Xerox WORKCENTRE 3119 User Manual [pt]

WorkCentre 3119
Manual do Usuário
705N00022
© 2006 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
Este manual é fornecido com fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por nenhum dano, direto ou indireto, decorrente ou relacionado à utilização deste manual.
• Workcentre 3119 é um nome de modelo da Xerox Corporation.
• Xerox e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais das respectivas empresas ou organizações.

SUMÁRIO

1. Introdução
2. Guia de introdução
Recursos especiais ........................................................................................................................................................ 1.1
Localizando os componentes ......................................................................................................................................... 1.2
Configurando o seu equipamento
Encontrando mais informações ...................................................................................................................................... 2.1
Selecionando um local ................................................................................................................................................... 2.2
Instalando o cartucho de toner ....................................................................................................................................... 2.2
Colocando papel ............................................................................................................................................................ 2.3
Efetuando conexões ....................................................................................................................................................... 2.5
Ligando o equipamento .................................................................................................................................................. 2.5
Configurando o sistema do equipamento
Visão geral dos menus do painel de controle ................................................................................................................ 2.6
Alterando o idioma do visor ............................................................................................................................................ 2.6
Utilizando os modos de economia ................................................................................................................................. 2.6
Visão geral do software de impressão
Software de impressão fornecido ................................................................................................................................... 2.7
Recursos dos drivers de impressão ............................................................................................................................... 2.7
Requisitos do sistema .................................................................................................................................................... 2.8
3. Colocando documentos originais e papéis
Colocando documentos .................................................................................................................................................. 3.1
Selecionando materiais de impressão ........................................................................................................................... 3.2
Colocando papel ............................................................................................................................................................ 3.5
Configurando o tamanho e o tipo do papel .................................................................................................................... 3.6
Selecionando um local de saída .................................................................................................................................... 3.6
4. Copiando
Copiando ........................................................................................................................................................................ 4.1
Alterando as configurações para cada cópia ................................................................................................................. 4.1
Alterando as configurações padrão ................................................................................................................................ 4.2
Utilizando recursos especiais de cópia .......................................................................................................................... 4.2
Configurando a opção de limite de tempo ...................................................................................................................... 4.3
5. Impressão básica
Imprimindo documentos ................................................................................................................................................. 5.1
Cancelando trabalhos de impressão .............................................................................................................................. 5.1
6. Digitalizando
Princípios básicos da digitalização ................................................................................................................................. 6.1
7. Fazendo pedidos de
Cartuchos de toner ......................................................................................................................................................... 7.1
Como comprar ................................................................................................................................................................ 7.1
cartucho de toner
1
8. Manutenção
Imprimindo relatórios ...................................................................................................................................................... 8.1
Limpando a memória ...................................................................................................................................................... 8.1
Limpando o equipamento ............................................................................................................................................... 8.1
Mantendo o cartucho de toner ....................................................................................................................................... 8.3
Peças de reposição e suprimentos ................................................................................................................................ 8.4
9. Solução de problemas
Eliminando obstruções de papel .................................................................................................................................... 9.1
Compreendendo o LED de status .................................................................................................................................. 9.3
Compreendendo as mensagens do visor ....................................................................................................................... 9.4
Solucionando outros problemas ..................................................................................................................................... 9.5
10. Especificações
Especificações gerais ................................................................................................................................................... 10.1
Especificações do scanner e da copiadora .................................................................................................................. 10.1
Especificações da impressora ...................................................................................................................................... 10.2
2
Precauções e informações importantes sobre segurança
Ao utilizar este equipamento, siga sempre estas precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos ou lesões corporais:
1 Leia e entenda todas as instruções. 2 Utilize sempre o bom senso ao operar dispositivos elétricos. 3 Siga todas as instruções existentes no equipamento e na documentação
que o acompanha.
4 Se houver conflito entre alguma instrução de operação e as informações de segurança,
dê prioridade às informações de segurança. É possível que você não tenha entendido as instruções de operação corretamente. Caso não seja capaz de resolver o conflito, entre em contato com seu representante de assistência técnica ou vendas para obter ajuda.
5 Desconecte o equipamento da tomada e da saída telefônica antes de limpá-lo. Não
utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize somente um pano úmido para limpar o equipamento.
6 Não coloque o equipamento sobre plataformas, gabinetes ou mesas instáveis.
Ele poderia cair e causar sérios danos.
7 O seu equipamento jamais deverá ser colocado próximo ou sobre radiadores
de aquecimento, refrigeração ou dutos de ventilação.
8 Evite colocar objetos sobre o cabo de alimentação. Não coloque o equipamento
em locais onde cabo de alimentação possa ser pisoteado.
