Ten podręcznik dostarczono tylko w celach informacyjnych. Wszelkie informacje zawarte w niniejszym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma Xerox
Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody bezpośrednie lub pośrednie, wynikające lub związane z korzystaniem z tego podręcznika.
• Workcentre 3119 jest nazwą modelu urządzenia firmy Xerox Corporation.
• Xerox i logo Xerox są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
• IBM i IBM PC są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
• PCL i PCL 6 są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 i Windows XP są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
• TrueType, LaserWriter i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
• Wszystkie inne marki lub nazwy produktów są znakami towarowymi odpowiednich firm lub organizacji.
SPISTREŚCI
1. Wprowadzenie
Funkcje specjalne ............................................................................................................................................................. 1.1
Więcej informacji ............................................................................................................................................................... 2.1
Podłączanie urządzenia .................................................................................................................................................... 2.5
Włączanie urządzenia ....................................................................................................................................................... 2.5
Konfigurowanie systemu urządzenia
Przegląd menu panelu sterowania .................................................................................................................................... 2.6
Zmiana języka wyświetlacza ............................................................................................................................................. 2.6
Korzystanie z trybów oszczędzania .................................................................................................................................. 2.6
Funkcje sterownika drukarki .............................................................................................................................................. 2.7
Wybieranie materiałów do drukowania ............................................................................................................................. 3.2
Ustawianie rozmiaru i typu papieru ................................................................................................................................... 3.6
Wybór miejsca odbioru wydruku ....................................................................................................................................... 3.6
Zmiana ustawień dla każdej kopii ..................................................................................................................................... 4.1
Zmiana ustawień domyślnych ........................................................................................................................................... 4.2
Korzystanie ze specjalnych funkcji kopiowania ................................................................................................................. 4.2
Ustawianie opcji limitu czasu ............................................................................................................................................ 4.3
Anulowanie zadania drukowania ....................................................................................................................................... 5.1
Kasety z tonerem .............................................................................................................................................................. 7.1
Jak kupić ........................................................................................................................................................................... 7.1
Czyszczenie pamięci ......................................................................................................................................................... 8.1
Czyszczenie urządzenia ................................................................................................................................................... 8.1
Konserwacja kasety z tonerem ......................................................................................................................................... 8.3
Materiały eksploatacyjne i części zamienne ..................................................................................................................... 8.4
Objaśnienie stanu diod LED .............................................................................................................................................. 9.3
Opis komunikatów na wyświetlaczu .................................................................................................................................. 9.4
Rozwiązywanie innych problemów ................................................................................................................................... 9.5
10. Dane techniczne
Ogólne dane techniczne ................................................................................................................................................. 10.1
Dane techniczne skanera i kopiarki ................................................................................................................................ 10.1
Dane techniczne drukarki ................................................................................................................................................ 10.2
2
Ważne ostrzeżenia i informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała podczas korzystania
z tego urządzenia, należy zachowywać poniższe środki ostrożności:
1Należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
2Korzystając z urządzeń elektrycznych, należy postępować rozważnie.
3Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i postępować według instrukcji
umieszczonych na urządzeniu oraz w dokumentacji dostarczonej wraz z urządzeniem.
4Gdyby instrukcje użytkowania wydawały się sprzeczne z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa, informacje te są ważniejsze. Sprzeczność może wynikać
z niezrozumienia instrukcji użytkowania. Jeżeli nie można rozstrzygnąć takiej
sprzeczności, należy zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub przedstawiciela serwisu.
5Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego i/lub
telefonicznego. Nie wolno używać płynnych środków czyszczących ani aerozoli.
Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki.
6Nie wolno ustawiać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku czy stole.
Może ono spaść, powodując poważne szkody.
7Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu kaloryfera, grzejnika, klimatyzatora
lub przewodu wentylacyjnego.
8Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilania. Nie należy
umieszczać urządzenia w miejscu, gdzie przewody byłyby narażone na nadepnięcie.
9Nie należy powodować przeciążenia gniazdek sieciowych lub przedłużaczy. Może
to zmniejszyć wydajność sieci elektrycznej oraz spowodować pożar lub porażenie
prądem.
10 Nie należy dopuścić, aby przewód zasilania, telefoniczny lub łączący urządzenie
z komputerem PC zostały pogryzione przez zwierzęta.
11 Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów przez otwory w obudowie. Dotknięcie
przedmiotem miejsca pod napięciem może spowodować pożar lub porażenie
prądem. Nie wolno wylewać na urządzenie płynów ani wlewać ich do wewnątrz.
12 Urządzenie może być wyposażone w ciężką pokrywę dociskającą dokument
w celu uzyskania optymalnych wyników skanowania i/lub przesyłania faksów
(zazwyczaj jest to urządzenie z płytą). W takim przypadku po umieszczeniu
dokumentu na płycie szklanej należy powoli opuszczać pokrywę, aż znajdzie
się ona w wyznaczonym miejscu.
13 Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy demontować urządzenia. Wszelkie
naprawy należy powierzać wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Otwieranie lub zdejmowanie pokryw grozi porażeniem prądem lub może powodować
inne zagrożenia. Niewłaściwy ponowny montaż urządzenia może spowodować
porażenie prądem podczas późniejszej eksploatacji urządzenia.
14 W następujących sytuacjach należy odłączyć urządzenie od gniazda telefonicznego,
komputera i sieci elektrycznej, a następnie przekazać je wykwalifikowanemu
personelowi serwisowemu:
• Dowolna część przewodu zasilania, wtyczki lub kabla połączeniowego
jest uszkodzona lub wystrzępiona.
• Na urządzenie rozlano ciecz.
•Urządzenie wystawiono na działanie deszczu lub wody.
• Mimo przestrzegania instrukcji urządzenie nie działa prawidłowo.
•Urządzenie zostało upuszczone lub obudowa wydaje się być uszkodzona.
•Urządzenie nagle zaczyna działać w nietypowy sposób.
15 Należy wykonywać wyłącznie czynności opisane w podręczniku użytkownika.
Nieprawidłowe użycie innych funkcji może spowodować uszkodzenia,
a przywrócenie normalnej pracy urządzenia może być trudne i wymagać
pomocy wykwalifikowanego pracownika serwisu.
