Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox Corporation no
se responsabiliza de ningún daño, directo o consecuente, resultante del uso de este manual o relacionado con el mismo.
• Workcentre 3119 es un nombre de modelo de Xerox Corporation.
• Xerox y el logotipo de Xerox son marcas comerciales de Xerox Corporation.
• IBM e IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
• PCL y PCL 6 son marcas comerciales de la empresa Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Window Me, Windows 2000 y Windows XP son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• TrueType, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.
Ubicación de los componentes ...................................................................................................................................... 1.2
Selección de la ubicación ............................................................................................................................................... 2.2
Instalación del cartucho de tóner ................................................................................................................................... 2.2
Carga de papel ............................................................................................................................................................... 2.3
Encendido de la impresora ............................................................................................................................................. 2.5
Configuración del sistema de la impresora
Descripción general de los menús del panel de control ................................................................................................. 2.6
Cambio del idioma de la pantalla ................................................................................................................................... 2.6
Uso de los modos de ahorro .......................................................................................................................................... 2.6
Descripción general del software de la impresora
Software de impresora suministrado .............................................................................................................................. 2.7
Funciones del controlador de la impresora .................................................................................................................... 2.7
Requisitos del sistema ................................................................................................................................................... 2.8
3. Carga de papel y documentos originales
Carga de documentos .................................................................................................................................................... 3.1
Selección de los materiales de impresión ...................................................................................................................... 3.2
Carga de papel ............................................................................................................................................................... 3.5
Configuración del tipo y del tamaño de papel ................................................................................................................ 3.6
Selección de la ubicación de salida ............................................................................................................................... 3.6
Cambio de la configuración para cada copia ................................................................................................................. 4.1
Cambio de la configuración predeterminada .................................................................................................................. 4.2
Uso de funciones de copia especiales ........................................................................................................................... 4.2
Configuración de la opción de tiempo de espera ........................................................................................................... 4.3
5. Impresión básica
Impresión de un documento ........................................................................................................................................... 5.1
Cancelación de un trabajo de impresión ........................................................................................................................ 5.1
6. Digitalización
Fundamentos de impresión ............................................................................................................................................ 6.1
7. Pedidos de cartucho de tóner
Cartuchos de tóner ......................................................................................................................................................... 7.1
Informes de impresión .................................................................................................................................................... 8.1
Limpieza de la memoria ................................................................................................................................................. 8.1
Limpieza de la impresora ............................................................................................................................................... 8.1
Mantenimiento del cartucho de tóner ............................................................................................................................. 8.3
Elementos y piezas de repuesto .................................................................................................................................... 8.4
9. Solución de problemas
Solución de atascos de papel ........................................................................................................................................ 9.1
Descripción del indicador Estado ................................................................................................................................... 9.3
Descripción de los mensajes de la pantalla ................................................................................................................... 9.4
Resolución de otros problemas ...................................................................................................................................... 9.4
Especificaciones del escáner y de la copiadora ........................................................................................................... 10.1
Especificaciones de la impresora ................................................................................................................................. 10.2
2
Precauciones importantes e información sobre seguridad
Cuando utilice la impresora, tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad
básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños físicos:
1
Lea detenidamente todas las instrucciones.
2
Siempre que utilice aparatos eléctricos, use el sentido común.
3
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto y en
la documentación adjunta.
4
Si existe una instrucción de funcionamiento que entra en conflicto con información
de seguridad, preste atención a la información de seguridad. Es posible que haya
entendido mal la instrucción de uso. Si no puede resolver el conflicto, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado para obtener ayuda.
5
Desconecte la impresora de la toma de CA y de la salida del teléfono antes de comenzar
con la limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para limpiar la impresora,
utilice sólo un paño húmedo.
6
No coloque la impresora en una plataforma, mesa o carrito inestable. Podría caerse
y dañarse.
7
No coloque nunca la impresora encima o cerca de un radiador, calentador,
acondicionador de aire o conducto de ventilación.
8
No coloque nada sobre el cable de alimentación. No sitúe la impresora en lugares
de paso en los que las personas puedan caminar sobre los cables.
15
Ajuste únicamente los controles que se indican en las instrucciones de funcionamiento.
Un ajuste inadecuado de otros controles podría producir un deterioro en la impresora
y precisará una intervención adicional por parte de un técnico calificado para devolver
la impresora a su funcionamiento normal.
16
El cable de alimentación suministrado con la impresora debe utilizarse para operaciones
seguras. Si utiliza un cable de más de 2 m con una impresora de 110 V, deberá
ser de 16 AWG
17
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
a
o superior.
Notificación de seguridad del láser
La impresora ha obtenido en los Estados Unidos la certificación que garantiza el cumplimiento
de los requisitos establecidos en DHHS 21 CFR, Capítulo 1 Sección J para productos
láser Clase I (1). En el resto de los países, la impresora está certificada como producto
láser Clase I, lo que garantiza el cumplimiento de los requisitos de IEC 825.
Los productos láser Clase I no se consideran peligrosos. El sistema láser y la impresora
han sido diseñados para evitar la exposición a radiaciones de láser superiores al nivel
Clase I durante el funcionamiento normal, el mantenimiento por parte del usuario o las
condiciones de mantenimiento y de servicio prescritas.
ADVERTENCIA
No utilice ni realice operaciones de mantenimiento en la impresora sin la cubierta
de protección del dispositivo láser/escáner. El rayo reflejado, aunque invisible, puede
provocar daños en los ojos.
9
No sobrecargue las tomas de alimentación y los cables extensores. El rendimiento
podría verse afectado y existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10
No permita que ningún animal toque el cable de teléfono ni los cables de conexión
con el equipo.
11
No introduzca ningún objeto en el equipo a través de las aberturas de la carcasa.
Podría entrar en contacto con zonas eléctricas y provocar un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame ningún líquido en el interior o exterior del equipo.
12
La impresora puede tener una cubierta pesada para ejercer un nivel de presión
óptimo sobre el documento y así obtener la mejor calidad de digitalización o envío
de fax (por lo general los dispositivos planos). En este caso, baje la cubierta después
de colocar el documento sobre el cristal del escáner, mediante un movimiento lento
hacia abajo, hasta que se ubique en su posición.
13
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la impresora. Si la impresora
necesita reparación, llévela a un servicio técnico autorizado. Si abre o quita las
cubiertas de la impresora, puede exponerse a una tensión elevada o a otros riesgos.
Si monta los componentes de forma incorrecta, podrían producirse descargas
eléctricas cuando utilice la impresora.
