straneh se pojavljajo prazna območja z majhnim delom besedila na vrhu.
podajalnik dokumentov ali na steklo optičnega bralnika.
Na zaslonu se mora prikazati Sending.
Preverite, ali naprava na katero pošiljate prejema telefakse.
Verjetno je naprava, iz katere vam je bil poslan telefaks, v okvari.
Hrupna telefonska linija lahko povzroči napake na liniji.
Preverite delovanje svoje naprave tako, da natisnete kopijo.
Morda je tiskalna kartuša poškodovana. Zamenjajte kartušo s tonerjem – glejte stran 66.
V napravi, ki vam pošilja faks, se je zagozdil papir.
Preverite optični čitalnik in ga očistite. Glejte stran 64.
Mogoče je druga naprava izključena, ne vsebuje papirja ali ne more prevzeti dohodnih klicev. Pogovorite se z upraviteljem druge naprave in ga prosite, da odpravi težavo.
Mogoče ni dovolj pomnilnika za shranjevanje telefaksa. Če je na zaslonu sporočilo Memory Full, izbrišite iz pomnilnika vse fakse, ki jih ne potrebujete več, in ponovno poskusite shraniti faks.
Mogoče ste izbrali napačno nastavitev papirja. Za podrobnosti o nastavitvah papirja glejte stran 33.
Izvirnika ni mogoče podati v napravo.
Samodejno prejemanje telefaksov se ne izvaja.
82 _Odpravljanje težav
•Prepričajte se, da papir ni zmečkan in da ga vstavljate pravilno. Preverite ali je izvirnik pravilne velikosti, da ni niti predebel niti pretanek.
Poskrbite, da je samodejni podajalnik dokumentov dobro zaprt.
•Mogoče je treba zamenjati gumijasto podlogo samodejnega podajalnika dokumentov. Glejte stran 67.
•Način prejemanja mora biti nastavljen na
Preverite, ali je na pladnju dovolj papirja.
Preverite ali je na zaslonu prikazano sporočilo o napaki. Če vidite sporočilo, odpravite napako.
Fax
.
Pogoste težave z PostScript (samo WorkCentre
3220)
Naslednje situacije so značilne za jezik PS, te pa lahko nastanejo, če se uporablja več različnih jezikov tiskalnika.
Če si želite ogledati natisnjeno ali na zaslonu prikazano sporočilo o napaki PostScript, odprite okno Print Options in kliknite želeno izbiro poleg razdelka z napakami PostScript.
TEŽAVA MOŽEN VZROK UKREP
Datoteke PostScript ni mogoče natisniti.
Prikaže se sporočilo »Limit Check Error«.
Natisne se stran z napako PostScript.
V gonilniku ni bil izbran dodatni pladenj.
Mogoče gonilnik PostScript ni pravilno nameščen.
Opravilo za tiskanje je bilo preveč zahtevno.
Opravilo za tiskanje mogoče ni primerno za PostScript.
Gonilnik tiskalnika ni konfiguriran tako, da bi lahko prepoznal dodatni pladenj.
Namestite gonilnik PostScript in glejte Razdelek o programski opremi.
Natisnite stran s konfiguracijo in preverite, ali je različica PS na voljo za tiskanje.
Če težava ni odpravljena, se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Mogoče morate zmanjšati zahtevnost strani ali namestiti večji pomnilnik.
Prepričajte se, ali je opravilo za tiskanje resnično opravil PostScript. Preverite, ali je programska aplikacija pričakovala, da bo v napravo poslana nastavitvena ali zaglavna datoteka PostScript.
Odprite lastnosti gonilnika PostScript, izberite zavihek Nastavitve naprave in nastavite možnost Pladenj v razdelku Možnosti, ki jih lahko
namestite na Nameščeno.

Splošne težave v Windows

STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Med namestitvijo se prikaže sporočilo »Datoteka v uporabi«.
Prikaže se sporočilo »Splošna napaka«, »Izjema OE«, »Spool32« ali »Ukaz ni veljaven«.
Prikažeta se sporočili »Tiskanje spodletelo«, »Časovni interval tiskanja potekel«.
Zaprite vse programske aplikacije. Odstranite vso programsko opremo iz StartUp Group, nato ponovno zaženite Windows. Ponovno namestite gonilnik tiskalnika.
Zaprite vse ostale aplikacije, ponovno zaženite Windows in ponovno poskusite tiskati.
Ti sporočili se lahko pojavita med tiskanjem. Počakajte, da naprava zaključi s tiskanjem. Če se sporočilo pojavi v stanju pripravljenosti ali ko je tiskanje končano, preverite povezavo, in ali se je pojavila napaka.
Več o sporočilih o napakah v OS Windows preberite v dokumentaciji Microsoft Windows, ki ste jo prejeli z računalnikom.