16 Aby zapewnić bezpieczną pracę, należy używać przewodu zasilania dostarczonego
wraz z urządzeniem. W przypadku używania przewodu o długości większej
niż 2m z urządzeniem wymagającym napięcia 110 V należy użyć przewodu
o oznaczeniu 16 AWG
17 NALEŻY ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE
a
lub wyższym.
Oświadczenie o bezpieczeństwie lasera
Niniejsza drukarka otrzymała w Stanach Zjednoczonych certyfikat potwierdzający spełnienie
warunków zgodności z normą DHHS 21 CFR, rozdział 1, podrozdział J, dla urządzeń
laserowych klasy I (1), a w innych krajach certyfikat urządzenia laserowego klasy
I zgodnego z normą IEC 825.
Produkty laserowe klasy I uważane są za bezpieczne. System lasera oraz drukarka
są skonstruowane w taki sposób, aby podczas normalnej eksploatacji, konserwacji lub
wystąpienia awarii nigdy nie dochodziło do kontaktu użytkowników z promieniowaniem
laserowym powyżej klasy I.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy uruchamiać ani dokonywać czynności konserwacji drukarki, kiedy
pokrywa zespołu lasera/skanera jest zdjęta. Odbita wiązka, pomimo tego, że jest
niewidoczna, może uszkodzić wzrok.
Środki bezpieczeństwa dotyczące ozonu
Urządzenie wytwarza ozon podczas normalnej eksploatacji.
Wytwarzany ozon nie zagraża zdrowiu użytkownika. Mimo to zaleca
się eksploatację urządzenia w miejscu o dobrym przepływie powietrza.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących ozonu, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Xerox.
a AWG: American Wire Gauge
3
Oszczędzanie energii
Drukarkę wyposażono w zaawansowaną technologię oszczędzania energii, pozwalającą
na zmniejszenie jej zużycia w sytuacji, kiedy urządzenie nie jest używane.
Jeżeli drukarka nie odbiera danych przez dłuższy czas, pobór energii zostaje
automatycznie obniżony.
Utylizacja
Opakowania urządzenia należy utylizować w sposób nieszkodliwy
dla środowiska.
Prawidłowa utylizacja urządzenia
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
•Podłączenie urządzenia do gniazda znajdującego się w innym obwodzie
elektrycznym niż gniazdo, do którego podłączony jest odbiornik.
• Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym
technikiem RTV.
P
RZESTROGA
przez producenta odpowiedzialnego za zgodność urządzenia z normami mogą
spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia.
:
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone
Kanadyjskie przepisy dotyczące zakłóceń radiowych
Niniejsze urządzenie cyfrowe nie powoduje większej emisji zakłóceń radiowych niż
przewidziana dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie ze standardem przewidzianym
dla urządzeń wywołujących zakłócenia, określonym w dokumencie „Digital Apparatus”
(Urządzenia cyfrowe), ICES-003 Kanadyjskiego Urzędu ds. Przemysłu i Nauki.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur :
« Appareils Numériques », ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
(Przepisy mające zastosowanie w krajach Unii Europejskiej i innych
krajach stosujących różne systemy utylizacji odpadów)
Poniższe oznaczenie na urządzeniu lub w jego dokumentacji wskazuje,
że po ostatecznym zakończeniu pracy urządzenie nie powinno być
utylizowane wraz z innymi odpadami domowymi. Aby zapobiec
zanieczyszczeniu środowiska lub zagrożeniu dla zdrowia ludzkiego
powodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów, urządzenie
powinno zostać oddzielone od innego rodzaju odpadów i zutylizowane
tak, aby promować ponowne wykorzystywanie zasobów.
Aby dowiedzieć się o możliwościach bezpiecznej utylizacji, użytkownicy domowi powinni
skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub z odpowiednim lokalnym urzędem.
Firmy powinny skontaktować się z dostawcą i zapoznać się z odpowiednimi
postanowieniami w umowie sprzedaży. U r z ądzenia nie należy łączyć z innymi
odpadami firmowymi przeznaczonymi do utylizacji.
Emisja fal radiowych
Informacje dla użytkownika o przepisach FCC
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania zawarte w części 15 przepisów FCC.
Użytkowanie urządzenia podlega następującymi warunkom:
•Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń.
•Urządzenie musi pochłaniać wszystkie odbierane zakłócenia, w tym takie,
które mogą spowodować jego nieprawidłowe działanie.
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane, w wyniku czego potwierdzono jego zgodność
z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów
FCC. Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach domowych. Niniejsze
urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej.
W przypadku zainstalowania i użytkowania niezgodnego z instrukcją może ono powodować
występowanie szkodliwych zakłóceń w łączności radiowej. Nie można zagwarantować,
że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie będzie powodować
szkodliwe zakłócenia, które można wykryć, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca
się wyeliminowanie takich zakłóceń przez podjęcie następujących działań:
• Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej.
•Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
Oświadczenie o zgodności (kraje europejskie)
Zatwierdzenia i certyfikaty
Znak CE umieszczony na tym produkcie symbolizuje oświadczenie firmy
Xerox Corporation o zgodności z następującymi dyrektywami 93/68/EWG
Unii Europejskiej na określony poniżej dzień:
1 stycznia 1995
dotyczące przepisów krajów członkowskich związanych z urządzeniami niskonapięciowymi.
1 stycznia 1996
dotyczące przepisów krajów członkowskich o zgodności elektromagnetycznej.
9 marca 1999
i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz o wspólnym przestrzeganiu zgodności.
Pełną treść deklaracji wraz z oznaczeniami dyrektyw oraz odpowiednich norm można
uzyskać od przedstawiciela firmy Xerox Corporation.
