Xerox WORKCENTRE 3119 User Manual [pt]

WorkCentre 3119
Manual do Usuário
705N00022
© 2006 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
Este manual é fornecido com fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por nenhum dano, direto ou indireto, decorrente ou relacionado à utilização deste manual.
• Workcentre 3119 é um nome de modelo da Xerox Corporation.
• Xerox e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais das respectivas empresas ou organizações.

SUMÁRIO

1. Introdução
2. Guia de introdução
Recursos especiais ........................................................................................................................................................ 1.1
Localizando os componentes ......................................................................................................................................... 1.2
Configurando o seu equipamento
Encontrando mais informações ...................................................................................................................................... 2.1
Selecionando um local ................................................................................................................................................... 2.2
Instalando o cartucho de toner ....................................................................................................................................... 2.2
Colocando papel ............................................................................................................................................................ 2.3
Efetuando conexões ....................................................................................................................................................... 2.5
Ligando o equipamento .................................................................................................................................................. 2.5
Configurando o sistema do equipamento
Visão geral dos menus do painel de controle ................................................................................................................ 2.6
Alterando o idioma do visor ............................................................................................................................................ 2.6
Utilizando os modos de economia ................................................................................................................................. 2.6
Visão geral do software de impressão
Software de impressão fornecido ................................................................................................................................... 2.7
Recursos dos drivers de impressão ............................................................................................................................... 2.7
Requisitos do sistema .................................................................................................................................................... 2.8
3. Colocando documentos originais e papéis
Colocando documentos .................................................................................................................................................. 3.1
Selecionando materiais de impressão ........................................................................................................................... 3.2
Colocando papel ............................................................................................................................................................ 3.5
Configurando o tamanho e o tipo do papel .................................................................................................................... 3.6
Selecionando um local de saída .................................................................................................................................... 3.6
4. Copiando
Copiando ........................................................................................................................................................................ 4.1
Alterando as configurações para cada cópia ................................................................................................................. 4.1
Alterando as configurações padrão ................................................................................................................................ 4.2
Utilizando recursos especiais de cópia .......................................................................................................................... 4.2
Configurando a opção de limite de tempo ...................................................................................................................... 4.3
5. Impressão básica
Imprimindo documentos ................................................................................................................................................. 5.1
Cancelando trabalhos de impressão .............................................................................................................................. 5.1
6. Digitalizando
Princípios básicos da digitalização ................................................................................................................................. 6.1
7. Fazendo pedidos de
Cartuchos de toner ......................................................................................................................................................... 7.1
Como comprar ................................................................................................................................................................ 7.1
cartucho de toner
1
8. Manutenção
Imprimindo relatórios ...................................................................................................................................................... 8.1
Limpando a memória ...................................................................................................................................................... 8.1
Limpando o equipamento ............................................................................................................................................... 8.1
Mantendo o cartucho de toner ....................................................................................................................................... 8.3
Peças de reposição e suprimentos ................................................................................................................................ 8.4
9. Solução de problemas
Eliminando obstruções de papel .................................................................................................................................... 9.1
Compreendendo o LED de status .................................................................................................................................. 9.3
Compreendendo as mensagens do visor ....................................................................................................................... 9.4
Solucionando outros problemas ..................................................................................................................................... 9.5
10. Especificações
Especificações gerais ................................................................................................................................................... 10.1
Especificações do scanner e da copiadora .................................................................................................................. 10.1
Especificações da impressora ...................................................................................................................................... 10.2
2
Precauções e informações importantes sobre segurança
Ao utilizar este equipamento, siga sempre estas precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos ou lesões corporais:
1 Leia e entenda todas as instruções. 2 Utilize sempre o bom senso ao operar dispositivos elétricos. 3 Siga todas as instruções existentes no equipamento e na documentação
que o acompanha.
4 Se houver conflito entre alguma instrução de operação e as informações de segurança,
dê prioridade às informações de segurança. É possível que você não tenha entendido as instruções de operação corretamente. Caso não seja capaz de resolver o conflito, entre em contato com seu representante de assistência técnica ou vendas para obter ajuda.
5 Desconecte o equipamento da tomada e da saída telefônica antes de limpá-lo. Não
utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize somente um pano úmido para limpar o equipamento.
6 Não coloque o equipamento sobre plataformas, gabinetes ou mesas instáveis.
Ele poderia cair e causar sérios danos.
7 O seu equipamento jamais deverá ser colocado próximo ou sobre radiadores
de aquecimento, refrigeração ou dutos de ventilação.
8 Evite colocar objetos sobre o cabo de alimentação. Não coloque o equipamento
em locais onde cabo de alimentação possa ser pisoteado.
9 Não sobrecarregue tomadas ou cabos de extensão. Isso pode prejudicar
o desempenho do equipamento e provocar incêndios ou choques elétricos.
10 Não permita que animais domésticos mastiguem os cabos de alimentação, telefone
e de interface com o computador.
11 Nunca insira objetos de nenhum tipo no equipamento através das aberturas do gabinete.
Os objetos poderiam tocar em pontos energizados perigosos, causando incêndios e choques elétricos. Nunca derrame líquidos no interior ou sobre o equipamento.
12 O seu equipamento pode possuir uma tampa pesada para proporcionar a pressão
ideal para uma melhor digitalização ou envio de faxes (normalmente, equipamentos de mesa). Nesse caso, abaixe a tampa após colocar o documento sobre o vidro de leitura, segurando-a e movendo-a lentamente até que fique na posição correta.
13 Para reduzir o risco de choques elétricos, não desmonte o equipamento. Se houver
necessidade de reparos, leve-o a um técnico de manutenção qualificado. A abertura ou a remoção das tampas poderá expô-lo a voltagens perigosas ou a outros riscos. A remontagem incorreta poderá causar choques elétricos quando o equipamento for utilizado novamente.
14 Desconecte o equipamento do telefone, do computador e da tomada. Entre em contato
com a assistência técnica qualificada caso ocorra uma das seguintes condições:
• Parte do cabo de alimentação, conector ou cabo de conexão está danificada ou desgastada.
• Um líquido foi derramado no equipamento.
• O equipamento foi exposto à chuva ou à água.
• O equipamento não funciona corretamente após as instruções terem sido seguidas.
• O equipamento caiu ou o gabinete parece ter sido danificado.
• O equipamento apresenta mudanças perceptíveis e repentinas no desempenho.
15 Ajuste somente os controles descritos nas instruções de operação. O ajuste incorreto
de outros controles poderá causar danos e exigir manutenção extensiva por parte de um técnico de manutenção qualificado para que o equipamento volte a funcionar normalmente.
16 O cabo de alimentação fornecido com o seu equipamento deve ser utilizado para
uma operação segura. Se você estiver utilizando um cabo com mais de 2 m com um equipamento de 110 V, ele deverá ser do tipo 16 AWG
17 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
a
ou maior.
Declaração de segurança sobre equipamentos a laser
A impressora é certificada nos Estados Unidos de acordo com os requisitos do DHHS 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo J para produtos a laser Classe I (1) e, em outros países, é certificada como produto a laser Classe I de acordo com os requisitos da norma IEC 825.
Os produtos a laser Classe I não são considerados perigosos. O sistema a laser e a impressora foram projetados de modo que não haja exposição à radiação de laser superior ao nível Classe I durante o funcionamento normal, manutenção pelo usuário ou em condições de serviço determinadas.
AVISO:
Nunca utilize nem efetue manutenção na impressora sem a tampa de proteção do conjunto Laser/Scanner. O feixe refletido, embora invisível, pode causar lesões oculares.
Segurança do ozônio
Durante o funcionamento normal, este equipamento produz ozônio. O ozônio produzido não representa perigo para o operador. No entanto, é aconselhável utilizar o equipamento em uma área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações sobre o ozônio, entre em contato com o revendedor da Xerox mais próximo.
a AWG: American Wire Gauge
3
Economia de energia
Esta impressora possui tecnologia avançada de economia de energia para reduzir o consumo de eletricidade quando não se encontra em utilização.
Quando a impressora não recebe dados durante um período prolongado, o consumo de energia é reduzido automaticamente.
• Conecte o equipamento a uma tomada pertencente a um circuito elétrico diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
C
UIDADO
aprovadas pelo fabricante responsável pela conformidade poderão anular a autorização do usuário para utilizar o equipamento.
:
quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente
Reciclagem
Recicle ou descarte a embalagem deste produto de forma responsável e respeitando o meio ambiente.
Descarte correto do produto (Descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos)
(Aplicável à União Européia e a outros países europeus com sistemas de coleta diferenciados)
Esta marca mostrada no produto e em sua literatura indica que ele não deve ser descartado juntamente com outros tipos de lixo doméstico ao final de sua vida útil. Para impedir possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana resultantes do descarte de lixo sem controle, separe este produto de outros tipos de lixo e recicle-o de maneira responsável para proporcionar a reutilização sustentável de recursos materiais.
Os usuários domésticos devem entrar em contato com as lojas onde adquiriram o produto ou com o órgão de governo local para obter informações detalhadas sobre como encaminhar o equipamento para a reciclagem de forma segura.
Os usuários comerciais devem entrar em contato com seus fornecedores e verificar os termos e as condições do contrato de compra. Este produto não deve ser descartado junto com outros tipos de lixo comercial.
Emissões de radiofreqüência
Informações da FCC para os usuários
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. A operação está sujeita a estas duas condições:
• O dispositivo não pode causar interferências nocivas
• O dispositivo deve aceitar qualquer tipo de interferência recebida, mesmo aqueles que podem afetar sua operação.
Este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que está em conformidade com os limites para os dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites foram estipulados a fim de proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, ele poderá causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não haverá interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando-o e ligando-o novamente, recomenda-se tentar resolver o problema através de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Regulamentações canadenses sobre interferências de rádio
Este equipamento digital não excede os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais, conforme estabelecido no padrão para equipamentos que causam interferência intitulado "Digital Apparatus", ICES-003 da Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », ICES-003 éditée par l’Industrie et Sciences Canada.
Declaração de conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto simboliza a Xerox Corporation. Declaração de conformidade com as seguintes diretivas 93/68/EEC aplicáveis da União Européia, de acordo com as datas indicadas:
1 de janeiro de 1995
das leis dos estados-membros no que diz respeito a equipamentos de baixa tensão.
1 de janeiro de 1996
das leis dos estados-membros no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999
e equipamentos de terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da conformidade.
Uma declaração completa com a definição das diretivas relevantes e os padrões referenciados pode ser obtida junto ao seu representante da Xerox Corporation.
: Diretiva do conselho 89/336/EEC (92/31/EEC) - Aproximação
: Diretiva do conselho 1999/5/EC sobre equipamentos de rádio
: Diretiva do conselho 73/23/EEC - Aproximação
Substituindo o plugue (somente para o Reino Unido)
I
MPORTANTE
O cabo de alimentação deste equipamento possui um plugue de 13 A (BS 1363) equipado com um fusível de 13 A. Ao substituir ou examinar o fusível, recoloque o fusível de 13 A correto. A cobertura do fusível deverá ser substituída. Caso tenha perdido a cobertura, não utilize o plugue até adquirir uma nova cobertura.
Entre em contato com o local em que o equipamento foi comprado. O plugue de 13 A é o tipo mais usado no Reino Unido e é adequado ao equipamento.
No entanto, talvez alguns prédios (em especial, os mais antigos) não possuam tomadas de 13 A padrão. Nesse caso, será necessário adquirir um adaptador adequado. Não remova o plugue do cabo.
4
A
VISO
Se você remover a tomada do cabo, descarte-a imediatamente. Não é possível reconectar os fios. Você poderá receber um choque elétrico
ao reconectar o plugue à tomada.
A
VISO IMPORTANTE
Os fios da alimentação possuem o seguinte código:
• Verde e amarelo: Terra
•Azul: Neutro
• Marrom: Fase Se os fios do cabo de alimentação não coincidirem com as cores marcadas no plugue,
faça o seguinte: Conecte o fio verde e amarelo ao pino marcado pela letra "E", marcado pelo símbolo
de aterramento ou colorido em verde e amarelo ou em verde. O fio azul deve ser conectado ao pino marcado pela letra "N" ou colorido em preto. O fio marrom deve ser conectado ao pino marcado pela letra "L" ou colorido em vermelho. Um fusível de 13 A é necessário no plugue, no adaptador ou na placa de distribuição.
: este equipamento deverá ser aterrado.
5
1 Introdução
Obrigado por adquirir este produto multifuncional da equipamento oferece funções de impressão, cópia e digitalização.
Este capítulo inclui:
Recursos especiais
Localizando os componentes

Recursos especiais

O seu novo equipamento possui recursos especiais que melhoram a qualidade de impressão. É possível:
Imprimir com qualidade e velocidade excelentes
• Você pode imprimir a até
• Seu equipamento imprime em papéis tamanho A4 a até 18 ppm e em papéis tamanho Carta a até 19 ppm.
Manipular vários tipos de papéis
•O
alimentador manual
envelopes, etiquetas, transparências, material de tamanho personalizado, cartões postais e papéis pesados.
•A
bandeja de entrada de papel
tamanho A4/Carta.
Xerox
. Seu
600 x 600 ppp
oferece suporte a papel comum, papel timbrado,
. Consulte a
oferece suporte a 250 folhas de papel
Seção de software
a
Economizar tempo e dinheiro
• Você pode imprimir várias páginas em uma única folha para economizar papel.
• Também é possível utilizar formulários pré-impressos e timbres em papel comum. Consulte a
• Este equipamento substancialmente o consumo quando não está imprimindo.
Imprimir em vários ambientes
• Você pode imprimir no
• O seu equipamento é compatível com várias versões do sistema operacional
• O seu equipamento é compatível com várias versões de sistemas operacionais para
• O seu equipamento é acompanhado por uma interface
.
Seção de software
economiza energia
Windows 98/Me/2000/XP
Linux
.
Macintosh
.
automaticamente, reduzindo
.
.
USB
.
Criar documentos profissionais
• Imprimir utilizando palavras, como, por exemplo, "Confidencial". Consulte a
• Imprimir são ampliados e impressos em folhas de papel. Basta juntá-las com fita adesiva para formar um pôster. Consulte a
a páginas por minuto
marcas d'água
Seção de software
pôsteres
. O texto e as imagens de cada página do documento
. Você pode personalizar seus documentos
.
Seção de software
.
1.1

Introdução

Localizando os componentes

O seu equipamento possui os seguintes componentes principais:

Vista frontal

1
tampa posterior
2
porta USB

Vista posterior

3
conector de alimentação
4
chave liga/desliga
1
tampa de proteção
2
vidro de leitura
3
painel de controle
4
tampa frontal
5
cartucho de toner
6
guias do alimentador manual
7
bandeja de entrada de papel
8
alimentador manual
9
bandeja de saída
10
unidade de digitalização
1.2
Introdução

Funções do painel de controle

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exibe o status atual e mostra avisos durante uma operação.
Exibe o status do equipamento. Consulte a página 9.3.
Inicia o modo de menu e navega pelas opções disponíveis.
Confirma a seleção no visor.
Percorre as opções disponíveis no menu selecionado.
Retorna ao menu anterior.
Permite inserir o número de cópias.
Interrompe uma operação a qualquer momento. No modo de espera, cancela as opções de cópia como resolução, configuração do tipo de documento, tamanho da cópia e número
de cópias.
Inicia um trabalho.
1.3
Introdução
2 Guia de introdução
Este capítulo contém instruções passo a passo sobre como instalar o equipamento.
Este capítulo inclui:

Configurando o seu equipamento

Selecionando um local
Instalando o cartucho de toner
Colocando papel
Efetuando conexões
Ligando o equipamento
Configurando o sistema do equipamento
Visão geral dos menus do painel de controle
Alterando o idioma do visor
Utilizando os modos de economia
Visão geral do software de impressão
Software de impressão fornecido
Recursos dos drivers de impressão
Requisitos do sistema
Configurando o seu equipamento

Encontrando mais informações

Você pode encontrar mais informações de configuração e utilização do equipamento nos seguintes recursos impressos ou online.
Manual de Instalação Rápida
Manual do Usuário Online
Fornece informações sobre a configuração do equipamento. Certifique-se de seguir as instruções no manual para preparar o equipamento.
Fornece instruções passo a passo para utilização de todos os recursos do equipamento e contém informações de manutenção, solução de problemas e instalação de acessórios.
Este manual do usuário também contém a
do software
sobre como imprimir documentos com o seu equipamento em vários sistemas operacionais e como utilizar os vários utilitários de software fornecidos.
OBSERVAÇÃO:
do usuário em outros idiomas na pasta no CD de drivers de impressão.
que apresenta informações
você pode acessar os manuais
Seção
Manual
2.1

Guia de introdução

Ajuda do driver de impressão
Site da Xerox Se possuir acesso à Internet, você poderá obter
Fornece informações de ajuda sobre as propriedades do driver de impressão e instruções de configuração das propriedades de impressão. Para acessar a tela de ajuda do driver de impressão, clique em de diálogo de propriedades da impressora.
ajuda, suporte, drivers de impressão, manuais e outras informações no site da Xerox,
www.xerox.com.
Ajuda
na caixa

Selecionando um local

Instalando o cartucho de toner

Selecione um local nivelado, estável e com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço suficiente ao redor do equipamento para a abertura das tampas e bandejas.
O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar direta ou fontes de calor, frio e umidade. Evite colocar o equipamento próximo às bordas da mesa.
Espaço livre
Frente
: 482,6 mm (espaço suficiente para a remoção das bandejas
de papel)
Trás
: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
Direita
: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
Esquerda
: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
1
Abra a tampa frontal.
2
Remova o cartucho de toner da embalagem. Não utilize facas ou objetos afiados, pois eles poderiam arranhar o tambor do cartucho.
3
Agite o cartucho de toner vigorosamente 5 ou 6 vezes para distribuir o toner por igual em seu interior.
Esse procedimento garantirá que o número máximo de cópias por cartucho seja obtido.
4
Remova o papel de proteção do
OBSERVAÇÃO
seco e lave-a em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
: se você sujar a sua roupa com toner, limpe-a com um pano
cartucho de toner
.
2.2
Guia de introdução
CUIDADO
• Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz por mais
• Não toque na parte verde embaixo do cartucho de toner. Utilize a alça
5
6
:
de alguns minutos. Se necessário, cubra-o com um pedaço de papel.
do cartucho para evitar tocar nessa área.
Segure o cartucho de toner pela alça. Insira cuidadosamente o cartucho na abertura do equipamento.
As guias laterais do cartucho e as ranhuras correspondentes no interior do equipamento vão guiar o cartucho até que ele se encaixe completamente na posição correta.

Colocando papel

A bandeja de papel pode acomodar até 250 folhas de papel comum de
75 g/m2.
1
Puxe a bandeja de papel, removendo-a do equipamento.
2
Folheie as bordas da pilha de papel para separar as páginas. Em seguida, bata-a sobre uma superfície plana para alinhar as folhas.
1
Ranhura
2
Guia
7
Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada.
OBSERVAÇÃO
de toner rende aproximadamente 3.000 páginas. (O rendimento do cartucho que acompanha o equipamento é de 1.000 páginas.)
: ao imprimir texto com cobertura de 5%, um cartucho
3
Coloque a pilha de papel na bandeja
voltado para baixo
OBSERVAÇÃO
as guias de papel. Para obter detalhes, consulte a página 2.4.
: para colocar papéis de tamanhos diferentes, ajuste
.
com o lado a ser impresso
2.3
Guia de introdução
4
Preste atenção às marcas de limite de papel existentes nas paredes internas da bandeja. O excesso de papel pode causar obstruções no equipamento.
5
Insira e deslize a bandeja de papel no equipamento.
Alterando o tamanho do papel na bandeja de entrada
Para colocar papéis maiores, como Legal, ajuste as guias de papel para estender a bandeja.
1
Após pressionar e soltar as travas, estenda totalmente a guia de comprimento de papel, ampliando o comprimento da bandeja ao nível máximo.
2
Após colocar o papel na bandeja, pressione a guia de comprimento e deslize-a até tocar levemente na extremidade da pilha de papel.
OBSERVAÇÃO
ajustado para o tipo e o tamanho de papel corretos. Consulte a página 3.6 para obter informações sobre cópias ou a saber como imprimir do PC. As configurações feitas no driver de impressão substituem as configurações do painel de controle.
: após a colocação de papel, o equipamento deverá ser
Seção de software
para
Guia de introdução
Para tamanhos de papel menores que Carta, ajuste a guia frontal de comprimento de papel até que ela toque levemente na pilha de papel.
2.4
3
Pressione a guia de largura de papel conforme o indicado e mova-a na direção da pilha até encostar levemente na lateral da mesma.
OBSERVAÇÃO
USB: Rápido e Lento. Rápido é o modo padrão. Alguns sistemas podem apresentar baixo desempenho da função USB no modo padrão. Se isso ocorrer, selecione o modo Lento para obter os melhores resultados. Para obter detalhes sobre como alterar o modo USB, consulte a página 9.7.
: o seu equipamento oferece dois modos de conexão
OBSERVAÇÕES
• Não empurre a guia de largura ao ponto de o papel ficar ondulado.
• Se a guia de largura de papel não for ajustada, obstruções poderão ocorrer.
:

Efetuando conexões

1
Conecte um cabo USB ao conector USB do equipamento.

Ligando o equipamento

1
Conecte uma das extremidades do cabo de alimentação fornecido ao
soquete
tomada CA devidamente aterrada.
2
Pressione a chave liga/desliga para ligar o equipamento. A mensagem " indicando que o equipamento está ligado.
Para exibir o texto em outros idiomas, consulte a página 2.6.
existente no equipamento e a outra extremidade a uma
Aquecimento Aguarde...
" é exibida no visor
Para a porta USB do computador
2
Ligue a outra extremidade do cabo à porta USB do computador. Se precisar de ajuda, consulte o Manual do Usuário do computador.
2.5
Guia de introdução
CUIDADO
• A área de fusão localizada no interior da tampa posterior do equipamento
• Não desmonte o equipamento se ele estiver ligado. Caso o faça, você
:
aquece durante a utilização. Cuidado para não queimar os dedos ao acessar essa área.
poderá sofrer choques elétricos.