14
Desconecte la impresora del equipo, de la toma de teléfono y de la toma de CA,
y consulte al servicio técnico en las siguientes situaciones:
• Si alguna pieza del cable de alimentación, del cable de conexión o del enchufe
está dañada o deteriorada.
• Si se derrama líquido en la impresora.
• Si la impresora ha estado expuesta a lluvia o agua.
• Si el producto no funciona correctamente después de haber seguido las instrucciones.
• Si se ha caído la impresora o la carcasa parece estar dañada.
• Si la unidad muestra un cambio repentino en el rendimiento.
Seguridad frente al ozono
Durante su funcionamiento normal, esta impresora genera ozono.
El ozono emitido no representa ningún riesgo para el operador. Sin
embargo, es aconsejable que la impresora esté ubicada en un área
bien ventilada.
Si necesita información adicional sobre el ozono, póngase en contacto
con el distribuidor de Xerox más cercano.
a AWG: American Wire Gauge (Medida de cable americano)
3
Ahorro de energía
Esta impresora incorpora una tecnología avanzada de ahorro de energía que permite
reducir el consumo de energía cuando la impresora no está en uso.
Cuando la impresora no recibe datos durante un período largo, el consumo de energía
se reduce automáticamente.
Reciclaje
Recicle o deshágase del material de embalaje de este producto
siguiendo las normas medioambientales adecuadas.
Instrucciones para desechar correctamente este
producto (equipos eléctricos y electrónicos usados)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas
de recolección selectiva)
• Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
• Si necesita ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico calificado
en radio/TV.
P
RECAUCIÓN
del fabricante responsable del cumplimiento podrían invalidar el permiso del usuario
para trabajar con el equipo.
:
Todos los cambios o modificaciones que se efectúen sin el consentimiento
Normativa sobre radiointerferencias en Canadá
Este aparato digital no excede los límites de la Clase B sobre la emisión de ruidos
en las señales de radio producidos por aparatos digitales, tal y como se expone en las
normativas sobre radiointerferencias del Ministerio de Industria de Canadá, “Aparatos
digitales” ICES-003.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur :
« Appareils Numériques », ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Este símbolo mostrado en el producto o en la documentación, indica
que no se debe desechar junto con otros residuos domésticos al final
de su duración. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud
procedentes de la eliminación incontrolada de residuos, separe este
material de otros tipos de residuos y recíclelo de manera responsable
para promover una reutilización sostenible de los recursos materiales.
Los usuarios domésticos deberán ponerse en contacto con el punto
de venta en el que compraron el producto o con el organismo público
correspondiente para obtener información sobre el reciclaje de esta
impresora para respetar el medioambiente.
Los usuarios profesionales deberán ponerse en contacto con su proveedor y comprobar
los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe mezclarse
con otros residuos comerciales.
Emisiones de radiofrecuencia
Información de la FCC para el usuario
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normativas FCC. El uso de este
dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
• Este dispositivo podría causar interferencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella
que pueda provocar un uso inapropiado de él.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se establecen para garantizar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no es posible garantizar que no habrá interferencias en una instalación concreta. En
caso de que este equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una o más de
las siguientes medidas:
Declaración de conformidad (países europeos)
Aprobaciones y certificaciones
La marca CE aplicada a este producto simboliza Xerox Corporation.
Declaración de conformidad con las siguientes directivas aplicables
93/68/EEC de la Unión Europea de las fechas indicadas:
1 de enero de 1995
de las leyes de los estados miembros relacionadas con equipos de baja
tensión.
1 de enero de 1996
de las leyes de los estados miembros relacionadas con la compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999
terminales de telecomunicaciones y sobre el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Puede obtener una declaración completa, que define las directivas relevantes y las
normas de referencia en su representante de Xerox Corporation.
: Directiva del Consejo 89/336/EEC (92/31/EEC): aproximación
: Directiva del Consejo 1999/5/CE sobre equipos de radio y
: Directiva del Consejo 73/23/EEC: aproximación
Sustitución del enchufe incorporado (únicamente para
el Reino Unido)
I
MPORTANTE
El cable de alimentación principal de este equipo está provisto de un enchufe estándar
de 13 A (BS 1363) y de un fusible de 13 A. Cuando cambie o examine el fusible, deberá
volver a colocar el fusible de 13 A correcto. A continuación, deberá volver a colocar la
cubierta del fusible. Si ha perdido la cubierta del fusible, no utilice el enchufe hasta que
obtenga otra cubierta.
Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el equipo.
El conector de 13 A es el que se utiliza con mayor frecuencia en el Reino Unido y debería
resultar adecuado. Sin embargo, algunos edificios (principalmente los antiguos) no cuentan
con tomas de 13 A normales. En ese caso, deberá adquirir un adaptador adecuado.
No retire el enchufe moldeado.
4
A
DVERTENCIA
Si corta el enchufe moldeado, deshágase de él inmediatamente.
Nunca vuelva a colocar cable en el enchufe, podría producir una
descarga eléctrica si lo conecta a la toma.
A
DVERTENCIA IMPORTANTE
Los hilos del cable de alimentación principal tienen los siguientes códigos de colores:
• Verde y amarillo: tierra
• Azul: neutro
• Marrón: vivo
Si los hilos del cable de alimentación principal no coinciden con los colores marcados
en el enchufe, haga lo siguiente:
Conecte el cable verde y amarillo a la clavija marcada con la letra “E” o al símbolo
de seguridad “Símbolo de tierra” o de color verde y amarillo o verde.
Conecte el cable azul a la clavija marcada con la letra “N” o de color negro.
Conecte el cable marrón a la clavija marcada con la letra “L” o de color rojo.
Debe contar con un fusible de 13 A en el enchufe, adaptador, o en el tablero
de distribución.
: Debe conectar el equipo a tierra.
5
1Introducción
Gracias por adquirir este producto multifunción de Xerox. La impresora
brinda funciones de impresión, copia y digitalización.
Este capítulo incluye:
•Funciones especiales
•Ubicación de los componentes
Ahorro de tiempo y dinero
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja para ahorrar papel.
• Puede usar formularios y membretes preimpresos en papel común.
Consulte la
• Cuando no está imprimiendo, la impresora
automáticamente al reducir de forma sustancial el consumo
de energía eléctrica.
Impresión en diferentes entornos
Sección de software
.
ahorra energía
Funciones especiales
La impresora nueva cuenta con funciones especiales que mejoran
la calidad de la impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con calidad y velocidad superiores
• Puede imprimir hasta
de software
• La impresora imprime a una velocidad de hasta 18 ppma en papel
de tamaño A4 y a una velocidad de hasta 19 ppm en papel de tamaño
Carta.