Pogoste težave v operacijskem sistemu Linux

STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne tiska. Preverite, ali je v sistemu nameščen gonilnik
tiskalnika. Odprite Unified Driver configurator in odprite kartico Printers v oknu Printers configuration za ogled tiskalnikov, ki so na voljo. Prepričajte se, ali je na seznamu tudi vaša naprava. Če je ni, zaženite čarovnika za dodajanje novega tiskalnika, da namesti napravo.
Preverite, ali se je tiskalnik zagnal. Odprite Printers configuration in na seznamu tiskalnikov izberite vašo napravo. Preberite opis v podoknu Selected printer. Če stanje vsebuje niz »(stopped)«, pritisnite gumb Start. Normalno delovanje tiskalnika bi moralo biti obnovljeno. Stanje »stopped« se je morda aktiviralo, ko so se pojavile težave s tiskanjem. To bi bil lahko poskus tiskanja dokumenta, ko vrata zahteva uporabniški program za optično branje.
Preverite, ali so vrata zasedena. Ker imajo funkcionalne komponente večnamenskih naprav (tiskalnik in optični bralnik) enak vmesnik V/I (vrata), lahko različne »potrošniške« aplikacije hkrati dostopajo do istih vrat. Da bi se izognili morebitnim sporom, ima lahko nadzor nad napravo samo ena aplikacija hkrati. Drugi »potrošnik« bo naletel na odziv »device busy«. Odprite konfiguracijo vrat in izberite vrata, ki so dodeljena vašemu tiskalniku. V podoknu Selected port lahko vidite, ali vrata uporablja katera druga aplikacija. Če jih uporablja, počakajte, da se trenutno opravilo konča, ali pritisnite tipko Release port, če ste prepričani, da trenutni lastnik vrat ne deluje pravilno.
Preverite, ali ima vaša aplikacija posebno možnost tiskanja, kot je »-oraw«. Če je »-oraw« določen v parametru ukazne vrstice, ga odstranite, da boste lahko pravilno tiskali. Za aplikacijo Gimp front-end, izberite » »
Setup printer
vrstice v ukaznem oknu.
•Različica CUPS (Splošni Unix sistem za tiskanje), ki je priložena s SuSE Linux 9,2 (cups-1.1.21), povzroča težave pri ipp (Internet protokol za tiskanje) tiskanju. Namesto ipp tiskanja uporabite tiskanje z uporabo režese (socket printing) ali namestite novejšo različico CUPS (cups-1.1.22 ali novejše).
« in uredite parameter ukazne
print
« ->
Odpravljanje težav_83
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Naprava ne tiska celih strani in natisne le pol strani.
Ne morem optično brati prek Gimp Front-end.
Med tiskanjem dokumenta je prišlo do napake »Cannot open port device file«.
Naprava ni na seznamu optičnih čitalnikov.
To je znana težava, ki se pojavlja, ko se barvni tiskalnik uporablja na različici Ghostscript 8.51 ali starejši, 64-bit Linux OS, in je na bugs.ghostscript.com poznana kot Ghostscript Bug 688252. Težava je rešena v AFPL Ghostscript 8.52 ali novejši različici. Da bi rešili težavo, naložite in namestite najnovejšo različico AFPL Ghostscript s strani http://sourceforge.net/projects/ghostscript/.
Preverite, ali ima aplikacija Gimp Front-end v meniju »Acquire« element »Xsane: Device dialog«. Če nima, namestite dodatek Xsane za aplikacijo Gimp na računalnik. Paket z dodatkom Xsane za Gimp lahko najdete na promocijski zgoščenki operacijskega sistema Linux ali na spletni strani Gimp. Za podrobne informacije poglejte pomoč za distribucijski CD Linux ali aplikacijo Gimp Front-end.
Če želite uporabiti drugo vrsto aplikacije za optično branje, preberite pomoč za aplikacijo.
Ne spreminjajte parametrov tiskalnega opravila (npr. prek LPR GUI), ko opravilo poteka. Znane različice strežnika CUPS vsakič, ko spremenite možnosti tiskanja in nato poskušate opravilo ponovno zagnati od začetka, prekinejo tiskalno opravilo. Ker Unified Linux Driver med tiskanjem zaklene vrata, nenadna prekinitev gonilnika pusti vrata zaklenjena in tako nedostopna za poznejša opravila za tiskanje. Če se je to zgodilo, poskusite sprostiti vrata.
Preverite, ali je naprava priklopljena na računalnik. Prepričajte se, da je pravilno povezana prek vrat USB in vklopljena.
Preverite, ali je gonilnik optičnega bralnika za vašo napravo nameščen v sistemu. Odprite Unified Driver configurator in odprite
Scanners configuration, nato pritisnite Drivers. Prepričajte se, da je v oknu
naveden gonilnik z imenom, ki ustreza imenu vaše naprave. Preverite, ali so vrata zasedena. Ker imajo funkcionalne komponente večnamenskih naprav (tiskalnik in optični bralnik) enak vmesnik V/I (vrata), lahko različne »potrošniške« aplikacije hkrati dostopajo do istih vrat. Da bi se izognili morebitnim sporom, ima lahko nadzor nad napravo samo ena aplikacija hkrati. Drugi »potrošnik« bo naletel na odziv »device busy«. To se običajno zgodi, ko zaženete postopek optičnega branja in se prikaže ustrezno sporočilno okno.
Naprava ni na seznamu optičnih čitalnikov. (Nadaljevanje)
Optični čitalnik naprave ne deluje.
Več o sporočilih o napakah v OS Linux preberite v Navodilih za uporabo OS Linux, ki ste jih prejeli z računalnikom.
Da bi prepoznali izvor težave, odprite konfiguracijo vrat in izberite vrata, ki so dodeljena vašemu optičnemu bralniku. Simbol vrat /dev/mfp0 ustreza oznaki LP:0, ki je prikazana v možnostih optičnega bralnika, /dev/mfp1 ustreza LP:1 itd. Vrata USB se začnejo pri /dev/mfp4 tako, da optični čitalnik na USB:0 ustreza /dev/mfp4, itn. V podoknu Selected port lahko vidite, ali vrata uporablja katera druga aplikacija. Če jih uporablja, počakajte, da se trenutno opravilo konča, ali pa pritisnite gumb Release port, če ste prepričani, da trenutni lastnik vrat ne deluje pravilno.
Preverite, ali je dokument naložen v napravi.
Preverite, ali je naprava povezana z računalnikom. Če se med optičnim branjem pojavi napaka V/I, se prepričajte, ali je naprava povezana pravilno.
Preverite, ali so vrata zasedena. Ker imajo funkcionalne komponente večnamenskih naprav (tiskalnik in optični bralnik) enak vmesnik V/I (vrata), lahko različne »potrošniške« aplikacije hkrati dostopajo do istih vrat. Da bi se izognili morebitnim sporom, ima lahko nadzor nad napravo samo ena aplikacija hkrati. Drugi »potrošnik« bo naletel na odziv »device busy«. To se običajno zgodi, ko zaženete postopek optičnega branja in se prikaže ustrezno okno s sporočilom. Če želite prepoznati izvor težave, odprite konfiguracijo vrat in izberite vrata, ki so dodeljena vašemu optičnemu bralniku. Simbol vrat /dev/mfp0 ustreza oznaki LP:0, ki je prikazana v možnostih optičnega bralnika, /dev/mfp1 ustreza LP:1 itd. Vrata USB se začnejo pri /dev/mfp4 tako, da optični čitalnik na USB:0 ustreza /dev/mfp4, itn. V podoknu Selected port lahko vidite, ali vrata uporablja katera druga aplikacija. Če jih uporablja, počakajte, da se trenutno opravilo konča, ali pa pritisnite gumb Release port, če ste prepričani, da trenutni lastnik vrat ne deluje pravilno.
84 _Odpravljanje težav

Pogoste težave v operacijskem sistemu Macintosh

STANJE PRIPOROČENE REŠITVE
Nepravilno tiskanje datoteke PDF. Manjkajo nekateri deli slik, besedila ali ilustracij.
Dokument se je natisnil, vendar pa opravilo ni izginilo iz tiskanja v ozadju v OS Mac 10.3.2.
Med tiskanjem naslovnice nekateri znaki niso prikazani kot običajno.
Več o sporočilih o napakah v OS Mac preberite v Navodilih za uporabo OS Mac, ki ste jih prejeli z računalnikom.
Nezdružljivost datoteke PDF in izdelkov Acrobat.
Morda bo težava odpravljena, če datoteko PDF natisnete kot sliko. V opcijah tiskanja programa Acrobat vklopite Print As Image.
Datoteka PDF se bo kot slika tiskala dalj časa.
Posodobite OS Mac na OS 10.3.3. ali novejšo različico.
Ta težava se pojavi, ker OS Mac med tiskanjem naslovnice ne najde pisave. Angleška abeceda in številke so pravilno prikazane na naslovnici.
Odpravljanje težav_85

naročanje potrebščin in dodatkov

To poglavje vsebuje informacije o naročanju kartuš in dodatne opreme, ki so na voljo za vašo napravo.
To poglavje vsebuje:
Potrebščine
Dodatki
Nakup
Opcijski deli in funkcije se lahko razlikujejo od države do države. Kontaktirajte vašega prodajalca, če je želeni del na voljo v vaši državi.