Configurando o sistema do equipamento

Visão geral dos menus do painel de controle

O painel de controle oferece acesso a vários menus que permitem configurar o equipamento ou utilizar suas funções. Eles podem ser acessados através do botão
Consulte o diagrama a seguir.
Reduz/ampliar
.

Alterando o idioma do visor

Para alterar o idioma exibido no visor do painel de controle, siga estas etapas:
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione o botão quando a opção
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar o idioma desejado e pressione o botão .
4
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
Config maquina
Idioma
for exibida.
seja exibida
Escurecimento
Tipo original
Copia espec.
Economia toner
Defin. papel
Config. copia
Dsl Duplicar Ajst aut Copia 2 faces 2 p/folha Poster
Tam. papel Tipo de papel
Alterac. padr. Temp o l imit e

Utilizando os modos de economia

Modo de economia de toner
O modo de economia de toner permite que o equipamento utilize menos toner durante a impressão de cada página. A ativação desse modo prolonga a vida do cartucho de toner, mas reduz a qualidade da impressão.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Lig
seja exibida e pressione o botão .
OBSERVAÇÃO
ativar ou desativar o modo de economia de toner nas propriedades da impressora. Consulte a
: ao imprimir a partir de um PC, você também poderá
Seção de software
Modo de economia de energia:
O modo de economia de energia permite que o consumo de energia elétrica do equipamento seja reduzido quando o mesmo não estiver em uso. Você pode ativar esse modo e selecionar o tempo que o equipamento vai aguardar após a conclusão de um trabalho de impressão antes de entrar no modo de economia de energia.
Economia toner
.
seja exibida
Relatorio
Config maquina
Manutencao
Idioma Econ. energia Modo USB
Limpar tambor Limpar defin.
2.6
Guia de introdução
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Econ. energia
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Lig
seja exibida e pressione o botão .
4
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar a configuração de tempo desejada e pressione o botão .
5
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
seja exibida e pressione o botão .
Config maquina
seja exibida

Visão geral do software de impressão

Software de impressão fornecido

Você deve instalar o driver da impressora utilizando o CD de drivers de impressão após configurar o seu equipamento e conectá-lo ao computador. Para obter detalhes, consulte a
O CD de drivers de impressão contém os seguintes aplicativos:
Programas para Windows
Para utilizar o equipamento como impressora e scanner no Windows, instale o driver MFP. Os seguintes componentes podem ser instalados:
Driver de impressão
os recursos da impressora.
Driver de digitalização
(WIA) possibilitam a digitalização de documentos no seu equipamento.
ControlCentre
Também é possível atualizar o firmware do equipamento.
- Utilize este driver para aproveitar ao máximo
- Os drivers TWAIN e Windows Image Acquisition
- Utilize este programa para criar entradas na agenda.
Driver para Linux
Você pode imprimir e digitalizar documentos em ambientes Linux com o seu equipamento. Para obter informações sobre a instalação do driver MFP no Linux, consulte a
Seção de software
Seção de software
.

Recursos dos drivers de impressão

Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos padrão:
• Seleção da origem do papel
• Tamanho e orientação do papel e tipo do material
• Número de cópias
.
A tabela a seguir apresenta uma visão geral dos recursos oferecidos pelo driver de impressão.
Driver de impressão
Recurso
Economia de toner S N S
Opção de qualidade de impressão
Impressão de pôsteres S N N
Várias páginas por folha (N páginas)
Impressão ajustada à página
Impressão em escala S S S
Win 98/Me/ 2000/XP
SSS
S S S (2, 4)
SNS
Macintosh Linux
Driver de impressão para Macintosh
Você pode imprimir e digitalizar no Macintosh com o seu equipamento. Para obter informações sobre a instalação do driver de impressão no Macintosh, consulte a
Seção de software
.
Marcas d'água S N N
Sobreposições S N N
Opção de fontes TrueType
OBSERVAÇÃO
: não há suporte ao recurso de sobreposições no NT 4.0.
SNN
2.7
Guia de introdução

Requisitos do sistema

Antes de começar, verifique se o seu sistema atende aos requisitos mínimos.
Item Requisitos Recomendação
Sistema operacional
CPU Windows 98/
RAM Windows 98/
Espaço livre em disco
Internet Explorer
OBSERVAÇÃO
podem instalar o software.
Win 98/Me/2000/XP
Me/2000
Windows XP Pentium III
Me/2000
Windows XP 128 MB ou mais 256 MB
Windows 98/ Me/2000
Windows XP 1 GB ou mais 5 GB
5.0 ou superior
: no Windows 2000/XP, usuários com direito de administrador
Pentium II 400 MHz ou superior
933 MHz ou superior
64 MB ou mais 128 MB
300 MB ou mais 1 GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1 GHz
2.8
Guia de introdução
3 Colocando documentos
originais e papéis
Este capítulo contém instruções para a colocação de documentos e materiais de impressão no equipamento.
Este capítulo inclui:
Colocando documentos
Selecionando materiais de impressão
Colocando papel
Configurando o tamanho e o tipo do papel
Selecionando um local de saída

Colocando documentos

Você pode utilizar o vidro de leitura para inserir um documento original para cópia ou digitalização.
1
Levante a tampa de proteção.
2
Coloque o documento com a
de leitura
do vidro.
3
Abaixe a tampa de proteção. Cuidado para não deslocar o documento.
OBSERVAÇÕES
• Caso a tampa seja deixada aberta durante a cópia, a qualidade da cópia e o consumo de toner poderão ser afetados.
• O acúmulo de poeira sobre o vidro de leitura pode ocasionar pequenos pontos escuros na impressão. Mantenha-o sempre limpo.
• Se estiver copiando uma página de livro ou revista, levante a tampa até que as suas dobradiças atinjam o limite e, em seguida, feche-a. Se a espessura do livro ou revista for superior a 30 mm, inicie a cópia com a tampa aberta.
e alinhe-o com a guia de registro no canto superior esquerdo
:
face voltada para baixo
sobre o
vidro
3.1

Colocando documentos originais e papéis

Selecionando materiais de impressão

Você pode imprimir em uma variedade de materiais de impressão, tais como papel comum, envelopes, etiquetas e transparências. Utilize somente materiais de impressão indicados para o seu equipamento. Papéis que não atendam às diretrizes apresentadas neste manual poderão causar os seguintes problemas:
• Baixa qualidade de impressão
• Aumento do número de obstruções de papel
• Desgaste prematuro do equipamento. Propriedades como gramatura, composição, granulação e teor de umidade
são fatores importantes que afetam o desempenho do equipamento e a qualidade da saída. Ao escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
• Resultado pretendido: o papel escolhido deve ser adequado ao projeto.
• Tamanho: qualquer formato de papel que se encaixe facilmente às guias de ajuste da bandeja de papel pode ser utilizado.
• Gramatura: o seu equipamento oferece suporte às seguintes gramaturas de papel:
- Papel não calandrado de 60 a 90 g/m
de papel
- Papel não calandrado de 60 a 165 g/m
• Brilho: alguns tipos de papel são mais brancos que outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
• Suavidade da superfície: a suavidade do papel afeta a nitidez da impressão.
OBSERVAÇÕES
• Alguns tipos de papel podem atender a todas as diretrizes apresentadas neste manual e ainda assim não produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e umidade ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não tem controle.
• Antes de adquirir grandes quantidades de papel, certifique-se de que ele seja compatível com os requisitos especificados neste manual.
:
2
para a bandeja de entrada
2
para o alimentador manual.

Tipos e tamanhos de papel com suporte

Tipo Taman ho Dimensões GramaturaaCapacidade
Papel comum Carta 215,9 x 279 mm
(8,5 x 11 pol.)
Legal 215,9 x 355,6 mm
(8,5 x 14 pol.)
Fólio 216 x 330,2 mm
(8,5 x 13 pol.)
A4 210 x 297 mm
(8,27 x 11,69 pol.)
Ofício 216
JIS B5 182 x 257 mm
ISO B5 176 x 250 mm
Executivo 184,2 x 266,7 mm
A5 148,5 x 210 mm
A6 105 x 148,5 mm
Envelopes Envelope B5 176 x 250 mm
Envelope Monarca
Envelope COM-10
x 343 mm
(8,5 x 13,5 pol.)
(7,18 x 10,12 pol.)
(6,93 x 9,84 pol.)
(7,25 x 10,5 pol.)
(5,85 x 8,27 pol.)
(4,13 x 5,85 pol.)
(6,92 x 9,48 pol.)
98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 pol.)
105 x 241 mm (4,12 x 9,5 pol.)
• Papel não calandrado de 60 a90g/m para a bandeja de entrada de papel
• Papel não calandrado de 60 a 165 g/m para o alimentador manual
60 a 90 g/m
2
2
2
b
•250 folhas de papel não calandrado de 75 g/m2 para a bandeja de entrada de papel
•1 folha de papel no alimentador manual
1 folha de papel no alimentador manual
CUIDADO
causar problemas e exigir reparos. Esses reparos não são cobertos pela garantia ou pelos contratos de serviço da Xerox.
: a utilização de papel incompatível com as especificações pode
Colocando documentos originais e papéis
Envelope DL 110 x 220 mm
(4,33 x 8,66 pol.)
Envelope C5 162 x 229 mm
(6,38 x 9,02 pol.)
Envelope C6 114 x 162 mm
(4,48 x 6,37 pol.)
Transparências Carta, A4 Consulte a seção
Papel comum
3.2
138 a 148 g/m
2
1 folha de papel no alimentador manual
Tipo Taman ho Dimensões GramaturaaCapacidade
Etiquetas Carta, Legal,
Fólio, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo, A5,
Consulte a seção Papel comum
120 a 150 g/m
2
1 folha de papel no alimentador manual
A6
Cartolina Carta, Legal,
Fólio, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo, A5,
Consulte a seção Papel comum
60 a 165 g/m
2
1 folha de papel no alimentador manual
A6
Tamanho mínimo (personalizado) 76 x 127 mm
(3,0 x 5,0 pol.)
Tamanho máximo (personalizado) 215,9 x 356 mm
Papel não calandrado de 60 a 165 g/m
1 folha de papel no
2
alimentador manual
(8,5 x 14 pol.)
a Se a gramatura do papel for superior a 90 g/m2, coloque uma folha de papel no alimentador manual. b A capacidade máxima pode variar dependendo da gramatura, da espessura das folhas e das
condições ambientais.

Tamanho do papel aceito em cada modo

Modo Tam anho Origem
Modo de cópia Carta, A4, Legal, Fólio,
Executivo, ISO B5, JIS B5, A5, A6
impressão em uma única face
Todos os tamanhos aceitos pelo equipamento
• bandeja de entrada de papel
• alimentador manual
• bandeja de entrada de papel
• alimentador manual
b

Diretrizes de seleção e armazenamento de materiais de impressão

Ao selecionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais de impressão, lembre-se destas diretrizes:
• Utilize sempre papel e outros materiais que estejam de acordo com as especificações descritas na página 3.2.
• A impressão em papel úmido, ondulado, enrugado ou rasgado pode causar obstruções e prejudicar a qualidade de impressão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize somente papel de copiadora de alta qualidade recomendado especificamente para utilização em impressoras a laser.
• Evite utilizar os seguintes tipos de material:
- Papel com letras em relevo, perfurações ou texturas que sejam
muito suaves ou ásperas
- Papel não calandrado que pode ser apagado
- Papel multipaginado
- Papel sintético e papel térmico
- Papel
autocopiador
• A utilização desses tipos de papel pode liberar vapores químicos e danificar o equipamento.
• Mantenha o papel na embalagem da resma até estar pronto para utilizá-lo. Mantenha as embalagens em palhetas ou prateleiras, e não sobre o chão. Não coloque objetos pesados sobre o papel, esteja ele embalado ou não. Mantenha o papel longe de umidade ou de outras condições que possam causar enrugamentos ou ondulações.
• Armazene os materiais não utilizados em temperaturas entre e 30°C. A umidade relativa deve estar entre 10% e 70%.
• Durante o armazenamento do material, utilize embalagens à prova de umidade, como recipientes ou sacos plásticos, para evitar que o papel seja contaminado por poeira e umidade.
• Ao utilizar papéis especiais, coloque uma folha de cada vez no alimentador manual para evitar obstruções.
• Para impedir que materiais especiais como transparências e folhas de etiquetas colem umas nas outras, remova-as à medida que forem impressas.
e papel de
decalque
.
15°C
3.3
Colocando documentos originais e papéis
Diretrizes para materiais especiais
Tipo de papel Diretrizes
Tipo de papel Diretrizes
Envelopes • A impressão bem-sucedida em envelopes depende
da qualidade dos mesmos. Ao selecionar envelopes, considere os seguintes fatores:
- Gramatura: a gramatura do papel do envelope não deve exceder 90 g/m
2
. Caso contrário, obstruções poderão
ocorrer.
- Estrutura: antes da impressão, os envelopes deverão estar nivelados, com menos de 6 mm de ondulações e não poderão conter ar.
- Condição: os envelopes não poderão conter rugas, cortes ou outros danos.
- Temperatura: utilize envelopes compatíveis com a temperatura e a pressão da impressora durante a operação.
• Utilize somente envelopes de boa qualidade, com dobras e vincos bem definidos.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com grampos, fechos, aberturas, revestimentos, lacres adesivos ou outros materiais sintéticos.
• Não utilize envelopes danificados ou mal confeccionados.
• Certifique-se de que a junção em ambas as extremidades do envelope se estenda até o canto do envelope.
Aceitável
Não aceitável
• Envelopes com faixas autocolantes ou com mais de uma aba dobrada sobre o lacre devem utilizar adesivos compatíveis com a temperatura de fusão da impressora, 208°C durante 0,1 segundo. As abas e faixas adicionais podem causar rugas, dobras ou obstruções, podendo até mesmo danificar a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens com no mínimo 15 mm (0,6 pol.) de distância das bordas do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde as junções do envelope se encontram.
Colocando documentos originais e papéis
Transparências • Para não danificar o equipamento, utilize somente
transparências recomendadas para impressoras a laser.
• As transparências utilizadas nesta impressora devem resistir a 208°C, a temperatura de fusão da impressora.
• Coloque as transparências sobre uma superfície plana depois de removê-las do equipamento.
• Não deixe as transparências na bandeja de papel por muito tempo. O acúmulo de poeira e resíduos pode causar manchas na impressão.
• Manipule as transparências com cuidado para não manchá-las com os dedos.
• Para evitar esmaecimento, não exponha as transparências impressas à luz solar por muito tempo.
• Verifique se as transparências não estão dobradas, enrugadas ou possuem bordas rasgadas.
Etiquetas • Para não danificar o equipamento, utilize somente etiquetas
recomendadas para impressoras a laser.
• Ao selecionar etiquetas, considere os seguintes fatores:
- Adesivos: o material adesivo deve ser estável a 208°C,
a temperatura de fusão do equipamento.
- Disposição: utilize somente etiquetas sem o fundo exposto
entre elas. As etiquetas poderão se destacar dessas folhas e causar obstruções graves.
- Ondulações: antes de imprimir, as etiquetas devem ser
niveladas com, no máximo, 13 mm de ondulações em qualquer direção.
- Condição: não utilize etiquetas com rugas, bolhas ou outros
sinais de que há algum tipo de separação.
• Verifique se não existe material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, ocasionando obstruções. Os adesivos expostos também podem causar danos aos componentes do equipamento.
• Não alimente uma folha de etiquetas na impressora mais de uma vez. A camada adesiva foi desenvolvida para passar apenas uma vez pelo equipamento.
• Não utilize etiquetas que estejam se soltando da folha ou que apresentem rugas, bolhas ou outras imperfeições.
Cartões ou materiais de tamanho personalizado
• Não imprima em materiais com menos de 76 mm de largura ou 127 mm de comprimento.
• No aplicativo, defina as margens a 6,4 mm (0,25 pol.) de distância da borda do material.
Papel pré-impresso • Os papéis timbrados devem ser impressos com tinta resistente
ao calor, que não derreta, vaporize ou emita substâncias perigosas quando submetida à temperatura de fusão da impressora, 208°C durante 0,1 segundo.
• A tinta dos papéis timbrados não pode ser inflamável e não deve causar danos aos cilindros da impressora.
• Os formulários e os papéis timbrados devem ser isolados com uma película à prova de umidade para evitar alterações durante o armazenamento.
• Antes de colocar papel pré-impresso, como formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta do papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta úmida pode se soltar do papel pré-impresso, reduzindo a qualidade de impressão.
3.4

Colocando papel

Na
bandeja de entrada de papel
Coloque o material de impressão a ser utilizado na maioria dos trabalhos na bandeja de entrada padrão. A bandeja de papel pode acomodar até 250 folhas de papel comum de
Para colocar papel, puxe a bandeja e coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para baixo.
Ao colocar papel timbrado, mantenha a face desenhada voltada para baixo. A borda superior da folha que contém o logotipo deve ser posicionada na parte frontal da bandeja.
Para obter detalhes sobre a colocação de papel na bandeja, consulte apágina2.3.
OBSERVAÇÕES
• Se houver problemas com a alimentação de papel, coloque uma folha de cada vez no alimentador manual.
• Você pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso deverá estar voltado para cima, com uma borda sem dobras na frente. Se houver problemas com a alimentação do papel, vire-o ao contrário. Observe que isso não garante a qualidade de impressão.
:
75 g/m2.
No
alimentador manual
Utilize o envelopes ou cartões postais ou para produzir impressões rápidas em tipos ou tamanhos de papel que não existam na bandeja.
Para inserir materiais de impressão no alimentador manual:
1
alimentador manual
Coloque uma folha do material
para cima
Dependendo do tipo do material utilizado, considere as seguintes diretrizes de colocação:
• Envelopes: coloque uma folha com a aba voltada para baixo e a área do selo no lado superior esquerdo.
• Transparências: coloque as transparências com o lado a ser impresso voltado para cima e com o lado superior adesivo voltado para aimpressora.
• Etiquetas: coloque uma folha com o lado a ser impresso voltado para cima e a borda superior curta voltada para o equipamento.
• Papel pré-impresso: coloque uma folha com a face que contém as informações voltada para cima e a borda superior voltada para o equipamento.
• Cartão: coloque uma folha com a face a ser impressa voltada para cima e a borda curta voltada para o equipamento.
• Papel reutilizado: coloque uma folha com o lado previamente utilizado voltado para baixo e com uma borda sem ondulações voltada para o equipamento.
no centro do alimentador manual.
para imprimir transparências, etiquetas,
com o lado a ser impresso voltado
3.5
Colocando documentos originais e papéis
2
Ajuste as guias do alimentador manual de acordo com a largura do material de impressão sem dobrá-lo.
5
Pressione o botão para retornar ao nível superior.
6
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar
Tipo de papel
7
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para localizar o tipo do papel que está utilizando e pressione o botão .
8
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
e pressione o botão .

Selecionando um local de saída

3
Após colocar o papel, será necessário configurar o tipo e o tamanho do papel para o alimentador manual. Consulte a página 3.6 para obter informações sobre cópias ou a como imprimir do PC.
OBSERVAÇÃO
as configurações do painel de controle.
4
Se você desejar utilizar a tampa posterior, abra-a.
Dicas sobre o uso do
• Os materiais devem ser colocados com o lado a ser impresso voltado para cima, com a borda superior na direção do alimentador manual e posicionados no centro da bandeja.
• Para evitar obstruções e problemas de qualidade de impressão, utilize sempre os materiais descritos nas especificações na página 3.2.
• Ao imprimir em materiais de tamanho 76 x 127 mm (3 x 5 pol.) no alimentador manual, abra a tampa posterior para utilizá-la.
• Verifique se a tampa posterior está aberta ao imprimir transparências. Caso contrário, elas poderão rasgar ao sair do equipamento.
: as configurações feitas no driver de impressão substituem
alimentador manual
Seção de software
.
para saber
O seu equipamento possui dois locais de saída: a voltada para cima) e a bandeja de saída (face voltada para baixo).
Verifique se a tampa posterior está fechada para utilizar a bandeja de saída. Para utilizar a tampa posterior, abra a tampa.
OBSERVAÇÕES
• Se o papel que sair na bandeja apresentar problemas, como ondulações excessivas, tente imprimir na tampa posterior.
• Para evitar obstruções de papel, não abra ou feche a tampa posterior enquanto o equipamento estiver imprimindo.
Imprimindo na
A bandeja de saída recebe o documento com a face impressa voltada para baixo, na ordem em que as folhas foram impressas. Recomenda-se utilizar a bandeja para a maioria dos trabalhos de impressão.
Se o papel não for comprido o suficiente para chegar à bandeja de saída, utilize a unidade de digitalização.
Para utilizar a unidade de digitalização:
1
Levante a tampa da unidade de digitalização. Uma guia saltará automaticamente para sustentar a tampa.
:
bandeja de saída
tampa posterior
(face
(face voltada para baixo)

Configurando o tamanho e o tipo do papel

Após colocar o papel na bandeja, é necessário configurar o tipo e o tamanho do papel através dos botões no painel de controle. Essas configurações estão relacionadas ao modo de cópia. Para as impressões do PC, o tipo e o tamanho do papel devem ser configurados nos aplicativos do computador.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione o botão quando a opção
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar a bandeja de papel que deseja utilizar e pressione o botão .
4
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para localizar o tamanho do papel que está utilizando e pressione o botão .
Defin. papel
Tam. papel
seja exibida
for exibida.
Colocando documentos originais e papéis
3.6
2
Retire o papel manualmente.
3
Feche a unidade de digitalização. Para fechar a tampa, empurre a guia para a esquerda e pressione-a para baixo. Abaixe a tampa cuidadosamente até que ela sustente a guia nesta posição. Em seguida, mova a sua mão para terminar de abaixar a tampa.
Cuidado para não prender os dedos!
Para utilizar a tampa posterior, abra a tampa puxando-a.
CUIDADO:
do equipamento aquece durante a utilização. Tenha cuidado ao acessar essa área.
a área de fusão localizada no interior da tampa posterior
OBSERVAÇÕES
• Se você imprimir muitas páginas de forma contínua, a superfície da bandeja de saída poderá ficar quente. Cuidado para não tocar na superfície e, em especial, mantenha as crianças afastadas.
• A bandeja de saída pode acomodar até 50 folhas de papel. Remova as páginas impressas para evitar que a bandeja fique sobrecarregada.
Imprimindo na
Quando a tampa posterior é utilizada, o papel sai do equipamento com a face voltada para cima.
A impressão a partir do alimentador manual para a tampa posterior proporciona um pode melhorar a qualidade de impressão em materiais especiais.
:
tampa posterior
caminho retilíneo de papel
(face voltada para cima)
. O uso da tampa posterior
3.7
Colocando documentos originais e papéis
4 Copiando
Este capítulo contém instruções passo a passo para a cópia de documentos.
Este capítulo inclui:
Copiando
Alterando as configurações para cada cópia
Utilizando recursos especiais de cópia
Alterando as configurações padrão
Configurando a opção de limite de tempo

Copiando

1
Coloque um documento sobre o vidro de leitura.
2
Personalize as configurações de cópia, incluindo o tamanho, o contraste e o tipo do original, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a página 4.1.
Se necessário, utilize os recursos especiais de cópia, como cópias de pôsteres e duas cópias por página. Consulte a página 4.3.
3
Pressione o botão e insira o número de cópias utilizando os botões de deslocamento ( ou ), se necessário.
4
Pressione o botão para iniciar a cópia. O visor exibirá o processamento da cópia.