Flexibilidad en la carga del papel
•El
alimentador manual
sobres, etiquetas, transparencias, materiales de tamaño personalizado,
postales y papel de gran gramaje.
•La
bandeja de alimentación
A4/Carta.
.
600 ppp X 600 ppp
admite papel común, papel con membrete,
admite 250 hojas de papel de tamaño
. Consulte la
Sección
• Puede imprimir en
• La impresora es compatible con varias versiones del sistema
operativo
• La impresora es compatible con varias versiones del sistema
operativo
• La impresora incluye la interfaz
Linux
Macintosh
Windows 98/Me/2000/XP
.
.
USB
.
.
Creación de documentos profesionales
• Imprima
palabras, tales como “Confidencial”. Consulte la
•Imprima
se amplían e imprimen a lo largo de la hoja y se pegan para formar
un póster. Consulte la
a página por minuto
marcas de agua
pósters
. El texto y los gráficos de cada página del documento
. Puede personalizar sus documentos con
Sección de software
Sección de software
.
.
1.1
Introducción
Ubicación de los componentes
A continuación, se presentan los componentes principales
de la impresora.
Vista frontal
Vista posterior
1
Cubierta posterior
2
Puerto USB
3
Toma de alimentación
4
Interruptor de alimentación
1
Cubierta de documentos
2
Cristal
3
Panel de control
4
Cubierta frontal
5
Cartucho de tóner
6
Guías del alimentador manual
7
Bandeja de alimentación
8
Alimentador manual
9
Bandeja de salida
10
Unidad de digitalización
1.2
Introducción
Funciones del panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Muestra el estado actual y los mensajes del sistema durante el funcionamiento del equipo.
Muestra el estado de la impresora. Consulte la página 9.3.
Entra al modo Menú y permite desplazarse por los menús disponibles.
Confirma la selección de la pantalla.
Permite desplazarse por las opciones disponibles del menú seleccionado.
Regresa al nivel superior del menú.
Permite introducir la cantidad de copias.
Detiene una operación en cualquier momento.
En modo de espera, elimina/cancela las opciones de copia, tales como resolución, configuración del tipo de documento, tamaño de la copia
y cantidad de copias.
Inicia un trabajo.
1.3
Introducción
2Primeros pasos
Este capítulo brinda instrucciones detalladas para la configuración
de la impresora.
Este capítulo incluye:
Configuración de la impresora
•Selección de la ubicación
•Instalación del cartucho de tóner
•Carga de papel
•Conexiones
•Encendido de la impresora
Configuración del sistema de la impresora
•Descripción general de los menús del panel de control
•Cambio del idioma de la pantalla
•Uso de los modos de ahorro
Descripción general del software de la impresora
•Software de impresora suministrado
•Funciones del controlador de la impresora
•Requisitos del sistema
Configuración de la impresora
Información adicional
Encontrará más información, en formato impreso o electrónico, acerca
de cómo configurar y utilizar la impresora, en las siguientes direcciones.
Manual de
instalación rápida
Manual del usuario
en línea
Brinda información sobre cómo configurar
la impresora. Por tanto, asegúrese de seguir
las instrucciones del manual para preparar
la impresora.
Brinda instrucciones detalladas para utilizar
todas las funciones de la impresora y contiene
información acerca del mantenimiento,
la localización, la solución de problemas
y instalación de accesorios.
Este manual del usuario también contiene
la
Sección de software
sobre cómo imprimir documentos con la impresora
en diversos sistemas operativos y sobre cómo
utilizar las utilidades de software suministradas.
NOTA:
Puede acceder a los manuales en otros
idiomas en la carpeta
controlador de la impresora.
Manual
que brinda información
del CD del
Ayuda del
controlador
de la impresora
Sitio web de XeroxSi tiene acceso a Internet, puede obtener
Brinda información de ayuda sobre las propiedades
del controlador de la impresora e instrucciones
para configurar las propiedades de impresión.
Para acceder a la pantalla de ayuda del controlador
de la impresora, haga clic en
de diálogo de propiedades de la impresora.
ayuda, asistencia, controladores de impresora,
manuales e información para realizar pedidos
en el sitio web de
Xerox, www.xerox.com.
Ayuda
en el cuadro
2.1
Primeros pasos
Selección de la ubicación
Instalación del cartucho de tóner
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente
para que el aire circule correctamente. Deje espacio suficiente para abrir
las cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y permanecer alejada de la luz solar
directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque
la impresora cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
•
Parte frontal
la bandeja de papel).
•
Parte posterior
correcta).
•
Parte derecha
correcta).
•
Parte izquierda
correcta).
: 482,6 mm (espacio suficiente para poder extraer
: 100 mm (espacio suficiente para una ventilación
: 100 mm (espacio suficiente para una ventilación
: 100 mm (espacio suficiente para una ventilación
1
Abra la cubierta frontal.
2
Extraiga el cartucho de tóner del envoltorio. No utilice cuchillos
ni objetos afilados, ya que podrían dañar el tambor del cartucho
de tóner.
3
Haga girar el cartucho 5 ó 6 veces para distribuir el tóner de forma
uniforme.
2.2
Primeros pasos
Si gira el cartucho varias veces garantizará la cantidad de copias
máxima por cartucho de tóner.
4
Extraiga el papel que protege el
NOTA
:Si se mancha la ropa con tóner, límpiela con un paño seco
y lávela con agua fría. El agua caliente fija el tóner en los tejidos.
cartucho de tóner
.
PRECAUCIÓN
• Para evitar daños, no exponga el cartucho de tóner a la luz durante
un período prolongado. Si va a quedar expuesto a la luz durante
un tiempo, cúbralo con una hoja.
• No toque la parte verde de la parte inferior del cartucho de tóner.
Use el asa del cartucho de tóner para evitar tocar esta zona.
5
Sostenga el cartucho de tóner por el asa. Introduzca lentamente
el cartucho de tóner en la abertura de la impresora.
6
Las muescas en ambos lados del cartucho de tóner y las ranuras
correspondientes de la impresora servirán de guía para colocar
el cartucho de tóner en la posición correcta hasta que encaje en
su sitio.
:
Carga de papel
Puede introducir un máximo de 250 hojas de papel común de
en la bandeja de alimentación.
1
Abra la bandeja de alimentación y retírela de la impresora.
2
Separe bien las hojas de la pila de papel antes de introducirlas.