: Dyrektywa Rady 89/336/EWG (92/31/EWG) — wstępne ustalenia
: Dyrektywa Rady 1999/5/WE — przepisy dotyczące urządzeń radiowych
: Dyrektywa Rady 73/23/EWG — wstępne ustalenia
Wymiana wtyczki (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii)
W
AŻNE
Przewód sieciowy tego urządzenia jest wyposażony w znormalizowaną wtyczkę (BS 1363)
13 A z wkładem topikowym 13 A. W razie wymiany lub sprawdzania wkładu topikowego
należy założyć właściwy wkład 13 A. Następnie należy założyć z powrotem pokrywę
bezpieczników. W razie zagubienia pokrywy nie należy używać wtyczki bez założonej
nowej pokrywy.
Należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia.
Wtyczka 13-amperowa jest powszechnie stosowana na terenie Wielkiej Brytanii i powinna
być odpowiednia. Jednak w niektórych budynkach (głównie starszych) nie ma typowych
13-amperowych gniazd. W takiej sytuacji należy zakupić odpowiedni adapter. Nie należy
usuwać zintegrowanej wtyczki.
4
O
STRZEŻENIE
W przypadku odcięcia zintegrowanej wtyczki należy ją natychmiast
wyrzucić.
Ponowne podłączanie wtyczki jest zabronione — włożenie jej do gniazda
grozi porażeniem prądem.
W
AŻNE OSTRZEŻENIE
Przewody kabla zasilania mają następujące oznaczenia barwne:
• Zielono-żółte: Uziemienie
• Niebieskie: Zero
•Brązowe: Faza
Jeśli przewody kabla zasilania są innego koloru niż oznaczenia barwne na wtyczce:
Zielono-żółty przewód należy podłączyć do wtyku oznaczonego literą „E” lub symbolem
uziemienia, bądź kolorem zielono-żółtym lub zielonym.
Niebieski przewód należy podłączyć do wtyku oznaczonego literą „N” lub kolorem
czarnym.
Brązowy przewód należy podłączyć do wtyku oznaczonego literą „L” lub kolorem
czerwonym.
We wtyczce, adapterze lub na tablicy rozdzielczej musi być założona wkładka
topikowa 13 A.
: Urządzenie musi być uziemione.
5
1Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup tego wielofunkcyjnego produktu firmy Xerox.
To u r ządzenie udostępnia funkcje drukowania, kopiowania i skanowania!
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
•Funkcje specjalne
•Rozmieszczenie komponentów
Funkcje specjalne
Urządzenie wyposażone jest w specjalne funkcje pozwalające
na poprawę jakości wydruku. Urządzenie zapewnia:
Druk o doskonałej jakości i z dużą szybkością
•Można drukować z rozdzielczością do
Oprogramowanie
•Urządzenie może drukować na papierze w formacie A4
z szybkością do 18 stron na minutęa, a na papierze w formacie
listowym z szybkością do 19 stron na minutę.
.
600 x 600 dpi
. Patrz
sekcja
Oszczędność czasu i pieniędzy
•Można także drukować wiele stron na jednym arkuszu
w celu oszczędzania papieru.
• Na zwykłym papierze można nadrukować formularze
lub nagłówek firmowy. Patrz
• Drukarka umożliwia
znaczne zmniejszenie poboru mocy, gdy nie są drukowane żadne
dokumenty.
oszczędzanie energii elektrycznej
sekcja Oprogramowanie
.
przez
Drukowanie w różnych środowiskach
•Można drukować w systemie
•Urządzenie jest zgodne z różnymi wersjami systemu
operacyjnego
•Urządzenie jest zgodne z różnymi wersjami systemu
operacyjnego komputerów
•Urządzenie jest wyposażone w interfejs
Linux
.
Windows 98/Me/2000/XP
Macintosh
.
USB
.
.
Wygodne podawanie papieru
•
Podajnik ręczny
koperty, etykiety, folie przezroczyste, materiały o rozmiarze
niestandardowym, karty pocztowe i papier o dużej gramaturze.
•Do
wejściowego zasobnika papieru
250 arkuszy papieru w formacie A4/letter.
obsługuje papier zwykły, papier firmowy,
można włożyć do
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
• Drukowanie
dostosować, nadrukowując na nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”.
Patrz
• Drukowanie
zostają powiększone i są drukowane na wielu stronach, które
po sklejeniu tworzą plakat. Patrz
znaków wodnych
sekcja Oprogramowanie
plakatów
. Tekst i obrazy każdej strony dokumentu
. Drukowane dokumenty można
.
sekcja Oprogramowanie
.
a Stron na minutę
1.1
Wprowadzenie
Rozmieszczenie komponentów
Główne elementy urządzenia:
Widok z przodu
1
pokrywa tylna
2
port USB
Widok z tyłu
3
gniazdo zasilania
4
przełącznik zasilania
1
pokrywa dokumentu
2
płyta szklana
3
panel sterowania
4
pokrywa przednia
5
kaseta z tonerem
prowadnice podajnika
6
ręcznego
7
wejściowy zasobnik papieru
8
podajnik ręczny
9
zasobnik wyjściowy
10
moduł skanera
1.2
Wprowadzenie
Funkcje panelu sterowania
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wyświetla bieżący stan i monituje podczas wykonywania operacji.
Pokazuje stan urządzenia. Patrz strona 9.3.
Przełącza do trybu Menu i przewija dostępne menu.
Potwierdzenie opcji wybranej na wyświetlaczu.
Przewija opcje dostępne w wybranym menu.
Przejście do wyższego poziomu menu.
Umożliwia wprowadzenie liczby kopii.
Zatrzymuje działanie w dowolnej chwili.
W trybie gotowości zeruje/anuluje opcje kopiowania, takie jak rozdzielczość, ustawienie typu dokumentu, rozmiar kopii i liczba kopii.
Rozpoczyna zadanie.