9 Não sobrecarregue tomadas ou cabos de extensão. Isso pode prejudicar
o desempenho do equipamento e provocar incêndios ou choques elétricos.
10 Não permita que animais domésticos mastiguem os cabos de alimentação, telefone
e de interface com o computador.
11 Nunca insira objetos de nenhum tipo no equipamento através das aberturas do gabinete.
Os objetos poderiam tocar em pontos energizados perigosos, causando incêndios e choques elétricos. Nunca derrame líquidos no interior ou sobre o equipamento.
12 O seu equipamento pode possuir uma tampa pesada para proporcionar a pressão
ideal para uma melhor digitalização ou envio de faxes (normalmente, equipamentos de mesa). Nesse caso, abaixe a tampa após colocar o documento sobre o vidro de leitura, segurando-a e movendo-a lentamente até que fique na posição correta.
13 Para reduzir o risco de choques elétricos, não desmonte o equipamento. Se houver
necessidade de reparos, leve-o a um técnico de manutenção qualificado. A abertura ou a remoção das tampas poderá expô-lo a voltagens perigosas ou a outros riscos. A remontagem incorreta poderá causar choques elétricos quando o equipamento for utilizado novamente.
14 Desconecte o equipamento do telefone, do computador e da tomada. Entre em contato
com a assistência técnica qualificada caso ocorra uma das seguintes condições:
• Parte do cabo de alimentação, conector ou cabo de conexão está danificada ou desgastada.
• Um líquido foi derramado no equipamento.
• O equipamento foi exposto à chuva ou à água.
• O equipamento não funciona corretamente após as instruções terem sido seguidas.
• O equipamento caiu ou o gabinete parece ter sido danificado.
• O equipamento apresenta mudanças perceptíveis e repentinas no desempenho.
15 Ajuste somente os controles descritos nas instruções de operação. O ajuste incorreto
de outros controles poderá causar danos e exigir manutenção extensiva por parte de um técnico de manutenção qualificado para que o equipamento volte a funcionar normalmente.
16 O cabo de alimentação fornecido com o seu equipamento deve ser utilizado para
uma operação segura. Se você estiver utilizando um cabo com mais de 2 m com um equipamento de 110 V, ele deverá ser do tipo 16 AWG
17 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
a
ou maior.
Declaração de segurança sobre equipamentos a laser
A impressora é certificada nos Estados Unidos de acordo com os requisitos do DHHS 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo J para produtos a laser Classe I (1) e, em outros países, é certificada como produto a laser Classe I de acordo com os requisitos da norma IEC 825.
Os produtos a laser Classe I não são considerados perigosos. O sistema a laser e a impressora foram projetados de modo que não haja exposição à radiação de laser superior ao nível Classe I durante o funcionamento normal, manutenção pelo usuário ou em condições de serviço determinadas.
AVISO:
Nunca utilize nem efetue manutenção na impressora sem a tampa de proteção do conjunto Laser/Scanner. O feixe refletido, embora invisível, pode causar lesões oculares.
Segurança do ozônio
Durante o funcionamento normal, este equipamento produz ozônio. O ozônio produzido não representa perigo para o operador. No entanto, é aconselhável utilizar o equipamento em uma área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações sobre o ozônio, entre em contato com o revendedor da Xerox mais próximo.
a AWG: American Wire Gauge
3
Economia de energia
Esta impressora possui tecnologia avançada de economia de energia para reduzir o consumo de eletricidade quando não se encontra em utilização.
Quando a impressora não recebe dados durante um período prolongado, o consumo de energia é reduzido automaticamente.
• Conecte o equipamento a uma tomada pertencente a um circuito elétrico diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
C
UIDADO
aprovadas pelo fabricante responsável pela conformidade poderão anular a autorização do usuário para utilizar o equipamento.
:
quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente
Reciclagem
Recicle ou descarte a embalagem deste produto de forma responsável e respeitando o meio ambiente.
Descarte correto do produto (Descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos)
(Aplicável à União Européia e a outros países europeus com sistemas de coleta diferenciados)
Esta marca mostrada no produto e em sua literatura indica que ele não deve ser descartado juntamente com outros tipos de lixo doméstico ao final de sua vida útil. Para impedir possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana resultantes do descarte de lixo sem controle, separe este produto de outros tipos de lixo e recicle-o de maneira responsável para proporcionar a reutilização sustentável de recursos materiais.
Os usuários domésticos devem entrar em contato com as lojas onde adquiriram o produto ou com o órgão de governo local para obter informações detalhadas sobre como encaminhar o equipamento para a reciclagem de forma segura.
Os usuários comerciais devem entrar em contato com seus fornecedores e verificar os termos e as condições do contrato de compra. Este produto não deve ser descartado junto com outros tipos de lixo comercial.
Emissões de radiofreqüência
Informações da FCC para os usuários
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. A operação está sujeita a estas duas condições:
• O dispositivo não pode causar interferências nocivas
• O dispositivo deve aceitar qualquer tipo de interferência recebida, mesmo aqueles que podem afetar sua operação.
Este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que está em conformidade com os limites para os dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites foram estipulados a fim de proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, ele poderá causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não haverá interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando-o e ligando-o novamente, recomenda-se tentar resolver o problema através de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Regulamentações canadenses sobre interferências de rádio
Este equipamento digital não excede os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais, conforme estabelecido no padrão para equipamentos que causam interferência intitulado "Digital Apparatus", ICES-003 da Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », ICES-003 éditée par l’Industrie et Sciences Canada.
Declaração de conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto simboliza a Xerox Corporation. Declaração de conformidade com as seguintes diretivas 93/68/EEC aplicáveis da União Européia, de acordo com as datas indicadas:
1 de janeiro de 1995
das leis dos estados-membros no que diz respeito a equipamentos de baixa tensão.
1 de janeiro de 1996
das leis dos estados-membros no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999
e equipamentos de terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da conformidade.
Uma declaração completa com a definição das diretivas relevantes e os padrões referenciados pode ser obtida junto ao seu representante da Xerox Corporation.
: Diretiva do conselho 89/336/EEC (92/31/EEC) - Aproximação
: Diretiva do conselho 1999/5/EC sobre equipamentos de rádio
: Diretiva do conselho 73/23/EEC - Aproximação
Substituindo o plugue (somente para o Reino Unido)
I
MPORTANTE
O cabo de alimentação deste equipamento possui um plugue de 13 A (BS 1363) equipado com um fusível de 13 A. Ao substituir ou examinar o fusível, recoloque o fusível de 13 A correto. A cobertura do fusível deverá ser substituída. Caso tenha perdido a cobertura, não utilize o plugue até adquirir uma nova cobertura.
Entre em contato com o local em que o equipamento foi comprado. O plugue de 13 A é o tipo mais usado no Reino Unido e é adequado ao equipamento.
No entanto, talvez alguns prédios (em especial, os mais antigos) não possuam tomadas de 13 A padrão. Nesse caso, será necessário adquirir um adaptador adequado. Não remova o plugue do cabo.
4
A
VISO
Se você remover a tomada do cabo, descarte-a imediatamente. Não é possível reconectar os fios. Você poderá receber um choque elétrico
ao reconectar o plugue à tomada.
A
VISO IMPORTANTE
Os fios da alimentação possuem o seguinte código:
• Verde e amarelo: Terra
•Azul: Neutro
• Marrom: Fase Se os fios do cabo de alimentação não coincidirem com as cores marcadas no plugue,
faça o seguinte: Conecte o fio verde e amarelo ao pino marcado pela letra "E", marcado pelo símbolo
de aterramento ou colorido em verde e amarelo ou em verde. O fio azul deve ser conectado ao pino marcado pela letra "N" ou colorido em preto. O fio marrom deve ser conectado ao pino marcado pela letra "L" ou colorido em vermelho. Um fusível de 13 A é necessário no plugue, no adaptador ou na placa de distribuição.
: este equipamento deverá ser aterrado.
5
1 Introdução
Obrigado por adquirir este produto multifuncional da equipamento oferece funções de impressão, cópia e digitalização.
Este capítulo inclui:
Recursos especiais
Localizando os componentes