Potrebščine

Ko zmanjka tonerja, lahko naročite naslednje vrste tiskalnih kartuš za vašo napravo:
TIP
Tiskalna kartuša s standardnim izkoristkom
Tiskalna kartuša z visokim izkoristkom
a.Napovedan izkoristek v skladu s standardom ISO/IEC 19752.
Nakup nove kartuše za tiskanje ali drug potrošni material morate opraviti v isti državi, kjer ste kupili napravo. Drugače kartuše za tiskanje ali drug potrošni material ne bo združljiv z vašo napravo, ker se konfiguracija kartuše za tiskanje ali drugega potrošnega materiala razlikuje od države do države.
POVPREČEN IZKORISTEK
Povprečna storilnost kartuše je 2.000 standardnih strani.
Povprečna storilnost kartuše je 4.000 standardnih strani.
a

Dodatki

Kupite in namestite lahko dodatke, ki izboljšajo učinkovitost in zmogljivost vaše naprave.
DODATKI OPIS ŠTEVILKA DELA
Pomnilniški modul Poveča zmogljivost
pomnilnika naprave.
Izbirni pladenj 2 Če pogosto zmanjka
papirja, lahko pritrdite dodatni 250-listni pladenj. Dokumente lahko natisnete na različne velikosti in vrste materialov za tiskanje.
098N02189
098N02204

Nakup

Za naročanje potrebščin in dodatkov, ki jih je odobril Xerox, se obrnite na svojega lokalnega prodajalca Xerox ali trgovino, kjer ste napravo kupili, oziroma obiščite www.xerox.com/office/support in izberite ime izdelka ali številko, da dobite informacije o klicih na tehnično podporo.
86 _Naročanje potrebščin in dodatkov

namestitev dodatkov

To je izpopolnjen večnamenski model tiskalnika, ki ga lahko uporabljate za najrazličnejša tiskalniška opravila. Ker pa se zavedamo, da ima lahko vsak uporabnik drugačne zahteve, Xerox uporabnikom ponuja več pripomočkov, ki izboljšajo zmogljivosti naprave.
To poglavje vsebuje:
Varnostni ukrepi pri nameščanju dodatkov Nadgradnja pomnilniškega modula

Varnostni ukrepi pri nameščanju dodatkov

Odklopite napajalni kabel. Nikoli ne odstranjujte pokrova nadzorne plošče, ko je naprava vklopljena. Da preprečite možnost električnega udara, izključite napajalni kabel med nameščanjem ali odstranjevanjem KATEREGA KOLI notranjega ali zunanjega dodatnega dela.
Razelektrite statično elektriko. Nadzorna plošča in notranji dodatki (pomnilniški modul) so občutljivi na statično elektriko. Pred namestitvijo ali odstranjevanjem katere koli notranje opreme izničite statični električni naboj tako, da se dotaknete kovinskega predmeta, npr. kovinske plošče na zadnji strani katere koli naprave, ki je priključena v ozemljen vir napajanja. Če se oddaljite od naprave preden dokončate namestitev, ponovite ta postopek, da ponovno izničite statični električni naboj.
Pri nameščanju pripomočkov je baterija znotraj naprave servisna komponenta. Ne zamenjujte je sami.
Nevarnost eksplozije, če zamenjate baterijo z nepravilnim tipom. Uporabljene baterije zavrzite v skladu z navodili.

Nadgradnja pomnilniškega modula

Vaša naprava vsebuje pomnilniški modul z dvema vrstama na vezju in majhnim obrisom (SODIMM). V to pomnilniško režo namestite dodatni pomnilnik. Če želite povečati zmogljivost pomnilnika, lahko v nezasedeno pomnilniško režo namestite dodatni pomnilniški modul. Naprava ima 128 MB pomnilnika, ki ga lahko razširite s pomnilniškim modulom z 256 MB. Na voljo so informacije o naročanju dodatnega pomnilniškega modula. (Glej »Pomnilniški modul« na strani 86.)

Namestitev pomnilniškega modula

1. Izklopite napravo in iz nje odklopite vse kable.
2. Odprite pokrov nadzorne plošče.
4. Pomnilniški modul držite za robove in ga poravnajte v režo pod kotom
okoli 30. Zarezi na modulu se morata prilegati utoroma na reži.
Lahko, da se zarezi in utora na pomnilniškem modulu in reži razlikujeta od teh, ki so prikazani zgoraj.
5. Pazljivo potisnite pomnilniški modul v režo, dokler se ne zaskoči.
Modula ne potiskajte na silo, saj ga lahko s tem poškodujete. Če se modem ne prilega reži pravilno, ga poskusite ponovno previdno vstaviti.
6. Namestite pokrov nadzorne plošče.
7. Priklopite napajalni kabel in kabel za tiskalnik ter vklopite napravo.
Če želite sprostiti pomnilniški modul, povlecite stranske zavihke na reži navzven in modul bo odskočil.
3. Iz plastične vrečke vzemite nov pomnilniški modul.
Namestitev dodatkov_87

Aktiviranje dodanega pomnilnika v lastnostih tiskalnika PS

Če želite pomnilniški modul po namestitvi uporabiti, ga morate prej izbrati v lastnostih tiskalnika v gonilniku tiskalnika PostScript.
1. V računalniku morate imeti nameščen gonilnik tiskalnika PostScript. Za podrobnosti o namestitvi gonilnika za tiskalnik PS glejte razdelek o programski opremi.
2. Kliknite meni Start operacijskega sistema Windows.
3. V OS Windows 2000 izberite Nastavitve in nato Tiskalniki.
Za Windows XP/2003 izberite Tiskalniki in faksi. V sistemu Windows Vista izberite Nadzorna plošča > Strojna oprema
in zvok > Tiskalniki.
4. Izberite tiskalnik Xerox WorkCentre 3220 PS.
5. Z desno miškino tipko kliknite ikono tiskalnika in izberite Lastnosti.
6. V sistemu Windows 2000/XP/2003/Vista izberite Nastavitve naprave.
7. Pod Tiskalnikov pomnilnik v razdelku Možnosti, ki jih lahko namestite izberite količino pomnilnika, ki ste jo namestili.
8. Kliknite V redu.
88 _Namestitev dodatkov

tehnični podatki

To poglavje vsebuje različne tehnične podatke o napravi in njenih funkcijah.
To poglavje vsebuje:
Splošni tehnični podatki
Tehnični podatki o tiskalniku
Tehnični podatki o optičnem bralniku
Tehnični podatki o kopirnem stroju
Tehnični podatki faksa