1.3
Wprowadzenie
2Rozpoczynanie pracy
W niniejszym rozdziale podano szczegółowe instrukcje dotyczące
konfigurowania tego urządzenia.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Konfigurowanie urządzenia
•Wybieranie lokalizacji
•Instalowanie kasety z tonerem
•Ładowanie papieru
•Podłączanie urządzenia
•Włączanie urządzenia
Konfigurowanie systemu urządzenia
•Przegląd menu panelu sterowania
•Zmiana języka wyświetlacza
•Korzystanie z trybów oszczędzania
Przegląd oprogramowania drukarki
•Dostarczone oprogramowanie drukarki
•Funkcje sterownika drukarki
•Wymagania systemowe
Konfigurowanie urządzenia
Więcej informacji
Więcej informacji dotyczących konfigurowania i korzystania z urządzenia
można znaleźć w następujących zasobach, w wersji drukowanej lub
elektronicznej.
Skrócona instrukcja
instalacji
Elektroniczna
wersja Podręcznika
użytkownika
Zawiera informacje o konfiguracji urządzenia,
w związku z czym należy postępować zgodnie
z podanymi tam instrukcjami, aby
przygotować urządzenie do pracy.
Zawiera szczegółowe instrukcje korzystania
z wszystkich funkcji urządzenia oraz informacje
dotyczące konserwacji urządzenia,
rozwiązywania problemów oraz instalowania
akcesoriów.
Ten podręcznik użytkownika zawiera także
sekcję Oprogramowanie
informacje na temat sposobów drukowania
dokumentów w różnych systemach
operacyjnych oraz korzystania z dostarczonego
oprogramowania narzędziowego.
U
WAGA
:
językach są dostępne w folderze
dysku CD ze sterownikiem drukarki.
Podręczniki użytkownika w innych
, udostępniającą
Manual
na
Pomoc sterownika
drukarki
Witryna internetowa
firmy Xerox
Zawiera informacje pomocy dotyczące
właściwości sterownika drukarki oraz
instrukcje konfiguracji właściwości
drukowania. Aby uzyskać dostęp do
ekranowej Pomocy sterownika drukarki,
kliknij opcję
właściwości drukarki.
Posiadanie dostępu do Internetu umożliwia
uzyskanie pomocy, wsparcia technicznego,
sterowników drukarki, podręczników oraz
informacji o zamówieniu w witrynie internetowej
firmy Xerox, pod adresem:
Pomoc
w oknie dialogowym
www.xerox.com.
2.1
Rozpoczynanie pracy
Wybieranie lokalizacji
Należy wybrać równe, stabilne miejsce z odpowiednią ilością wolnej
przestrzeni, umożliwiającą przepływ powietrza. Należy pozostawić
dodatkowe wolne miejsce w celu umożliwienia otwierania pokryw
i zasobników.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i powinno znajdować
się z dala od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci.
Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu krawędzi biurka lub stołu.
Odstępy
• Przód: 482,6 mm (wolne miejsce wystarczające do wyjęcia
zasobnika papieru)
• Tył: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca prawidłową wentylację)
• Strona prawa: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca prawidłową
wentylację)
• Strona lewa: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca prawidłową
wentylację)
Instalowanie kasety z tonerem
1
Otwórz pokrywę przednią.
2
Wyjmij kasetę z tonerem z opakowania. Nie wolno używać noża
ani innych ostrych przedmiotów, ponieważ mogą one porysować
bęben kasety z tonerem.
3
Obróć kasetę z tonerem 5 lub 6 razy, aby równomiernie rozprowadzić
toner wewnątrz kasety.
Dokładne obracanie kasety z tonerem umożliwi uzyskanie
z niej maksymalnej liczby kopii.
4
Zdejmij papier ochronny
U
WAGA
:Jeśli toner zabrudzi ubranie, należy go zetrzeć suchą
szmatką i wyprać ubranie w zimnej wodzie. Użycie gorącej wody
spowoduje utrwalenie plamy na odzieży.
kasety z tonerem
.
2.2
Rozpoczynanie pracy
P
RZESTROGA
• Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy wystawiać kasety z tonerem na
działanie światła przez okres dłuższy niż kilka minut. Jeśli kaseta ma być
wystawiona na dłużej niż pięć minut, należy ją przykryć kartką papieru.
• Nie należy dotykać zielonego spodu kasety z tonerem. Aby nie
dotykać tego obszaru, należy używać uchwytu na kasecie z tonerem.
5
Chwyć kasetę z tonerem za uchwyt. Powoli włóż kasetę z tonerem
do otworu w urządzeniu.
6
Wypustki po obu stronach kasety z tonerem i odpowiadające im rowki
w obudowie urządzenia gwarantują umieszczenie i zablokowanie
kasety w odpowiednim położeniu.
:
Ładowanie papieru
Wejściowy zasobnik papieru może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy
zwykłego papieru o gramaturze
1
Otwórz wejściowy zasobnik papieru i wyjmij go z urządzenia.
2
Przewachluj stos papieru, aby rozdzielić kartki. Następnie
wyrównaj stos papieru, uderzając nim o płaską powierzchnię.
75 g/m2.
1
Rowek
2
Zakładka
7
Zamknij pokrywę przednią. Upewnij się, że pokrywa przednia jest
dokładnie zamknięta.
U
WAGA
:Przy drukowaniu tekstów o 5% pokryciu orientacyjny czas
eksploatacji kasety z tonerem wynosi około 3000 stron. (1000 stron
w przypadku kasety dostarczonej wraz z drukarką.)
3
Włóż stos papieru do wejściowego zasobnika papieru
do zadrukowania skierowaną w dół
U
WAGA
: Aby włożyć papier o innym rozmiarze, należy odpowiednio
ustawić prowadnice papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje
na ten temat, patrz strona 2.4.
.
stroną
2.3
Rozpoczynanie pracy
4
Zwróć uwagę na wskaźnik limitu papieru, znajdujący się na obu
wewnętrznych ściankach wejściowego zasobnika papieru. Włożenie
nadmiernej ilości papieru może doprowadzić do jego zakleszczenia.
5
Włóż i wsuń wejściowy zasobnik papieru z powrotem do urządzenia.
Zmiana rozmiaru papieru w wejściowym zasobniku papieru
Aby włożyć dłuższy papier, taki jak papier o rozmiarze Legal, należy
dostosować prowadnice papieru, aby przedłużyć wejściowy zasobnik
papieru.