Recursos especiais

O seu novo equipamento possui recursos especiais que melhoram a qualidade de impressão. É possível:
Imprimir com qualidade e velocidade excelentes
• Você pode imprimir a até
• Seu equipamento imprime em papéis tamanho A4 a até 18 ppm e em papéis tamanho Carta a até 19 ppm.
Manipular vários tipos de papéis
•O
alimentador manual
envelopes, etiquetas, transparências, material de tamanho personalizado, cartões postais e papéis pesados.
•A
bandeja de entrada de papel
tamanho A4/Carta.
Xerox
. Seu
600 x 600 ppp
oferece suporte a papel comum, papel timbrado,
. Consulte a
oferece suporte a 250 folhas de papel
Seção de software
a
Economizar tempo e dinheiro
• Você pode imprimir várias páginas em uma única folha para economizar papel.
• Também é possível utilizar formulários pré-impressos e timbres em papel comum. Consulte a
• Este equipamento substancialmente o consumo quando não está imprimindo.
Imprimir em vários ambientes
• Você pode imprimir no
• O seu equipamento é compatível com várias versões do sistema operacional
• O seu equipamento é compatível com várias versões de sistemas operacionais para
• O seu equipamento é acompanhado por uma interface
.
Seção de software
economiza energia
Windows 98/Me/2000/XP
Linux
.
Macintosh
.
automaticamente, reduzindo
.
.
USB
.
Criar documentos profissionais
• Imprimir utilizando palavras, como, por exemplo, "Confidencial". Consulte a
• Imprimir são ampliados e impressos em folhas de papel. Basta juntá-las com fita adesiva para formar um pôster. Consulte a
a páginas por minuto
marcas d'água
Seção de software
pôsteres
. O texto e as imagens de cada página do documento
. Você pode personalizar seus documentos
.
Seção de software
.
1.1

Introdução

Localizando os componentes

O seu equipamento possui os seguintes componentes principais:

Vista frontal

1
tampa posterior
2
porta USB

Vista posterior

3
conector de alimentação
4
chave liga/desliga
1
tampa de proteção
2
vidro de leitura
3
painel de controle
4
tampa frontal
5
cartucho de toner
6
guias do alimentador manual
7
bandeja de entrada de papel
8
alimentador manual
9
bandeja de saída
10
unidade de digitalização
1.2
Introdução

Funções do painel de controle

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exibe o status atual e mostra avisos durante uma operação.
Exibe o status do equipamento. Consulte a página 9.3.
Inicia o modo de menu e navega pelas opções disponíveis.
Confirma a seleção no visor.
Percorre as opções disponíveis no menu selecionado.
Retorna ao menu anterior.
Permite inserir o número de cópias.
Interrompe uma operação a qualquer momento. No modo de espera, cancela as opções de cópia como resolução, configuração do tipo de documento, tamanho da cópia e número
de cópias.
Inicia um trabalho.
1.3
Introdução
2 Guia de introdução
Este capítulo contém instruções passo a passo sobre como instalar o equipamento.
Este capítulo inclui:

Configurando o seu equipamento

Selecionando um local
Instalando o cartucho de toner
Colocando papel
Efetuando conexões
Ligando o equipamento
Configurando o sistema do equipamento
Visão geral dos menus do painel de controle
Alterando o idioma do visor
Utilizando os modos de economia
Visão geral do software de impressão
Software de impressão fornecido
Recursos dos drivers de impressão
Requisitos do sistema
Configurando o seu equipamento

Encontrando mais informações

Você pode encontrar mais informações de configuração e utilização do equipamento nos seguintes recursos impressos ou online.
Manual de Instalação Rápida
Manual do Usuário Online
Fornece informações sobre a configuração do equipamento. Certifique-se de seguir as instruções no manual para preparar o equipamento.
Fornece instruções passo a passo para utilização de todos os recursos do equipamento e contém informações de manutenção, solução de problemas e instalação de acessórios.
Este manual do usuário também contém a
do software
sobre como imprimir documentos com o seu equipamento em vários sistemas operacionais e como utilizar os vários utilitários de software fornecidos.
OBSERVAÇÃO:
do usuário em outros idiomas na pasta no CD de drivers de impressão.
que apresenta informações
você pode acessar os manuais
Seção
Manual
2.1

Guia de introdução

Ajuda do driver de impressão
Site da Xerox Se possuir acesso à Internet, você poderá obter
Fornece informações de ajuda sobre as propriedades do driver de impressão e instruções de configuração das propriedades de impressão. Para acessar a tela de ajuda do driver de impressão, clique em de diálogo de propriedades da impressora.
ajuda, suporte, drivers de impressão, manuais e outras informações no site da Xerox,
www.xerox.com.
Ajuda
na caixa

Selecionando um local

Instalando o cartucho de toner

Selecione um local nivelado, estável e com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço suficiente ao redor do equipamento para a abertura das tampas e bandejas.
O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar direta ou fontes de calor, frio e umidade. Evite colocar o equipamento próximo às bordas da mesa.
Espaço livre
Frente
: 482,6 mm (espaço suficiente para a remoção das bandejas
de papel)
Trás
: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
Direita
: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
Esquerda
: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
1
Abra a tampa frontal.
2
Remova o cartucho de toner da embalagem. Não utilize facas ou objetos afiados, pois eles poderiam arranhar o tambor do cartucho.
3
Agite o cartucho de toner vigorosamente 5 ou 6 vezes para distribuir o toner por igual em seu interior.
Esse procedimento garantirá que o número máximo de cópias por cartucho seja obtido.
4
Remova o papel de proteção do
OBSERVAÇÃO
seco e lave-a em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
: se você sujar a sua roupa com toner, limpe-a com um pano
cartucho de toner
.
2.2
Guia de introdução
CUIDADO
• Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz por mais
• Não toque na parte verde embaixo do cartucho de toner. Utilize a alça
5
6
:
de alguns minutos. Se necessário, cubra-o com um pedaço de papel.
do cartucho para evitar tocar nessa área.
Segure o cartucho de toner pela alça. Insira cuidadosamente o cartucho na abertura do equipamento.
As guias laterais do cartucho e as ranhuras correspondentes no interior do equipamento vão guiar o cartucho até que ele se encaixe completamente na posição correta.