Splošni tehnični podatki

Simbol * označuje izbirno možnost, ki je odvisna od posamezne naprave.
DEL OPIS
Zmogljivost samodejnega podajalnika dokumentov
Velikost papirja v samodejnem podajalniku dokumentov
Vhodna zmogljivost
Izhodna zmogljivost
Nazivna moč 110 – 127 V ali 220 – 240 V izmenične napetosti
Poraba energije
Raven hrupa
Privzeto nastavljen čas za preklop iz stanja pripravljenosti v način varčevanja z energijo
do 50 listov 75 g/m
Širina: 142 x 216 mm Dolžina: 148 x 356 mm
Pladenj: 250 listov za navadni papir, 80 g/m
Pladenj za ročno podajanje: 1 list papirja
Izbirni pladenj: 250 listov navadnega papirja, 80 g/m2 Za podrobnosti o vhodni zmogljivosti za papir glejte
stran 34.
Vsebina strani obrnjena navzdol: 150 listov 75 g/m
Za ustrezno napetost, frekvenco (hertz) in vrsto toka glejte oznako nazivne moči na napravi.
•Povprečno delovanje: manj kot 450 WH
•Način mirovanja: manj kot 60 WH
•Način za varčevanje z energijo: manj kot 12 WH
Ko je naprava izklopljena: 0 WH
a
WorkCentre 3210
WorkCentre 3220
WorkCentre 3210: 1 minut
WorkCentre 3220: 5 minut
2
•Način mirovanja: manj kot 26 dBA
•Način tiskanja: manj kot 49 dBA
•Način za kopiranje: manj kot 52 dBA
•Način mirovanja: manj kot 26 dBA
•Način tiskanja: manj kot 50 dBA
•Način za kopiranje: manj kot 52 dBA
DEL OPIS
Čas ponovnega zagona
Okolje delovanja
Zaslon 16 znakov x 2 vrstici Življenjska
doba kartuše s tonerjem
Pomnilnik (razširljiv)*
2
2
Zunanje mere (Š x G x V)
Teža (vključno s potrošnim materialom)
Teža embalaže Papir: 2,8 kg
Delovni cikel (mesečno)
Talilna temperatura
a.Raven zvočnega tlaka, ISO 7779. b.Povprečen izkoristek kartuše v skladu s standardom ISO/IEC 19752.
Na število strani lahko vplivajo okolje delovanja, razmik med tiskanjem ter vrsta in velikost medija.
c.Se spreminja, odvisno od konfiguracije izdelka.
b
Manj kot 15 sekund (iz načina mirovanja)
Temperatura: od 15 do 30 °C
Relativna vlaga: od 20 do 80 % relativne vlažnosti
Povprečna storilnost kartuše je 4.000 standardnih strani. (Priložena začetna kartuša s tonerjem za 2.000 stranic.)
128 MB (največ 384 MB)
445,2 x 410,5 x 395,3 mm brez izbirnega pladnja
WorkCentre 3210: 13,9 kg
WorkCentre 3220: 13,8 kg
Plastična: 0,76 kg
WorkCentre 3210: do 35.000 strani
WorkCentre 3220: do 50.000 strani 180 °C
Tehnični podatki_89
Tehnični podatki o tiskalniku Tehnični podatki o optičnem bralniku
DEL OPIS
Način tiskanja Tiskanje z laserskim žarkom
a
Hitrost tiskanja
WorkCentre 3210: do 24 str./min (A4), 24 str./min (Letter)
WorkCentre 3220: do 28 str./min (A4), 30 str./min (Letter)
Hitrost
WorkCentre 3220: do 14 sl./min (A4/Letter)
obojestranskega tiskanja
Čas prvega izpisa
Iz pripravljenosti
WorkCentre 3210: manj kot 9,5 sekund
WorkCentre 3220: manj kot 8,5 sekund
Iz hladnega zagona
WorkCentre 3210: manj kot 17 sekund
WorkCentre 3220: manj kot 16 sekund
Ločljivost
Do 1.200 dpi izhodne učinkovitosti
tiskanja Jezik tiskalnika WorkCentre 3210: PCL6
WorkCentre 3220: PCL6, PostScript 3
Združljivost z operacijskimi
sistemi
b
Windows: 2000/XP/2003/Vista
Linux: različice operacijskega sistema Linux
Macintosh: Mac OS X 10.3~10.5
Vmesnik Hitri USB 2.0
Ethernet 10/100 Base TX (integriran)
a.Na hitrost tiskanja bodo vplivali uporabljeni operacijski sistem,
računalniška zmogljivost, uporabniška programska oprema, način povezave, vrsta medija, velikost medija in zahtevnost opravila.
b.Obiščite spletno mesto www.xerox.com/office/support in naložite
najnovejšo različico programske opreme.
DEL OPIS
Združljivost Standard TWAIN / standard WIA Način optičnega
branja
Barvno CIS
ADF: do 600 x 600 dpi
TWAIN standard
Optično
Steklo optičnega čitalnika: do 1.200 x
1.200 dpi
Izboljšana: do 4.800 x 4.800 dpi
Ločljivosta
Standard
b
WIA
ADF: do 600 x 600 dpi
Steklo optičnega čitalnika: do 1.200 x 1.200 dpi
Optično branje na USB 100, 200, 300 dpi Optično preberi na e-pošto (samo WorkCentre 3220)
100, 200, 300 dpi Skeniranje v aplikacije: 75, 150, 200, 300, 600 dpi
Oblika datoteke optičnega branja
BMP, TIFF, PDF, JPEG
c
(samo barvno)
preko mreže Učinkovita
dolžina
Steklo optičnega čitalnika: 297 mm
ADF: 348 mm
optičnega branja Učinkovita širina
Največ 208 mm
optičnega branja Barvna bitna
globina Črno-bela bitna
globina
Notranja: 24 bitov
Zunanja: 24 bitov
1 bit za črte in poltone
8 bitov za odtenke sive
a.Največja dovoljena ločljiva se lahko razlikuje, glede na aplikacije
optičnega branja. b.Standard WIA podpira samo optično ločljivost. c.JPEG ni na voljo, če ste izbrali enobarvni način v opciji barve optičnega
branja.
90 _Tehnični podatki

Tehnični podatki o kopirnem stroju

DEL OPIS
Hitrost kopiranja
Ločljivost kopije
Obseg povečave ADF: od 25 % do 100 %
a.Hitrost kopiranja je določena, glede na hitrost izdelave večjega števila
kopij enega dokumenta.
a
WorkCentre 3210: do 24 str./min (A4), 24 str./min (Letter)
WorkCentre 3220: do 28 str./min (A4), 30 str./min (Letter)
Text Optično branj e/tiskanje:
Besedilo/ fotografija
Photo Optično branje/tiskanje:
Steklo optičnega čitalnika: od 25 % do 400 %
do 600 x 600 dpi Optično branje/tiskanje:
do 600 x 600 dpi
do 600 x 600 dpi

Tehnični podatki faksa

Vse naprave ne podpirajo funkcije za telefaks.
DEL OPIS
Združljivost ITU-T G3, ECM Primerna linija Javno komutirano telefonsko omrežje (PSTN) ali
hišna centrala (PABX)
Kodiranje podatkov
Hitrost modema 33,6 KB/s Hitrost prenosa
Največja dolžina dokumenta
Ločljivost Standardna: do 203 x 98 dpi
Pomnilnik 3,2 MB (približno 260 strani) Polton 256 stopenj
a.Standardna ločljivost, MMR (JBIG), največja hitrost modema, stopnja »C«
po tabeli zveze ITU-T št. 1, pomnilnik Tx, ECM.
MH/MR/MMR/JBIG/JPEG
Do 3 sekunde/stran 356 mm
Fino/Fotografija: do 203 x 196 dpi
Najvišja: do 300 x 300 dpi (samo pri prejemanju)
Barvno: do 200 x 200 dpi
a
Tehnični podatki_91