1
Po naciśnięciu i odblokowaniu blokad prowadnic, wysuń całkowicie
prowadnicę długości papieru, aby maksymalnie przedłużyć wejściowy
zasobnik papieru.
2
Po włożeniu papieru do wejściowego zasobnika papieru naciśnij
prowadnicę długości papieru i przesuń ją, aż delikatnie dotknie
końca stosu papieru.
U
WAGA
:Po włożeniu papieru należy skonfigurować odpowiedni rodzaj
i rozmiar papieru w ustawieniach urządzenia. Patrz strona 3.6 w celu
uzyskania informacji na temat kopiowania lub patrz
Oprogramowanie
z komputera PC. Ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki mają
pierwszeństwo przed ustawieniami wprowadzonymi w panelu sterowania.
w celu uzyskania informacji na temat drukowania
sekcja
Rozpoczynanie pracy
W przypadku papieru o rozmiarze mniejszym niż Letter dostosuj
przednią prowadnicę długości papieru, tak aby delikatnie dotykała
stosu papieru.
2.4
3
Ściskając prowadnicę szerokości papieru, tak jak to pokazano,
przesuń ją w kierunku papieru, aż dotknie boku stosu papieru.
U
WAGI
:
• Nie należy dociskać prowadnicy szerokości papieru, aby nie
spowodowała zagięcia materiału.
•Jeśli prowadnica szerokości papieru nie zostanie dopasowana,
może to spowodować zakleszczenia papieru.
U
WAGA
: Urządzenie obsługuje dwa tryby komunikacji za pomocą portu
USB: szybki i wolny. Tryb szybki jest trybem domyślnym. Niektórzy
użytkownicy komputerów PC mogą odczuć niewłaściwe działanie
funkcji USB w trybie domyślnym. Jeśli tak się stanie, należy wybrać
tryb wolny, aby uzyskać pomyślne rezultaty. Szczegółowe informacje
dotyczące zmiany trybu USB zawiera strona 9.7.
Włączanie urządzenia
1
Podłącz jeden koniec dostarczonego przewodu zasilania do
gniazda zasilania
uziemionego gniazda prądu zmiennego.
2
Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat
żeurządzenie jest włączone.
urządzenia, a drugi koniec do odpowiednio
Rozgrzewanie zaczekaj...
, co oznacza,
Podłączanie urządzenia
1
Podłączanie kabla USB do gniazda USB urządzenia.
Do portu USB komputera
2
Podłącz drugi koniec kabla do portu USB komputera.
Więcej informacji znajduje się w podręczniku użytkownika komputera.
Aby wyświetlić tekst na wyświetlaczu w innym języku, patrz strona 2.6.
P
RZESTROGA
• Obszar utrwalacza wewnątrz pokrywy tylnej urządzenia bardzo nagrzewa
się podczas pracy. Należy uważać, aby nie oparzyć palców w przypadku
wykonywania czynności w tym obszarze.
• Nie wolno rozmontowywać urządzenia, gdy jest włączone.
Może to spowodować porażenie prądem.
:
2.5
Rozpoczynanie pracy
Konfigurowanie systemu
urządzenia
Przegląd menu panelu sterowania
Panel sterowania udostępnia różne menu umożliwiające skonfigurowanie
urządzenia lub skorzystanie z jego funkcji. Dostęp do menu jest możliwy
po naciśnięciu przycisku
Patrz poniższy schemat.
Zmn./powieksz.
.
Zmiana języka wyświetlacza
Aby zmienić język wyświetlania na panelu sterowania, należy wykonać
następujące kroki:
1
Naciskaj przycisk , aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat
2
Naciśnij przycisk , gdy zostanie wyświetlony komunikat
3
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać odpowiedni
język, a następnie naciśnij przycisk .
4
Naciśnij przycisk , aby powrócić do trybu gotowości.
Ustaw. urzadz.
Jezyk
.
Zaciemn.
Typ orygin.
Kopia spec.
Oszcz. toneru
Ustaw. papieru
Konfig. kopii
Wyl
Duplikat
Aut.dop.
Kopiow.dow.osob.
2 na 1
Plakat
Rozm. papieru
Typ papieru
Zmiana domysl.
Limit czasu
Korzystanie z trybów oszczędzania
Tryb oszczędzania toneru
Tryb oszczędzania toneru umożliwia użycie mniejszej ilości toneru podczas
drukowania każdej strony. Uruchomienie tego trybu wydłuża okres
eksploatacji kasety z tonerem w porównaniu z trybem standardowym,
ale obniża jakość wydruku.
1
Naciskaj przycisk aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat
2
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) aż zostanie wyświetlony
komunikat
U
WAGA
można włączyć lub wyłączyć we właściwościach drukarki. Patrz
Oprogramowanie
Wl.
, a następnie naciśnij przycisk .
: Podczas drukowania z komputera tryb oszczędzania toneru
.
Tryb oszczędzania energii
Tryb oszczędzania energii umożliwia zmniejszenie poboru prądu przez
urządzenie, gdy nie jest ono używane. Można włączyć ten tryb i określić
czas, przez który urządzenie będzie czekać po wydrukowaniu zadania,
zanim przełączy się w stan zmniejszonego zużycia prądu.
Oszcz. toneru
.
sekcja
Raporty
Ustaw. urzadz.
Obsluga
Jezyk
Oszcz. energii
Tryb USB
Wycz. beben
Wyczysc ustaw.
2.6
Rozpoczynanie pracy
1
Naciskaj przycisk aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat
2
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) aż zostanie wyświetlony
komunikat
3
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) aż zostanie wyświetlony
komunikat
4
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać żądane
ustawienie czasu, a następnie naciśnij przycisk .
5
Naciśnij przycisk , aby powrócić do trybu gotowości.
Oszcz. energii
Wl.
, a następnie naciśnij przycisk .
Ustaw. urzadz.
, a następnie naciśnij przycisk .
Przegląd oprogramowania
drukarki
Dostarczone oprogramowanie
drukarki
Funkcje sterownika drukarki
Sterownik drukarki obsługuje następujące funkcje standardowe:
• źródła papieru,
• rozmiar i orientacja papieru oraz rodzaj nośnika,
• liczba kopii.