Colocando papel

A bandeja de papel pode acomodar até 250 folhas de papel comum de
75 g/m2.
1
Puxe a bandeja de papel, removendo-a do equipamento.
2
Folheie as bordas da pilha de papel para separar as páginas. Em seguida, bata-a sobre uma superfície plana para alinhar as folhas.
1
Ranhura
2
Guia
7
Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada.
OBSERVAÇÃO
de toner rende aproximadamente 3.000 páginas. (O rendimento do cartucho que acompanha o equipamento é de 1.000 páginas.)
: ao imprimir texto com cobertura de 5%, um cartucho
3
Coloque a pilha de papel na bandeja
voltado para baixo
OBSERVAÇÃO
as guias de papel. Para obter detalhes, consulte a página 2.4.
: para colocar papéis de tamanhos diferentes, ajuste
.
com o lado a ser impresso
2.3
Guia de introdução
4
Preste atenção às marcas de limite de papel existentes nas paredes internas da bandeja. O excesso de papel pode causar obstruções no equipamento.
5
Insira e deslize a bandeja de papel no equipamento.
Alterando o tamanho do papel na bandeja de entrada
Para colocar papéis maiores, como Legal, ajuste as guias de papel para estender a bandeja.
1
Após pressionar e soltar as travas, estenda totalmente a guia de comprimento de papel, ampliando o comprimento da bandeja ao nível máximo.
2
Após colocar o papel na bandeja, pressione a guia de comprimento e deslize-a até tocar levemente na extremidade da pilha de papel.
OBSERVAÇÃO
ajustado para o tipo e o tamanho de papel corretos. Consulte a página 3.6 para obter informações sobre cópias ou a saber como imprimir do PC. As configurações feitas no driver de impressão substituem as configurações do painel de controle.
: após a colocação de papel, o equipamento deverá ser
Seção de software
para
Guia de introdução
Para tamanhos de papel menores que Carta, ajuste a guia frontal de comprimento de papel até que ela toque levemente na pilha de papel.
2.4
3
Pressione a guia de largura de papel conforme o indicado e mova-a na direção da pilha até encostar levemente na lateral da mesma.
OBSERVAÇÃO
USB: Rápido e Lento. Rápido é o modo padrão. Alguns sistemas podem apresentar baixo desempenho da função USB no modo padrão. Se isso ocorrer, selecione o modo Lento para obter os melhores resultados. Para obter detalhes sobre como alterar o modo USB, consulte a página 9.7.
: o seu equipamento oferece dois modos de conexão
OBSERVAÇÕES
• Não empurre a guia de largura ao ponto de o papel ficar ondulado.
• Se a guia de largura de papel não for ajustada, obstruções poderão ocorrer.
:

Efetuando conexões

1
Conecte um cabo USB ao conector USB do equipamento.

Ligando o equipamento

1
Conecte uma das extremidades do cabo de alimentação fornecido ao
soquete
tomada CA devidamente aterrada.
2
Pressione a chave liga/desliga para ligar o equipamento. A mensagem " indicando que o equipamento está ligado.
Para exibir o texto em outros idiomas, consulte a página 2.6.
existente no equipamento e a outra extremidade a uma
Aquecimento Aguarde...
" é exibida no visor
Para a porta USB do computador
2
Ligue a outra extremidade do cabo à porta USB do computador. Se precisar de ajuda, consulte o Manual do Usuário do computador.
2.5
Guia de introdução
CUIDADO
• A área de fusão localizada no interior da tampa posterior do equipamento
• Não desmonte o equipamento se ele estiver ligado. Caso o faça, você
:
aquece durante a utilização. Cuidado para não queimar os dedos ao acessar essa área.
poderá sofrer choques elétricos.

Configurando o sistema do equipamento

Visão geral dos menus do painel de controle

O painel de controle oferece acesso a vários menus que permitem configurar o equipamento ou utilizar suas funções. Eles podem ser acessados através do botão
Consulte o diagrama a seguir.
Reduz/ampliar
.

Alterando o idioma do visor

Para alterar o idioma exibido no visor do painel de controle, siga estas etapas:
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione o botão quando a opção
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar o idioma desejado e pressione o botão .
4
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
Config maquina
Idioma
for exibida.
seja exibida
Escurecimento
Tipo original
Copia espec.
Economia toner
Defin. papel
Config. copia
Dsl Duplicar Ajst aut Copia 2 faces 2 p/folha Poster
Tam. papel Tipo de papel
Alterac. padr. Temp o l imit e

Utilizando os modos de economia

Modo de economia de toner
O modo de economia de toner permite que o equipamento utilize menos toner durante a impressão de cada página. A ativação desse modo prolonga a vida do cartucho de toner, mas reduz a qualidade da impressão.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Lig
seja exibida e pressione o botão .
OBSERVAÇÃO
ativar ou desativar o modo de economia de toner nas propriedades da impressora. Consulte a
: ao imprimir a partir de um PC, você também poderá
Seção de software
Modo de economia de energia:
O modo de economia de energia permite que o consumo de energia elétrica do equipamento seja reduzido quando o mesmo não estiver em uso. Você pode ativar esse modo e selecionar o tempo que o equipamento vai aguardar após a conclusão de um trabalho de impressão antes de entrar no modo de economia de energia.
Economia toner
.
seja exibida
Relatorio
Config maquina
Manutencao
Idioma Econ. energia Modo USB
Limpar tambor Limpar defin.
2.6
Guia de introdução
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Econ. energia
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Lig
seja exibida e pressione o botão .
4
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar a configuração de tempo desejada e pressione o botão .
5
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
seja exibida e pressione o botão .
Config maquina
seja exibida