slovarček

Naslednji slovarček omogoča enostavnejšo uporabo izdelka in razumevanje terminologije, ki se pogosto uporablja tako na področju tiskanja kot tudi v teh uporabniških navodilih.
ADF
Samodejni podajalnik dokumentov (ADF) je mehanizem, ki tiskalniku samodejno poda izvirno polo papirja ter s tem omogoči, da tiskalnik optično prebere več delov dokumenta hkrati.
AppleTalk
AppleTalk je zaščiten sklad protokolov, ki jih je razvilo podjetje Apple, Inc za povezovanje računalnikov. AppleTalk je vsebovala prva serija računalnikov Macintosh (1984), ki pa jo je podjetje Apple pozneje opustilo in nadomestilo s povezovanjem prek protokola TCP/IP.
Bitna globina
Izraz za opis računalniške grafike, ki izraža število bitov, s katerimi je izražena ena slikovna pika slike v točkovnem zapisu. Večja barvna globina omogoča širši nabor razločnih barv. Z večanjem števila bitov lahko postane število razpoložljivih barv tako veliko, da je nepraktično za uporabo na barvnem zemljevidu. 1-bitno barvo navadno imenujemo enobarvno oziroma črno-belo.
BMP
Oblika točkovnega zapisa, ki jo uporabljajo grafični podsistemi Microsoft Windows (GDI) ter se splošno uporablja kot enostavna grafična datotečna oblika na tej platformi.
BOOTP
Bootstrap Protocol. Omrežni protokol, ki ga uporabljajo omrežni odjemal ci za samodejno pridobitev naslova IP. To se ponavadi izvede v procesu zagona računalnikov ali operacijskih sistemov, ki tečejo na njih. Strežniki BOOTP vsakemu odjemalcu določijo naslov IP iz fonda naslovov. BOOTP omogoča računalnikom – t. i. »delovnim postajam brez diska«, da pred nalaganjem kakršnih koli naprednih operacijskih sistemov pridobijo naslov IP.
CCD
Naprava s svetlobno občutljivim detektorjem (CCD) je strojna oprema, ki omogoča optično branje. Mehanizem za zaklepanje naprave CCD zaklene tudi modul CCD in tako prepreči morebitno škodo med premikanjem tiskalnika.
CSV
To je vrsta datotečne oblike, ki vsebuje z vejico ločene vrednosti (CSV) in se uporablja za izmenjavo podatkov med nee nakimi aplikacijami. Ta datotečna oblika se uporablja v programu Microsoft Excel in se je tako uveljavila kot psevdostandard v vsej industriji, vključno z drugimi računalniškimi okolji.
DADF
Samodejni obojestranski podajalnik dokumentov (DADF) je mehanizem, ki tiskalniku samodejno poda list papirja in ga obrne, tako da lahko naprava optično prebere obe strani hkrati.
Datoteka PRN
Vmesnik za gonilnik naprave, ki programski opremi omogoča interakcijo z gonilnikom naprave s pomočjo standardnih vhodnih/izhodnih sistemskih klicev, kar poenostavi številna opravila.
Delovni ciklus
Delovni ciklus je količina strani, ki jo lahko natisnemo v enem mesecu, ne da bi to vplivalo na kakovost tiskanja. Običajno je življenjska doba tiskalnika določena s številom strani na leto. Življenjska doba običajno predstavlja povprečno število izpisov v obdobju, ko je tiskalnik v garanciji. Če je npr. delovni ciklus 48.000 strani na leto, z 20 delovnimi dnevi na mesec, lahko s tiskalnikom natisnemo 2400 strani na dan, kar je veliko.
DHCP
Protokol za konfiguracijo dinamičnega gostitelja (DHCP) je omrežni protokol, ki povezuje odjemalca s strežnikom. Strežnik DHCP posreduje gostitelju odjemalca DHCP določene konfiguracijske parametre; v splošnem so to informacije, ki jih odjemalec potrebuje, da lahko sodeluje v omrežju IP. DHCP omogoča tudi mehanizem za razporeditev nasl ovov IP gostiteljem odjemalcev.
DIMM
Dual Inline Memory Module (DIMM), majhno vezje s pomnilnikom. DIMM v napravi shranjuje vse podatke, kot so npr. podatki o tiskanju ali podatki o prejetih faksih.
DNS
Imenski strežnik domene (DNS) je sistem, ki shranjuje informacije, ki so povezane z imeni domen v porazdeljeni podatkovni bazi v omrežju, npr. v internetu.
DPI
Število pik na palec (DPI) je merska enota za ločljivost, ki se uporablja pri optičnem branju in tiskanju. Višje vrednosti DPI običajno pomenijo boljšo ločljivost, bolj vidne podrobnosti na slikah in večjo datoteko.
DRPD
Zaznavanje različnih vzorcev zvonjenja. Različno zvonjenje je storitev telekomunikacijskega podjetja, ki omogoča uporabniku uporabljati eno telefonsko linijo za sprejemanje različnih telefonskih številk.
ECM
Način popravljanja napak (ECM) je izbirni način prenosa, ki je vgrajen v naprave in modeme 1. razreda za faksiranje. Samodejno zazna in popravi napake v postopku prenosa faksa, ki navadno nastanejo zaradi zvoka v telefonskih linijah.
Enota za obojestransko tiskanje (optično branje)
To je mehanizem, ki samodejno obrne list papirja tako, da naprava lahko tiska na obe strani papirja (ali jih optično prebere). Tiskalnik, opremljen s funkcijo za obojestransko tiskanje, lahko tiska obojestransko.
Ethernet
Ethernet je računalniška omrežna tehnologija, ki temelji na okvi rjih in je namenjena za lokalna omrežja (omrežja LAN). Označuje ožičenje in signaliziranje fizičnega nivoja, obliko okvirjev in protokole za nadzor dostopa do medija (MAC)/podatkovno-povezovalne plasti modela OSI. Ethernet je večinoma standardiziran tako kot IEEE 802.3. V rabi je od
90. let 20. stoletja dalje in je danes najbolj razširjena omrežna tehnologija.
EtherTalk
Sklad protokolov, ki jih je razvilo podjetje Apple Computer za povezovanje računalnikov. AppleTalk je vsebovala prva serija računalnikov Macintosh (1984), ki pa jo je podjetje Apple pozneje opustilo in nadomestilo s povezovanjem prek protokola TCP/IP.
92 _Slovarček
FTP
Protokol za prenos datotek (FTP) je splošno rabljen protokol za izmenjavo datotek prek katerega koli omrežja, ki podpira protokol TCP/IP (npr. omrežje internet ali intranet).
Gonilnik tiskalnika
Program, ki pošilja ukaze in prenaša podatke iz računalnika v tiskalnik.
Grelna enota
Je del laserskega tiskalnika, ki topi toner na medije za tiskanje. Sestavljen je iz vročega in dodatnega valja. Ko se toner prenese na papir, grelna enota s pomočjo vročine in pritiska zagotovi, da toner trajno ostane na papirju, zato je papir topel, ko pride iz laserskega tiskalnika.
HDD
Trdi disk (HDD) ali preprosto disk, je obstojna naprava za shranjevanje, ki shranjuje podatke, kodirane v digitalni obliki, na hitro vrteče se plošče z magnetno površino.
IEEE
Inštitut inženirjev elektrotehnike in elektronike (IEEE) je mednarodna, neprofitna, strokovna organizacija za napredek in razvoj elektronske tehnologije.
IEEE 1284
Standard vzporednih vrat 1284 je razvil Inštitut inženirjev elektrotehnike in elektronike (IEEE). Termin »1284-B« označuje posebno vrsto priključka na koncu vzporednega kabla, ki je pritrjen na neko zunanjo napravo (npr. na tiskalnik).
Intranet