Cópias reduzidas/ampliadas

Você poderá reduzir ou ampliar o tamanho de uma imagem copiada entre 50% e 200% ao copiar documentos originais do vidro de leitura.
Para selecionar tamanhos de cópia predefinidos:
1
Pressione o botão e a opção
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar a configuração de tamanho desejada e pressione o botão
Para ajustar o tamanho das cópias:
1
Pressione o botão . A opção
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até a opção
Person: 50-200%
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para inserir o tamanho da cópia desejado. Para chegar rapidamente ao número desejado, mantenha pressionado o botão.
4
Pressione o botão para salvar a seleção.
OBSERVAÇÃO
inferior da cópia.
ser exibida e pressione o botão .
: em uma redução, linhas escuras podem surgir na parte
Reduz/ampliar
Reduz/ampliar será exibida.
será exibida.
.

Contraste

Se o documento original apresentar marcas tênues ou imagens escuras, ajuste o brilho para efetuar uma cópia de mais fácil leitura.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
Escurecimento
seja exibida
OBSERVAÇÃO
operação. Pressione o botão e a cópia será interrompida.
: O trabalho de cópia pode ser cancelado durante uma

Alterando as configurações para cada cópia

Os botões do painel de controle permitem selecionar as opções básicas de cópia, como contraste, tipo do documento e tamanho da cópia. Configure as opções a seguir para o trabalho atual antes de pressionar o botão
para efetuar cópias.
OBSERVAÇÃO
configurando as opções de cópia, todas as opções configuradas para o trabalho atual serão canceladas e revertidas ao status padrão.
: se você pressionar o botão enquanto estiver
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar o modo de contraste desejado.
Claro
: proporciona bons resultados com impressões escuras.
Normal
: proporciona bons resultados com documentos
impressos ou datilografados.
Escuro
: proporciona bons resultados com impressões claras
ou marcas tênues de lápis.
3
Pressione o botão para salvar a seleção.

Tipo do documento

A configuração do tipo de documento é utilizada para melhorar a qualidade de cópia do trabalho atual.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar o modo de imagem desejado.
Tex to
: utilize para documentos que contenham basicamente texto.
Texto/foto
Foto
3
Pressione o botão para salvar a seleção.
: utilize para documentos com texto e fotografias.
: utilize quando os originais forem fotografias.
Tipo original
seja exibida
4.1

Copiando

Alterando as configurações padrão

As opções de cópia, incluindo contraste, tipo do original, tamanho e número de cópias, podem ser configuradas para os modos de utilização mais freqüentes. Quando um documento é copiado, as configurações padrão são utilizadas a menos que sejam alteradas através dos menus correspondentes no painel de controle.
Para criar as suas próprias configurações padrão:
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione OK quando a opção
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar uma opção de configuração e pressione o botão .
4
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para alterar a configuração ou insira o valor e pressione o botão .
5
Repita as etapas de 3 a 4 conforme o necessário.
6
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
OBSERVAÇÃO
o botão faz com que as alterações sejam canceladas e o status padrão restaurado.
: durante a configuração das opções de cópia, pressionar
Alterac. padr.
Config. copia
for exibida.
seja exibida

Ajuste automático de cópias

Este recurso reduz ou amplia automaticamente a imagem original para
A
ajustá-la ao tamanho do papel colocado no equipamento.
OBSERVAÇÃO
do documento ao tamanho do papel existente, caso eles sejam diferentes. Não é possível ajustar o tamanho da cópia manualmente.
1
Coloque o documento a ser copiado sobre o vidro de leitura e feche a tampa.
2
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Ajst aut
4
Personalize as configurações de cópia, incluindo o tamanho, o contraste e o tipo do original, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a página 4.1.
OBSERVAÇÃO
o menu ativado.
5
Pressione o botão para iniciar a cópia.
: esta função ajusta automaticamente o tamanho
Copia espec.
seja exibida e pressione o botão .
: não é possível ajustar o tamanho da cópia utilizando
Reduz/ampliar
enquanto o ajuste automático de cópias está
seja exibida

Utilizando recursos especiais de cópia

Duplicação de cópias

Este recurso imprime várias cópias do documento original em uma única página. O número de imagens é determinado automaticamente pela imagem original e pelo tamanho do papel.
1
Coloque o documento a ser copiado sobre o vidro de leitura e feche a tampa.
2
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Duplicar
4
Personalize as configurações de cópia, incluindo o tamanho, o contraste e o tipo do original, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a página 4.1.
OBSERVAÇÃO
Reduz/ampliar
5
Pressione o botão para iniciar a cópia.
seja exibida e pressione o botão .
: não é possível ajustar o tamanho da cópia usando o menu
ao efetuar uma duplicação (clonagem).
Copia espec.
seja exibida

Cópia de identidades

Você pode copiar ambos os lados de um documento de identidade, como uma carteira de motorista, em uma única folha de papel.
Quando uma cópia é feita com esse recurso, o equipamento imprime um lado do documento na metade superior do papel e o outro lado na metade inferior sem reduzir o tamanho original.
Se o documento original for maior que a área de impressão, algumas partes poderão não ser impressas.
1
Coloque a identidade a ser copiada sobre o vidro de leitura e feche a tampa.
2
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Copia 2 faces
4
Personalize as configurações de cópia, incluindo o tamanho, o contraste e o tipo do original, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a página 4.1.
5
Pressione o botão para iniciar a cópia. O equipamento iniciará a digitalização do lado frontal e, em seguida,
exibirá
6
Abra a tampa de proteção e vire o documento. Feche a tampa.
seja exibida e pressione o botão .
Defin. verso
.
Copia espec.
seja exibida
4.2
Copiando
OBSERVAÇÃO
aproximadamente 30 segundos, o equipamento cancelará o trabalho de cópia e retornará ao modo de espera.
7
Pressione o botão para iniciar a cópia.
: se o botão ou nenhum botão for pressionado por
OBSERVAÇÃO
o menu
O documento original é dividido em 9 partes. Cada parte é processada e impressa individualmente na seguinte ordem:
: não é possível ajustar o tamanho da cópia utilizando
Reduz/ampliar
ao criar um pôster.

Duas cópias por página

Este recurso imprime duas imagens originais reduzidas em uma única folha de papel.
1
Coloque o documento a ser copiado sobre o vidro de leitura e feche a tampa.
1 2
2
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
2 p/folha
4
Personalize as configurações de cópia, incluindo o tamanho, o contraste e o tipo do original, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a página 4.1.
OBSERVAÇÃO
o menu
5
Pressione o botão para iniciar a cópia. O equipamento iniciará a digitalização do lado frontal e, em seguida,
exibirá
6
Coloque o segundo documento a ser copiado sobre o vidro de leitura.
7
Pressione o botão para iniciar a cópia.
seja exibida e pressione o botão .
: você não pode ajustar o tamanho da cópia utilizando
Reduz/ampliar
Defin. prox pag press. iniciar
ao efetuar duas cópias por folha.
Copia espec.
.
seja exibida

Configurando a opção de limite de tempo

Você pode configurar o tempo que o equipamento deverá aguardar antes de restaurar as configurações padrão de cópia caso nenhuma cópia seja iniciada após a alteração das configurações no painel de controle.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Tempo limite
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar o modo de imagem desejado.
A seleção de configurações padrão até que você pressione o botão iniciar a cópia ou para cancelá-la.
4
Pressione o botão para salvar a seleção.
5
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
seja exibida e pressione o botão .
Dsl
significa que o equipamento não restaurará as
Config. copia
seja exibida
para
OBSERVAÇÃO
original em 50%.
: o recurso de duas cópias por página reduz o documento

Cópia de pôsteres

Este recurso imprime uma imagem em 9 folhas de papel (3 x 3). As páginas impressas podem ser coladas para formar um documento do tamanho de um pôster.
1
Coloque o documento a ser copiado sobre o vidro de leitura e feche a tampa.
2
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Poster
seja exibida e pressione o botão .
4
Personalize as configurações de cópia, incluindo o tamanho, o contraste e o tipo do original, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a página 4.1.
5
Pressione o botão para iniciar a cópia.
Copia espec.
seja exibida
Copiando
4.3
5 Impressão básica
Este capítulo explica as tarefas de impressão comuns.

Imprimindo documentos

Este equipamento permite que você imprima de vários aplicativos do Windows, de computadores Macintosh ou de sistemas Linux. As etapas específicas para imprimir documentos podem variar de acordo com o aplicativo utilizado.
Para obter detalhes específicos sobre impressão, consulte a
de software

Cancelando trabalhos de impressão

Se o trabalho estiver em uma fila ou em um spooler de impressão, como o grupo Impressoras do Windows, exclua-o da seguinte forma:
1
Clique no botão
2
No Windows 98/2000/Me, selecione
Impressoras
No Windows XP, selecione
.
Iniciar
do Windows.
Configurações
.
Impressoras e aparelhos de fax
Seção
e, em seguida,
.
3
Clique duas vezes no ícone
4
No menu (Windows 98/Me) ou
OBSERVAÇÃO
vezes no ícone da impressora no canto inferior direito da área de trabalho do Windows.
Para cancelar o trabalho atual, pressione o botão no do equipamento.
Documento
: você também pode acessar essa janela clicando duas
Xerox Workcentre 3119 Series
, selecione
Cancelar
Cancelar impressão
(Windows 2000/XP).
.
painel de controle
5.1

Impressão básica

6 Digitalizando
A digitalização com o equipamento permite que você converta imagens e textos em arquivos digitais no seu computador. Em seguida, você poderá carregá-los em sites da Web ou utilizá-los para criar projetos que podem ser impressos com o driver WIA.

Princípios básicos da digitalização

O seu equipamento oferece os seguintes modos de digitalização de imagens:
• Com software compatível com o padrão TWAIN: você pode utilizar aplicativos de software como o Adobe Photoshop Deluxe e o Adobe Photoshop.
• Com o driver Windows Images Acquisition (WIA): o seu equipamento também oferece suporte ao driver WIA para digitalização de imagens.
OBSERVAÇÃO
instalar o software. Para obter detalhes sobre a instalação do software, consulte a
: para fazer uma digitalização com o equipamento, é preciso
Seção de software
.
6.1

Digitalizando

7 Fazendo pedidos
de
cartucho de toner
Este capítulo contém informações sobre a compra de cartuchos de toner disponíveis para seu equipamento.

Cartuchos de toner

Quando a vida útil do cartucho de toner se esgotar, você poderá fazer o pedido dos seguintes tipos de cartucho para seu equipamento:
Tipo Média
Padrão 3.000 páginas 013R00625
a ISO 19752 com 5% de cobertura
a
Número da peça

Como comprar

Para fazer pedidos de cartuchos de toner autorizados pela em contato com o distribuidor ou revendedor local da adquiriu o equipamento ou visite www.xerox.com e selecione o seu país/região para obter informações sobre chamadas ao suporte técnico.
Xerox
Xerox
, entre
onde você
7.1
Fazendo pedidos de
cartucho de toner
8 Manutenção

Limpando o equipamento

Este capítulo contém informações sobre a manutenção do equipamento e do cartucho de toner.
Este capítulo inclui:
Imprimindo relatórios
Limpando a memória
Limpando o equipamento
Mantendo o cartucho de toner
Peças de reposição e suprimentos

Imprimindo relatórios

O seu equipamento pode imprimir relatórios contendo informações sobre dados do sistema.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione o botão quando a opção As informações de dados do sistema serão impressas.
Relatorio
Dados sistema
seja exibida
for exibida.

Limpando a memória

Para manter a qualidade da impressão e digitalização, siga as instruções de limpeza abaixo sempre que o cartucho de toner for substituído ou se houver problemas de qualidade de impressão e digitalização.
CUIDADO
contenham teores elevados de álcool, solventes ou outras substâncias fortes pode descolorir ou rachar o gabinete.
: a limpeza do gabinete do equipamento com produtos que

Limpeza externa

Limpe o gabinete do equipamento com um pano macio e sem fiapos. Você pode umedecer o pano ligeiramente com água, mas tenha cuidado para que a água não caia em cima ou no interior do equipamento.

Limpeza interna

Durante o processo de impressão, o papel, o toner e as partículas de poeira podem se acumular dentro do equipamento. Esse acúmulo pode causar problemas de qualidade de impressão, como manchas de toner ou nódoas. A limpeza do interior do equipamento elimina ou reduz a ocorrência desse tipo de problema.
1
Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação. Aguarde até que o equipamento esfrie.
2
Abra a tampa frontal e remova o cartucho de toner. Coloque-o em uma superfície plana e limpa.
Você pode limpar de forma seletiva as informações armazenadas na memória do equipamento.
1
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
2
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção
Limpar defin.
3
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) para selecionar o item que deseja limpar.
Defin. papel
os valores padrão de fábrica.
Config. copia
os valores padrão de fábrica.
Todas as defin
padrão de fábrica.
Config maquina
como o idioma do visor e o modo de economia, para os valores padrão de fábrica.
4
Pressione o botão para confirmar a limpeza. A configuração selecionada será limpa.
5
Repitas as etapas de 3 a 4 para limpar outro item.
6
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
seja exibida e pressione o botão .
: restaura todas as configurações de papel para
: restaura todas as configurações de cópia para
: restaura todas as configurações para os valores
: restaura todas as configurações do sistema,
Manutencao
seja exibida
CUIDADO
• Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais
• Não toque na parte verde embaixo do cartucho de toner. Utilize a alça
:
de alguns minutos. Se necessário, cubra-a com um pedaço de papel.
do cartucho para evitar tocar nessa área.
8.1

Manutenção

3
Utilizando um pano seco e sem fiapos, limpe toda a poeira e as partículas de toner na área e na cavidade do cartucho.
CUIDADO
tocar no rolo de transferência localizado embaixo do cartucho de toner. A gordura dos dedos pode causar problemas de qualidade de impressão.
4
: ao limpar a parte interna do equipamento, cuidado para não
Localize a faixa de vidro comprida (LSU) na parte superior do cartucho e limpe o vidro com cuidado, verificando se a sujeira faz com que o algodão branco fique sujo.
3
Pressione o botão quando a opção Uma página de limpeza será impressa. As partículas de toner
presentes na superfície do cilindro serão fixadas no papel.
4
Se o problema persistir, repita as etapas de 1 a 3.
Limpar tambor
for exibida.

Limpando a unidade de digitalização

Manter a unidade de digitalização sempre limpa proporciona as melhores cópias possíveis. Recomenda-se limpar a unidade de geração de imagens no início de cada dia e também durante o dia, se necessário.
1
Umedeça levemente um pano sem fiapos ou uma toalha de papel com água.
2
Abra a tampa de proteção.
3
Limpe a superfície do vidro de leitura até que ela esteja limpa e seca.
5
Reinstale o cartucho de toner e feche a tampa frontal.
6
Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora.

Limpando o tambor

Se as impressões apresentarem riscos ou pontos, o tambor OPC do cartucho de toner pode estar precisando de limpeza.
1
Antes de iniciar a limpeza, verifique se há papel no equipamento.
2
Pressione o botão até que a opção na linha superior do visor.
Manutencao
seja exibida
8.2
Manutenção
1
tampa de proteção
2
vidro de leitura
4
Limpe a parte inferior da tampa de proteção até que ela esteja limpa e seca.
5
Feche a tampa de proteção.

Mantendo o cartucho de toner

Armazenamento do cartucho de toner
Para aproveitar ao máximo o cartucho de toner, tenha sempre em mente o seguinte:
• Remova o cartucho da embalagem somente quando for utilizá-lo.
• Não recarregue o cartucho de toner.
não cobre os danos causados pela utilização de cartuchos recarregados
• Armazene os cartuchos de toner no mesmo ambiente do equipamento.
• Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de alguns minutos.
.
A garantia do equipamento
1
Abra a tampa frontal.
2
Remova o cartucho de toner.
Economizando toner
Para economizar toner, pressione o botão até que a opção
toner
seja exibida e pressione o botão quando a opção A utilização desse recurso prolonga a vida útil do e reduz o custo por página, mas também reduz a qualidade de impressão.
cartucho de toner
Economia
Lig
for exibida.
Vida útil esperada do cartucho de toner
A vida útil do cartucho de toner depende da quantidade de toner exigida pelos trabalhos de impressão. Ao imprimir texto em ISO 19752 com 5% de cobertura, um cartucho de toner novo rende em média 3.000 páginas. (O cartucho de toner original fornecido com o equipamento possui duração média de 1.000 páginas.) O número real pode variar em função da densidade de impressão das páginas. Caso imprima uma grande quantidade de gráficos, pode ser necessário substituir o cartucho de impressão com mais freqüência.
OBSERVAÇÃO
diferentes formas.
: os cartuchos de toner para 1.000 e 3.000 páginas possuem

Redistribuindo o toner no cartucho

Quando o cartucho de toner está perto do fim da vida útil:
• Faixas verticais brancas ou impressões desbotadas poderão ocorrer.
• A mensagem de aviso
• A janela do programa Smart Panel é exibida no computador informando
que o nível de toner está baixo.
•O LED Se isso ocorrer, a qualidade da impressão poderá ser restabelecida
temporariamente através da redistribuição do toner remanescente no cartucho. Em alguns casos, as impressões poderão apresentar riscas brancas ou esmaecimento mesmo depois da redistribuição do toner.
Estado
Toner baixo
pisca em vermelho.
será exibida no painel de controle.
3
Agite-o vigorosamente 5 ou 6 vezes para distribuir o toner por igual em seu interior.
OBSERVAÇÃO
pano seco e lave-a em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
CUIDADO
Utilize a alça do cartucho para evitar tocar nessa área.
4
Segure o cartucho de toner pela alça e insira-o lentamente na abertura do equipamento.
5
As guias laterais do cartucho e as ranhuras correspondentes no interior do equipamento guiarão o cartucho até que ele se encaixe completamente na posição correta.
: se você sujar a sua roupa com toner, limpe-a com um
: não toque na parte verde embaixo do cartucho de toner.
8.3
Manutenção
6
Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada.

Substituindo o cartucho de toner

Quando o cartucho de toner estiver completamente vazio:
• A mensagem de aviso
será exibida no painel de controle.
• A janela do programa Smart Panel será exibida no computador
informando que o nível de toner está baixo.
•O LED Nesse estágio, será necessário substituir o
informações sobre pedidos de cartuchos de toner, consulte a página 7.1.
Estado
acenderá em vermelho.
Tone r v az io
ou
[Toner vazio] [Subst. toner]
cartucho de toner
. Para obter
10
Remova o papel protetor do cartucho de toner.
OBSERVAÇÃO
for exibida, não será mais possível imprimir um documento. Substitua o cartucho de toner antigo por um novo para continuar a impressão.
7
Remova o cartucho de toner.
8
Remova o novo cartucho de toner da embalagem.
9
Agite-o vigorosamente 5 ou 6 vezes para distribuir o toner por igual em seu interior.
: quando a mensagem
[Toner vazio] [Subst. toner]
OBSERVAÇÃO
pano seco e lave-a em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
CUIDADO
Utilize a alça do cartucho para evitar tocar nessa área.
11
Segure o cartucho de toner pela alça e insira-o lentamente na abertura do equipamento.
12
As guias laterais do cartucho e as ranhuras correspondentes no interior do equipamento guiarão o cartucho até que ele se encaixe completamente na posição correta.
13
Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada.
: se você sujar a sua roupa com toner, limpe-a com um
: não toque na parte verde embaixo do cartucho de toner.