Visão geral do software de impressão

Software de impressão fornecido

Você deve instalar o driver da impressora utilizando o CD de drivers de impressão após configurar o seu equipamento e conectá-lo ao computador. Para obter detalhes, consulte a
O CD de drivers de impressão contém os seguintes aplicativos:
Programas para Windows
Para utilizar o equipamento como impressora e scanner no Windows, instale o driver MFP. Os seguintes componentes podem ser instalados:
Driver de impressão
os recursos da impressora.
Driver de digitalização
(WIA) possibilitam a digitalização de documentos no seu equipamento.
ControlCentre
Também é possível atualizar o firmware do equipamento.
- Utilize este driver para aproveitar ao máximo
- Os drivers TWAIN e Windows Image Acquisition
- Utilize este programa para criar entradas na agenda.
Driver para Linux
Você pode imprimir e digitalizar documentos em ambientes Linux com o seu equipamento. Para obter informações sobre a instalação do driver MFP no Linux, consulte a
Seção de software
Seção de software
.

Recursos dos drivers de impressão

Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos padrão:
• Seleção da origem do papel
• Tamanho e orientação do papel e tipo do material
• Número de cópias
.
A tabela a seguir apresenta uma visão geral dos recursos oferecidos pelo driver de impressão.
Driver de impressão
Recurso
Economia de toner S N S
Opção de qualidade de impressão
Impressão de pôsteres S N N
Várias páginas por folha (N páginas)
Impressão ajustada à página
Impressão em escala S S S
Win 98/Me/ 2000/XP
SSS
S S S (2, 4)
SNS
Macintosh Linux
Driver de impressão para Macintosh
Você pode imprimir e digitalizar no Macintosh com o seu equipamento. Para obter informações sobre a instalação do driver de impressão no Macintosh, consulte a
Seção de software
.
Marcas d'água S N N
Sobreposições S N N
Opção de fontes TrueType
OBSERVAÇÃO
: não há suporte ao recurso de sobreposições no NT 4.0.
SNN
2.7
Guia de introdução

Requisitos do sistema

Antes de começar, verifique se o seu sistema atende aos requisitos mínimos.
Item Requisitos Recomendação
Sistema operacional
CPU Windows 98/
RAM Windows 98/
Espaço livre em disco
Internet Explorer
OBSERVAÇÃO
podem instalar o software.
Win 98/Me/2000/XP
Me/2000
Windows XP Pentium III
Me/2000
Windows XP 128 MB ou mais 256 MB
Windows 98/ Me/2000
Windows XP 1 GB ou mais 5 GB
5.0 ou superior
: no Windows 2000/XP, usuários com direito de administrador
Pentium II 400 MHz ou superior
933 MHz ou superior
64 MB ou mais 128 MB
300 MB ou mais 1 GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1 GHz
2.8
Guia de introdução
3 Colocando documentos
originais e papéis
Este capítulo contém instruções para a colocação de documentos e materiais de impressão no equipamento.
Este capítulo inclui:
Colocando documentos
Selecionando materiais de impressão
Colocando papel
Configurando o tamanho e o tipo do papel
Selecionando um local de saída

Colocando documentos

Você pode utilizar o vidro de leitura para inserir um documento original para cópia ou digitalização.
1
Levante a tampa de proteção.
2
Coloque o documento com a
de leitura
do vidro.
3
Abaixe a tampa de proteção. Cuidado para não deslocar o documento.
OBSERVAÇÕES
• Caso a tampa seja deixada aberta durante a cópia, a qualidade da cópia e o consumo de toner poderão ser afetados.
• O acúmulo de poeira sobre o vidro de leitura pode ocasionar pequenos pontos escuros na impressão. Mantenha-o sempre limpo.
• Se estiver copiando uma página de livro ou revista, levante a tampa até que as suas dobradiças atinjam o limite e, em seguida, feche-a. Se a espessura do livro ou revista for superior a 30 mm, inicie a cópia com a tampa aberta.
e alinhe-o com a guia de registro no canto superior esquerdo
:
face voltada para baixo
sobre o
vidro
3.1

Colocando documentos originais e papéis

Selecionando materiais de impressão

Você pode imprimir em uma variedade de materiais de impressão, tais como papel comum, envelopes, etiquetas e transparências. Utilize somente materiais de impressão indicados para o seu equipamento. Papéis que não atendam às diretrizes apresentadas neste manual poderão causar os seguintes problemas:
• Baixa qualidade de impressão
• Aumento do número de obstruções de papel
• Desgaste prematuro do equipamento. Propriedades como gramatura, composição, granulação e teor de umidade
são fatores importantes que afetam o desempenho do equipamento e a qualidade da saída. Ao escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
• Resultado pretendido: o papel escolhido deve ser adequado ao projeto.
• Tamanho: qualquer formato de papel que se encaixe facilmente às guias de ajuste da bandeja de papel pode ser utilizado.
• Gramatura: o seu equipamento oferece suporte às seguintes gramaturas de papel:
- Papel não calandrado de 60 a 90 g/m
de papel
- Papel não calandrado de 60 a 165 g/m
• Brilho: alguns tipos de papel são mais brancos que outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
• Suavidade da superfície: a suavidade do papel afeta a nitidez da impressão.
OBSERVAÇÕES
• Alguns tipos de papel podem atender a todas as diretrizes apresentadas neste manual e ainda assim não produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e umidade ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não tem controle.
• Antes de adquirir grandes quantidades de papel, certifique-se de que ele seja compatível com os requisitos especificados neste manual.
:
2
para a bandeja de entrada
2
para o alimentador manual.