Poniższa tabela zawiera ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez
sterownik drukarki.
Oprogramowanie drukarki należy zainstalować za pomocą dostarczonego
dysku CD ze sterownikiem drukarki po skonfigurowaniu urządzenia
i podłączeniu go do komputera. Szczegółowe informacje zostały podane
sekcji Oprogramowanie
w
Na dysku CD ze sterownikiem drukarki znajduje się następujące
oprogramowanie:
.
Programy dla systemu Windows
Aby korzystać z urządzenia jako drukarki i skanera w systemie
Windows, należy zainstalować sterownik MFP. Poniższe składniki
można instalować selektywnie lub wszystkie jednocześnie:
•
Sterownik drukarki
korzystanie ze wszystkich możliwości drukarki.
•
Sterownik skanera
Acquisition (WIA) umożliwia skanowanie dokumentów w urządzeniu.
•
ControlCentre
wpisów książki telefonicznej. Można również aktualizować
oprogramowanie systemowe urządzenia.
— użycie tego sterownika umożliwia
— sterownik TWAIN i Windows Image
— użycie tego programu umożliwia tworzenie
Sterownik dla systemu Linux
Za pomocą tego urządzenia można drukować i skanować w systemie
Linux. Aby uzyskać informacje dotyczące instalowania sterownika
urządzenia wielofunkcyjnego w systemie Linux, patrz
Oprogramowanie
.
sekcja
Sterownik drukarki
Funkcja
Oszczędzanie toneruTNT
Opcja jakości wydrukuTTT
Drukowanie plakatówTNN
Wiele stron
na jednym arkuszu
(N stron)
Drukowanie
z dopasowaniem
do strony
Drukowanie ze zmianą
skali
Znak wodnyTNN
NakładkaTNN
Opcja czcionek
TrueType
System Win
98/Me/2000/XP
TTT (2, 4)
TNT
TTT
TNN
Komputery
Macintosh
Linux
Sterownik drukarki dla systemu Macintosh
Za pomocą tego urządzenia można drukować i skanować
na komputerach Macintosh. Aby uzyskać informacje dotyczące
instalowania sterownika drukarki na komputerach Macintosh,
sekcja Oprogramowanie
patrz
.
Rozpoczynanie pracy
2.7
U
WAGA
: Funkcja Nakładka nie jest obsługiwana w systemie NT 4.0.
Wymagania systemowe
Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, że posiadany system
spełnia minimalne wymagania.
ElementWymaganiaZalecane
System
operacyjny
Procesor
Pamięć
RAM
Wolne
miejsce
na dysku
Internet
Explorer
U
WAGA
zainstalować tylko użytkownicy z uprawnieniami administratora.
Win 98/Me/2000/XP
Win 98/Me/2000
Windows XP
Win 98/Me/200064 MB lub więcej128 MB
Windows XP
Win 98/Me/2000
Windows XP1 GB lub więcej5 GB
Wersja 5.0 lub nowsza
: W systemie Windows 2000/XP oprogramowanie mogą
Pentium II
400 MHz
lub szybszy
Pentium III
933 MHz lub
szybszy
128 MB
lub więcej
300 MB
lub więcej
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
256 MB
1GB
2.8
Rozpoczynanie pracy
3Ładowanie oryginalnych
dokumentów i papieru
Ten rozdział zawiera opis sposobu ładowania do urządzenia
dokumentów i materiałów do drukowania.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
•Ładowanie dokumentów
•Wybieranie materiałów do drukowania
•Ładowanie papieru
•Ustawianie rozmiaru i typu papieru
•Wybór miejsca odbioru wydruku
Ładowanie dokumentów
Do ładowania oryginalnego dokumentu w celu kopiowania i skanowania
można używać płyty szklanej.
1
Podnieś i otwórz pokrywę dokumentu.
2
Połóż dokument
na
płycie szklanej
się w lewym górnym rogu płyty.
3
Zamknij pokrywę dokumentu. Uważaj, aby nie poruszyć
dokumentu.
U
WAGI
:
• Pozostawienie otwartej pokrywy dokumentu podczas kopiowania
może mieć wpływ na jakość kopii i zużycie toneru.
• Kurz na płycie szklanej może spowodować powstawanie czarnych
punktów na wydruku. Zawsze utrzymuj ją w czystości.
• W przypadku kopiowania strony z książki lub magazynu należy
unieść pokrywę dokumentu, aż jej zawiasy zaczepią się o wspornik,
a następnie zamknąć pokrywę. Jeśli grubość książki lub czasopisma
przekracza 30 mm, należy rozpocząć kopiowanie przy otwartej
pokrywie.
stroną zadrukowaną skierowaną w dół
i wyrównaj go do prowadnicy znajdującej
3.1
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
Wybieranie materiałów
do drukowania
Drukarka umożliwia drukowanie na różnych materiałach, np. zwykłym
papierze, kopertach, etykietach i foliach. Należy zawsze używać
materiałów do drukowania spełniających zalecenia dotyczące
korzystania z danego urządzenia. Użycie papieru, który nie spełnia
zaleceń przedstawionych w tym podręczniku użytkownika, może
powodować następujące problemy:
•słaba jakość wydruku;
•częstsze zakleszczenia papieru;
• przedwczesne zużycie urządzenia.
Właściwości papieru, takie jak gramatura, skład, ziarnistość i zawartość
wilgoci, to istotne czynniki wpływające na wydajność urządzenia i jakość
wydruków. Przy wyborze materiałów do drukowania należy uwzględnić:
• Oczekiwane rezultaty: Wybrany papier powinien być odpowiedni
do zastosowania.
• Rozmiar: Można używać dowolnego rozmiaru papieru, który łatwo
mieści się w prowadnicach
• Gramatura: Urządzenie obsługuje papier o następujących
gramaturach:
- 60 do 90 g/m2 dla
- 60 do 165 g/m2 dla
•Jasność: Niektóre rodzaje papieru są bielsze niż inne i pozwalają
uzyskać ostrzejsze, żywsze obrazy.