Peças de reposição e suprimentos

Periodicamente, será necessário substituir o cartucho de toner, o rolo e a unidade de fusão para que o desempenho máximo seja mantido e também para que os problemas de qualidade de impressão ou de alimentação do papel resultantes de peças desgastadas sejam evitados. A janela do programa Smart Panel será exibida no computador, indicando o item que precisa ser substituído.
Os seguintes itens precisam ser substituídos após a impressão do número de páginas especificado ou quando a vida útil de cada item expirar. A janela do programa Smart Panel será exibida no computador, indicando o item que precisa ser substituído.
Esse procedimento garantirá que o número máximo de cópias por cartucho seja obtido.
8.4
Manutenção
Itens Rendimento (médio)
Rolo de transferência Aproximadamente 50.000 páginas
Unidade de fusão
Rolo de alimentação de papel
Para adquirir suprimentos e peças de reposição, entre em contato com representante da Xerox ou com o revendedor onde adquiriu o equipamento. Recomendamos que os itens, com exceção do cartucho de toner, sejam instalados por um profissional de assistência treinado (consulte a página 8.4).
Aproximadamente 50.000 páginas
Aproximadamente 50.000 páginas
9 Solução de problemas
Este capítulo contém informações úteis sobre o que fazer se ocorrerem problemas.
Este capítulo inclui:
Eliminando obstruções de papel
Compreendendo o LED de status
Compreendendo as mensagens do visor
Solucionando outros problemas

Eliminando obstruções de papel

3
Remova o papel que está causando a obstrução, puxando-o com cuidado.
Quando uma obstrução ocorre, a mensagem Consulte a tabela abaixo para localizar e eliminar a obstrução.
Mensagem Local da obstrução Consulte
[Obstr. papel 0] abra/feche porta
[Obstr. papel 1] abra/feche porta
[Obstr. papel 2] verificar inter.
Para evitar rasgar o papel obstruído, puxe-o lentamente e com cuidado. Siga as instruções nas seções a seguir para eliminar a obstrução.

Na bandeja de entrada de papel

Na área de fusão ou próxima ao cartucho de toner

No alimentador manual

Na área de saída de papel página 9.2
Obstr. papel
é exibida no visor.
abaixo e na página 9.1
página 9.2
Na bandeja de entrada de papel
1
Abra e feche a tampa frontal. O papel obstruído sairá automaticamente do equipamento.
Se o papel não sair, vá para a etapa 2.
2
Remova a bandeja de entrada de papel.
Se houver resistência e o papel não se mover ao ser puxado ou se você não puder vê-lo nesta área, verifique a área de fusão próxima ao cartucho de toner. Consulte a página 9.2.
4
Insira a bandeja de papel no equipamento até que ela se encaixe na posição correta.
5
Abra e feche a tampa frontal para reiniciar a impressão.
No alimentador manual
1
Se o papel não estiver sendo alimentado corretamente, retire-o do equipamento.
9.1

Solução de problemas

2
Para continuar a impressão, abra e feche a tampa frontal.

Na área de fusão ou próxima ao cartucho de toner

OBSERVAÇÃO
o papel do interior do equipamento.
1
Abra a tampa frontal e remova o cartucho de toner.
2
Remova o papel que está causando a obstrução, puxando-o com cuidado.
: a área de fusão pode estar quente. Cuidado ao remover

Na área de saída de papel

1
Abra e feche a tampa frontal. O papel obstruído sairá automaticamente do equipamento.
Se o papel não sair, vá para a etapa 2.
2
Retire com cuidado o papel da bandeja de saída. Vá para a etapa 9.
Se você não puder ver o papel que está causando a obstrução na bandeja de saída, vá para a próxima etapa.
3
Levante a tampa da unidade de digitalização.
4
Remova o papel obstruído com cuidado.
5
Feche a tampa da unidade de digitalização, empurrando a guia para a esquerda. Pressione a tampa para baixo cuidadosamente até que ela sustente a guia nesta posição.
Se houver qualquer resistência e o papel não se mover ao ser puxado, ou se você não puder ver o papel na unidade de digitalização, vá para a próxima etapa.
3
Substitua o cartucho de toner e feche a tampa frontal. A impressão será reiniciada automaticamente.
6
Abra a tampa posterior.
7
Remova o papel que está causando a obstrução, puxando-o com cuidado.
8
Feche a tampa posterior.
9
Abra e feche a tampa frontal para reiniciar a impressão.
9.2
Solução de problemas

Dicas para evitar obstruções de papel

A maioria das obstruções de papel pode ser evitada com a seleção dos tipos corretos de papel. Quando uma obstrução ocorrer, siga as etapas descritas na página 9.1.
• Siga os procedimentos descritos na página 2.3. Certifique-se de que
as guias ajustáveis estejam posicionadas corretamente.
• Não sobrecarregue a bandeja de papel. Verifique se o papel está abaixo
da marca de capacidade de papel situada na lateral da bandeja.
• Não remova o papel da bandeja enquanto o equipamento estiver
imprimindo.
• Flexione, separe e endireite as folhas de papel antes de colocá-las
na bandeja.
• Não utilize papéis vincados, úmidos ou muito ondulados.
• Não misture tipos diferentes de papel na bandeja de entrada.
• Utilize somente os materiais de impressão recomendados. Consulte
a página 3.2.
• Verifique se o lado recomendado para impressão está voltado para
baixo na bandeja de papel e voltado para cima no alimentador manual.
Compreendendo o LED de
O LED
Estado
no painel de controle mostra o status do equipamento.
Consulte a tabela abaixo para verificar o status do seu equipamento.
Status Descrição
Apagado • O equipamento está offline.
• O equipamento está no modo de economia de energia. Assim que algum dado é recebido ou um botão é pressionado, o modo online é ativado automaticamente.
Verde Aceso O equipamento está online e pode ser usado.
Piscando • Quando a luz de fundo pisca lentamente,
o equipamento está recebendo dados do computador.
• Quando a luz de fundo pisca normalmente, o equipamento está digitalizando o documento inserido.
• Quando a luz de fundo pisca rapidamente, o equipamento está imprimindo dados.
status
Ver­melho
Aceso • O cartucho de toner está completamente
vazio. Remova o cartucho de toner antigo e instale um novo. Consulte a página 8.4.
• Ocorreu uma obstrução de papel. Para solucionar o problema, consulte a página 9.1.
• A tampa frontal está aberta. Feche a tampa frontal.
• Não há papel na bandeja de entrada. Coloque papel na bandeja de entrada.
• O equipamento parou de funcionar devido a um erro grave. Verifique a mensagem apresentada no visor. Consulte a página 9.4 para obter detalhes sobre o significado das mensagens de erro.
Piscando • Ocorreu um pequeno erro e o equipamento
está aguardando que ele seja resolvido. Verifique a mensagem apresentada no visor. O equipamento voltará a funcionar assim que o problema for resolvido.
• A quantidade de toner no cartucho está baixa. Solicite um novo cartucho de toner. A qualidade de impressão pode ser temporariamente aprimorada com a redistribuição do toner. Consulte a página 8.4.
9.3
Solução de problemas

Compreendendo as mensagens do visor

As mensagens exibidas na janela do programa Smart Panel ou no visor do painel de controle indicam o status ou os erros que ocorreram no equipamento. Consulte as tabelas abaixo para entender o significado das mensagens e corrigir o problema, caso seja necessário. As mensagens e seus significados estão listados em ordem alfabética.
OBSERVAÇÃO
conveniente informar ao representante de serviço a mensagem exibida.
Visor Significado Soluções sugeridas
Porta aberta
Erro HSync
Invalido cartucho
Sem cartucho
[Obstrucao 1] ou [Sem cartucho]
Erro aquec baixo
: ao entrar em contato com a assistência técnica, é muito
A tampa frontal ou posterior não está travada corretamente.
Ocorreu um problema na LSU (unidade de digitalização a laser).
Você utilizou um cartucho não autorizado.
• Você utilizou um cartucho não autorizado.
• O cartucho de toner instalado não se destina ao seu equipamento.
O cartucho de toner não está instalado.
A unidade de fusão está com problemas.
Feche a tampa até que ela trave na posição correta.
Desconecte o cabo de alimentação e conecte-o novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica.
Você deve utilizar um cartucho aprovado pela Xerox.
• Você deve utilizar um cartucho aprovado pela Xerox.
• Instale um cartucho autêntico da Xerox desenvolvido para o seu equipamento.
Instale o cartucho de toner. Consulte a página 2.2.
Desconecte o cabo de alimentação e conecte-o novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica.
Visor Significado Soluções sugeridas
[Superaquecim.]
[Obstr. papel 0] abra/feche porta
[Obstr. papel 1] abra/feche porta
[Obstr. papel 2] verificar inter.
Falha energia
Erro no scanner
Ton er vazio
[Toner vazio] [Subst. toner]
Ton er baixo
A unidade de fusão está com problemas.
O papel causou uma obstrução na área de alimentação da bandeja de entrada de papel.
O papel está obstruído na área de fusão ou no alimentador manual.
O papel causou uma obstrução na área de saída de papel.
A alimentação foi desligada e religada e não há backup da memória do equipamento.
A unidade digitalização está com problemas.
O cartucho de toner está vazio.
O cartucho de toner está vazio. A impressora pára de imprimir.
O toner está quase vazio.
Desconecte o cabo de alimentação e conecte-o novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica.
Elimine a obstrução. Consulte apágina9.1.
Elimine a obstrução. Consulte apágina9.2.
Elimine a obstrução. Consulte apágina9.2.
O trabalho que você estava tentando executar antes da falta de energia deve ser executado novamente.
Desconecte o cabo de alimentação e conecte-o novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica.
Substitua o cartucho de toner por um novo. Consulte a página 8.4.
Substitua o cartucho de toner por um novo. Consulte a página 8.4.
Retire o cartucho de toner e agite-o levemente. Ao executar esse procedimento, você poderá restabelecer temporariamente as operações de impressão.
[Erro da LSU]
[Sem papel] adicione papel
Err aquec aberto
Ocorreu um problema na LSU (unidade de digitalização a laser).
A bandeja está sem papel.
A unidade de fusão está com problemas.
Desconecte o cabo de alimentação e conecte-o novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica.
Coloque papel na bandeja de entrada. Consulte a página 2.3.
Desconecte o cabo de alimentação e conecte-o novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica.
9.4
Solução de problemas

Solucionando outros problemas

A tabela a seguir apresenta algumas condições que podem ocorrer e as soluções recomendadas. Siga as soluções sugeridas até que o problema seja resolvido. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica.

Problemas de impressão

Condição Possível causa Soluções sugeridas
O equipamento não imprime.
O equipamento não está recebendo energia elétrica.
Verifique as conexões do cabo de alimentação. Verifique o interruptor e a fonte de alimentação.

Problemas de alimentação de papel

Condição Soluções sugeridas
Obstrução de papel durante a impressão.
As folhas de papel estão grudadas.
Não é possível alimentar várias folhas de papel.
Não é possível alimentar papel no equipamento.
As obstruções de papel ocorrem com freqüência.
As transparências grudam entre si na saída de papel.
Os envelopes entortam ou não são alimentados corretamente.
Elimine a obstrução de papel. Consulte a página 9.1.
• Verifique se não há excesso de papel na bandeja de entrada. A bandeja de entrada comporta até 250 folhas de papel, dependendo da sua espessura.
• Verifique se você está utilizando o tipo correto de papel. Consulte a página 3.2.
• Remova o papel da bandeja de entrada e flexione ou separe as folhas.
• Condições de umidade podem fazer com que as folhas de papel grudem entre si.
• Tipos diferentes de papel podem estar empilhados na bandeja de entrada. Coloque apenas papéis do mesmo tipo, tamanho e gramatura.
• Elimine a obstrução causada pela alimentação de várias folhas de papel, se houver. Consulte a página 9.1.
• Elimine quaisquer obstruções no interior do equipamento.
• O papel não foi carregado corretamente. Remova o papel da bandeja e recoloque-o corretamente.
• Há papel em excesso na bandeja de entrada. Remova o excesso de papel da bandeja de entrada.
• O papel é muito grosso. Utilize somente papéis que obedeçam às especificações do equipamento. Consulte a
• Há papel em excesso na bandeja de entrada. Remova o papel em excesso da bandeja. Se você estiver imprimindo em materiais especiais, utilize o alimentador manual.
• Um tipo incorreto de papel está sendo utilizado. Utilize somente papéis que obedeçam às especificações do equipamento. Consulte a página 3.2.
• Pode haver resíduos no interior do equipamento. Abra a tampa frontal e remova os resíduos.
Utilize somente transparências especificamente projetadas para impressoras a laser. Remova cada uma das transparências à medida que saírem do equipamento.
Verifique se as guias de papel estão sustentando os dois lados dos envelopes.
página 3.2
O equipamento não está selecionado como a impressora padrão.
Verifique os seguintes aspectos do equipamento:
• A tampa frontal não está fechada. - Feche a tampa frontal.
• Ocorreu uma obstrução de papel. - Elimine a obstrução de papel. Consulte a página 9.1.
• Não há papel no equipamento. - Coloque papel. Consulte a página 2.3.
• O cartucho de toner não está instalado. - Instale o cartucho de toner. Consulte a página 2.2.
Se um erro de sistema da impressora ocorrer, entre em contato com seu representante de assistência.
O cabo que liga o equipamento ao computador não está conectado corretamente.
O cabo que liga o computador à impressora está com defeito.
A configuração de porta está
.
incorreta.
O equipamento pode estar configurado incorretamente.
O driver de impressão pode estar instalado incorretamente.
O equipamento não está funcionando corretamente.
Selecione como a impressora padrão do Windows.
Desconecte o cabo da impressora e conecte-o novamente.
Se possível, conecte o cabo a outro computador que esteja funcionando corretamente e imprima um documento. Você também pode tentar utilizar um cabo de impressora diferente.
Verifique as configurações da impressora no Windows para ter certeza de que o trabalho de impressão está sendo enviado à porta correta (por exemplo, LPT1). Se o computador possuir mais de uma porta, verifique se o equipamento está conectado à porta correta.
Verifique as propriedades da impressora para garantir que todas as configurações de impressão estejam corretas.
Corrija o software da impressora. Consulte a
de software
Verifique se a mensagem exibida no painel de controle indica erro de sistema do equipamento.
Xerox Workcentre 3119 Series
Seção
.
9.5
Solução de problemas
Condição Possível causa Soluções sugeridas
Condição Possível causa Soluções sugeridas
O equipamento seleciona materiais de impressão da origem incorreta.
O trabalho de impressão está extre­mamente lento.
Metade da página está em branco.
O equipamento imprime, mas o texto está incorreto, ilegível ou incompleto.
A seleção da origem de papel nas propriedades da impressora pode estar incorreta.
O trabalho pode ser muito complexo.
No Windows 98/Me, a configuração do spool pode estar incorreta.
A definição de orientação da página pode estar incorreta.
O tamanho do papel e as definições de tamanho da página não coincidem.
O cabo da impressora está solto ou apresenta defeitos.
Em muitos aplicativos, a seleção da origem de papel pode ser encontrada na guia propriedades da impressora. Selecione a origem correta do papel. Consulte a
Reduza a complexidade da página ou tente ajustar as configurações de qualidade de impressão.
As velocidades máximas de impressão do seu equipamento são de 19 PPM para papéis Carta e de 18 PPM para papéis A4.
No menu e do mouse no ícone do equipamento
Workcentre 3119 Series Propriedades
em seguida, escolha o botão
de spool
desejada.
Altere a orientação da página no aplicativo. Consulte a
Verifique se o tamanho do papel nas configurações do driver de impressão coincide com o papel na bandeja de entrada.
Alternativamente, verifique se o tamanho do papel nas configurações do driver de impressão corresponde à seleção de papel nas configurações do aplicativo utilizado.
Desconecte o cabo da impressora e conecte-o novamente. Tente imprimir novamente documentos com os quais foram obtidos bons resultados anteriormente. Se possível, conecte o cabo e o equipamento a outro computador e tente imprimir um trabalho que produza resultados conhecidos. Por último, tente utilizar um novo cabo de impressora.
Iniciar,
escolha
Impressoras
. Clique com o botão direito
, clique na guia
. Selecione a configuração de spool
Seção de software
Configurações
, escolha
Papel
das
Seção de software
Xerox
Detalhes
Configurações
.
e,
As páginas são impressas,
.
mas estão em branco.
A impressora não imprime corretamente as ilustrações do Adobe Illustrator.
O mesmo erro ocorre várias vezes na impressão via conexão USB.
O cartucho de toner está danificado ou vazio.
O arquivo pode conter páginas em branco.
Algumas peças, como o controlador ou a placa, podem estar com defeito.
A configuração no software está incorreta.
Quando o modo USB estiver configurado como
Rapido
alguns usuários de PC poderão observar problemas de comunicação.
Redistribua o toner, se necessário. Consulte apágina8.3.
Se necessário, substitua o cartucho de toner.
Verifique o arquivo para garantir que ele não contenha páginas em branco.
Entre em contato com a assistência técnica.
Selecione janela gráficas e imprima o documento novamente.
Altere o modo USB para as etapas abaixo:
1
,
2
3
4
Descarregar como bitmap
Opções TrueType
Lento
Pressione o botão até que a opção
Config maquina
superior do visor.
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção seja exibida a pressione o botão .
Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que a opção exibida a pressione o botão .
Pressione o botão para retornar ao modo de espera.
seja exibida na linha
na
de propriedades
. Para isso, siga
Modo USB
Lento
seja
Um driver de impressão incorreto foi selecionado.
O aplicativo está funcionando mal.
O sistema operacional está funcionando mal.
Verifique o menu de seleção da impressora no aplicativo para garantir que o equipamento tenha sido selecionado.
Tente imprimir um trabalho em outro aplicativo.
Saia do Windows e reinicie o computador. Desligue o equipamento e volte a ligá-lo.
9.6
Solução de problemas

Problemas de qualidade de impressão

Se o interior do equipamento estiver sujo ou o papel tiver sido colocado incorretamente, você poderá observar uma diminuição na qualidade da impressão. Consulte a tabela a seguir para solucionar os problemas.
Condição Soluções sugeridas
Condição Soluções sugeridas
Linhas verticais
Se faixas verticais pretas surgirem na página:
• O tambor no interior do cartucho de toner provavelmente foi arranhado. Remova o cartucho de toner e instale um novo. Consulte a página 8.4.
Impressão clara ou desbotada
Nódoas de toner
Perdas de informação
Se faixas verticais brancas ou áreas desbotadas surgirem na página:
• A quantidade de toner no cartucho está baixa. É possível prolongar temporariamente a vida útil do cartucho de toner. Consulte a página 8.3. Se esse procedimento não melhorar a qualidade da impressão, instale um cartucho de toner novo.
• Talvez o papel não atenda às especificações, podendo estar, por exemplo, muito úmido ou áspero. Consulte
página 3.2
a
• Se páginas inteiras estiverem muito claras, a resolução de impressão pode estar baixa ou o modo de economia de toner pode estar ativado. Ajuste a resolução de impressão e desative o modo de economia de toner. Consulte a
de software
• Uma combinação de áreas desbotadas ou manchadas pode indicar que o cartucho de toner precisa de limpeza. Consulte a página 8.2.
• A superfície da LSU dentro do equipamento pode estar suja. Limpe a LSU. Consulte a página 8.2.
• O papel pode não atender às especificações, sendo, por exemplo, muito úmido ou áspero. Consulte a
• O rolo de transferência pode estar sujo. Limpe o interior do equipamento. Consulte a página 8.1.
• O caminho do papel pode precisar de limpeza. Consulte a página 8.2.
Se a página apresentar áreas desbotadas, geralmente arredondadas, distribuídas aleatoriamente pela página:
• Uma única folha de papel pode estar com defeito. Tente imprimir o trabalho mais uma vez.
• O teor de umidade do papel é desigual ou o papel possui pontos úmidos na superfície. Experimente uma outra marca de papel. Consulte a
• O lote de papel está com problemas. Os processos de fabricação podem causar a rejeição de toner em algumas áreas. Experimente um outro tipo ou marca de papel.
• Se essas medidas não corrigirem os problemas, entre em contato com a assistência técnica.
.
e a página 2.6, respectivamente.
página 3.2
.
Seção
página 3.2
Se faixas verticais brancas surgirem na página:
• A superfície da LSU dentro do equipamento pode estar suja. Limpe a LSU (consulte a página 8.2).
Segundo plano cinza
Manchas de toner
.
Falhas verticais repetidas
Se o sombreamento do fundo se tornar inaceitável:
• Escolha um papel com gramatura menor. Consulte
página 3.2
a
• Verifique o ambiente do equipamento: condições de baixa umidade (áreas muito secas) ou de alta umidade (umidade relativa superior a 80%) podem aumentar a quantidade de sombras no fundo.
• Remova o cartucho de toner antigo e instale um novo. Consulte a página 8.4.
• Limpe o interior do equipamento. Consulte a página 8.1.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte apágina3.2.
• Remova o cartucho de toner e instale um novo. Consulte a página 8.4.
Se marcas repetidas surgirem no lado impresso da página em intervalos regulares:
• O cartucho de toner pode estar danificado. Se uma marca repetida ocorrer na página, imprima uma folha de limpeza várias vezes para limpar o cartucho. Consulte a página 8.2. Se os problemas persistirem após a impressão, remova o cartucho de toner e instale um cartucho novo. Consulte a página 8.4.
• Algumas peças do equipamento podem estar sujas de toner. Se o verso da página apresentar defeitos, o problema vai provavelmente desaparecer após a impressão de algumas páginas adicionais.
• O conjunto de fusão pode estar danificado. Entre em contato com a assistência técnica.
• Se você utilizar um papel de qualidade inferior, consulte a página 8.2.
.
9.7
Solução de problemas
Condição Soluções sugeridas
Condição Soluções sugeridas
Dispersão do segundo plano
Caracteres deformados
Desalinhamento da página
Dobras ou ondulações
A dispersão do segundo plano é o resultado de pequenas quantidades de toner espalhadas aleatoriamente pela página impressa.
• O papel pode estar muito úmido. Tente imprimir com outro lote de papel. Não abra as embalagens de papel até que seja necessário; isso evita que o papel absorva muita umidade.
• Se houver dispersão do segundo plano de um envelope, altere o layout de impressão para evitar imprimir sobre áreas que possuam junções sobrepostas no verso. A impressão sobre as áreas de junção pode causar problemas.
• Se a dispersão do segundo plano cobrir toda a superfície de uma página impressa, ajuste a resolução de impressão por meio do software ou das propriedades da impressora.
• Se os caracteres estiverem deformados e produzirem imagens sem preenchimento, é possível que o papel seja muito liso. Tente utilizar outro tipo de papel. Consulte
página 3.2
a
• Se os caracteres estiverem deformados e produzirem um efeito ondulado, a unidade de geração de imagens pode precisar de manutenção. Para solicitar a manutenção, entre em contato com a assistência técnica.
• Certifique-se de que o papel esteja colocado corretamente.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a
página 3.2
• Certifique-se de que o papel ou outro material esteja colocado corretamente e as guias não estejam muito apertadas ou muito frouxas contra a pilha de papel.
• Certifique-se de que o papel esteja colocado corretamente.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Temperatura e umidade altas podem causar ondulações no papel. Consulte a
• Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel em 180° na bandeja.
• Tente imprimir para a tampa posterior.
.
.
página 3.2
.
Rugas ou vincos
O verso das impressões está sujo
Páginas pretas
Perda de toner
Vazios nos caracteres
• Certifique-se de que o papel esteja colocado corretamente.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a
página 3.2
• Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel em 180° na bandeja.
• Tente imprimir para a tampa posterior.
Verifique se há vazamento de toner. Limpe o interior do equipamento. Consulte a página 8.1.
• O cartucho de toner pode não ter sido instalado corretamente. Remova o cartucho de toner e reinstale-o.
• O cartucho de toner pode estar danificado e precisar de substituição. Remova o cartucho de toner e instale um novo. Consulte a página 8.4.
• O equipamento pode precisar de reparos. Entre em contato com a assistência técnica.
• Limpe o interior do equipamento. Consulte a página 8.1.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a
página 3.2
• Remova o cartucho de toner e instale um novo. Consulte a página 8.4.
• Se o problema persistir, o equipamento poderá precisar de reparos. Entre em contato com a assistência técnica.
As falhas são áreas em branco dentro dos caracteres, em locais onde deveriam ser preto sólido.
• Se você estiver utilizando transparências, tente utilizar outro tipo. Devido à composição das transparências, algumas falhas em caracteres são normais.
• É possível que o papel não esteja sendo impresso no lado correto. Remova o papel e vire-o.
• O papel pode não atender às especificações. Consulte
página 3.2
a
.
.
.
9.8
Solução de problemas
Condição Soluções sugeridas
Condição Soluções sugeridas
Faixas horizontais
Ondulações
Se riscas ou manchas pretas alinhadas horizontalmente surgirem:
• O cartucho de toner pode não ter sido instalado corretamente. Remova o cartucho de toner e reinstale-o.
• O cartucho de toner pode estar com defeito. Remova o cartucho de toner e instale um novo. Consulte a página 8.4.
• Se o problema persistir, o equipamento poderá precisar de reparos. Entre em contato com a assistência técnica.
Se o papel impresso possuir ondulações ou se não for possível alimentar o equipamento:
• Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel em 180° na bandeja.
• Tente imprimir para a tampa posterior.