Tipos e tamanhos de papel com suporte

Tipo Taman ho Dimensões GramaturaaCapacidade
Papel comum Carta 215,9 x 279 mm
(8,5 x 11 pol.)
Legal 215,9 x 355,6 mm
(8,5 x 14 pol.)
Fólio 216 x 330,2 mm
(8,5 x 13 pol.)
A4 210 x 297 mm
(8,27 x 11,69 pol.)
Ofício 216
JIS B5 182 x 257 mm
ISO B5 176 x 250 mm
Executivo 184,2 x 266,7 mm
A5 148,5 x 210 mm
A6 105 x 148,5 mm
Envelopes Envelope B5 176 x 250 mm
Envelope Monarca
Envelope COM-10
x 343 mm
(8,5 x 13,5 pol.)
(7,18 x 10,12 pol.)
(6,93 x 9,84 pol.)
(7,25 x 10,5 pol.)
(5,85 x 8,27 pol.)
(4,13 x 5,85 pol.)
(6,92 x 9,48 pol.)
98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 pol.)
105 x 241 mm (4,12 x 9,5 pol.)
• Papel não calandrado de 60 a90g/m para a bandeja de entrada de papel
• Papel não calandrado de 60 a 165 g/m para o alimentador manual
60 a 90 g/m
2
2
2
b
•250 folhas de papel não calandrado de 75 g/m2 para a bandeja de entrada de papel
•1 folha de papel no alimentador manual
1 folha de papel no alimentador manual
CUIDADO
causar problemas e exigir reparos. Esses reparos não são cobertos pela garantia ou pelos contratos de serviço da Xerox.
: a utilização de papel incompatível com as especificações pode
Colocando documentos originais e papéis
Envelope DL 110 x 220 mm
(4,33 x 8,66 pol.)
Envelope C5 162 x 229 mm
(6,38 x 9,02 pol.)
Envelope C6 114 x 162 mm
(4,48 x 6,37 pol.)
Transparências Carta, A4 Consulte a seção
Papel comum
3.2
138 a 148 g/m
2
1 folha de papel no alimentador manual
Tipo Taman ho Dimensões GramaturaaCapacidade
Etiquetas Carta, Legal,
Fólio, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo, A5,
Consulte a seção Papel comum
120 a 150 g/m
2
1 folha de papel no alimentador manual
A6
Cartolina Carta, Legal,
Fólio, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo, A5,
Consulte a seção Papel comum
60 a 165 g/m
2
1 folha de papel no alimentador manual
A6
Tamanho mínimo (personalizado) 76 x 127 mm
(3,0 x 5,0 pol.)
Tamanho máximo (personalizado) 215,9 x 356 mm
Papel não calandrado de 60 a 165 g/m
1 folha de papel no
2
alimentador manual
(8,5 x 14 pol.)
a Se a gramatura do papel for superior a 90 g/m2, coloque uma folha de papel no alimentador manual. b A capacidade máxima pode variar dependendo da gramatura, da espessura das folhas e das
condições ambientais.

Tamanho do papel aceito em cada modo

Modo Tam anho Origem
Modo de cópia Carta, A4, Legal, Fólio,
Executivo, ISO B5, JIS B5, A5, A6
impressão em uma única face
Todos os tamanhos aceitos pelo equipamento
• bandeja de entrada de papel
• alimentador manual
• bandeja de entrada de papel
• alimentador manual
b

Diretrizes de seleção e armazenamento de materiais de impressão

Ao selecionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais de impressão, lembre-se destas diretrizes:
• Utilize sempre papel e outros materiais que estejam de acordo com as especificações descritas na página 3.2.
• A impressão em papel úmido, ondulado, enrugado ou rasgado pode causar obstruções e prejudicar a qualidade de impressão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize somente papel de copiadora de alta qualidade recomendado especificamente para utilização em impressoras a laser.
• Evite utilizar os seguintes tipos de material:
- Papel com letras em relevo, perfurações ou texturas que sejam
muito suaves ou ásperas
- Papel não calandrado que pode ser apagado
- Papel multipaginado
- Papel sintético e papel térmico
- Papel
autocopiador
• A utilização desses tipos de papel pode liberar vapores químicos e danificar o equipamento.
• Mantenha o papel na embalagem da resma até estar pronto para utilizá-lo. Mantenha as embalagens em palhetas ou prateleiras, e não sobre o chão. Não coloque objetos pesados sobre o papel, esteja ele embalado ou não. Mantenha o papel longe de umidade ou de outras condições que possam causar enrugamentos ou ondulações.
• Armazene os materiais não utilizados em temperaturas entre e 30°C. A umidade relativa deve estar entre 10% e 70%.
• Durante o armazenamento do material, utilize embalagens à prova de umidade, como recipientes ou sacos plásticos, para evitar que o papel seja contaminado por poeira e umidade.
• Ao utilizar papéis especiais, coloque uma folha de cada vez no alimentador manual para evitar obstruções.
• Para impedir que materiais especiais como transparências e folhas de etiquetas colem umas nas outras, remova-as à medida que forem impressas.
e papel de
decalque
.
15°C
3.3
Colocando documentos originais e papéis
Diretrizes para materiais especiais
Tipo de papel Diretrizes
Tipo de papel Diretrizes
Envelopes • A impressão bem-sucedida em envelopes depende
da qualidade dos mesmos. Ao selecionar envelopes, considere os seguintes fatores:
- Gramatura: a gramatura do papel do envelope não deve exceder 90 g/m
2
. Caso contrário, obstruções poderão
ocorrer.
- Estrutura: antes da impressão, os envelopes deverão estar nivelados, com menos de 6 mm de ondulações e não poderão conter ar.
- Condição: os envelopes não poderão conter rugas, cortes ou outros danos.
- Temperatura: utilize envelopes compatíveis com a temperatura e a pressão da impressora durante a operação.
• Utilize somente envelopes de boa qualidade, com dobras e vincos bem definidos.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com grampos, fechos, aberturas, revestimentos, lacres adesivos ou outros materiais sintéticos.
• Não utilize envelopes danificados ou mal confeccionados.
• Certifique-se de que a junção em ambas as extremidades do envelope se estenda até o canto do envelope.
Aceitável
Não aceitável
• Envelopes com faixas autocolantes ou com mais de uma aba dobrada sobre o lacre devem utilizar adesivos compatíveis com a temperatura de fusão da impressora, 208°C durante 0,1 segundo. As abas e faixas adicionais podem causar rugas, dobras ou obstruções, podendo até mesmo danificar a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens com no mínimo 15 mm (0,6 pol.) de distância das bordas do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde as junções do envelope se encontram.
Colocando documentos originais e papéis
Transparências • Para não danificar o equipamento, utilize somente
transparências recomendadas para impressoras a laser.
• As transparências utilizadas nesta impressora devem resistir a 208°C, a temperatura de fusão da impressora.
• Coloque as transparências sobre uma superfície plana depois de removê-las do equipamento.
• Não deixe as transparências na bandeja de papel por muito tempo. O acúmulo de poeira e resíduos pode causar manchas na impressão.
• Manipule as transparências com cuidado para não manchá-las com os dedos.
• Para evitar esmaecimento, não exponha as transparências impressas à luz solar por muito tempo.
• Verifique se as transparências não estão dobradas, enrugadas ou possuem bordas rasgadas.
Etiquetas • Para não danificar o equipamento, utilize somente etiquetas
recomendadas para impressoras a laser.
• Ao selecionar etiquetas, considere os seguintes fatores:
- Adesivos: o material adesivo deve ser estável a 208°C,
a temperatura de fusão do equipamento.
- Disposição: utilize somente etiquetas sem o fundo exposto
entre elas. As etiquetas poderão se destacar dessas folhas e causar obstruções graves.
- Ondulações: antes de imprimir, as etiquetas devem ser
niveladas com, no máximo, 13 mm de ondulações em qualquer direção.
- Condição: não utilize etiquetas com rugas, bolhas ou outros
sinais de que há algum tipo de separação.
• Verifique se não existe material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, ocasionando obstruções. Os adesivos expostos também podem causar danos aos componentes do equipamento.
• Não alimente uma folha de etiquetas na impressora mais de uma vez. A camada adesiva foi desenvolvida para passar apenas uma vez pelo equipamento.
• Não utilize etiquetas que estejam se soltando da folha ou que apresentem rugas, bolhas ou outras imperfeições.
Cartões ou materiais de tamanho personalizado
• Não imprima em materiais com menos de 76 mm de largura ou 127 mm de comprimento.
• No aplicativo, defina as margens a 6,4 mm (0,25 pol.) de distância da borda do material.
Papel pré-impresso • Os papéis timbrados devem ser impressos com tinta resistente
ao calor, que não derreta, vaporize ou emita substâncias perigosas quando submetida à temperatura de fusão da impressora, 208°C durante 0,1 segundo.
• A tinta dos papéis timbrados não pode ser inflamável e não deve causar danos aos cilindros da impressora.
• Os formulários e os papéis timbrados devem ser isolados com uma película à prova de umidade para evitar alterações durante o armazenamento.
• Antes de colocar papel pré-impresso, como formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta do papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta úmida pode se soltar do papel pré-impresso, reduzindo a qualidade de impressão.
3.4