•Gładkość powierzchni: Gładkość powierzchni wpływa na ostrość
wydruku na papierze.
U
WAGI
:
• Niektóre rodzaje papieru mogą spełniać wszystkie zalecenia
przedstawione w tej sekcji i mimo to nie dawać zadowalających
wyników. Powodem może być nieprawidłowe korzystanie,
niedopuszczalne poziomy temperatur i wilgotności oraz inne
czynniki, nad którymi firma Xerox nie ma kontroli.
• Przed zakupem dużych ilości papieru należy sprawdzić, czy
spełnia on wymogi określone w tym podręczniku użytkownika.
P
RZESTROGA
może powodować problemy wymagające naprawy. Naprawy te nie
są objęte umową gwarancyjną ani serwisową firmy Xerox.
: Stosowanie papieru niespełniającego tych wymagań
wejściowego zasobnika papieru
wejściowego zasobnika papieru,
podajnika ręcznego
.
.
Obsługiwane typy i rozmiary papieru
TypRozmiarWymiary
Zwykły
papier
KopertaKoperta B5176 x 250 mm
FoliaLetter, A4Patrz sekcja
EtykietyLetter, Legal,
BrystolLetter, Legal,
Letter215,9 x 279 mm
Legal215,9 x 355,6 mm
Folio216 x 330,2 mm
A4210 x 297 mm
Oficio
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A5148,5 x 250 mm
A6105 x 148,5 mm
Koperta
Monarch
Koperta
COM-10
Koperta DL110 x 220 mm
Koperta C5162 x 229 mm
Koperta C6114 x 162 mm
Folio, A4, JIS
B5, ISO B5,
Executive, A5,
A6
Folio, A4, JIS
B5, ISO B5,
Executive,
A5, A6
216
x 343 mm
98,4 x 148,5 mm
105 x 241 mm
dotycząca
zwykłego papieru
Patrz sekcja
dotycząca
zwykłego papieru
Patrz sekcja
dotycząca
zwykłego papieru
Gramatura
• 60 do 90 g/m2
dla wej ściowego
zasobnika
papieru
• 60 do 165 g/m
dla
podajnika
ręcznego
60 do 90 g/m
138 do 146 g/m
120 do 150 g/m
60 do 165 g/m
a
2
Pojemność
• 250 arkuszy
ogramaturze
75 g/m
wejściowego
2
zasobnika
papieru
•1 arkusz
papieru
dla
ręcznego
1 arkusz
papieru
dla podajnika
ręcznego
2
1 arkusz
papieru dla
podajnika
ręcznego
2
1 arkusz
papieru dla
podajnika
ręcznego
2
1 arkusz
papieru dla
podajnika
ręcznego
b
2
dla
podajnika
3.2
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
TypRozmiarWymiary
Rozmiar minimalny
(niestandardowy)
Rozmiar maksymalny
(niestandardowy)
aJeśli papier ma gramaturę większą niż 90 g/m2, załaduj jeden arkusz papieru
do
podajnika ręcznego
b Pojemność maksymalna różni się w zależności od gramatury i grubości nośnika
oraz warunków środowiskowych.
76 x 127 mm
215,9 x 356 mm
.
Gramatura
60 do 165 g/m
a
2
Pojemność
1 arkusz
papieru dla
podajnika
ręcznego
Rozmiary papierów obsługiwane przez
poszczególne modele
TrybRozmiar
Tryb kopiowaniaLetter, A4, Legal, Folio,
Drukowanie
jednostronne
Executive, ISO B5, JIS B5,
A5, A6
Wszystkie rozmiary
obsługiwane przez
urządzenie
•wejściowy zasobnik
papieru
• podajnik ręczny
•wejściowy zasobnik
papieru
• podajnik ręczny
Ź
ródło
b
Zalecenia dotyczące wybierania
i przechowywania materiałów do drukowania
Podczas wybierania lub wkładania papieru, kopert lub innych materiałów
do drukowania należy zawsze pamiętać o poniższych wskazówkach:
• Zawsze należy używać papieru lub innych materiałów, które
są zgodne ze specyfikacjami umieszczonymi w sekcji strona 3.2.
• Drukowanie na wilgotnym, pogiętym, pomarszczonym lub rozdartym
papierze może spowodować zakleszczenie papieru i niską jakość
wydruku.
• W celu uzyskania najlepszej jakości wydruku należy używać tylko
wysokiej jakości papieru do kopiarek specjalnie zalecanego do
stosowania w drukarkach laserowych.
- Papieru z wytłoczonymi napisami, perforacjami lub z teksturą,
która jest zbyt gładka lub zbyt chropowata.
- Papieru dokumentowego z możliwością wymazywania.
- Papieru wielostronnego.
- Papieru syntetycznego lub termoczułego.
- Papieru do kopiowania bez kalki i papieru do śledzenia zmian.
•Użycie tych rodzajów papieru może powodować zakleszczenia
papieru, wydzielanie chemikaliów oraz uszkodzenie urządzenia.
• Papier należy przechowywać w opakowaniu ryzy do momentu
użycia. Kartony należy umieszczać na paletach lub półkach —
nie na podłodze. Niezależnie od tego, czy papier jest rozpakowany,
nie należy kłaść na nim ciężkich przedmiotów. Należy go chronić
przed wilgocią lub innymi warunkami mogącymi powodować jego
zwijanie lub marszczenie.
• Nieużywane materiały należy przechowywać w temperaturze
od 15°C do 30°C Wilgotność względna powinna się mieścić
w przedziale od 10% do 70%.
•Nieużywany papier należy przechowywać w opakowaniu chroniącym
przed wilgocią, takim jak plastikowy pojemnik lub torba, w celu
uniknięcia gromadzenia się wilgoci i kurzu na papierze.
• Papier specjalny należy ładować do urządzenia przez
ręczny
, po jednym arkuszu na raz, aby uniknąć zakleszczeń papieru.