A continuación, apoye la pila sobre una superficie plana para
emparejarla.
75 g/m2
1
Ranura
2
Muesca
7
Cierre la cubierta frontal. Asegúrese de que la cubierta frontal
quede bien cerrada.
NOTA
:Cuando se imprime texto con una cobertura del 5%, la duración
del cartucho de tóner se puede estimar en alrededor de 3.000 páginas.
(1.000 páginas para el cartucho de tóner que se entrega con la impresora).
3
Introduzca la pila de papel en la bandeja de alimentación
la cara de impresión hacia abajo
NOTA
: Si desea cargar papel de un tamaño diferente, deberá ajustar
las guías del papel. Para obtener más información, consulte la página 2.4.
.
con
2.3
Primeros pasos
4
Preste atención a la marca de límite de papel en ambas paredes
laterales de la bandeja de alimentación. El papel se puede atascar
si coloca demasiadas hojas.
5
Vuelva a introducir la bandeja de alimentación en la impresora.
Cambio del tamaño del papel en la bandeja de alimentación
Para cargar papel de mayor tamaño, tal como el papel de tipo legal, deberá
ajustar las guías del papel para ampliar la bandeja de alimentación.
1
Tras pulsar y desbloquear el cierre de las guías, deslice la guía de
longitud del papel y ábrala completamente para ampliar la bandeja
de alimentación al máximo.
2
Después de cargar el papel en la bandeja de alimentación, presione
la guía frontal de longitud del papel y deslícela hasta que toque
ligeramente el extremo de la pila de papel.
NOTA
:Tras cargar el papel, deberá configurar la impresora según el tipo
y el tamaño de papel utilizados. Consulte la página 3.6 para realizar copias
o la
Sección de software
establecida desde el controlador de la impresora anula la configuración
establecida en el panel de control.
para imprimir desde el equipo. La configuración
Primeros pasos
Si utiliza papel de tamaño inferior a Carta, ajuste la guía frontal
de longitud del papel hasta que toque ligeramente la pila de papel.
2.4
3
Presione la guía de ancho del papel tal como se muestra en
la ilustración y desplácela hasta que toque ligeramente el borde
de la pila de papel.
NOTAS
:
• No empuje la guía de ancho del papel más de lo necesario, ya que
los materiales podrían deformarse.
• Si no ajusta la guía de ancho del papel, se podrían producir atascos
de papel.
NOTA
: Si utiliza una conexión USB, la impresora brindará dos modos USB:
rápido y lento. El modo Rápido es el predeterminado. Algunos usuarios
pueden experimentar un funcionamiento deficiente de la conexión USB
en su equipo en el modo predeterminado. En ese caso, seleccione el
modo Lento para obtener mejores resultados. Para obtener información
detallada acerca del cambio del modo USB, consulte la página 9.7.
Encendido de la impresora
1
Conecte un extremo del cable de alimentación suministrado a la
de alimentación
de CA con conexión a tierra.
2
Pulse el interruptor de alimentación para encender la impresora.
El mensaje
indicar que la impresora se ha encendido.
de la impresora y, el otro extremo, a una toma
Calentandose Espere...
aparece en la pantalla para
toma
Conexiones
1
Conecte un cable USB al conector USB de la impresora.
Al puerto USB del equipo
2
Conecte el otro extremo del cable al puerto USB del equipo.
Para obtener ayuda, consulte el Manual del usuario del equipo.
Para ver el texto de la pantalla en otro idioma, consulte la página 2.6.
PRECAUCIÓN
• El área del fusor situada en la cubierta posterior de la impresora
se calienta cuando está en funcionamiento. Tenga cuidado de no
quemarse los dedos al acceder a esta área.
• No desarme la impresora mientras esté encendida. De hacerlo,
puede recibir una descarga eléctrica.
:
2.5
Primeros pasos
Configuración del sistema de la impresora
Descripción general de los menús
del panel de control
El panel de control permite acceder a los diversos menús para configurar
la impresora o usar sus funciones. Puede acceder a ellas con el botón
Consulte el diagrama siguiente.
Reduc./ampl.
Contraste
Tipo original
Cambio del idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla del panel de control,
siga los pasos que se indican a continuación:
1
Pulse hasta que aparezca
de la pantalla.
2
Pulse cuando aparezca
.
3
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar el idioma
que desea y pulse .
4
Pulse para volver al modo de espera.
Conf. maquina
Idioma
.
en la línea superior
Uso de los modos de ahorro
Modo de ahorro de tóner
Copia especial
Ahorro toner
Ajuste papel
Config. copia
Informe
Conf. maquina
No
Clonar
Autoaj.
Copiando 2 caras
2 arriba
Poster
Tama no papel
Tipo de papel
Cambiar pred.
Tiempo espera
Idioma
Ahorro energia
Modo USB
El modo de ahorro de tóner permite que la impresora utilice una cantidad
menor de tóner al imprimir cada página. Al activar este modo, aumenta
la duración del cartucho de tóner (más que en el modo normal), pero
diminuye la calidad de impresión.
1
Pulse hasta que aparezca
de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
Si
y, a continuación, pulse .
NOTA
: Cuando imprima desde el equipo, también podrá activar o desactivar
el modo de ahorro de tóner en las propiedades de la impresora. Consulte
la
Sección de software
.
Ahorro toner
en la línea superior
Modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía permite reducir el consumo de energía
de la impresora cuando no está en uso. Puede activar este modo
y seleccionar el periodo que la impresora deberá esperar después
de imprimir un trabajo, antes de pasar a un estado de consumo reducido.
1
Pulse hasta que aparezca
de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
Ahorro energia
3
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
Si
y, a continuación, pulse .
y, a continuación, pulse .
Conf. maquina
en la línea superior
Mantenimiento
Limpiar tambor
Borrar ajustes
2.6
Primeros pasos
4
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar
la configuración de tiempo que desee y pulse .
5
Pulse para volver al modo de espera.
Descripción general del software
de la impresora
Software de impresora suministrado
Antes de instalar el software de la impresora con el CD del controlador
de la impresora suministrado, deberá configurar la impresora y conectarlo
al equipo. Para obtener más información, consulte la
El CD del controlador de la impresora incluye el siguiente software:
Sección de software
Funciones del controlador
de la impresora
Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones
estándar:
• Selección de la fuente de papel.
• Tamaño del papel, orientación y tipo de material.
• Cantidad de copias.
.
La tabla siguiente muestra una descripción general de las funciones
compatibles con el controlador de la impresora.