Problemas de cópias

Condição Soluções sugeridas
As cópias estão muito claras ou muito escuras.
As cópias apresentam manchas, linhas, marcas ou pontos.
As cópias estão desalinhadas.
Cópias em branco são impressas.
As imagens são apagadas facilmente das cópias.
Utilize o botão o segundo plano das cópias.
• Se os defeitos existirem no documento original, pressione plano das cópias.
• Se os defeitos não existirem no documento original, limpe a unidade de digitalização. Consulte a página 8.2.
• Verifique se o original está virado para baixo no vidro de leitura.
• Verifique se o papel para cópia foi colocado corretamente.
Verifique se o original está virado para baixo no vidro de leitura.
• Substitua o papel na bandeja por outros de embalagens diferentes.
• Em áreas com umidade elevada, não deixe papel no equipamento por períodos prolongados.
Escurecimento
Escurecimento
para escurecer ou clarear
para clarear o segundo
O cartucho de toner produz menos cópias do que o esperado durante a sua vida útil.
• Os documentos originais podem conter imagens, figuras sólidas ou linhas muito fortes. Por exemplo, os originais podem ser formulários, boletins informativos, livros e outros documentos que utilizam mais toner.
• O equipamento é ligado e desligado com freqüência.
• A tampa de proteção de documentos pode ter sido deixada aberta durante os processos de cópia.

Problemas de digitalização

Condição Soluções sugeridas
O scanner não funciona. • Verifique se o documento a ser digitalizado está virado
para baixo no vidro de leitura.
• Pode não haver memória disponível suficiente para armazenar o documento que será digitalizado. Tente utilizar a função de pré-digitalização para verificar se o mecanismo funciona. Diminua a resolução de digitalização.
• Verifique se o cabo USB está conectado corretamente.
• Certifique-se de que o cabo USB não esteja com defeito. Faça um teste com um cabo que esteja em perfeitas condições. Se necessário, substitua o cabo.
• Se estiver usando um cabo paralelo, verifique se ele é compatível com o padrão IEEE 1284. Verifique se o scanner está configurado corretamente. Verifique a configuração de digitalização para ter certeza de que o trabalho do scanner está sendo enviado para a porta correta (por exemplo, LPT1).
A digitalização está muito lenta.
• Verifique se o equipamento está imprimindo dados recebidos. Em caso afirmativo, aguarde a impressão dos dados recebidos para digitalizar o documento.
• A digitalização de gráficos é mais lenta do que a de textos.
• A velocidade de comunicação torna-se lenta no modo de digitalização porque é necessária uma grande área de memória para analisar e reproduzir a imagem. Configure o modo de impressão do seu computador como ECP através da BIOS. Isso ajudará a aumentar a velocidade. Para obter mais detalhes sobre como configurar a BIOS, consulte o manual do usuário do seu computador.
É comum ocorrer obstruções com o papel de cópia.
• Separe as folhas da pilha de papel e, em seguida, vire-as na bandeja. Substitua o papel da bandeja por de um outro lote. Verifique e ajuste as guias de papel, se necessário.
• Verifique se o papel possui a gramatura recomendada de
• Verifique se há papéis de cópia ou resíduos de papel
2
(papel não calandrado).
75 g/m
no interior do equipamento após a eliminação de uma obstrução.
Solução de problemas
9.9
Condição Soluções sugeridas

Problemas comuns no Linux

As mensagens a seguir são exibidas na tela do computador:
• "Não é possível configurar o dispositivo no modo de hardware desejado."
• "A porta está sendo usada por outro aplicativo."
• "A porta está desativada."
• "O scanner está ocupado recebendo ou imprimindo dados. Tente novamente após a conclusão do trabalho em andamento."
• "Identificador inválido."
• "A digitalização falhou."
• É possível que haja um trabalho de cópia ou impressão em andamento. Quando a operação atual for concluída, tente submeter o seu trabalho novamente.
• A porta selecionada está sendo utilizada no momento. Reinicie o computador e tente novamente.
• O cabo da impressora pode não estar conectado corretamente ou o equipamento pode estar desligado.
• O driver do scanner não está instalado ou o ambiente de operação não foi configurado corretamente.
• Verifique se o equipamento está conectado corretamente e se está ligado. Em seguida, reinicie o computador.
• O cabo USB pode não estar conectado corretamente ou o equipamento pode estar desligado.

Problemas comuns no Windows

Condição Soluções sugeridas
A mensagem "Arquivo em uso" é exibida durante a instalação.
A mensagem "Erro ao escrever em LPTx" será exibida.
As mensagens "Falha geral de proteção", "Exceção OE", "Spool32" ou "Operação ilegal" são exibidas.
As mensagens "Falha ao imprimir" e "Ocorreu um erro de tempo limite da impressora" são exibidas.
Feche todos os aplicativos. Remova todos os aplicativos do grupo Inicializar e, em seguida, reinicie o Windows. Reinstale o driver de impressão.
• Verifique se os cabos estão conectados corretamente e se o equipamento está ligado.
• Se a comunicação bidirecional não estiver ativada no driver, essa mensagem também será exibida.
Feche todos os outros aplicativos, reinicie o Windows e tente imprimir novamente.
Essas mensagens podem ser exibidas durante a impressão. Aguarde a conclusão da impressão. Se a mensagem for exibida no modo de espera ou após a conclusão da impressão, verifique a conexão e/ou se um erro ocorreu.
Condição Soluções sugeridas
O equipamento não imprime.
O equipamento não é exibido na lista de scanners.
• Verifique se o driver de impressão está instalado no seu sistema. Abra o MFP Configurator. Selecione a guia Printers na janela Printers configuration para verificar a lista de impressoras disponíveis. Verifique se seu equipamento é mostrado na lista. Caso não seja, inicie o assistente para adição de impressoras e configure o seu dispositivo.
• Verifique se a impressora é iniciada. Abra a janela Printers configuration e selecione o seu equipamento na lista de impressoras. Verifique a descrição no painel Selected printer. Se o status contiver a seqüência de caracteres "(stopped)", pressione o botão da impressora deverá ser restaurada. O status "stopped" pode ser ativado devido a alguns problemas de impressão. Por exemplo, uma tentativa de impressão enquanto a porta MFP estava sendo utilizada por um aplicativo de digitalização.
• Verifique se a porta MFP não está ocupada. Como alguns componentes funcionais do MFP (impressora e scanner) compartilham a mesma interface de E/S (porta MFP), o acesso simultâneo de "aplicativos-cliente" à mesma porta MFP é possível. Para evitar possíveis conflitos, somente um deles por vez poderá obter o controle do dispositivo. O outro "aplicativo-cliente" será informado de que o dispositivo está ocupado. Você deverá abrir as configurações das portas MFP e selecionar a porta atribuída a sua impressora. No painel Selected port, é possível verificar se a porta está sendo usada por outro aplicativo. Em caso afirmativo, você deverá aguardar a conclusão do trabalho atual ou pressionar o botão Release port caso esteja certo de que o proprietário atual não está funcionando corretamente.
• Verifique se o seu aplicativo possui opções especiais de impressão, como "-oraw". Se essa opção estiver especificada como parâmetro na linha de comando, remova-a para imprimir corretamente. Para o Gimp Front-end, selecione "print" -> "Setup printer" e edite o parâmetro da linha de comando no item de comando.
• Verifique se o equipamento está conectado ao computador. Certifique-se de que ele esteja conectado corretamente
porta USB
via
• Verifique se o driver do scanner do seu equipamento está instalado no sistema. Abra o MFP Configurator, vá para Scanners configuration e pressione driver com o nome correspondente ao seu equipamento está listado na janela.
Start
e de que esteja ligado.
. Em seguida, a operação normal
Drivers
. Verifique se o
OBSERVAÇÃO
98/Me/2000/XP que acompanha o seu PC para obter mais informações sobre as mensagens de erro do Windows.
: consulte o Manual do Usuário do Microsoft Windows
Solução de problemas
9.10
Condição Soluções sugeridas
Condição Soluções sugeridas
O equipamento não é exibido na lista de scanners (continuação).
O equipamento não digitaliza.
• Verifique se a porta MFP não está ocupada. Como alguns componentes funcionais do MFP (impressora e scanner) compartilham a mesma interface de E/S (porta MFP), o acesso simultâneo de "aplicativos-cliente" à mesma porta MFP é possível. Para evitar possíveis conflitos, somente um deles por vez poderá obter o controle do dispositivo. O outro "aplicativo-cliente" será informado de que o dispositivo está ocupado. Isso geralmente ocorre quando um procedimento de digitalização é iniciado. A mensagem correspondente será exibida.
• Para identificar a origem do problema, você deve abrir as configurações das portas MFP e selecionar a porta atribuída ao seu scanner. O símbolo /dev/mfp0 da porta MFP corresponde à designação LP:0 exibida nas opções do scanner, /dev/mfp1 corresponde à LP:1 e assim por diante. As portas USB começam em /dev/mfp4. Desse modo, o scanner na designação USB:0 corresponde à porta /dev/ mfp4, e assim por diante, em seqüência. No painel Selected port, é possível verificar se a porta está sendo usada por outro aplicativo. Em caso afirmativo, você deverá aguardar a conclusão do trabalho atual ou pressionar o botão Release port caso esteja certo de que o proprietário atual da porta não está funcionando corretamente.
• Verifique se existe algum documento no equipamento.
• Verifique se o equipamento está conectado ao computador. Certifique-se de que ele esteja conectado corretamente e verifique se um erro de E/S é informado durante a digitalização.
• Verifique se a porta MFP não está ocupada. Como alguns componentes funcionais do MFP (impressora e scanner) compartilham a mesma interface de E/S (porta MFP), o acesso simultâneo de "aplicativos-cliente" à mesma porta MFP é possível. Para evitar possíveis conflitos, somente um deles por vez poderá obter o controle do dispositivo. O outro "aplicativo-cliente" será informado de que o dispositivo está ocupado. Isso geralmente ocorre quando um procedimento de digitalização é iniciado. A mensagem correspondente será exibida.
Para identificar a origem do problema, você deve abrir as configurações das portas MFP e selecionar a porta atribuída ao seu scanner. O símbolo /dev/mfp0 da porta MFP corresponde à designação LP:0 exibida nas opções do scanner; /dev/mfp1 corresponde à LP:1, e assim por diante. As portas USB começam em /dev/mfp4. Desse modo, o scanner na designação USB:0 corresponde à porta /dev/mfp4, e assim por diante, em seqüência. No painel Selected port, é possível verificar se a porta está sendo usada por outro aplicativo. Em caso afirmativo, você deverá aguardar a conclusão do trabalho atual ou pressionar o botão Release port caso esteja certo de que o proprietário
atual da porta não está funcionando corretamente
.
Não consigo imprimir quando instalo o Linux Print Package (LPP) e o driver MFP no mesmo equipamento simultaneamente.
Não é possível digitalizar através o Gimp Front-end.
A mensagem de erro "Unable to open MFP port device file!" foi exibida durante aimpressão de um documento.
• Como o Linux Printer Package e o driver MFP criam um link simbólico para o comando de impressão "lpr" normalmente utilizado em sistemas Unix, o uso dos dois pacotes no mesmo equipamento não é recomendado.
• Para utilizar os dois pacotes simultaneamente, instale o LPP antes.
• Se desejar desinstalar somente um dos pacotes, desinstale ambos e instale novamente o pacote que será utilizado.
• Se não desejar desinstalar e reinstalar o driver MFP, você poderá criar o link simbólico manualmente. Efetue logon como usuário "root" e execute o seguinte comando:
ln -sf /usr/local/bin/Xerox/slpr /usr/bin/lpr
• Verifique se o Gimp Front-end contém "Xsane:Device dialog." no menu "Acquire". Se não contiver, você deverá instalar o plug-in Xsane para Gimp no seu computador. Você pode encontrar o pacote do plug-in Xsane para Gimp no CD de distribuição do Linux ou na página inicial do Gimp. Para obter informações detalhadas, consulte a ajuda no CD de distribuição do Linux ou na interface do aplicativo Gimp Front-end.
Se desejar utilizar outro tipo de aplicativo de digitalização, consulte a ajuda do aplicativo.
Evite alterar os parâmetros dos trabalhos de impressão (através do utilitário SLPR, por exemplo) enquanto um trabalho de impressão estiver em andamento. As versões conhecidas do servidor CUPS interrompem o trabalho de impressão quando as opções de impressão são alteradas e tentam reiniciar o trabalho do começo. Como o driver MFP do Linux bloqueia a porta MFP durante a impressão, a interrupção abrupta do driver mantém a porta bloqueada e conseqüentemente indisponível para os trabalhos de impressão subseqüentes. Se esta situação ocorrer, tente liberar a porta MFP.
9.11
Solução de problemas

Problemas comuns no Macintosh

Problemas no utilitário de configuração da impressora
Condição Soluções sugeridas
Uma mensagem de driver não instalado é exibida na janela da lista de produtos após você clicar em Add e Select USB.
O seu produto não é listado na janela da lista de produtos após você clicar em Add e Select USB.
• O software não está instalado corretamente. Reinstale-o. Consulte a
• Verifique se o cabo que está sendo utilizado é de boa qualidade.
• Verifique se os cabos estão conectados corretamente e se o equipamento está ligado.
• Verifique se a mensagem "Pronto" aparece no visor do painel de controle. Caso não apareça, solucione o problema dependendo da mensagem de erro. Consulte "Compreendendo as mensagens do visor" na página 9.4.
• Verifique se o driver de impressão correto foi selecionado na janela da lista de produtos após você clicar em Add e Select USB.
Seção de software
.
9.12
Solução de problemas
10

Especificações

Item Descrição
Peso da embalagem Papel: 2,16 kg, plástico: 0,4 kg
Este capítulo inclui:
Especificações gerais
Especificações do scanner e da copiadora
Especificações da impressora

Especificações gerais

Item Descrição
Capacidade de entrada de papel
Capacidade de saída de papel
Suprimentos Sistema de cartucho de toner de peça única
Alimentação elétrica 110 - 127 VCA, 50/60 Hz, 4,0 A (EUA, Canadá)
Consumo de energia Médio: 350 W
Nível de ruído
Tempo de aquecimento Menos de 42 segundos
Tempo para a primeira impressão
Ambiente de operação Temperatura: 10°C a 32°C
Visor 16 caracteres x 2 linhas
Vida útil do cartucho de toner
a
b
Bandeja com várias páginas: 250 folhas de papel comum (não calandrado, 75 g/m
Bandeja com uma única página e bandeja manual: 1 folha de papel comum, transparências, etiquetas, cartões postais e envelopes (não calandrado, 60 a 165 g/m
Face voltada para baixo: 50 folhas Face voltada para cima: 1 folha
220 - 240 VCA, 50/60 Hz, 2,5 A (Outros)
Modo de economia de energia: menos de 10 W
Modo de espera: menos de 38 dBA Modo de digitalização/impressão: menos de 53 dBA Aquecimento: menos de 45 dBA
Modo de espera: menos de 11 segundos A partir da inicialização: menos de 53 segundos
Umidade: de 20% a 80% de umidade relativa
3.000 páginas em ISO 19752 com 5% de cobertura (Um cartucho de toner inicial com capacidade para 1.000 páginas
é fornecido com o equipamento.)
2
)
2
)
Ciclo de trabalho Capacidade de impressão mensal: até 10.000 páginas
a Nível de pressão sonora, ISO 7779 b O número de páginas pode variar em função do ambiente de operação, do intervalo entre
as impressões e do tipo e tamanho do material.