Colocando papel

Na
bandeja de entrada de papel
Coloque o material de impressão a ser utilizado na maioria dos trabalhos na bandeja de entrada padrão. A bandeja de papel pode acomodar até 250 folhas de papel comum de
Para colocar papel, puxe a bandeja e coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para baixo.
Ao colocar papel timbrado, mantenha a face desenhada voltada para baixo. A borda superior da folha que contém o logotipo deve ser posicionada na parte frontal da bandeja.
Para obter detalhes sobre a colocação de papel na bandeja, consulte apágina2.3.
OBSERVAÇÕES
• Se houver problemas com a alimentação de papel, coloque uma folha de cada vez no alimentador manual.
• Você pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso deverá estar voltado para cima, com uma borda sem dobras na frente. Se houver problemas com a alimentação do papel, vire-o ao contrário. Observe que isso não garante a qualidade de impressão.
:
75 g/m2.
No
alimentador manual
Utilize o envelopes ou cartões postais ou para produzir impressões rápidas em tipos ou tamanhos de papel que não existam na bandeja.
Para inserir materiais de impressão no alimentador manual:
1
alimentador manual
Coloque uma folha do material
para cima
Dependendo do tipo do material utilizado, considere as seguintes diretrizes de colocação:
• Envelopes: coloque uma folha com a aba voltada para baixo e a área do selo no lado superior esquerdo.
• Transparências: coloque as transparências com o lado a ser impresso voltado para cima e com o lado superior adesivo voltado para aimpressora.
• Etiquetas: coloque uma folha com o lado a ser impresso voltado para cima e a borda superior curta voltada para o equipamento.
• Papel pré-impresso: coloque uma folha com a face que contém as informações voltada para cima e a borda superior voltada para o equipamento.
• Cartão: coloque uma folha com a face a ser impressa voltada para cima e a borda curta voltada para o equipamento.
• Papel reutilizado: coloque uma folha com o lado previamente utilizado voltado para baixo e com uma borda sem ondulações voltada para o equipamento.
no centro do alimentador manual.
para imprimir transparências, etiquetas,
com o lado a ser impresso voltado
3.5
Colocando documentos originais e papéis
2
Ajuste as guias do alimentador manual de acordo com a largura do material de impressão sem dobrá-lo.
5
Pressione o botão para retornar ao nível superior.
6
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar
Tipo de papel
7
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para localizar o tipo do papel que está utilizando e pressione o botão .
8
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
e pressione o botão .