To je privatno omrežje, ki uporablja internetne protokole, omrežno povezljivost ter po vsej verjetnosti javni telekomunikacijski sistem za varno deljenje dela informacij ali delovanja organizacije s svojimi zaposlenimi. Včasih izraz velja le za najbolj vidno storitev, interno spletno stran.
IPM
Število slik na minuto (IPM) je način merjenja hitrosti tiskalnika. Stopnja IPM označuje število enostranskih listov, ki jih tiskalnik lahko natisne v eni minuti.
IPP
Internetni tiskalniški protokoll (IPP) je standardni protokol za tiskanje ter upravljanje tiskalniških opravil, velikosti medijev, ločljivosti itd. IPP se lahko uporablja lokalno ali prek interneta na stotine tiskalnikih, poleg tega pa podpira tudi nadzor dostopa, pristnost in kodiranje ter s tem predstavlja novo, precej bolj zmogljivo in varno rešitev tiskanja.
IPX/SPX
IPX/SPX je angleška kratica za Internet Packet Exchange (medomrežna paketna izmenjava)/Sequenced Packet Exchange (transportna paketna izmenjava). To je omrežni porotokol, ki ga uporabljajo operacijski sistemi Novell NetWare. Tako IPX kot SPX omogočata podobne storitve za povezavo kot protokol TCP/IP; pri tem je protokol IPX podoboen protokolu IP, protokol SPX pa protokolu TCP. Protokol IPX/SPX je bil osnovan za lokalna omrežja (LAN) in je zelo učinkovit za ta namen (navadno je v lokalnem omrežju bolj zmogljiv od protokola TCP/IP).
ISO
Mednarodna organizacija za standardizacijo (ISO) je mednarodni organ za določanje standardov, ki ga sestavljajo predstavniki državnih organov za določanje standardov. Določa svetovne industrijske in tržne standarde.
ITU-T
Mednarodna telekomunikacijska zveza je mednarodna organizacija za standardizacijo in upravljanje mednarodnih radio- in telekomunikacij. Glavne naloge organizacije vključujejo standardizacijo, koordinacijo radiofrekvenčnega spektra in organizacijo medsebojnega povezovanja različnih držav za omogočanje mednarodne telefonije Ozna ka -T v kratici ITU-T označuje telekomunikacije.
Izvirniki
Prvi primerek nečesa, npr. dokumenta, fotografije ali besedila itd., ki ga naprava kopira, reproducira ali prevede, da ustvari druge primerke, ki pa sam ni prekopiran oz. ne izhaja iz drugega obstoječega primerka.
JBIG
Skupni zapis za izmenjavo slik strokovne skupine (JBIG) je standard stiskanja slikovnih podatkov, ki ne vpliva na točnost ali kakovost podatkov in je namenjen stiskanju binarnih slik, predvsem faksov, lahko pa se uporablja tudi za druge vrste slik.
JPEG
Skupni zapis za izmenjavo fotografij strokovne skupine (JPEG) je najbolj razširjena standardna metoda stiskanja fotografij z izgubo. Ta oblika se uporablja za shranjevanje in prenos fotografij v svetovni splet.
Kartuša s tonerjem
Neke vrste steklenička v napravi, kot je tiskalnik, ki vsebuje toner. Toner je prah, ki se v laserskih tiskalnikih in fotokopirnih strojih uporablja za izdelavo besedila in slik na natisnjenem papirju. Toner lahko stopi vročina grelne enote, zaradi česar se veže na vlakna v papirju.
LDAP
Preprosti protokol za dostop do imenika (LDAP) je omrežni protokol za pregledovanje, iskanje in popravljanje vsebine v imenikih prek protokola TCP/IP.
LED
Diode, ki oddajajo svetlobo (LED), so polprevodniki, ki sporočajo stanje naprave.
Ločljivost
Ostrina slike, merjena v pikah na palec (DPI). Večja kot je vrednost DPI, boljša je ločljivost.
Maska podomrežja
Maska podomrežja se uporablja v povezavi z mrežnim naslovom za določanje, kateri del predstavlja omrežni naslov in kateri naslov gostitelja.
Matrični tiskalnik
Matrični tiskalnik je vrsta računalniškega tiskalnika s tiskalno glavo, ki se premika navzgor in navzdol po strani in tiska ob stiku s papirjem, o b katerega povleče s trakom iz blaga, ki je prepojen s črnilom, podobno kot pisalni stroj.
Mediji za tiskanje
Mediji, kot so papir, ovojnice, nalepke ali prosojnice, ki jih lahko uporabimo v tiskalniku, optičnem bralniku, faksu ali kopirnem stroju.
MFP
Večnamenska zunanja naprava (MFP) je pisarniška naprava, ki vključuje več funkcij, tako da vsebuje tiskalnik, fotokopirni stroj, faks, optični bralnik itd. v enem.
MH
Modified Huffman (MH) je način stiskanja do kumentov za zmanjšanje količine podatkov, ki jih je treba prenesti med več faksi za prenos slike v skladu s priporočenim standardom ITU-T T.4. MH je izpopolnjen kodirni postopek RLE za učinkovito stiskanje belih znakov. Ker je večina faksov sestavljena pretežno iz belih znakov, je čas prenosa njihove vsebine navadn o kratek.
Slovarček_93
MMR
Spremenjeno spremenjeno branje (MMR) je metoda stiskanja, ki jo priporoča ITU-T T.6.
Modem
Naprava, ki uravnava nosilni signal za kodiranje digitalnih podatkov in odkodiranje prenešenih informacij.
MR
Spremenjeno branje (MR) je metoda stiskanja, ki jo priporoča ITU-T T.4. MR s pomočjo načina MH zakodira prvo optično prebrano vrstico. Nato naslednjo vrstico primerja s prvo, ugotovi razlike ter zakodira in prenese te razlike.
Nadzorna plošča
Nadzorna plošča je plo š čat, obi čajno navpično postavljen predel, kjer se prikazujejo orodja za nadzor ali upravljanje. Običajno jih najdemo na sprednjem delu naprave.
Naslov IP
Naslov internetnega protokola (IP) je unikatna številka, ki jo naprave uporabljajo za identifikacijo in medsebojno komunikacijo na omrežju, ki uporablja standard internetnega protokola.
Naslov MAC
Naslov MAC (Krmiljenje dostopa do medija) je edinstven način identifikacije, povezan z omrežnim vmesnikom. Naslov MAC je edinstven 48-bitni način identifikacije, navadno napisan v obliki 12 heksadecimalnih znakov, ki so razporejeni v pare (npr. 00-00-0c-34-11-4e). Proizvajalci omrežnih kartic (NIC) naslov MAC navadno vgradijo v omrežno kartico že med proizvodnjo, uporablja pa se kot pripomoček usmerjevalnikom pri iskanju naprav v velikih omrežjih.
NetWare
Omrežni operacijski sistem, ki ga je razvilo podjetje Novell, Inc. Prvotno je za izvajanje več storitev v osebnem računalniku uporabljal dogovorno večopravilnost, omrežni protokoli pa so bili osnovani na arhetipskem skladu Xerox XNS. Danes sistem NetWare podpira protokola TCP/IP in IPX/SPX.
Odtenki sive
Odtenki sive, ki predstavljajo svetle in temne dele slike, kadar se barvne slike pretvorijo v sive odtenke; različni odtenki sive predstavljajo različne barve.
OPC
Organski fotoupravljalnik (OPC) je mehanizem, ki ustvari virtualno sliko za tiskanje s pomočjo laserskega žarka iz laserskega tiskalnika. Običajno je valjaste oblike in obarvan zeleno ali sivo.
Izpostavljena enota bobna se počasi obrabi zaradi rabe v tiskalniku, zato jo je treba zamenjati, ko je popraskana zaradi zrn v papirju.
OSI