Especificações do scanner e da copiadora

Item Descrição
Compatibilidade Padrões TWAIN e WIA
Método de digitalização CIS colorido
Resolução Ótica: Máxima: 2.400 x 600 ppp (monocromático
e colorido) Avançada: 4.800 x 4.800 ppp
Comprimento efetivo de digitalização
Largura efetiva de digitalização
Profundidade de bits ­em cores
Profundidade de bits ­monocromático
Velocidade de cópia
Resolução de cópia Digitalização: até 600 x 300 ppp (Texto, Texto/Foto)
Taxa de ampliação 50 a 200%
Várias cópias De 1 a 999 páginas
Escala de cinza 256 níveis
a A velocidade de cópia baseia-se em várias cópias de um mesmo documento.
a
Máximo: 297 mm (11,7 pol.)
Máxima: 216 mm (8,5 pol.) Efetiva: 208 mm (8,2 pol.)
24 bits
1 bit no modo em preto-e-branco 8 bits no modo de escala de cinza
Até 18 ppm no tamanho A4 (19 ppm no tamanho Carta)
até 600 x 600 ppp (Foto) Impressão: até 600 x 600 ppp (Texto, Texto/Foto, Foto)
Memória 8 MB (não expansível)
Dimensões externas (L x P x A)
Peso 9,3 kg (incluindo os suprimentos)
409 x 362 x 232 mm
10.1
Especificações

Especificações da impressora

Item Descrição
Método de impressão Impressão a laser
Velocidade de impressão
a
Tempo para a primeira
Até 18 ppm no tamanho A4 (19 ppm no tamanho Carta)
11 segundos (desde online)
impressão
Resolução de impressão até 600 x 600 ppp
Linguagem de impressão SPL (linguagem de impressão da Xerox)
Compatibilidade com sistemas operacionais
Windows 98/Me/2000/XP, vários sistemas operacionais Linux,
b
Macintosh 10.3/10.4
Interface USB 2.0
a A velocidade de impressão é afetada pelo sistema operacional utilizado, pelo desempenho
do computador, pelo aplicativo de software, pelo método de conexão, pelo tipo e tamanho do material e pela complexidade do trabalho.
b Visite www.xerox.com para obter a versão mais recente do software.
10.2
Especificações

ÍNDICE

Numéricos
2 p/folha, cópias especiais
4.3
A
ajuste automático, cópias especiais alimentação de energia, conexão alimentador manual
3.5
2.5
B
bandeja de saída
3.6
C
cartucho de toner
informações sobre pedidos instalação manutenção redistribuição substituição
colocação de documentos
vidro de leitura
colocação de papel
na bandeja de entrada de papel no alimentador manual
colocação, papel
na bandeja de entrada de papel no alimentador manual
conexão
cabo de alimentação
USB contraste, cópias cópia
ajuste automático cópias
2 p/folha
configuração padrão, alteração
duplicação
2.2
8.3
8.3
8.4
3.1
2.5
4.1
4.2
4.3
4.2
7.1
3.5
3.5
2.5
4.2
2.3
2.3
4.2
identidade intensidade de sombras limite de tempo, definição pôsteres redução/ampliação tipo do original
4.2
4.1
4.3
4.3
4.1
4.1
D
digitalização diretrizes para papéis documentos, colocação duplicação, cópias especiais
6.1
3.3
3.1
4.2
E
especificações
gerais
10.1
impressora papel scanner e copiadora
10.2
3.2
10.1
I
identidade, cópias especiais idioma de exibição, alteração impressão, relatórios informações sobre pedidos, cartuchos de toner
7.1
instalação, cartucho de toner
8.1
4.2
2.6
2.2
L
LED de status limpeza
externa interna LSU tambor unidade de digitalização
9.3
8.1
8.1
8.2
8.2
8.2
local de saída, selecionar local dos componentes
3.6
1.2
M
materiais especiais, diretrizes memória, limpeza mensagens de erro modo de economia de energia, utilização modo de economia de toner, utilização
8.1
9.4
3.4
2.6
O
obstruções de papel, eliminação obstruções, eliminação
9.1
9.1
P
painel de controle pôsteres, cópias especiais problema, resolução
mensagens de erro problemas de qualidade de impressão, resolução problemas do Linux problemas do Macintosh problemas, resolução
9.7
alimentação de papel
cópia
9.9
digitalização
impressão
Linux
9.10
Macintosh
qualidade de impressão
Windows
1.3
4.3
9.4
9.10
9.12
9.5
9.9
9.5
9.12
9.7
9.10
2.6
1
R
relatórios, impressão requisitos do sistema
Windows
2.8
8.1
S
substituição, cartucho de toner suprimentos
8.4
T
tamanho do papel
configuração
especificações tambor, limpeza tampa posterior, utilização tipo de papel
especificações tipo do papel
configuração
3.6
3.2
8.2
3.7
3.2
3.6
U
USB, conexão
3.6
8.4
V
vidro de leitura
colocação de documentos
limpeza visão geral do software
8.2
3.1
2.7
2
WorkCentre 3119

Seção de software

SEÇÃO DE SOFTWARE
SUMÁRIO
Capítulo 1:
Capítulo 2:
INSTALANDO O SOFTWARE DA IMPRESSORA NO WINDOWS
Instalando o software da impressora ............................................................................................................................... 4
Removendo o software da impressora ............................................................................................................................. 5
Driver de impressão ............................................................................................................................................. 5
Driver do scanner ................................................................................................................................................. 5
IMPRESSÃO BÁSICA
Imprimindo documentos ................................................................................................................................................... 6
Configurações da impressora .......................................................................................................................................... 7
Guia Layout .......................................................................................................................................................... 7
Guia Papel ............................................................................................................................................................ 8
Guia Gráficos ........................................................................................................................................................ 9
Guia Outros recursos ......................................................................................................................................... 10
Guia Sobre ......................................................................................................................................................... 10
Guia Impressora ................................................................................................................................................. 10
Utilizando uma configuração favorita ................................................................................................................. 11
Capítulo 3:
Utilizando a Ajuda ............................................................................................................................................... 11
IMPRESSÃO AVANÇADA
Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel (impressão de n páginas) ..................................................... 12
Imprimindo pôsteres ....................................................................................................................................................... 13
Imprimindo documentos reduzidos ou ampliados .......................................................................................................... 13
Ajustando os documentos a um tamanho de papel selecionado ................................................................................... 13
Utilizando marcas d'água ............................................................................................................................................... 14
Utilizando marcas d'água existentes .................................................................................................................. 14
Criando marcas d'água ....................................................................................................................................... 14
Editando marcas d'água ..................................................................................................................................... 14
Excluindo uma marca d'água ............................................................................................................................. 14
1
Utilizando sobreposições ............................................................................................................................................... 15
O que são sobreposições? ................................................................................................................................. 15
Criando sobreposições de página ...................................................................................................................... 15
Utilizando sobreposições de página ................................................................................................................... 15
Excluindo uma sobreposição de página ............................................................................................................. 15
Capítulo 4:
Capítulo 5:
Capítulo 6:
COMPARTILHANDO A IMPRESSORA LOCALMENTE
Configurando um computador host ................................................................................................................................ 16
Configurando um computador cliente ............................................................................................................................ 16
DIGITALIZANDO
Digitalizando com aplicativos compatíveis com o padrão TWAIN ................................................................................. 17
Digitalizando com o driver WIA ...................................................................................................................................... 18
UTILIZANDO A IMPRESSORA NO LINUX
Introdução ...................................................................................................................................................................... 19
Instalando o driver MFP ................................................................................................................................................. 19
Requisitos do sistema ........................................................................................................................................ 19
Instalando o driver MFP ..................................................................................................................................... 20
Desinstalando o driver MFP ............................................................................................................................... 21
Utilizando o MFP Configurator ....................................................................................................................................... 21
Abrindo o MFP Configurator ............................................................................................................................... 21
Configuração de impressoras ............................................................................................................................. 22
Configuração de scanners .................................................................................................................................. 22
Configuração de portas MFP .............................................................................................................................. 23
Configurando as propriedades da impressora ............................................................................................................... 23
Imprimindo documentos ................................................................................................................................................. 24
Imprimindo de aplicativos ................................................................................................................................... 24
Imprimindo arquivos ........................................................................................................................................... 24
Digitalizando documentos .............................................................................................................................................. 25
Utilizando o Image Editor ................................................................................................................................... 26
2
Capítulo 7:
UTILIZANDO A IMPRESSORA NO MACINTOSH
Instalando o software para Macintosh ............................................................................................................................ 27
Configurando a impressora ............................................................................................................................................ 28
Para computadores Macintosh conectados em rede ......................................................................................... 28
Para computadores Macintosh conectados via USB ......................................................................................... 28
Imprimindo ...................................................................................................................................................................... 29
Imprimindo documentos ..................................................................................................................................... 29
Alterando as configurações da impressora ........................................................................................................ 29
Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel .................................................................................. 30
Digitalizando ................................................................................................................................................................... 31
3
1 Instalando o software da
impressora no Windows
Este capítulo inclui:
Instalando o software da impressora
Removendo o software da impressora

Instalando o software da impressora

Você pode instalar o software da impressora para imprimir localmente. Para instalar o software da impressora no computador, execute o procedimento de instalação adequado à impressora utilizada.
Um driver de impressão é um software que permite a comunicação do computador com a impressora. O procedimento de instalação dos drivers pode variar em função do sistema operacional utilizado.
Antes de iniciar a instalação, feche todos os aplicativos em execução no computador.
Uma impressora local é uma impressora que está conectada diretamente ao computador através do cabo de impressão fornecido com o equipamento, como um cabo USB ou paralelo.
Recomendável para a maioria dos usuários. Todos os componentes necessários à operação da impressora serão instalados.
1
Certifique-se que a impressora esteja conectada ao seu computador e ligada.
2
Insira na unidade o CD-ROM fornecido. O CD-ROM deverá iniciar automaticamente e uma janela de instalação
será exibida.
Iniciar
Se a janela não foi exibida, clique em
Executar
representa a sua unidade, e clique em
3
Clique em
. Digite
Avançar
X:\Setup.exe
.
, substituindo "X" pela letra que
e, em seguida, em
OK
.
OBSERVAÇÃO
for exibida durante o procedimento de instalação, clique em no canto superior direito da caixa para fechar a janela ou clique em
: se a janela do "Assistente para adicionar novo hardware"
Cancelar
.
4
Selecione os componentes que deseja instalar e clique em
Avançar
.
4

Instalando o software da impressora no Windows

5
6
Clique em
Clique em
Avançar
Concluir
.
. A instalação do driver está concluída.

Removendo o software da impressora

Driver de impressão
1
Inicie o Windows.
2
No menu
Xerox WorkCentre 3119 Series → Desinstalação do driver Xerox WorkCentre 3119 Series
3
Quando a confirmação da seleção for solicitada, clique em O driver selecionado e todos os seus componentes serão removidos
do computador.
4
Depois que o software for removido, clique em
Driver do scanner
1
Inicie o Windows.
2
No menu
Xerox WorkCentre 3119 Series → Desinstalação do Driver do Scanner
3
Quando a confirmação da seleção for solicitada, clique em O driver selecionado e todos os seus componentes serão removidos
do computador.
4
Depois que o software for removido, clique em
Iniciar
Iniciar
.
, selecione
, selecione
Programas
.
Programas
ou
Todos os programas
Concluir
ou
Todos os programas
Concluir
Sim
.
.
Sim
.
.
5
Instalando o software da impressora no Windows
2 Impressão básica
Este capítulo explica as opções e as tarefas de impressão mais comuns no Windows.
Este capítulo inclui:
Imprimindo documentos
Configurações da impressora
- Guia Layout
- Guia Papel
- Guia Gráficos
- Guia Outros recursos
- Guia Sobre
- Guia Impressora
- Utilizando uma configuração favorita
- Utilizando a Ajuda

Imprimindo documentos

O
BSERVAÇÃO
A janela do Usuário pode variar em função da impressora utilizada. No entanto, os componentes existentes nessa janela são semelhantes.
Verifique se os sistemas operacionais são compatíveis com
a impressora. Consulte a seção Compatibilidade com sistemas operacionais em Especificações da impressora no Manual do Usuário do equipamento.
Se você precisar saber o nome exato da impressora, verifique-o
no CD-ROM que acompanha o equipamento.
:
Propriedades
do driver de impressão exibida neste Manual
1
Abra o documento que deseja imprimir.
2
Selecione Essa janela pode ser ligeiramente diferente, dependendo do aplicativo utilizado.
As configurações básicas de impressão são selecionadas na janela Imprimir. Elas incluem o número de cópias e o intervalo de impressão.
3
Selecione o
4
Para aproveitar os recursos da impressora fornecidos pelo driver, clique em do aplicativo. Para obter detalhes, consulte "Configurações da
impressora" na página 7. Se a opção
Imprimir, selecione-a. Na tela seguinte, clique em
5
Clique em OK para fechar a janela de propriedades da impressora.
6
Para iniciar o trabalho de impressão, clique em OK ou em na janela Imprimir.
Imprimir
Verifique se a impressora está selecionada.
Propriedades
no menu
driver de impressão
Configurar, Impressora
Arquivo
ou em
. A janela Imprimir será exibida.
na lista suspensa
Preferências
ou
Opções
Nome
na janela Imprimir
for exibida na janela
Propriedades
.
Imprimir
.
O procedimento a seguir descreve as etapas genéricas necessárias para imprimir a partir de vários aplicativos do Windows. As etapas específicas para imprimir documentos podem variar de acordo com o aplicativo utilizado. Consulte o manual do usuário do aplicativo de software para obter detalhes sobre o procedimento de impressão exato.

Impressão básica

6

Configurações da impressora

Você pode utilizar a janela de propriedades da impressora para acessar todas as opções de impressão necessárias à utilização do equipamento. Quando as propriedades da impressora são exibidas, é possível analisar e alterar as configurações necessárias ao trabalho de impressão.
Dependendo do sistema operacional, a janela de propriedades da sua impressora pode ser um pouco diferente. Este Manual do Usuário do Software mostra a janela de propriedades do Windows 98.
A janela do Usuário pode variar em função da impressora utilizada.
Quando a pasta Impressoras é utilizada para acessar as propriedades da impressora, guias adicionais do Windows (consulte o Guia do Usuário do Windows) e a guia Impressora (consulte "Guia Impressora" na página 10) são exibidas.
O
• A maioria dos aplicativos do Windows substitui as configurações
• As configurações alteradas permanecerão válidas somente enquanto
• O procedimento descrito a seguir destina-se ao Windows XP. Para
Propriedades
BSERVAÇÕES
especificadas no driver de impressão. Altere primeiro todas as configurações de impressão disponíveis no software. Depois, altere as demais configurações utilizando o driver de impressão.
o programa atual for utilizado.
permanentes
outros sistemas operacionais Windows, consulte o Guia do Usuário do Windows correspondente ou a Ajuda on-line.
1. Clique no botão
2. Selecione
3. Selecione
4. Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver de impressão e selecione
5. Altere as configurações em cada guia e clique em
do driver de impressão exibida neste Manual
:
, elas devem ser feitas na pasta Impressoras.
Iniciar Impressoras e aparelhos de fax Xerox WorkCentre 3119 Series
Para que as alterações sejam
do Windows.
.
.
Preferências de impressão
OK
.
.
Guia Layout
A guia
Layout
contém opções de ajuste da aparência do documento
na página impressa. As
lado
e
Impressão de pôsteres
página 6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
1
2
1
Orientação do papel
A
Orientação do papel
serão impressas na página.
Retrato
imprime no sentido da largura da página, em estilo de carta.
Paisagem
de planilha.
Girar
imprime no sentido do comprimento da página, em estilo
permite girar a página de acordo com os graus selecionados.
Opções de layout
. Consulte "Imprimindo documentos" na
permite selecionar o sentido em que as informações
incluem
Várias páginas por
7
Impressão básica
Retrato
2
Opções de layout
Opções de layout
É possível escolher
Para obter detalhes, consulte
• em uma única folha de papel (impressão de n páginas)" na página 12.
Para obter detalhes, consulte
Paisagem
permite selecionar opções de impressão avançadas.
Várias páginas por lado
"Imprimindo várias páginas
"Imprimindo pôsteres" na página 13.
e
Impressão de pôsteres
.
Guia Papel
Utilize as opções a seguir para definir as especificações básicas de manuseio de papel ao acessar as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na página 6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
Papel
Clique na guia
1
2
3
4
5
para acessar várias propriedades do papel.
5
Impressão em escala
Impressão em escala
o trabalho de impressão em uma página. Você pode escolher entre
Reduzir/ampliar
Para obter detalhes, consulte ampliados" na página 13. Para obter detalhes, consulte
• de papel selecionado" na página 13.
permite redimensionar manual ou automaticamente
e
Ajustar à página
.
"Imprimindo documentos reduzidos ou
"Ajustando os documentos a um tamanho
Nenhum
,
1
Cópias
Cópias
permite escolher o número de cópias que serão impressas. Você
pode selecionar entre 1 e 999 cópias.
2
Tama nho
Tama nh o
Se o tamanho necessário não constar na caixa
Personalizado personalizado
configuração é exibida na lista para que você possa selecioná-la.
3
Verifique se Utilize envelopes e transparências. É necessário colocar uma folha por vez na bandeja manual ou na bandeja multifuncional. Se a origem do papel for configurada como selecionará automaticamente o material de impressão na seguinte ordem: Bandeja manual ou Bandeja multifuncional, Bandeja 1, Bandeja opcional 2.
4
Certifique-se de que Para utilizar outro tipo de material de impressão, selecione o tipo de papel correspondente. No caso de papéis de algodão, configure o tipo do papel como papéis reciclados com gramatura entre 75 e 90g/m selecione
permite definir o tamanho do papel que foi colocado na bandeja.
. Quando a janela
for exibida, defina o tamanho do papel e clique em OK. A
Origem
Origem
está configurada para a bandeja de papel correspondente.
Alimentador manual
Tipo
Tipo
Grosso
para obter uma melhor qualidade de impressão. Para utilizar
Papel colorido
Tama nho
Configuração do papel
ao imprimir em materiais especiais como
Seleção automática
esteja configurado como
.
, clique em
Padrão da impressora
2
ou papéis coloridos,
, a impressora
.
8
Impressão básica
Guia Gráficos
Utilize as opções de gráficos a seguir para ajustar a qualidade da impressão às suas necessidades específicas. Consulte "Imprimindo documentos" na página 6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
Clique na guia
Gráficos
para exibir as propriedades mostradas a seguir.
Opções avançadas
Você pode definir configurações avançadas ao clicar no botão
avançadas
Opções TrueType:
à impressora sobre a representação do texto no documento. Selecione a configuração adequada de acordo com o status do documento.
Esta opção pode estar disponível somente no Windows 9x/Me, depedendo do modelo específico da impressora.
-
-
Imprimir todo o texto em preto:
em preto
contínuo, independentemente da cor exibida na tela.
Escurecer texto:
todo o texto do documento é impresso de forma mais escura que um documento normal.
a esse recurso.
.
esta opção determina o que o driver informa
Descarregar como bitmap
descarrega os dados das fontes como imagens bitmap. Os documentos que possuem fontes complexas (como coreanas ou chinesas) ou vários outros tipos de fontes diferentes são impressos mais rapidamente com essa configuração.
Imprimir como gráficos
descarrega as fontes como elementos gráficos. Ao imprimir documentos com grande conteúdo de imagens gráficas e relativamente poucas fontes TrueType, essa opção pode melhorar o desempenho (a velocidade) da impressão.
é selecionada, todo o texto do documento é impresso em preto
quando a opção
Algumas impressoras não oferecem suporte
: quando esta opção é selecionada, o driver
: quando esta opção é selecionada, o driver
quando a opção
Escurecer texto
Imprimir todo o texto
é selecionada,
Opções
Resolução
As opções de resolução que podem ser selecionadas variam de acordo com o modelo da impressora.
nítidos serão os caracteres e os elementos gráficos impressos. As definições maiores também podem aumentar o tempo de impressão dos documentos.
Modo de economia de toner
Essa opção prolonga a vida útil do cartucho de toner e reduz o custo por página sem causar diminuição significativa da qualidade de impressão.
impressoras não oferecem suporte a esse recurso.
Configuração da impressora
recurso será determinado pela configuração feita no painel de controle da impressora.
Ligado
Intensidade
Utilize esta opção para clarear ou escurecer o trabalho de impressão.
: selecione esta opção para que a impressora utilize menos toner
em cada página.
Desligado
um documento, selecione esta opção.
Normal Claro
mais escuras.
Escuro
e imagens mais claras em escala de cinza.
: caso não seja necessário economizar toner ao imprimir
: documentos normais.
: documentos com linhas mais grossas ou imagens em escala de cinza
: documentos com linhas mais finas, gráficos com melhor definição
: se você selecionar esta opção, este
Quanto maior a definição, mais
Algumas
9
Impressão básica
Guia Outros recursos
Você pode selecionar opções de saída para o documento. Consulte "Imprimindo documentos" na página 6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
Clique na guia
Outros recursos
1
2
3
para exibir o seguinte recurso:
Guia Sobre
Utilize a guia da versão do driver. Consulte "Imprimindo documentos" na página 6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
Sobre
para exibir o aviso de direitos autorais e o número
Guia Impressora
Se você acessar as propriedades da impressora por meio da pasta
Impressoras
a configuração da impressora. O procedimento descrito a seguir destina-se ao Windows XP. Para outros
sistemas operacionais Windows, consulte o Guia do Usuário do Windows correspondente ou a Ajuda on-line.
1
Clique no menu
2
Selecione
3
Selecione o ícone
4
Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver de impressão e selecione
5
Clique na guia
Correção de altitude
Se a impressora for utilizada em locais de altitude elevada, a seleção dessa opção otimizará a qualidade da impressão.
, a guia
Impressora
Iniciar
Impressoras e aparelhos de fax
Xerox WorkCentre 3119 Series.
Propriedades
Impressora
será exibida. É possível definir
do Windows.
.
e defina as opções.
.
1
Marca d'água
Você pode criar uma imagem de texto de fundo para ser impressa em cada página do documento. d'água" na página 14.
2
Sobreposição
As sobreposições costumam ser utilizadas para substituir formulários pré­impressos e papéis timbrados. sobreposições" na página 15.
3
Opções de saída
Subconj impr
Selecione a ordem de impressão na lista suspensa.
-
Normal (1,2,3) Inv. todas pág. (3,2,1)
­aprimeira.
-
Imprimir páginas ímpares
são impressas.
-
Imprimir páginas pares
são impressas.
Para obter detalhes, consulte
Para obter detalhes, consulte
: você pode definir a seqüência de impressão das páginas.
: as páginas são impressas da primeira para a última.
: as páginas são impressas da última para
: somente as páginas ímpares do documento
: somente as páginas pares do documento
"Utilizando marcas
"Utilizando
10
Impressão básica
Utilizando uma configuração favorita
A opção salvar as configurações atuais das propriedades para utilização futura.
Para salvar um item em
1 2
3
Para utilizar uma configuração salva, selecione o item na lista suspensa
Favoritos
com as configurações selecionadas em Favoritos. Para excluir um item de Favoritos, selecione-o na lista e clique em Também é possível restaurar as configurações padrão do driver
de impressão selecionando
Favoritos
Altere as configurações necessárias em cada guia. Digite um nome para o item na caixa de entrada
Clique em Quando
serão salvas.
. A impressora agora está configurada para imprimir de acordo
, presente em todas as guias de propriedades, permite
Salvar
Favoritos
Favoritos
.
for salva, todas as configurações atuais do driver
:
Padrão da impressora
Favoritos
na lista.
.
Excluir
.
Utilizando a Ajuda
O seu equipamento possui uma tela de ajuda que pode ser ativada com o botão
Ajuda
existente na janela de propriedades da impressora. Essas telas de ajuda contêm informações detalhadas sobre as funções fornecidas pelo driver de impressão.
Você também pode clicar em no canto superior direito e, em seguida, clicar em qualquer configuração.
11
Impressão básica
3 Impressão avançada
Imprimindo várias páginas
Este capítulo descreve as opções de impressão e as tarefas de impressão avançadas.
O
BSERVAÇÃO
• A janela
do Usuário pode variar em função da impressora utilizada. No entanto, os componentes existentes nessa janela são semelhantes.
• Se você precisar saber o nome exato da impressora, verifique-o
no CD-ROM que acompanha o equipamento.
Este capítulo inclui:
Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel (impressão
de n páginas)
Imprimindo pôsteres
Imprimindo documentos reduzidos ou ampliados
Ajustando os documentos a um tamanho de papel selecionado
Utilizando marcas d'água
Utilizando sobreposições
:
Propriedades
do driver de impressão exibida neste Manual
1 2
3 4
em uma única folha de papel (impressão de n páginas)
Você pode selecionar o número de páginas que serão impressas em uma única folha de papel. Para imprimir mais de uma página por folha, o tamanho das páginas será reduzido e elas serão organizadas na ordem que você especificar. É possível imprimir até 16 páginas em uma folha.
1
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo
documentos" na página 6.
2
Na guia
Layout
, escolha
Tipo layout
3
Selecione quantas páginas deseja imprimir em uma folha de papel (1, 2, 4, 6, 9 ou 16) na lista suspensa
4
Selecione a ordem das páginas na lista suspensa se for necessário.
Marque de cada página impressa na folha.
5
Clique na guia
6
Clique em OK e imprima o documento.
.
Imprimir borda da página
Papel
Várias páginas por lado
Páginas por lado
para imprimir uma borda ao redor
e selecione a origem, o tamanho e o tipo do papel.
na lista suspensa
.
Ordem das páginas
,
12

Impressão avançada

Imprimindo pôsteres

Imprimindo documentos reduzidos
Este recurso permite imprimir documentos de uma única página em 4, 9 ou 16 folhas de papel com o objetivo de colar as folhas e formar um pôster.
1
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na página 6.
2
Clique na guia suspensa
3
Configure a opção de pôster: Você pode definir o layout da página como
Pôster<4x4>
ou automaticamente ampliada para cobrir 4 páginas físicas.
Especifique uma sobreposição em milímetros ou polegadas para facilitar a colagem das páginas.
4
Clique na guia
5
Clique em OK e imprima o documento. Você pode montar o pôster juntando as folhas e colando-as.
Layout
Tipo layout
Papel
e selecione
.
. Se você selecionar
e selecione a origem, o tamanho e o tipo do papel.
Impressão de pôsteres
Pôster<2x2>, Pôster<3x3>
Pôster<2x2>
3,8 mm (0,15 pol.)
, a saída será
3,8 mm (0,15 pol.)
na lista
ou ampliados
É possível alterar o tamanho do conteúdo de uma página para que ele pareça maior ou menor na página impressa.
1
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na
página 6.
2
Na guia
de impr.
3
Insira a escala na caixa de entrada Também é possível clicar no botão ou .
4
Selecione a origem, o tamanho e o tipo do papel em
5
Clique em OK e imprima o documento.
Papel
, selecione
Reduzir/ampliar
Porcentagem
na lista suspensa
.
Opções de papel
Tipo
.