Programas para Windows
Para utilizar el dispositivo como impresora y escáner en Windows, deberá
instalar el controlador de la impresora multifunción. Puede instalar todos
o algunos de los siguientes componentes:
•
Controlador de la impresora
al máximo las funciones de la impresora.
•
Controlador del escáner
TWAIN y Windows Image Acquisition (WIA) para digitalizar documentos.
•
ControlCentre
También puede actualizar el firmware de la impresora.
: use este programa para crear entradas de la agenda.
: utilice este controlador para aprovechar
: la impresora cuenta con los controladores
Controlador para Linux
La impresora permite imprimir y digitalizar en Linux. Para obtener información
acerca de la instalación del controlador de la impresora multifunción
en Linux, consulte la
Sección de software
.
Controlador de la impresora para Macintosh
La impresora permite imprimir y digitalizar en Macintosh. Para obtener
información detallada sobre cómo instalar el controlador de la impresora
en Macintosh, consulte la
Sección de software
.
Controlador de la impresora
Funciones
Ahorro de tónerSNS
Opción de calidad
de impresión
Impresión de póstersSNN
Varias páginas
por hoja (en una cara)
Impresión con ajuste
a la página
Impresión a escalaSSS
Marca de aguaSNN
SuperposiciónSNN
Opción de fuentes
TrueType
NOTA
: La función Superposición no puede utilizarse en NT 4.0.
Win 98/Me/
2000/XP
SSS
SSS (2,4)
SNS
SNN
MacintoshLinux
2.7
Primeros pasos
Requisitos del sistema
Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumpla con los
requisitos mínimos.
ElementoRequisitosRecomendado
Sistema
operativo
CPUWindows 98/
RAMWindows 98/
Espacio
libre en
disco
Internet
Explorer
NOTA
: En Windows 2000/XP, podrán instalar el software los usuarios
con derechos de administrador.
Windows 98/Me/2000/XP
Pentium II
Me/2000
Windows XPPentium III
Me/2000
Windows XP128 MB o más256 MB
Windows 98/
Me/2000
Windows XP1 GB o más5 GB
5.0 o posterior
400 MHz
o superior
933 MHz
o superior
64 MB o más128 MB
300 MB o más1 GB
Pentium III
933 MHz
Pentium IV 1 GHz
2.8
Primeros pasos
3Carga de papel
y documentos originales
En este capítulo se explica cómo cargar documentos y materiales
de impresión en la impresora.
Este capítulo incluye:
•Carga de documentos
•Selección de los materiales de impresión
•Carga de papel
•Configuración del tipo y del tamaño de papel
•Selección de la ubicación de salida
Carga de documentos
Puede utilizar el cristal del escáner para cargar un documentos
originales y copiarlos o digitalizarlos.
1
Abra la cubierta del escáner.
2
Coloque el documento sobre el
hacia abajo
superior izquierdo del cristal.
3
Cierre la cubierta del escáner. Observe que el documento no
se mueva.
NOTAS
:
• Si deja la cubierta del escáner abierta mientras realiza la copia, la calidad
de impresión y el consumo de tóner pueden verse afectados.
• Si se acumula polvo en el cristal del escáner, la hoja impresa puede
presentar manchas negras. Manténgalo siempre limpio.
• Si está copiando una página de un libro o revista, levante la cubierta
del escáner hasta que las bisagras alcancen su tope y, a continuación,
cierre la cubierta. Si el libro o la revista tiene más de 30 mm de grueso,
realice la copia con la cubierta abierta.
y alinéelo con la guía de registro situada en el ángulo
cristal con la cara de impresión
3.1
Carga de papel y documentos originales
Selección de los materiales
de impresión
Puede imprimir en diferentes tipos de materiales de impresión, como
papel común, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre materiales
de impresión que cumplan con las directrices correspondientes a esta
impresora. El papel que no cumpla con las directrices que se describen
en este manual puede ocasionar los siguientes problemas:
• Baja calidad de impresión.
• Aumento de atascos de papel.
• Desgaste prematuro de la impresora.
Las propiedades tales como el gramaje, la composición, la rugosidad
y la humedad son factores importantes que pueden afectar el rendimiento
de la impresora y la calidad de impresión. A la hora de seleccionar el material
de impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente:
• Resultados deseados: el papel que elija deberá ser el adecuado para
el tipo de impresión que desee realizar.
• Tamaño: podrá utilizar cualquier tipo de papel cuyo tamaño se ajuste
sin problemas a los márgenes establecidos por las guías de la bandeja
de alimentación.
• Peso: la impresora admite papel del gramaje indicado a continuación:
- Papel bond de 60 a 90 g/m
- Papel bond de 60 a 165 g/m2 para el alimentador manual.
• Brillo: algunos tipos de papel son más claros que otros y permiten
obtener copias impresas con mayor nitidez y contraste.
• Homogeneidad de la superficie: dependiendo de la homogeneidad
o granulación del papel, se obtendrán copias impresas con mayor
o menor nitidez.
NOTAS
:
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan todas las directrices
que se describen en esta sección y aún así no se obtengan resultados
satisfactorios. Esto puede deberse a una manipulación incorrecta,
a una temperatura inadecuada, a niveles de humedad no aceptables
o a otras variables sobre las que Xerox no tenga control alguno.
• Antes de adquirir grandes cantidades de papel, asegúrese de que
el papel cumple con los requisitos especificados en este manual
del usuario.
2
para la bandeja de alimentación.
Tipos y tamaños de papel admitidos
TipoTamañoDimensionesGramaje
Papel
común
SobreSobre B5176 mm x 250 mm
Carta215,9 mm x 279 mm
(8,5" x 11")
Legal215,9 mm x 355,6
mm (8,5" x 14")
Folio216 mm x 330,2 mm
(8,5" x 13")
A4210 mm x 297 mm
(8,27" x 11,69")
Oficio216
JIS B5182 mm x 257 mm
ISO B5176 mm x 250 mm
Ejecutivo184,2 mm x 266,7
A5148,5 mm x 210 mm
A6105 mm x 148,5 mm
Sobre
Monarca
Sobre COM-10 105 mm x 241 mm
Sobre DL110 mm x 220 mm
Sobre C5162 mm x 229 mm
mm x 343 mm
(8,5" x 13,5")
(7,18" x 10,12")
(6,93" x 9,84")
mm (7,25" x 10,5")
(5,85" x 8,27")
(4,13" x 5,85")
(6,92" x 9,48")
98,4 mm x 190,5
mm (3,88" x 7,5")
(4,12" x 9,5")
(4,33" x 8,66")
(6,38" x 9,02")
• Papel bond de
60 a 90 g/m
para la bandeja
de alimentación.