Medsebojno povezovanje odprtih sistemov (OSI) je model, ki ga je razvila mednarodna organizacija za standardizacijo (ISO)za komunikacije. OSI ponuja standarden, modularen pristop k načrtovanju omrežja, ki razdeli potrebni niz zapletenih funkcij v prilagodljive, neodvisne in funkcionalne nivoje. Ti nivoji si z vrha navzdol sledijo: aplikacija, predstavitev, seja, prenos, omrežje, povezovalni in fizični nivo.
PABX
Zasebna avtomatska naročniška centrala (PABX) je samodejni preklopni telefonski sistem v zasebnem podjetju.
PCL
Tiskalniški jezik (PCL) je jezik za opis strani (PDL), ki ga je razvilo podjetje HP kot tiskalniški porotokol in je postal industrijski standard. PCL je bil izvirno zasnovan za prve brizgalne tiskalnike, sedaj pa so razvili tudi različice za toplotne, matrične in stranske tiskalnike.
PDF
Portable Document Format (PDF) je zaščiten datotečni format, ki ga je razvilo podjetje Adobe Systems za predstavljanje dvodimenzionalnih dokumentov v formatu, ki ni odvisen od naprave in ločljivosti.
Pokritost
Ta izraz se uporablja za merilo rabe tonerja pri tiskanju. Petodstotna pokritost npr. pomeni, da je na strani papirja velikosti A4 približno 5 % besedila ali slik. Če so torej na papirju ali izvirniku zapletene slike ali veliko besedila, bo pokritost večja, obenem pa bo sorazmerno večja tudi poraba tonerja.
Polton
Vrsta slike, ki posnema sive odtenke z uporabo različnega števila pik. Na močno obarvanih delih je uporabljeno večje, na svetlejših pa manjše število pik.
Posnemanje
Posnemanje je tehnika, s katero neka naprava doseže enake rezultate kot druga naprava.
Posnemovalnik podvoji funkcije nekega sistema z drugim sistemom, tako da ta deluje kot prvi sistem. Posnemanje ustvari natančno kopijo zunanjih lastnosti, v čemer se razli kuje od simulacije, kjer gre za posn emanje abstraktnega modela nekega sistema, ki pogosto vključuje tudi notranje lastnosti.
PostScript
PostScript (PS) je jezik za opis strani in programski jezik, ki se v večini uporablja na področju elektronskega in namiznega založništva in se zažene v interpreterju ter izdela sliko.
Pot UNC
Dogovor o enotnem imenovanju (UNC) je standarden način dostopanja do omrežnih sredstev v sistemu Windows NT in drugih Microsoftovih izdelkih. Oblika zapisa poti UNC je: \\<imestrežnika>\<imesredstva>\<dodatni imenik>
PPM
Strani na minuto (PPM) je meritveni način za določanje hitrosti delovanja tiskalnika, tj. število strani, ki jih lahko tiskalnik natisne v eni minuti.
Prehod
To je povezava med računalniškimi omrežji ali med računalniškim omrežjem in telefonsko linijo. Zelo je razširjena, saj je to računalnik ali omrežje, ki omogoča dostop do drugega računalnika ali omrežja.
Privzeto
Vrednost ali nastavitev v tiskalniku pred prvo uporabo, pri ponovnem ali pri prvem zagonu naprave.
Protokol
To je dogovor ali standard, ki nadzira ali omogoči povezavo, komunikacijo in prenos podatkov med dvema računalniškima izdelkoma.
PS
Glejte PostScript.
94 _Slovarček
PSTN
Javno komutirano telefonsko omrežje (PSTN) je omrežje svetovnih javnih vodovno komutiranih telefonskih omrežij, ki je v industrijskih o bjektih navadno preusmerjeno na posredovalno mesto.
SMB
Blok s sporočilom strežnika (SMB) je omrežni protokol, ki se večinoma uporablja za souporabo datotek, tiskalnikov, serijskih vrat in vozlišč v omrežju. Omogoča tudi overjeno medprocesno komunikacijo.
SMTP
Preprost protokol za prenos elektronske pošte (SMTP) je standard zaprenos e-pošte prek interneta. SMTP je relativno enostaven protokol, ki je osnovan na besedilu in pri katerem se najprej določi enega ali več prejemnikov, nato pa prenese sporočilo. To je protokol med strežnikom in odjemalcem, pri katerem odjemalec pošlje e-poštno sporočilo strežniku.
Tabela ITU-T št. 1
Standardna poskusna tabela, ki jo je objavila zveza ITU-T za prenos faksimilov.
TCP/IP
Protokol za krmiljenje prenosa (TCP) in internetni protokol (IP); niz komunikacijskih protokolov, ki implementira sklad protokolov, prek katerih poteka internet in večina ostalih komercialnih omrežij.
TCR
Poročilo o uspelem prenosu (TCR) vsebuje podroben opis vsakega prenosa, npr. stanje opravila, rezultat prenosa in število poslanih strani. V tiskalniku lahko nastavite možnost, da se to poročilo natisne po vsakem opravilu ali pa samo v primeru neuspelega prenosa.
TIFF
Oblika zapisa grafičnih datotek (TIFF) je oblika slik v točkovnem zapisu z različnimi ločljivostmi. TIFF se navadno uporablja za opis slikovnih podatkov pri rabi s tiskalniki. Slike v obliki TIFF uporabljajo oznake, tj. ključne besede, ki označujejo lastnosti slike v datoteki. Ta prilagodljiva oblika je neodvisna od računalniškega okolja in jo lahko uporabljamo za slike, ki so bile izdelane z različnimi aplikacijami za obdelavo slik.
TWAIN
Industrijski standard za tiskalnike in programsko opremo. Če uporabljate tiskalnik in program, ki sta združljiva s standardom TWAIN, lahko v programu začnete optično prebirati neki dokument; programski vmesnik za zajem slike za operacijska sistema Microsoft Windows in Apple Macintosh.
URL
Uniform Resource Locator (URL) je globalni naslov dokumentov in virov v internetu. Prvi del naslova označuje, kateri protokol je treba uporabiti, dru gi del pa naslov IP ali ime domene, na kateri je določen vir.
USB
Universal serial bus (USB) je standard, ki ga je razvilo podjetje USB Implementers Forum, Inc., za povezovanje računalnikov in zunanjih naprav. V nasprotju s paralelnimi vrati standard USB omogoča hkratno povezavo vrat USB na računalniku z več zunanjimi napravami.
Vmesnik za tuje naprave
Vmesnik za tuje naprave je kartica, ki je nameščena v napravo in omogoča uporabo drugih naprav, npr. naprave, ki sprejema kovance, ali bralnika kartic. Te naprave omogočajo uporabo storitev plačljivega tiskanja na vašem tiskalniku.
Vodni žig
Vodni žig je prepoznavna slika ali vzorec na papirju, ki je pri presevni svetlobi svetlejši. Vodne žige so začeli uporabljati leta 1282 v mestu Bologna v Italiji; izdelovalci papirja so z njihovo pomočjo prepoznali svoje izdelke, prav tako pa so jih uporabljali na znamkah, denarju in drugih vladnih dokumentih za preprečevanje ponarejanja.
WIA
Windows Imaging Architecture (WIA) je arhitektura za računalniško upodabljanje, ki so jo najprej uporabljali sistemi Windows Me in Windows XP. V teh operacijskih sistemih lahko s pomočjo tiskalnika, ki je združljiv s sistemom WIA, začnete optično prebirati nek dokument.
Zbiranje
Zbiranje je postopek tiskanja več kopij dokumenta v nizih. Če izberete možnost »Zbiranje«, naprava najprej natisne cel niz in šele nato začne tiskati dodatne kopije.
Slovarček_95