Ajustando os documentos a um tamanho de papel selecionado

Esta função da impressora permite dimensionar seu trabalho de impressão
A
para qualquer tamanho de papel selecionado, independentemente do tamanho do documento digital. Isso pode ser útil para verificar detalhes em documentos pequenos.
1
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na página 6.
2
Na guia
de impr.
3
Selecione o tamanho correto na lista suspensa
4
Selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel em
5
Clique em OK e imprima o documento.
Papel
, selecione
Ajustar à página
na lista suspensa
Página destino
Opções de papel
Tipo
.
.
13
Impressão avançada

Utilizando marcas d'água

A opção Marca d'água permite imprimir texto sobre um documento existente. Por exemplo, você pode optar por incluir as palavras "RASCUNHO" ou "CONFIDENCIAL" em letras grandes de cor cinza no sentido diagonal ao longo da primeira página ou em todas as páginas de um documento.
Várias marcas d'água predefinidas estão incluídas na impressora e podem ser alteradas. Além disso, é possível adicionar novas marcas d'água à lista.
Utilizando marcas d'água existentes
1
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na
página 6.
2
Clique na guia na lista
na imagem de visualização.
3
Clique em OK para iniciar a impressão.
O
BSERVAÇÃO
depois de impressa.
Outros recursos
Marca d'água
: a imagem de visualização mostra a aparência da página
. A marca d'água selecionada será exibida
e selecione a marca d'água desejada
Editando marcas d'água
1
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na
página 6.
2
Clique na guia
Marca d'água
3
Selecione a marca d’água que deseja editar na lista
atuais
. Altere a mensagem e as opções da marca d’água.
4
Clique em
5
Clique em OK até sair da janela Imprimir.
Outros recursos
. A janela
Atualizar
para salvar as alterações.
e clique no botão
Editar marca d'água
Editar
será exibida.
Marcas d'água
Excluindo uma marca d'água
1
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na
página 6.
2
Na guia
d'água
3
Selecione a marca d’água que deseja excluir na lista
atuais
4
Clique em OK até sair da janela Imprimir.
Outros recursos
. A janela
e clique em
Editar marca d'água
Excluir
, clique no botão
será exibida.
.
Editar
na seção
Marcas d'água
na seção
Marca
Criando marcas d'água
1
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na página 6.
2
Clique na guia
Marca d'água
3
Digite uma mensagem de texto na caixa Você pode inserir até 40 caracteres. A mensagem será exibida
na janela de visualização. Quando a caixa de seleção
a marca d'água é impressa somente na primeira página.
4
Selecione as opções de marca d'água. Você pode selecionar o nome, o estilo e o tamanho da fonte, bem
como o nível de escala de cinza na seção definir o ângulo da marca d'água na seção
5
Clique em
6
Após terminar a edição, clique em OK e comece a imprimir.
Para interromper a impressão da marca d'água, selecione
na lista suspensa
d'água)
Outros recursos
. A janela
Adicionar
para adicionar uma nova marca d'água à lista.
e clique no botão
Editar marca d'água
Mensagem de marca d'água
Somente na primeira página
Atributos da fonte
Ângulo da mensagem
Marca d'água
.
Editar
será exibida.
é marcada,
(Sem marca
na seção
.
e
.
14
Impressão avançada
Dear ABC
Regards
WORLD BEST
WORLD BEST

Utilizando sobreposições

O que são sobreposições?
Sobreposições são textos e/ou imagens armazenadas na unidade de disco rígido (HD) do computador em um formato de arquivo especial que pode ser impresso em qualquer documento. As sobreposições costumam ser utilizadas para substituir formulários pré-impressos e papéis timbrados. Em vez de utilizar papéis timbrados pré-impressos, você pode criar uma sobreposição contendo as mesmas informações do timbre. Para imprimir uma carta com o timbre de sua empresa, não é necessário colocar papéis timbrados pré-impressos na impressora. Basta informar à impressora para imprimir a sobreposição do timbre juntamente com o documento.
Criando sobreposições de página
Para utilizar uma sobreposição de página, é necessário criar uma sobreposição que contenha um logotipo ou uma imagem.
1
Crie ou abra um documento com o texto ou a imagem a serem usados na nova sobreposição de página. Posicione os itens exatamente como deseja que eles sejam mostrados quando forem impressos
como uma sobreposição.
2
Para salvar o documento como uma sobreposição, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo
documentos" na página 6.
3
Clique na guia
Sobreposição
4
Na janela
5
Na janela caracteres na caixa o caminho de destino. (O caminho padrão é C:\FormOver.)
6
Clique em
7
Clique em OK ou em O arquivo não será impresso. Em vez disso, ele será armazenado
no disco rígido do computador.
O
BSERVAÇÃO
ao tamanho dos documentos que serão impressos com a sobreposição. Não crie sobreposições que contenham marcas d'água.
Outros recursos
.
Editar sobreposição Criar sobreposição
Nome do arquivo
Salvar
. O nome é exibido na caixa
Sim
: o tamanho do documento de sobreposição deve ser igual
e clique no botão
, clique em
, digite um nome de até oito
para concluir a criação.
Criar sobreposição
. Se necessário, selecione
Lista de sobreposições
Editar
na seção
.
Utilizando sobreposições de página
Depois de criada, a sobreposição estará pronta para ser impressa com o documento. Para imprimir uma sobreposição com um documento:
1
Crie ou abra o documento que deseja imprimir.
2
Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte "Imprimindo documentos" na
página 6.
3
Clique na guia
4
Selecione a sobreposição desejada na lista suspensa
Sobreposição
5
Se o arquivo de sobreposição desejado não for exibido na lista
Sobreposição
e selecione o arquivo. Se você armazenou o arquivo de sobreposição em uma origem
externa, também poderá carregá-lo através da janela
sobreposição
Após selecionar o arquivo, clique em na caixa Selecione a sobreposição na caixa
6
Se necessário, clique em
ao imprimir
solicitando a confirmação de que o usuário pretende imprimir uma sobreposição no documento será exibida sempre que um documento for enviado para impressão.
Se esta caixa não estiver marcada e uma sobreposição for selecionada, ela será impressa automaticamente com o documento.
7
Clique em OK ou em A sobreposição selecionada será descarregada com o trabalho
de impressão e impressa no documento.
O
BSERVAÇÃO
.
ser igual ao documento que será impresso.
Outros recursos
.
, clique no botão
.
Lista de sobreposições
. Se essa caixa for marcada, uma janela de mensagem
Sim
: a resolução do documento de sobreposição deve
.
Editar
e em
Carregar sobreposição
Carregar
Abrir
. O arquivo será exibido
e estará disponível para impressão.
Lista de sobreposições
Confirmar sobreposição de página
até a impressão começar.
.
Excluindo uma sobreposição de página
Você pode excluir as sobreposições de página que não estão mais sendo utilizadas.
1
Na janela de propriedades da impressora, clique na guia
recursos
2
Clique no botão
3
Na caixa que deseja excluir.
4
Clique em
5
Quando a mensagem de confirmação for exibida, clique em
6
Clique em OK até sair da janela Imprimir.
.
Editar
na seção
Lista de sobreposições
Excluir sobreposição
Sobreposição
, selecione a sobreposição
.
.
Outros
Sim
.
15
Impressão avançada
4 Compartilhando a impressora

Configurando um computador host

localmente
Você pode conectar a impressora diretamente a um computador selecionado, chamado na rede de "host".
O procedimento descrito a seguir destina-se ao Windows XP. Para outros sistemas operacionais Windows, consulte o Guia do Usuário do Windows correspondente ou a Ajuda online.
O
BSERVAÇÕES
• Verifique os sistemas operacionais compatíveis com a sua impressora.
Consulte a seção Compatibilidade com sistemas operacionais em Especificações da impressora no Manual do Usuário do equipamento.
• Se você precisar saber o nome exato da impressora, verifique-o
no CD-ROM que acompanha o equipamento.
:
1
Inicie o Windows.
2
No menu
3
Clique duas vezes no
4
No menu
5
Marque a caixa
6
Preencha o campo
Iniciar
, selecione
Impressora
Compartilhar esta impressora
Nome do compartilhamento
Impressoras e aparelhos de fax
ícone do driver de impressão
, selecione
Compartilhamento
.
.
.
.
e clique em OK.

Configurando um computador cliente

1
Clique com o botão direito do mouse no botão e selecione
2
Abra a pasta de rede na coluna à esquerda.
3
Clique no nome compartilhado.
4
No menu
5
Clique duas vezes no
6
No menu
7
Na guia
8
Selecione
9
Preencha o campo
10
Clique em OK e em
11
Clique em
Explorar
Iniciar
Impressora
Portas
, clique em
Local Port
Aplicar
.
, selecione
Digite o nome da porta
Fechar
e em OK.
Impressoras e aparelhos de fax
ícone do driver de impressão
, selecione
e clique em
Propriedades
Adicionar porta
Nova porta
.
Iniciar
do Windows
.
.
.
.
.
com o nome compartilhado.
16

Compartilhando a impressora localmente

5 Digitalizando
Digitalizando com aplicativos
A digitalização com o equipamento permite converter imagens e textos em arquivos digitais no seu computador. Assim, você poderá enviá-los por fax ou e-mail, exibi-los em seu site ou utilizá-los para criar projetos que poderão ser impressos utilizando o driver WIA da Xerox.
Este capítulo inclui:

Digitalizando com aplicativos compatíveis com o padrão TWAIN

Digitalizando com o driver WIA
O
BSERVAÇÕES
Verifique se os sistemas operacionais são compatíveis com
a impressora. Consulte a seção Compatibilidade com sistemas operacionais em Especificações da impressora no Manual do Usuário do equipamento.
Você pode verificar o nome da impressora no CD-ROM
fornecido.
A resolução máxima que pode ser obtida varia em função
de diversos fatores, entre eles a velocidade do computador, o espaço disponível em disco, a memória, o tamanho da imagem que está sendo digitalizada e a profundidade de bits. Assim, dependendo do sistema e do documento que está sendo digitalizado, talvez não seja possível utilizar determinadas resoluções, em especial com pontos por polegada aprimorados.
:
compatíveis com o padrão TWAIN
Para digitalizar documentos com outros aplicativos, é necessário utilizar programas compatíveis com o padrão TWAIN, como o Adobe PhotoDeluxe ou o Adobe Photoshop. Na primeira vez em que utilizar o equipamento para digitalizar documentos, defina-o como a origem TWAIN do aplicativo que será utilizado.
O processo básico de digitalização inclui algumas etapas:
1
Verifique se o equipamento e o computador estão ligados e devidamente conectados entre si.
2
Coloque os documentos com a face voltada para cima no alimentador automático de documentos.
OU Coloque um único documento com a face voltada para baixo sobre
o vidro de leitura.
3
Abra o aplicativo (por exemplo, o PhotoDeluxe ou o Photoshop).
4
Abra a janela TWAIN e configure as opções de digitalização.
5
Digitalize e salve a imagem digitalizada.
O
BSERVAÇÃO
imagens. Consulte o manual do usuário do aplicativo.
: siga as instruções do programa sobre como capturar
17

Digitalizando

Digitalizando com o driver WIA

O seu equipamento também oferece suporte ao driver Windows Image Acquision (WIA) para a digitalização de imagens. O WIA é um dos componentes padrão fornecidos pelo Microsoft® Windows® XP e funciona com câmeras digitais e scanners. Ao contrário do driver TWAIN, o driver WIA permite que você digitalize e manipule imagens facilmente sem precisar de um software adicional.
O
BSERVAÇÃO
da porta USB.
1
Coloque os documentos com a face voltada para cima no alimentador automático de documentos.
OU Coloque um único documento com a face voltada para baixo sobre
o vidro de leitura.
2
No menu
Configurações, Painel de controle e câmeras
3
Clique duas vezes no ícone do de scanner e câmera será iniciado.
4
Escolha as preferências de digitalização e clique no botão
Visualizar
: o driver WIA funciona somente no Windows XP através
Iniciar
da janela da área de trabalho, selecione
e, em seguida,
.
driver do scanner
para ver como essas preferências afetarão a figura.
Scanners
. O Assistente
5
Clique em
6
Digite um nome para a figura e selecione um formato de arquivo e um destino para salvá-la.
7
Siga as instruções mostradas da tela para editar a figura após ela ser copiada no computador.
O
BSERVAÇÃO
o botão Cancelar no Assistente de scanner e câmera.
Seguinte
: se desejar cancelar o trabalho de digitalização, pressione
.
18
Digitalizando
6 Utilizando a impressora
no Linux
O seu equipamento pode ser utilizado em ambientes Linux.
Este capítulo inclui:
Introdução
Instalando o driver MFP
Utilizando o MFP Configurator
Configurando as propriedades da impressora
Imprimindo documentos
Digitalizando documentos

Instalando o driver MFP

Requisitos do sistema
Sistema operacional com suporte
• Redhat 7.1 ou superior
• Linux Mandrake 8.0 ou superior
• Redhat 7.1 ou superior
• Caldera OpenLinux 3.1 ou superior
• Turbo Linux 7.0 ou superior
• Slackware 8.1 ou superior
Requisitos de hardware recomendados
• Pentium IV de 1 GHz ou superior
• 256 MB de RAM ou mais
• Disco rígido de 1 GB ou mais

Introdução

O CD-ROM fornecido contém o pacote de drivers MFP da Xerox necessários à utilização do equipamento em computadores Linux.
Xerox - O pacote de drivers MFP contém os drivers de impressão e scanner que tornam possíveis a impressão de documentos e a digitalização de imagens. O pacote também inclui aplicativos avançados de configuração do equipamento e de processamento adicional dos documentos digitalizados.
Após ser instalado no sistema Linux, o pacote de drivers permitirá que você monitore vários dispositivos MFP através das portas paralela ECP rápida e USB simultaneamente. Os documentos capturados podem ser editados e impressos nas mesmas impressoras MFP locais ou de rede, enviados por e-mail, copiados em um site FTP ou transferidos para um sistema OCR externo.
O pacote de drivers MFP é fornecido com um programa de instalação inteligente e flexível. Você não precisa procurar componentes adicionais que possam ser exigidos pelo software MFP: todos os pacotes necessários serão copiados para o seu sistema e instalados automaticamente. Isso é possível em uma grande variedade das versões mais populares do Linux.
O
BSERVAÇÕES
Para trabalhar com imagens digitalizadas grandes, uma partição de permuta com 300 MB ou mais é necessária.
O driver de scanner para Linux oferece suporte, no máximo, à resolução ótica. Consulte a seção sobre scanner e cópia das Especificações no Manual do Usuário do equipamento.
Você pode verificar o nome da impressora no CD-ROM fornecido.
Software
• Kernel 2.4 ou superior do Linux
• Glibc 2.2 ou superior
• CUPS
• SANE
:
19

Utilizando a impressora no Linux

Instalando o driver MFP
1
Verifique se o equipamento está conectado ao computador. Ligue o computador e o equipamento.
2
Quando a janela de logon do administrador for exibida, digite " no campo Login e informe a senha do sistema.
O
BSERVAÇÃO
instalar o software da impressora. Caso não seja um superusuário, peça ajuda ao administrador do sistema.
3
Insira o CD-ROM do software da impressora. O CD-ROM será executado automaticamente.
Se o CD-ROM não for iniciado automaticamente, clique no ícone na parte inferior da área de trabalho. A tela do terminal será exibida. Digite:
: você deve fazer logon como superusuário (root) para
[root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux
[root@localhost root]#./install.sh
O
BSERVAÇÃO
automaticamente se houver algum pacote de execução automática instalado e configurado no sistema.
: o programa de instalação será executado
root"
6
Quando a instalação estiver concluída clique em
Para a sua comodidade, o programa de instalação adiciona o ícone de área de trabalho MFP Configurator e o grupo Xerox MFP ao menu do sistema. Caso encontre dificuldades, consulte a ajuda online disponível no menu do sistema ou nas janelas de aplicativos do pacote de drivers, como o MFP Configurator ou o Image Editor.
Finish
.
4
Clique em
5
Quando a tela de boas-vindas for exibida, clique em
Install
.
Next
.
20
Utilizando a impressora no Linux
Desinstalando o driver MFP
1
Quando a janela de logon do administrador for exibida, digite
"
root"
no campo Login e informe a senha do sistema.
O
BSERVAÇÃO
instalar o software da impressora. Caso não seja um superusuário, peça ajuda ao administrador do sistema.
2
Insira o CD-ROM do software da impressora. O CD-ROM será executado automaticamente.
Se o CD-ROM não for iniciado automaticamente, clique no ícone
na parte inferior da área de trabalho. A tela do terminal será
exibida. Digite:
[root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux
[root@localhost root]#./install.sh
O
BSERVAÇÃO
automaticamente se houver algum pacote de execução automática instalado e configurado no sistema.
3
Clique em
4
Clique em Next
: você deve fazer logon como superusuário (root) para
: o programa de instalação será executado
Uninstall
.
.

Utilizando o MFP Configurator

O MFP Configurator é uma ferramenta voltada principalmente para a configuração de dispositivos MFP. Como os dispositivos MFP combinam impressoras e scanners, o MFP Configurator possui opções agrupadas de forma lógica para as funções de impressora e scanner. Uma opção especial de porta MFP também está disponível para controlar o acesso a impressoras e scanners MFP através de um canal de E/S único.
Após a instalação do driver MFP (consulte a página 19), o ícone MFP Configurator será automaticamente criado na sua área de trabalho.
Abrindo o MFP Configurator
1
Clique duas vezes no Você também pode clicar no ícone do Menu Startup, selecionar
Xerox MFP
2
Pressione os botões no painel Modules para alternar para a janela de configuração correspondente.
Botão Printers
Configuration
Botão Scanners
Configuration
Botão MFP Ports
Configuration
e, em seguida,
MFP Configurator
MFP Configurator
na área de trabalho.
.
5
Clique em
Finish
Clique em
3
Após alterar as configurações, clique em Configurator.
.
Help
para utilizar a ajuda online.
Exit
para fechar o MFP
21
Utilizando a impressora no Linux
Configuração de impressoras
A configuração de impressoras possui duas guias;
Guia Printers
Você pode exibir a configuração atual da impressora do sistema ao clicar no botão de ícone de impressora localizado no lado esquerdo da janela do MFP Configurator.
Alterna para a configuração de impressoras.
Mostra todas as impressoras instaladas.
Mostra o status, o modelo e o URI da impressora.
Os seguintes botões de controle de impressora podem ser utilizados:
Refresh
Add Printer
Remove Printer Set as Default
padrão.
Stop/Start
Test
se o equipamento está funcionando corretamente.
Properties
Para obter detalhes, consulte a página 23.
: atualiza a lista de impressoras disponíveis.
: permite adicionar uma nova impressora.
: remove a impressora selecionada.
: define a impressora atual como a impressora
: interrompe/inicia a impressora.
: permite imprimir uma página de teste para verificar
: permite exibir e alterar as propriedades da impressora.
Printers
e
Classes
Guia Classes
.
A guia Classes mostra uma lista de classes de impressora disponíveis.
Mostra todas as classes de impressoras.
Mostra o status da classe e o número de impressoras na classe.
Refresh
Add Class:
Remove Class:
: atualiza a lista de classes.
permite adicionar uma nova classe de impressoras.
remove a classe de impressoras selecionada.
Configuração de scanners
Esta janela permite monitorar a atividade dos dispositivos de digitalização, exibir uma lista dos dispositivos MFP da Xerox instalados, alterar as suas propriedades e digitalizar imagens.
Alterna para a configuração de scanners.
Mostra todos os scanners instalados.
22
Utilizando a impressora no Linux
Mostra o fornecedor, o modelo e o tipo do scanner.
Properties
: permite alterar as propriedades de digitalização
e digitalizar um documento. Consulte a página 25.
Drivers:
permite monitorar a atividade dos drivers de digitalização.
Configuração de portas MFP
Esta janela permite exibir a lista de portas MFP disponíveis, verificar o status de cada porta e liberar uma porta bloqueada em estado ocupado quando o seu proprietário for encerrado por algum motivo.
Alterna para Configuração de portas MPF.
Mostra o tipo da porta, o dispositivo a ela conectado e o status.
Refresh
Release port:
: atualiza a lista de portas disponíveis.
libera a porta selecionada.
Compartilhando portas entre impressoras e scanners
O seu equipamento pode ser conectado a um computador host via porta paralela ou USB. Já que o dispositivo MFP contém mais de um dispositivo (impressora e scanner), o acesso de "aplicativos-cliente" deve ser organizado através da porta de E/S única.
O pacote de drivers MFP da Xerox possui um mecanismo de compartilhamento de portas que é utilizado pelos drivers de impressão e scanner da Xerox. Os dispositivos são acessados pelos drivers via portas MFP. O status atual de qualquer porta MFP pode ser exibido através da MFP Ports Configuration. O compartilhamento de portas impede o acesso a um bloco funcional do dispositivo MFP enquanto outro bloco está sendo utilizado.
Ao instalar uma nova impressora MFP no seu sistema, é altamente recomendável que você o faça com o auxílio do MFP Configurator. Nesse caso, você deverá escolher a porta de E/S para o novo dispositivo. Essa opção vai proporcionar a configuração mais adequada à funcionalidade do MFP. As portas de E/S dos scanners MFP são escolhidas automaticamente pelos drivers, fazendo com que as configurações adequadas sejam aplicadas por padrão.
Mostra todas as portas disponíveis.