Selecionando um local de saída

3
Após colocar o papel, será necessário configurar o tipo e o tamanho do papel para o alimentador manual. Consulte a página 3.6 para obter informações sobre cópias ou a como imprimir do PC.
OBSERVAÇÃO
as configurações do painel de controle.
4
Se você desejar utilizar a tampa posterior, abra-a.
Dicas sobre o uso do
• Os materiais devem ser colocados com o lado a ser impresso voltado para cima, com a borda superior na direção do alimentador manual e posicionados no centro da bandeja.
• Para evitar obstruções e problemas de qualidade de impressão, utilize sempre os materiais descritos nas especificações na página 3.2.
• Ao imprimir em materiais de tamanho 76 x 127 mm (3 x 5 pol.) no alimentador manual, abra a tampa posterior para utilizá-la.
• Verifique se a tampa posterior está aberta ao imprimir transparências. Caso contrário, elas poderão rasgar ao sair do equipamento.
: as configurações feitas no driver de impressão substituem
alimentador manual
Seção de software
.
para saber
O seu equipamento possui dois locais de saída: a voltada para cima) e a bandeja de saída (face voltada para baixo).
Verifique se a tampa posterior está fechada para utilizar a bandeja de saída. Para utilizar a tampa posterior, abra a tampa.
OBSERVAÇÕES
• Se o papel que sair na bandeja apresentar problemas, como ondulações excessivas, tente imprimir na tampa posterior.
• Para evitar obstruções de papel, não abra ou feche a tampa posterior enquanto o equipamento estiver imprimindo.
Imprimindo na
A bandeja de saída recebe o documento com a face impressa voltada para baixo, na ordem em que as folhas foram impressas. Recomenda-se utilizar a bandeja para a maioria dos trabalhos de impressão.
Se o papel não for comprido o suficiente para chegar à bandeja de saída, utilize a unidade de digitalização.
Para utilizar a unidade de digitalização:
1
Levante a tampa da unidade de digitalização. Uma guia saltará automaticamente para sustentar a tampa.
:
bandeja de saída
tampa posterior
(face
(face voltada para baixo)

Configurando o tamanho e o tipo do papel

Após colocar o papel na bandeja, é necessário configurar o tipo e o tamanho do papel através dos botões no painel de controle. Essas configurações estão relacionadas ao modo de cópia. Para as impressões do PC, o tipo e o tamanho do papel devem ser configurados nos aplicativos do computador.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione o botão quando a opção
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar a bandeja de papel que deseja utilizar e pressione o botão .
4
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para localizar o tamanho do papel que está utilizando e pressione o botão .
Defin. papel
Tam. papel
seja exibida
for exibida.
Colocando documentos originais e papéis
3.6
2
Retire o papel manualmente.
3
Feche a unidade de digitalização. Para fechar a tampa, empurre a guia para a esquerda e pressione-a para baixo. Abaixe a tampa cuidadosamente até que ela sustente a guia nesta posição. Em seguida, mova a sua mão para terminar de abaixar a tampa.
Cuidado para não prender os dedos!
Para utilizar a tampa posterior, abra a tampa puxando-a.
CUIDADO:
do equipamento aquece durante a utilização. Tenha cuidado ao acessar essa área.
a área de fusão localizada no interior da tampa posterior
OBSERVAÇÕES
• Se você imprimir muitas páginas de forma contínua, a superfície da bandeja de saída poderá ficar quente. Cuidado para não tocar na superfície e, em especial, mantenha as crianças afastadas.
• A bandeja de saída pode acomodar até 50 folhas de papel. Remova as páginas impressas para evitar que a bandeja fique sobrecarregada.
Imprimindo na
Quando a tampa posterior é utilizada, o papel sai do equipamento com a face voltada para cima.
A impressão a partir do alimentador manual para a tampa posterior proporciona um pode melhorar a qualidade de impressão em materiais especiais.
:
tampa posterior
caminho retilíneo de papel
(face voltada para cima)
. O uso da tampa posterior
3.7
Colocando documentos originais e papéis
4 Copiando
Este capítulo contém instruções passo a passo para a cópia de documentos.
Este capítulo inclui:
Copiando
Alterando as configurações para cada cópia
Utilizando recursos especiais de cópia
Alterando as configurações padrão
Configurando a opção de limite de tempo

Copiando

1
Coloque um documento sobre o vidro de leitura.
2
Personalize as configurações de cópia, incluindo o tamanho, o contraste e o tipo do original, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a página 4.1.
Se necessário, utilize os recursos especiais de cópia, como cópias de pôsteres e duas cópias por página. Consulte a página 4.3.
3
Pressione o botão e insira o número de cópias utilizando os botões de deslocamento ( ou ), se necessário.
4
Pressione o botão para iniciar a cópia. O visor exibirá o processamento da cópia.

Cópias reduzidas/ampliadas

Você poderá reduzir ou ampliar o tamanho de uma imagem copiada entre 50% e 200% ao copiar documentos originais do vidro de leitura.
Para selecionar tamanhos de cópia predefinidos:
1
Pressione o botão e a opção
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar a configuração de tamanho desejada e pressione o botão
Para ajustar o tamanho das cópias:
1
Pressione o botão . A opção
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até a opção
Person: 50-200%
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para inserir o tamanho da cópia desejado. Para chegar rapidamente ao número desejado, mantenha pressionado o botão.
4
Pressione o botão para salvar a seleção.
OBSERVAÇÃO
inferior da cópia.
ser exibida e pressione o botão .
: em uma redução, linhas escuras podem surgir na parte
Reduz/ampliar
Reduz/ampliar será exibida.
será exibida.
.

Contraste

Se o documento original apresentar marcas tênues ou imagens escuras, ajuste o brilho para efetuar uma cópia de mais fácil leitura.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
Escurecimento
seja exibida
OBSERVAÇÃO
operação. Pressione o botão e a cópia será interrompida.
: O trabalho de cópia pode ser cancelado durante uma

Alterando as configurações para cada cópia

Os botões do painel de controle permitem selecionar as opções básicas de cópia, como contraste, tipo do documento e tamanho da cópia. Configure as opções a seguir para o trabalho atual antes de pressionar o botão
para efetuar cópias.
OBSERVAÇÃO
configurando as opções de cópia, todas as opções configuradas para o trabalho atual serão canceladas e revertidas ao status padrão.
: se você pressionar o botão enquanto estiver
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar o modo de contraste desejado.
Claro
: proporciona bons resultados com impressões escuras.
Normal
: proporciona bons resultados com documentos
impressos ou datilografados.
Escuro
: proporciona bons resultados com impressões claras
ou marcas tênues de lápis.
3
Pressione o botão para salvar a seleção.

Tipo do documento

A configuração do tipo de documento é utilizada para melhorar a qualidade de cópia do trabalho atual.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar o modo de imagem desejado.
Tex to
: utilize para documentos que contenham basicamente texto.
Texto/foto
Foto
3
Pressione o botão para salvar a seleção.
: utilize para documentos com texto e fotografias.
: utilize quando os originais forem fotografias.
Tipo original
seja exibida
4.1

Copiando

Loading...
+ 59 hidden pages