stvarno kazalo

B
boben, ččenje 67
Č
ččenje
boben 67 enota za optično branje 64 notranjost 63 zunanjost 63
D
datum in ura, nastavljanje 29 dodatni pladenj 86
F
faksiranje
nastavitev telefaksa 56 odloženi faksi 52 posredovanje telefaksov 53 pošiljanje faksov 50 prednostni faksi 53 prejemanje faksov 50 privzeta nastavitev, spreminjanje 57 večkratno pošiljanje faksov 52
G
glasnost zvočnika 30 glasnost, prilagoditev
zvočnik 30 zvonec 30
gonilnik
namestitev 28
gumijasta podloga za samodejni
podajalnik dokumentov, zamenjava
I
identifikacijska številka naprave,
nastavitev
imenik
klicne številke skupine 57 številke za hitro klicanje 57
imenik, uporaba 46 izvirniki
nalaganje 32 zagozditev, odstranjevanje 71
49
67
J
jezik na zaslonu, spremeni 29
K
klicne številke skupine, nastavljanje 57 kopiranje
2-gor, 4-dol 42 dvojnik 42 izvirnik 40 Kopiranje osebne izkaznice 41 plakat 42 premor, nastavljanje 43 privzeta nastavitev, spreminjanje 41 temnost 40 zbiranje 41
kopiranje osebne izkaznice 20
L
LED dioda
Status 21
N
način Ans/Fax, način prejemanja 51 način Fax, način prejemanja 51 način Tel, način prejemanja 51 način ure 29 način varnega prejemanja 52 način za varčevanje s tonerjem 31 način za varčevanje z energijo 31 načini sprejemanja 50 nadzorna plošča 20 nalaganje izvirnikov
samodejni podajalnik dokumentov
(ADF) 32
steklo optičnega čitalnika 32
napotki za papir 35 nastavitev
pisava 31 višina 29
O
odložen faks 52 omrežje
nastavljanje 26
omrežno optično branje
optično branje 45
optično branje
pomnilnik USB 59 privzeta nastavitev, spreminjanje 46 v elektronsko pošto 46 v omrežni računalnik 45
osebna izkaznica, posebno kopiranje 41
P
papir
nalaganje na izbirni pladenj 37 nalaganje na pladenj 1 37 odstranjevanje zagozdenega
papirja 72 spreminjanje velikosti 36 tiskanje na posebne materiale 37
pladenj
prilagajanje širine in dolžine 36
pomnilnik USB
optično branje 59 tiskanje 60 upravljanje 61 varnostna kopija podatkov 60
pomnilnik, ččenje 63 ponovno klicanje
ročno 50 samodejno 50
poročila, tiskanje 62 posebne funkcije kopiranja 41 posredovanje 53 PostScript
težave 83
pošiljanje telefaksa
samodejno 50
potrošni material
preverjanje življenjske dobe 67 pričakovana življenjska doba
tonerja 65
prednostni faks 53 prejemanje faksa
v načinu Ans/Fax 51 v načinu DRPD 51 v načinu faksa 51 v načinu Tel 51 v načinu varnega prejemanja 52
premor, nastavitev 31
96 _Stvarno kazalo
privzeti način, spreminjanje
30
program Network Scan
dodajanje optičnih bralnikov 45 težave 82
S
samodejni podajalnik dokumentov,
nalaganje
32
vrsta papirja
nastavitev 39
vstavek za papir, nastavitev
kopiraj 40 telefaks 50
vzdrževanje
deli za vzdrževanje 67 tiskalna kartuša 65
spominski modul
namestitev 87 naročanje 86
steklo optičnega čitalnika
ččenje 64 nalaganje dokumentov 32
Š
številka faksa, nastavljanje 49 številke hitrega klicanja, nastavljanje 57
T
težava, reševanje
faksiranje 82 kakovost tiskanja 78 kopiranje 81 Linux 83 omrežno optično branje (Network
Scan) 82 optično branje 81 podajanje papirja 77 Windows 83
težave s kakovostjo tiskanja,
odpravljanje težave v Linuxu 83 težave v Windows 83 tiskalna kartuša
ččenje 67 zamenjava 67
tiskanje
pomnilnik USB 60 poročila 62
78
Z
zaglavje faksa, nastavljanje 49 zagozditev
namigi za preprečevanje zagozditev
papirja 71
odstranjevanje papirja iz pladnja 1 72
zagozditev, odstranjevanje
dokument 71
zamenjava
gumijasta podloga za samodejni
podajalnik dokumentov 67
zamenjava komponent
tiskalna kartuša 66
zamenjava, kartuša s tonerjem 67 zaznavanje različnih vzorcev zvonjenja
(DRPD) zbiranje, posebno kopiranje 41 znaki, vnos 30 zvok alarma 30 zvok tipk 30 zvok zvočnika 30 zvoki, nastavitev 30 zvonec 30
51
U
uporaba
SetIP 28
V
večkratno pošiljanje faksov 52
Stvarno kazalo_ 97
Razdelek o programski opremi
Vsebina
1. Nameščanje programske opreme tiskalnika v Windowsih
Nameščanje programske opreme tiskalnika .................................................................................................................... 4
Nameščanje programske opreme za lokalno tiskanje .......................................................................................... 4
Nameščanje programske opreme za omrežno tiskanje ....................................................................................... 6
Ponovno nameščanje programske opreme tiskalnika ...................................................................................................... 9
Odstranjevanje programske opreme tiskalnika .............................................................................................................. 10
2. Uporaba SetIP
Namestitev SetIP ............................................................................................................................................................ 11
Uporaba SetIP ................................................................................................................................................................ 12
3. Osnovno tiskanje
Tiskanje dokumenta ....................................................................................................................................................... 13
Tiskanje v datoteko (PRN) ............................................................................................................................................. 14
Nastavitve tiskalnika ....................................................................................................................................................... 14
Jeziček Layout .................................................................................................................................................... 15
Jeziček Paper .................................................................................................................................................... 15
Jeziček Graphics ............................................................................................................................................... 16
Jeziček Extras .................................................................................................................................................... 17
Jeziček About ..................................................................................................................................................... 18
Jeziček Printer .................................................................................................................................................... 18
Uporaba priljubljene nastavitve .......................................................................................................................... 18
Uporaba pomoči ................................................................................................................................................. 18
4. Napredno tiskanje
Tiskanje več strani na en list papirja (N-to tiskanje) ....................................................................................................... 19
Tiskanje posterjev .......................................................................................................................................................... 20
1
Loading...