• Papel de 60 a
165 g/m
alimentador
el
manual
60 a 90 g/m
2
para
.
2
a
• 250 hojas de
2
• 1 hoja para el
1 hoja para
el
manual
Capacidad
papel bond
de 75 g/m
para la
bandeja de
alimentación.
alimentador
.
manual
alimentador
.
b
2
PRECAUCIÓN
podría ocasionar problemas que requieran reparación. La garantía y los
acuerdos de servicio de Xerox no cubren estas reparaciones.
: El uso de papel que no cumpla con estas especificaciones
Carga de papel y documentos originales
3.2
Transparencia
Sobre C6114 mm x 162 mm
(4,48" x 6,37")
Carta, A4Consulte la sección
Papel común.
138 a 148 g/m
2
1 hoja para
el
alimentador
manual
.
TipoTama ñoDimensionesGramaje
EtiquetasCarta, legal,
folio, A4, JIS
Consulte la sección
Papel común.
120 a 150 g/m
B5, ISO B5,
a
2
Capacidad
1 hoja para
el
alimentador
manual
b
.
ejecutivo, A5,
A6
CartulinaCarta, legal,
folio, A4, JIS
B5, ISO B5,
Consulte la sección
Papel común.
60 a 165 g/m
2
1 hoja para el
alimentador
manual
.
ejecutivo, A5,
A6
Tamaño mínimo
(personalizado)
Tamaño máximo
(personalizado)
a Si el gramaje del papel supera los 90 g/m2, cargue un ahoja en el alimentador manual.
b La capacidad máxima puede variar según el gramaje y el grosor del material, y las condiciones
ambientales.
76 mm x 127 mm
(3,0" x 5,0")
215,9 mm x 356 mm
(8,5" x 14")
Papel bond de
60 a 165 g/m
2
1 hoja para el
alimentador
manual
.
Tamaño de papel admitido en cada modo
ModoTama ñoFuente
Modo de copiaCarta, A4, legal, folio,
ejecutivo, ISO B5, JIS B5,
A5, A6
Impresión en una sola
cara
La impresora admite todos
los tamaños
• Bandeja de alimentación
• Alimentador manual
• Bandeja de alimentación
• Alimentador manual
Directrices para seleccionar y almacenar
los materiales de impresión
Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de materiales de impresión,
recuerde estas directrices:
• Utilice siempre papel y materiales que cumplan con las especificaciones
indicadas en la página 3.2.
• Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento,
arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se puede
obtener una baja calidad de impresión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice sólo papel para
copias de alta calidad recomendado específicamente para ser utilizado
con impresoras láser.
• Evite utilizar los siguientes tipos de papel:
- Papel con letras en relieve, perforaciones o una textura demasiado
suave o demasiado áspera.
- Papel de carta que se pueda borrar.
- Papel con varias páginas.
- Papel sintético y papel termorreactivo.
sin carbono
- Papel
• El uso de estos tipos de papel podría provocar atascos de papel,
olores químicos y dañar la impresora.
• Conserve el papel en su envoltorio hasta que lo vaya a utilizar. Coloque
las cajas en palés o estanterías y no en el suelo. No coloque objetos
pesados encima del papel, tanto si está embalado como si no. Manténgalo
alejado de la humedad y de otras condiciones que puedan ocasionar
arrugas o abarquillamientos.
• Almacene los materiales que no utilice a
y 30 °C. La humedad relativa debe estar entre el 10% y el 70%.
• Almacene el material de impresión que no utilice en un envoltorio que
lo proteja de la humedad, como una bolsa de plástico, para evitar que
el polvo y la humedad lo dañen.
• Cuando utilice tipos de papel especiales, cargue las hojas de a una
en el alimentador manual a fin de evitar atascos.
• Para evitar que los materiales especiales, tales como transparencias
y las etiquetas, se peguen entre sí, retírelos a medida que se vayan
imprimiendo.
y papel
vegetal
.
una temperatura entre 15 °C
3.3
Carga de papel y documentos originales
Directrices para materiales especiales
Tipo de papelDirectrices
Tipo de papelDirectrices
Sobres• La impresión satisfactoria de sobres depende de su calidad.
Al seleccionar sobres, tenga en cuenta los siguientes factores:
- Gramaje: el gramaje del sobre no debe exceder los 90 g/m2,
ya que podría producirse un atasco de papel.
- Estructura: antes de imprimir, los sobres deben estar
completamente planos, con menos de 6 mm (0,25")
de abarquillamiento, y sin aire.
- Estado: los sobres no deben presentar arrugas, muescas
ni ningún otro tipo de deterioro.
- Temperatura: debe utilizar sobres que sean compatibles
con las condiciones de calor y presión de la impresora
durante su funcionamiento.
• Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos.
• No utilice sobres con sellos.
• No utilice sobres con broches, cierres, ventanas, revestimientos
satinados, sellos autoadhesivos u otros materiales sintéticos.
• No utilice sobres dañados o de baja calidad.
• Asegúrese de que el cierre que hay en ambos extremos del
sobre llega hasta la esquina del sobre.
Aceptable
Inaceptable
• Los sobres que tengan una banda autoadhesiva o más de una
solapa plegable que permita un cierre hermético, deberán
utilizar materiales adhesivos que admitan la temperatura
de fusión de la impresora de 208 °C (406,4 °F) durante 0,1
segundo. Las solapas y bandas adicionales pueden arrugarse
y producir atascos e incluso pueden ocasionar daños en la
unidad de fusión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima, coloque los
márgenes a una distancia no superior a 15 mm (0,6") de los
bordes del sobre.
• No imprima en el área donde coinciden los puntos de unión
del sobre.
Transparencias• Para evitar daños en la impresora, utilice sólo transparencias
diseñadas para uso en impresoras láser.
• Las transparencias que se utilicen en la impresora deberán
admitir una temperatura de 208 °C (406,4 °F), es decir,
la temperatura de fusión de la impresora.
• Colóquelas sobre una superficie plana tras retirarlas de
la impresora.
• No las deje en la bandeja de papel durante mucho tiempo.
El polvo y la suciedad pueden acumularse en ellas y causar
manchas en la impresión.
• Maneje con cuidado las transparencias para evitar que se corra
la impresión o que queden los dedos marcados.
• Para evitar que pierdan el color, no exponga las transparencias
impresas a la luz solar durante mucho tiempo.