Configurando as propriedades da impressora

A janela de propriedades fornecida pela configuração de impressoras permite alterar as diversas propriedades de impressão do seu equipamento.
1
Abra o MFP Configurator.
Se necessário, alterne para a configuração de impressoras.
2
Selecione o seu equipamento na lista de impressoras disponíveis e clique em
3
A janela Printer Properties será aberta.
A parte superior da janela contém as seguintes guias:
General
O nome fornecido nessa guia é exibido na lista de impressoras da configuração de impressoras.
Connection
da impressora for alterada de paralela para USB (ou vice-versa) enquanto estiver em uso, reconfigure a porta nessa guia.
Driver
• Você pode definir as opções de dispositivo padrão, clicando em
Jobs job Show completed jobs
Classes Class
ou clique em da classe selecionada.
4
Clique em OK para aplicar as alterações e fechar a janela Printer Properties.
Properties
: permite alterar o nome e a localização da impressora.
: permite exibir ou selecionar outra porta. Se a porta
: permite exibir ou selecionar outro driver de impressão.
Options
para cancelar o trabalho selecionado e marque a caixa de seleção
.
: mostra a lista de trabalhos de impressão. Clique em
: mostra a classe da sua impressora. Clique em
para adicionar a sua impressora a uma classe específica
.
para exibir os trabalhos anteriores na lista.
Remove from Class
Cancel
Add to
para remover a impressora
23
Utilizando a impressora no Linux

Imprimindo documentos

Imprimindo de aplicativos
Você pode imprimir a partir de vários aplicativos do Linux que utilizam o sistema de impressão comum do UNIX (CUPS, Common Unix Printing System). Qualquer aplicativo desse tipo pode ser utilizado.
1
No aplicativo que você está utilizando, selecione
2
Selecione
3
Na janela Xerox LPR, selecione o nome do modelo do equipamento na lista Printer e clique em
4
Altere as propriedades da impressora e do trabalho de impressão.
Print
diretamente utilizando o
Properties
.
lpr
Print
no menu
.
File
Clique.
A parte superior da janela contém as seguintes guias:
General
a orientação dos documentos, ativar a função duplex, acrescentar faixas iniciais e finais e alterar o número de páginas por folha.
Tex t
as opções de texto, como espaços ou colunas.
Graphics
na impressão de imagens/arquivos, como as opções de cores, tamanho da imagem ou posição da imagem.
.
Device
e o destino do papel.
5
Clique em OK para aplicar as alterações e fechar a janela scx6x20 Properties.
6
Clique em OK na janela Xerox LPR para iniciar a impressão.
7
A janela Printing é exibida, permitindo monitorar o status do trabalho de impressão.
Para cancelar o trabalho atual, clique em
- permite alterar o tamanho e o tipo do papel, bem como
- permite especificar as margens da página e configurar
- permite configurar as opções de imagem utilizadas
- permite configurar a resolução de impressão, a origem
Cancel
.
Imprimindo arquivos
Você pode imprimir vários tipos diferentes de arquivos no dispositivo MFP da Xerox utilizando a forma padrão do CUPS: diretamente na linha de comando. O utilitário lpr do CUPS permite fazer isso. No entanto, o pacote de drivers substitui a ferramenta lpr padrão pelo programa Xerox LPR, muito mais fácil de usar.
Para imprimir qualquer arquivo de documento:
1
Digite
lpr <nome_do_arquivo>
do Linux e pressione Se você digitar
de arquivos para imprimir será mostrada antes. Basta selecionar os arquivos a serem impressos e clicar em
2
Na janela Xerox LPR, selecione a sua impressora na lista e altere as suas propriedades e as propriedades do trabalho de impressão.
Para obter detalhes sobre a janela de propriedades, consulte apágina24.
3
Clique em OK para iniciar a impressão.
Enter
lpr
somente e pressionar
na linha de comandos do shell
. A janela Xerox é exibida.
Enter
, a janela de seleção
Open
.
24
Utilizando a impressora no Linux

Digitalizando documentos

Você pode digitalizar documentos utilizando a janela do MFP Configurator.
1
Clique duas vezes no MFP Configurator na área de trabalho.
2
Clique no botão para alternar para Scanners Configuration.
3
Selecione o scanner na lista.
Clique no scanner.
Se houver somente um dispositivo MFP e ele estiver conectado ao computador e ligado, o scanner será exibido na lista e selecionado automaticamente.
Caso dois ou mais scanners estejam conectados ao seu computador, selecione o scanner que deseja utilizar. Por exemplo, enquanto a digitalização está em andamento no primeiro scanner, você pode selecionar o segundo scanner, configurar as opções do dispositivo e iniciar uma digitalização simultânea.
O documento é digitalizado e a visualização da imagem é exibida no painel de visualização.
Arraste o ponteiro para definir a área da imagem que será digitalizada.
7
Altere as opções de digitalização nas seções Image Quality e Scan Area.
Image Quality
e a resolução de digitalização da imagem.
Scan Area Advanced
Para utilizar uma das opções de digitalização predefinidas, selecione-a na lista suspensa Job Type. Para obter detalhes sobre as configurações predefinidas de Job Type, consulte a página 26.
As opções padrão de digitalização podem ser restauradas. Basta clicar em
8
Após terminar, clique em
A barra de status é exibida no canto inferior esquerdo da janela e mostra o andamento da digitalização. Para cancelar a digitalização, clique em
9
A imagem digitalizada é exibida em uma nova janela do Image Editor.
: permite selecionar a composição de cores
: permite selecionar o tamanho da página. O botão permite definir o tamanho da página manualmente.
Default
.
Scan
para iniciar a digitalização.
Cancel
.
O
BSERVAÇÃO
pode ser diferente do nome do dispositivo.
4
Clique em
5
Coloque o documento com a face a ser digitalizada voltada para cima no alimentador automático de documentos ou com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.
6
Clique em
: o nome do scanner exibido na configuração de scanners
Properties
Preview
.
na janela Scanner Properties.
Utilizando a impressora no Linux
25
Para editar a imagem digitalizada, utilize a barra de ferramentas. Para obter mais detalhes sobre como editar uma imagem, consulte a página 26.
10
Após terminar, clique em
Save
na barra de ferramentas.
11
Selecione o diretório em que deseja salvar a imagem e digite o nome do arquivo.
12
Clique em
Save
.
As seguintes ferramentas podem ser utilizadas para editar imagens:
Ferramentas Função
Adicionando configurações de tipo de trabalho
Você pode salvar as suas configurações de digitalização para utilizá-las em novas digitalizações.
Para salvar uma nova configuração Job Type:
1
Altere as opções na janela Scanner Properties.
2
Clique em
3
Digite um nome para as configurações.
4
Clique em OK.
A configuração é adicionada à lista suspensa Saved Settings.
Para salvar uma configuração de Job Type para o próximo trabalho de digitalização:
1
Selecione a configuração que deseja utilizar na lista suspensa Job Type.
2
Clique em
Na próxima vez em que a janela Scanner Properties for aberta, a configuração salva será selecionada automaticamente para o trabalho de digitalização.
Para excluir uma configuração de Job Type:
1
Selecione a configuração que deseja excluir na lista suspensa Job Type.
2
Clique em
A configuração será excluída da lista.
Save As
Save
.
Delete
.
.
Salva a imagem.
Cancela a última ação.
Restaura a ação cancelada.
Permite percorrer a área da imagem.
Corta a área selecionada da imagem.
Reduz a visualização da imagem.
Amplia a visualização da imagem.
Permite dimensionar o tamanho da imagem. Você pode inserir o tamanho manualmente ou definir a taxa de dimensionamento: proporcional, vertical ou horizontal.
Utilizando o Image Editor
A janela Image Editor oferece comandos de menu e ferramentas para a edição de imagens digitalizadas.
Utilize estas ferramentas para editar a imagem.
Permite girar a imagem. O número de graus pode ser selecionado na lista suspensa.
Permite virar a imagem na vertical ou horizontal.
Permite ajustar o brilho ou contraste da imagem, ou ainda invertê-la.
Mostra as propriedades da imagem.
Para obter mais detalhes sobre o programa Image Editor, consulte a ajuda online.
26
Utilizando a impressora no Linux
7 Utilizando a impressora
no Macintosh
A sua impressora oferece suporte a sistemas Macintosh equipados com portas USB ou placas de rede 10/100 Base-TX. Ao imprimir arquivos em um computador Macintosh, instale o arquivo PPD para utilizar o driver CUPS.
O
BSERVAÇÃO
a interfaces de rede. Consulte as especificações da impressora no Manual do Usuário do seu equipamento para identificar se ela oferece suporte a interfaces de rede.
Este capítulo inclui:
Instalando o software para Macintosh
Configurando a impressora
•Imprimindo
Digitalizando

Instalando o software para Macintosh

O CD-ROM que acompanha a impressora contém o arquivo PPD que possibilita a utilização do driver CUPS ou Apple LaserWriter
somente em impressoras com suporte a drivers PostScript)
imprimir documentos em um computador Macintosh. Além disso, ele contém o driver TWAIN para a digitalização
em computadores Macintosh. Verifique os seguintes aspectos antes de instalar o software da impressora:
:
algumas impressoras não oferecem suporte
(disponível
para
Instalando o driver de impressão
1
Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao computador. Ligue o computador e a impressora.
2
Insira na unidade o CD-ROM que acompanha a impressora.
3
Clique duas vezes no do Macintosh.
4
Clique duas vezes na pasta
5
Clique duas vezes na pasta
6
Clique duas vezes no ícone
7
Digite a senha e clique em
8
A janela Xerox SPL Installer é aberta. Clique em eem
Continue
9
Selecione
10
Após a conclusão da instalação, clique em
Easy Install
ícone do CD-ROM
.
e clique em
exibido na área de trabalho
Installer Printer Xerox MFP Installer_OS X
OK
.
.
.
Continue
Install
.
Quit
.
.
Desinstalando o driver de impressão
A desinstalação será necessária se você estiver atualizando o software ou se a instalação falhar.
1
Insira na unidade o CD-ROM que acompanha a impressora.
2
Clique duas vezes no do Macintosh.
3
Clique duas vezes na pasta
4
Clique duas vezes na pasta
5
Clique duas vezes no ícone
6
Digite a senha e clique em OK.
7
A janela Xerox SPL Installer é aberta. Clique em eem
Continue
8
Selecione
9
Quando a desinstalação for concluída, clique em
Uninstall
ícone do CD-ROM
.
e clique em
exibido na área de trabalho
Installer Printer Xerox MFP Installer_OS X
.
.
Uninstall
Continue
.
Quit
.
.
Item Requisitos
Sistema operacional Mac OS 10.3.x ou superior
RAM 128 MB
Espaço livre em disco 200 MB

Utilizando a impressora no Macintosh

27
Instalando o driver do scanner
1
Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao computador. Ligue o computador e a impressora.
2
Insira na unidade o CD-ROM que acompanha a impressora.
3
Clique duas vezes no do Macintosh.
4
Clique duas vezes na pasta
5
Clique duas vezes na pasta
6
Clique duas vezes no ícone
7
Digite a senha e clique em
8
Clique em
9
Clique em
10
Após a conclusão da instalação, clique em
Continue Install
ícone do CD-ROM
Installer MAC_Twain Xerox ScanThru Installer
OK
.
.
exibido na área de trabalho
.
.
.
.
Quit
.
Desinstalando o driver de digitalização
1
Insira na unidade o CD-ROM que acompanha a impressora.
2
Clique duas vezes no do Macintosh.
3
Clique duas vezes na pasta
4
Clique duas vezes na pasta
5
Clique duas vezes no ícone
6
Digite a senha e clique em OK.
7
Clique em
8
Selecione
9
Quando a desinstalação for concluída, clique em
Continue
Uninstall
ícone do CD-ROM
Installer MAC_Twain Xerox ScanThru Installer
.
no tipo de instalação e clique em
exibido na área de trabalho
.
.
Quit
.
Uninstall
.

Configurando a impressora

A configuração da impressora depende do cabo que é usado para conectá-la ao computador — o cabo de rede ou o cabo USB.
Para computadores Macintosh conectados em rede
O
BSERVAÇÃO
a interfaces de rede. Antes de conectar a impressora, consulte as especificações correspondentes no Manual do Usuário do seu equipamento para identificar se ela oferece suporte a interfaces de rede.
1
Siga as instruções descritas em "Instalando o software para Macintosh" na página 27 para instalar o arquivo PPD e os arquivos de filtro no computador.
2
Abra
3
Clique em
4
Selecione a guia
5
Selecione
QUANDO UM DOCUMENTO COM MUITAS PÁGINAS FOR
.
IMPRESSO, O DESEMPENHO DA IMPRESSÃO PODERÁ SE APRIMORADO PELA ESCOLHA DE SOCKET COMO A OPÇÃO DE TIPO DE IMPRESSORA.
6
Digite o endereço IP da impressora no campo
7
Digite o nome da fila no campo de determinar o nome da fila do seu servidor de impressão, tente utilizar a fila padrão primeiro.
8
Selecione em
Model Name
9
Clique em
10
O endereço IP da impressora é exibido na lista e ela é definida como a impressora padrão.
:
algumas impressoras não oferecem suporte
Print Setup Utility
Add
na
Socket/HP Jet Direct
Xerox
Add
.
na pasta
Printer List
IP Printing
em
Printer Model
.
Utilities
.
.
em
Queue Name
.
Printer type
. Se você não for capaz
e escolha a sua impressora
.
Printer Address
Printer List
,
.
Para computadores Macintosh conectados via USB
1
2 3 4 5 6
28
Utilizando a impressora no Macintosh
Siga as instruções descritas em "Instalando o software para Macintosh" na página 27 para instalar o arquivo PPD e os arquivos de filtro no computador. Abra
Print Setup Utility
Clique em Selecione a guia Selecione Clique em
A impressora será exibida em a impressora padrão.
Add
Xerox
Add
na
em
.
na pasta
Printer List
USB
.
Printer Model
Utilities
.
e a impressora em
Printer List
.
e configurada como
Model Name
.

Imprimindo

O
BSERVAÇÕES
A janela de propriedades da impressora do Macintosh exibida neste Manual do Usuário pode variar em função da impressora utilizada. No entanto, os componentes existentes nessa janela são semelhantes.
Você pode verificar o nome da impressora no CD-ROM fornecido.
Imprimindo documentos
Ao imprimir documentos com um Macintosh, é necessário verificar a configuração do software da impressora em cada aplicativo que for utilizado. Siga estas etapas para imprimir em um Macintosh:
1
Abra um aplicativo Macintosh e selecione o arquivo que deseja imprimir.
2
Abra o menu em alguns aplicativos).
3
Escolha o tamanho, a orientação, a escala e outras opções do papel e clique em
:
OK
File
.
e clique em
Page Setup (Document Setup
Alterando as configurações da impressora
A sua impressora oferece diversos recursos de impressão avançados. No aplicativo do Macintosh, selecione
da impressora exibido na janela de propriedades pode variar em função da impressora utilizada. Com exceção do nome, a composição da janela de propriedades da impressora é semelhante.
Configuração de layout
A guia
Layout
contém opções de ajuste da aparência do documento na página impressa. Você pode imprimir várias páginas em uma única folha de papel.
Selecione recursos. Para obter detalhes, consulte "Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel" na próxima coluna.
Layout
na lista suspensa
Print
Presets
no menu
para acessar os seguintes
File
. O nome
Verifique se a impressora está selecionada.
Mac OS 10.3
4
Abra o menu
5
Escolha o número de cópias e indique as páginas que serão impressas.
6
Clique em
File
e clique em
Print
quando terminar de configurar as opções.
Print
.
Mac OS 10.3
29
Utilizando a impressora no Macintosh
Configuração de recursos da impressora
A guia
Printer Features
e ajustar a qualidade de impressão. Selecione
os seguintes recursos.
Paper Type
Certifique-se de que Para utilizar outro tipo de material de impressão, selecione o tipo de papel correspondente.
Resolution (Quality)
As opções de resolução que podem ser selecionadas variam de acordo com o modelo da impressora.
a resolução de impressão. Quanto maior a definição, mais nítidos serão os caracteres e os elementos gráficos impressos. As definições maiores também podem aumentar o tempo de impressão dos documentos.
Printer Features
Mac OS 10.3
fornece opções para selecionar o tipo do papel
na lista suspensa
Paper Type
esteja configurado como
Presets
para acessar
Printer Default
Você pode selecionar
Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel
Você pode imprimir várias páginas em uma única folha de papel. Esse recurso representa uma maneira econômica de imprimir páginas de rascunho.
1
No aplicativo do Macintosh, selecione
2
Selecione
.
Mac OS 10.3
Layout
.
Print
no menu
File
.
3
Selecione o número de páginas que serão impressas em uma única folha de papel na lista suspensa
4
Selecione a ordem da página na opção Para imprimir uma borda ao redor de cada página impressa na folha,
selecione a opção adequada na lista suspensa
5
Clique em selecionado em um lado de cada página.
Print
. A impressora imprimirá o número de páginas
Pages per Sheet
Layout Direction
Border
.
.
.
30
Utilizando a impressora no Macintosh

Digitalizando

Para digitalizar documentos com outros aplicativos, é necessário utilizar programas compatíveis com o padrão TWAIN, como o Adobe PhotoDeluxe ou o Adobe Photoshop. Na primeira vez em que utilizar o equipamento para digitalizar documentos, defina-o como a origem TWAIN do aplicativo que será utilizado.
O processo básico de digitalização inclui algumas etapas:
• Coloque a fotografia ou página sobre o vidro de leitura ou no alimentador automático de documentos.
• Abra um aplicativo (por exemplo, o PhotoDeluxe ou Photoshop).
• Abra a janela TWAIN e configure as opções de digitalização.
• Digitalize e salve a imagem digitalizada.
O
BSERVAÇÃO
imagens. Consulte o manual do usuário do aplicativo.
: siga as instruções do programa sobre como capturar
31
Utilizando a impressora no Macintosh
SEÇÃO DE SOFTWARE
ÍNDICE
A
ajuda, utilização
11
C
cancelamento
digitalização
configuração
contraste economia de toner favoritas modo de imagem opção true-type resolução
Macintosh Windows
configurações favoritas, utilização
18
9
9
11
9
9
30
9
D
desinstalação
driver MFP
Linux
desinstalação, software
Macintosh Windows
digitalização
driver WIA Linux
TWAIN digitalização do Macintosh documento, impressão
Macintosh
Windows driver de impressão, instalação
Linux driver MFP, instalação
Linux
21
27
5
18
25
17
31
29
6
20
20
E
economia de toner, definição
9
11
I
impressão
ajuste à página do Windows documento escala
13
Linux
24
Macintosh marcas d'água N páginas
Macintosh Windows
pôsteres
sobreposições impressão avançada, utilização impressão de n páginas
Macintosh
Windows instalação
driver de impressão
Macintosh Windows
software para Linux
13
6
6
29
14
30
12
13
15
30
12
27
4
19
L
Linux
digitalização
driver, instalação
impressão
propriedades da impressora
25
20
24
M
Macintosh
configuração da impressora
digitalização
driver
desinstalação instalação
impressão marcas d'água
criação
edição
exclusão
31
27
27
29
14
14
14
12
23
28
impressão
14
O
orientação, impressão
Windows
origem do papel, definição
Windows
7
8
24
24
P
pôsteres, impressão Propriedades adicionais, definição propriedades da impressora
Linux
24
propriedades da impressora, definição
Macintosh Windows
Propriedades do layout, definição
Macintosh
propriedades do layout, definição
Windows Propriedades do papel, definição Propriedades gráficas, definição
7
7
13
10
29
29
8
9
R
requisitos do sistema
Linux
19
Macintosh resolução
impressão resolução de impressão resolução de impressão, definição
Macintosh
Windows
27
24
24
30
9
S
sobreposições
criação
exclusão
impressão
15
15
15
32
software
desinstalação
Macintosh Windows
instalação
Macintosh Windows
requisitos do sistema
Macintosh
software da impressora
desinstalação
Macintosh Windows
instalação
Macintosh Windows
27
5
27
4
27
27
5
27
4
T
tamanho do papel, definição
impressão
tipo do papel, definição
impressão Macintosh Windows
TWAIN, digitalizar
24
24 30
8
17
8
W
WIA, digitalizar
18
33
Loading...