• Asegúrese de que las transparencias no presenten arrugas,
abarquillamiento o bordes rasgados.
Etiquetas• Para evitar daños en la impresora, utilice sólo etiquetas
diseñadas para uso en impresoras láser.
• Al seleccionar etiquetas, tenga en cuenta los siguientes
factores:
- Adhesivos: el material adhesivo deberá admitir una
temperatura de 208 °C (406,4 °F), es decir, la temperatura
de fusión de la impresora.
- Disposición: utilice sólo etiquetas que no dispongan de
refuerzos entre ellas. Las etiquetas pueden hacer que se
desprendan hojas que tengan espacios entre ellas, lo que
ocasiona graves atascos de papel.
- Abarquillamiento: antes de imprimir, debe comprobar que
las etiquetas no queden arrugadas y que el abarquillamiento
no supere los 13 mm (5") en cualquier dirección.
- Estado: no utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas
de aire u otras indicaciones de separación.
• Compruebe que no haya ningún material adhesivo entre ellas.
De lo contrario, éstas podrían desprenderse durante la
impresión, y ocasionar atascos de papel. El material adhesivo
podría además causar daños a los componentes de
la impresora.
• No cargue la misma hoja de etiquetas en la impresora más
de una vez. El material adhesivo de las etiquetas está diseñado
para que se utilice una sola vez en la impresora.
• No utilice etiquetas que se hayan desprendido de la hoja
de soporte o que presenten arrugas, burbujas de aire
u otros daños.
Cartulinas
o materiales de
tamaño personalizado
3.4
Carga de papel y documentos originales
• No intente imprimir en materiales cuyo tamaño sea inferior
a 76 mm (3") de ancho o 127 mm (5") de largo.
• En la aplicación de software, defina los márgenes en un valor
mínimo de 6,4 mm (0,25") de los extremos del material.
Tipo de papelDirectrices
Papel impreso
previamente
• El papel con membrete debe estar impreso con tintas
no inflamables, resistentes al calor y que no se diluyan,
se vaporicen o desprendan emisiones peligrosas al
someterlas a la temperatura de fusión de la impresora
de 208 °C (406,4 °F) durante 0,1 segundos.
• La tinta de los papeles con membrete no deben ser
inflamables y no deben afectar a ninguno de los rodillos
de la impresora.
• Los formularios y los papeles con membrete deben estar
herméticamente sellados en un envoltorio a prueba de
humedad que evite deformaciones durante su almacenamiento.
• Antes de cargar papel impreso previamente, como formularios
y papel con membrete, compruebe que la tinta del papel
esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta húmeda
puede desprenderse del papel impreso, lo que reducirá
la calidad de impresión.
Carga de papel
En el
Utilice el
sobres o postales, así como para impresiones rápidas con tipos y tamaños
de papel que no estén cargados en la bandeja de alimentación.
Para cargar material de impresión en el alimentador manual:
1
alimentador manual
alimentador manual
Cargue una hoja del material de impresión
hacia arriba
en el centro del alimentador manual.
para imprimir transparencias, etiquetas,
con la cara de impresión
En la
Cargue el material de impresión que utiliza para la mayoría de sus
impresiones en la bandeja de alimentación. Puede introducir un máximo
de 250 hojas de papel común de
Para cargar papel, abra la bandeja de alimentación y cargue el papel
con la cara de impresión hacia abajo.
Puede introducir papel con membrete con la cara que contiene el diseño
hacia abajo. El borde superior de la hoja que contiene el logotipo debe
colocarse en la parte frontal de la bandeja de alimentación.
Para obtener información detallada sobre la carga de papel en la bandeja,
consulte la página 2.3.
NOTAS
• Si surge algún problema relacionado con la alimentación del papel,
• Puede cargar papel impreso previamente. La cara impresa debe quedar
bandeja de alimentación
75 g/m2 en la bandeja de alimentación.
:
coloque las hojas de a una en el alimentador manual.
hacia arriba con el borde de la parte superior estirado. Si se presenta
algún problema relacionado con la alimentación del papel, délo vuelta.
Tenga en cuenta que la calidad de la impresión no está garantizada.
Dependiendo del tipo de papel que esté utilizando, mantenga las
siguientes directrices de carga:
• Sobres: cargue un sobre con la solapa hacia abajo y con la zona
destinada al sello en la parte superior izquierda.
• Transparencias: cargue una transparencia con la cara de impresión
hacia arriba y con la parte superior de la banda adhesiva en primer
lugar.
• Etiquetas: cargue una etiqueta con la cara de impresión hacia arriba
y el borde superior en primer lugar.
• Papel impreso previamente: cargue una hoja papel con membrete
con la cara del diseño hacia arriba y el borde superior hacia
la impresora.
• Tarjeta: cargue una tarjeta con la cara de impresión hacia arriba
y el borde corto en primer lugar.
• Papel impreso previamente: cargue una hoja con la cara impresa
hacia abajo y el borde estirado en primer lugar.
3.5
Carga de papel y documentos originales
2
Ajuste las guías del alimentador manual de acuerdo con el ancho
del material de impresión, sin arrugarlo.
3
Después de cargar el papel, deberá configurar el tipo y el tamaño
del papel para el alimentador manual. Consulte la página 3.6 para
realizar copias o la
el equipo.
NOTA
: La configuración establecida desde el controlador de la
impresora anula la configuración establecida en el panel de control.
4
Si desea usar la cubierta posterior, abra la cubierta posterior.
Consejos para usar el
• Los materiales de impresión deben cargarse con la cara de impresión
hacia arriba y con el borde superior hacia el alimentador manual,
y deben estar en la parte central de la bandeja.
• Utilice siempre los materiales de impresión que se indican en las
especificaciones de la página 3.2 para evitar que se produzcan
atascos de papel y problemas de calidad de impresión.
• Cuando imprima en papel de 76 mm x 127 mm (3" x 5") en el alimentador
manual, abra la cubierta posterior para usar esta cubierta.
• Asegúrese de que la cubierta posterior esté abierta al imprimir
transparencias. De lo contrario, las hojas podrían rasgarse al salir
de la impresora.
Sección de software
alimentador manual
para imprimir desde
3
Use el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar la bandeja
de papel que desea usar y pulse .
4
Pulse el botón desplazamiento ( o ) para saber qué tipo de papel
utiliza y pulse .
5
Pulse para volver al nivel superior.
6
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar
de papel
7
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para saber qué tipo
de papel utiliza y pulse .
8
Pulse para volver al modo de espera.
y, a continuación, pulse .
Tipo
Selección de la ubicación de salida
La impresora cuenta con dos ubicaciones de salida: la
(cara de impresión hacia arriba) y la bandeja de salida (cara de impresión
hacia abajo).
Si desea utilizar la bandeja de salida, asegúrese de que la cubierta posterior
está cerrada. Para usar la cubierta posterior, abra la cubierta posterior.
NOTAS
:
• Si tiene algún problema con el papel en la bandeja de salida (por ejemplo,
si el papel salga excesivamente abarquillado), pruebe imprimir por
la cubierta posterior.
• Para evitar que se produzcan atascos de papel, no intente abrir ni cerrar
la cubierta posterior cuando esté imprimiendo.
Impresión en la
hacia abajo)
Los documentos salen de la bandeja de salida con la cara de impresión
hacia abajo y en el orden en el que se imprimieron. La bandeja debe
utilizarse para la mayoría de los trabajos de impresión.
Si utiliza papel que no es lo suficientemente largo para llegar a la bandeja
de salida, use la unidad de digitalización.
Para utilizar la unidad de digitalización:
bandeja de salida
cubierta posterior
(cara de impresión
Configuración del tipo y del tamaño
de papel
Tras cargar papel en la bandeja, debe configurar el tamaño y el tipo de papel
mediante los botones del panel de control. Esta configuración se aplicará
en el modo de copia. Para imprimir desde el equipo, deberá seleccionar
el tamaño y el tipo de papel en el programa de la aplicación utilizada.
1
Pulse hasta que aparezca
de la pantalla.
2
Pulse cuando aparezca
Ajuste papel
Tamano papel
en la línea superior
.
Carga de papel y documentos originales
3.6
1
Abra la unidad de digitalización. Automáticamente aparecerá una
traba para sostener la cubierta.
2
Retire el papel de forma manual.
Impresión en la
hacia arriba)
Si se utiliza la cubierta posterior, el papel sale de la impresora con la cara
de impresión hacia arriba.
Si se imprime desde el alimentador manual a la cubierta posterior, el papel
sigue
un recorrido recto
mejore la calidad de la impresión con materiales de impresión especiales.
Para usar la cubierta posterior, abra la cubierta posterior tirando hacia
arriba.
cubierta posterior
. Si utiliza la cubierta posterior es posible que
(cara de impresión
3
Cierre la unidad de digitalización. Para cerrar la cubierta, empuje
la traba hacia la izquierda y manténgala presionada. A continuación,
baje la cubierta con cuidado hasta que la misma presione la traba.
A continuación, puede retirar la mano y terminar de bajar la cubierta.
¡Tenga cuidado de no engancharse los dedos!
NOTAS
:
• Si imprime muchas páginas seguidas, la superficie de la bandeja
de salida podría calentarse. Tenga cuidado de no tocar la superficie
y mantenga a los niños alejados de ella.
• La bandeja de salida puede contener hasta 50 hojas de papel. Retire
las páginas para no sobrecargar la bandeja.
PRECAUCIÓN:
la impresora se calienta cuando está en funcionamiento. Tenga cuidado
al acceder a esta área.
El área del fusor situada en la cubierta posterior de
3.7
Carga de papel y documentos originales
4Copia
Este capítulo brinda instrucciones detalladas acerca de los procedimientos
de la copia de documentos.
Este capítulo incluye:
•Copia
•Cambio de la configuración para cada copia
•Uso de funciones de copia especiales
•Cambio de la configuración predeterminada
•Configuración de la opción de tiempo de espera
Copia
1
Coloque un documento en el cristal del escáner.
2
Personalice la configuración de la copia (como el tamaño, la oscuridad
y el tipo original) mediante los botones del panel de control.
Consulte la página 4.1.
Si es necesario, puede utilizar las funciones de copia especiales,
tales como copia de tamaño póster y la copia en dos caras.
Consulte la página 4.3.
3
Pulse e introduzca la cantidad de copias con el botón
de desplazamiento ( o ), si es necesario.
4
Pulse para empezar a copiar.
La pantalla mostrará el estado del proceso.
NOTA
: Puede cancelar el trabajo de copia durante el proceso.
Pulse y la copia se detendrá.
Copia reducida/ampliada
Puede reducir o aumentar el tamaño de la imagen que copia, desde el 50%
al 200%, al copiar documentos originales desde el cristal del escáner.
Para seleccionar los tamaños predefinidos de copia:
1
Pulse cuando aparezca Reduc./ampl.
2
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar
la configuración del tamaño que desee y pulse
Para ajustar con precisión el tamaño de las copias:
1
Pulse cuando aparezca
2
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta seleccionar
Pers.: 50%-200%
3
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para introducir el tamaño
de copia deseado. Si mantiene pulsado el botón, podrá desplazarse
de forma rápida hasta el valor que deseado.
4
Pulse para guardar la selección.
NOTA
: Cuando realice una copia reducida, pueden aparecer líneas
negras en la parte inferior de la copia.
aparecerá. Pulse .
Reduc./ampl.
.
Oscuridad
Si el documento original presenta marcas claras e imágenes oscuras,
puede ajustar el brillo para conseguir una copia más legible.
1
Pulse hasta que aparezca
de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar el modo
de contraste deseado.
Mas claro
•
•
Normal
un grado de oscuridad normal.
Oscuro
•
de lápiz.
: es ideal para impresiones oscuras.
: es ideal para documentos originales o impresos con
: es ideal para impresiones débiles o marcas claras
Contraste
en la línea superior
Cambio de la configuración para cada
copia
Los botones del panel de control permiten seleccionar todas las opciones
básicas de copia: oscuridad, tipo de documento y tamaño de la copia.
Defina las siguientes opciones para el trabajo de copia actual antes
de pulsar
NOTA
todas las opciones definidas para el trabajo de copia actual quedarán
anuladas y volverán a sus valores predeterminados.
para realizar las copias.
: Si pulsa mientras está definiendo las opciones de copia,
4.1
Copia
3
Pulse para guardar la selección.
Tipo de original
La configuración del tipo original se emplea para mejorar la calidad de
la copia al seleccionar el tipo de documento para el trabajo de copia actual.
1
Pulse hasta que aparezca
de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar el modo
de imagen deseado.
Tex to
: se utiliza para los documentos que contienen, en su mayor
•
parte, texto.
Texto/Foto
•
y gráficos.
Foto
•
3
Pulse para guardar la selección.
: se utiliza para los documentos que contienen texto
: se utiliza cuando los documentos originales son fotografías.
Tipo original
en la línea superior
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.