• Aby uniknąć sklejania się ze sobą niektórych materiałów, takich
jak folie przezroczyste i arkusze etykiet, należy je wyjmować zaraz
po zadrukowaniu.
podajnik
3.3
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
Zalecenia dotyczące materiałów specjalnych
Typ papieruZalecenia
Typ papieruZalecenia
Koperty
• Drukowanie na kopertach zależy od jakości kopert. Podczas
wybierania kopert należy uwzględnić następujące czynniki:
- Gramatura: Gramatura papieru koperty nie powinna
2
przekraczać 90 g/m
, w przeciwnym razie może dojść
do zakleszczenia.
- Budowa: Przed drukowaniem koperty powinny leżeć płasko,
przy czym ich pofałdowanie nie powinno przekroczyć
6 mm oraz nie powinny zawierać powietrza.
- Stan: Koperty nie powinny być pomarszczone, ponacinane
ani uszkodzone w inny sposób.
- Temperatura: Należy używać kopert wytrzymujących
temperaturę i ciśnienie występujące w urządzeniu
podczas pracy.
•Należy używać tylko dobrze wykonanych kopert, z ostrymi,
dobrze sprasowanymi zagięciami.
• Nie należy używać stemplowanych kopert.
• Nie należy używać kopert ze spinaczami, zatrzaskami,
okienkami, wewnętrzną wyściółką, z warstwami
samoprzylepnymi lub zawierających inne materiały
syntetyczne.
• Nie należy używać uszkodzonych lub niedokładnie
wykonanych kopert.
•Należy upewnić się, że zakładki na obu końcach koperty
dochodzą do samych rogów koperty.
Akceptowalne
Nieakceptowalne
• Koperty z paskiem samoprzylepnym lub z więcej niż jedną
zakładką, która składa się na zamknięcie, muszą wykorzystywać
kleje odpowiednie do temperatury utrwalania urządzenia
wynoszącej 208°C przez 0,1 s. Dodatkowe zakładki i paski
mogą powodować marszczenie, fałdowanie lub
zakleszczenie, a nawet mogą uszkodzić zespół utrwalacza.
• Aby zapewnić dobrą jakość wydruku, nie należy ustawiać
marginesów mniejszych niż 15 mm od krawędzi koperty.
• Nie należy drukować na powierzchniach połączeń szwów
koperty.
Folie
Etykiety
Brystol lub materiały
o niestandardowych
rozmiarach
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy używać tylko
folii przeznaczonych do stosowania w drukarkach laserowych.
• Folie przezroczyste używane w urządzeniu muszą dobrze
znosić temperaturę zespołu utrwalającego drukarki — 208°C.
•Należy je umieścić na płaskiej powierzchni po wyjęciu
zurządzenia.
• Folii nie należy pozostawiać w zasobniku papieru przez
dłuższy czas. Może się na nich zbierać kurz i brud, czego
efektem będzie poplamiony wydruk.
• Aby uniknąć smug spowodowanych odciskami palców,
należy chwytać je ostrożnie.
• Aby uniknąć blaknięcia, nie należy wystawiać wydrukowanych
folii przezroczystych na długotrwałe działanie promieni
słonecznych.
•Należy upewnić się, że folie nie mają postrzępionych
krawędzi, nie są pomarszczone lub wygięte.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy używać
tylko etykiet przeznaczonych do stosowania w drukarkach
laserowych.
• Podczas wybierania etykiet należy uwzględnić następujące
czynniki:
- Klej: Klej powinien dobrze znosić temperaturę utrwalania
w urządzeniu wynoszącą 208°C.
- Rozmieszczenie: Należy używać tylko etykiet, pomiędzy
którymi nie ma przerw odsłaniających podkład. Etykiety
mogą się odklejać od arkuszy mających odstępy między
etykietami, co może powodować poważne zakleszczenia.
- Podwinięcie: Przed drukowaniem etykiety powinny leżeć
na płaskiej powierzchni; nie mogą się podwijać bardziej
niż 13 mm w każdym kierunku.
- Stan: Nie należy używać etykiet ze zmarszczkami,
pęcherzykami lub innymi oznakami separacji.
•Należy upewnić się, czy między naklejkami nie ma odsłoniętej
warstwy samoprzylepnej. Odsłonięte obszary mogą
powodować odklejanie się etykiet podczas drukowania,
co może spowodować zakleszczenie papieru. Odsłonięty
klej może spowodować uszkodzenie elementów urządzenia.
• Arkusza z etykietami nie wolno przepuszczać przez
urządzenie więcej niż raz. Warstwa samoprzylepna
wytrzymuje tylko jedno przejście przez urządzenie.
• Nie należy używać naklejek z odsłoniętą warstwą
samoprzylepną ani takich, które są pomarszczone, mają
pęcherzyki powietrza lub są uszkodzone w inny sposób.
• Nie należy drukować na nośnikach o szerokości mniejszej
niż 76 mm ani długości mniejszej niż 127 mm.
• W oprogramowaniu należy ustawić marginesy co najmniej
na 6,4 mm od krawędzi materiału.
3.4
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
Typ papieruZalecenia
Papier z nadrukiem
• Papier firmowy musi mieć nadruk wykonany za pomocą
tuszu odpornego na temperaturę, który się nie stopi,
nie wyparuje ani nie uwolni niebezpiecznych substancji
w temperaturze utrwalania urządzenia równej 208°C przez
0,1 sekundy.
•Tusz nagłówka nie może być palny i nie powinien uszkadzać
wałków drukarki.
• W celu zapobieżenia zmianom formularze i papier firmowy
należy przechowywać w opakowaniach nieprzepuszczających
wilgoci.
• Przed włożeniem papieru z nadrukiem, np. formularzy lub
papieru firmowego należy sprawdzić, czy tusz na papierze
jest suchy. W trakcie procesu utrwalania wilgotny tusz może
zejść ze strony z nadrukiem, co pogorszy jakość wydruku.
Ładowanie papieru
Do wejściowego zasobnika papieru
Materiał do drukowania, którego chcesz używać dla większości zadań
drukowania, załaduj do wejściowego zasobnika papieru. Wejściowy
zasobnik papieru może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy zwykłego
papieru o gramaturze
Aby załadować papier, pociągnij i otwórz wejściowy zasobnik papieru
izaładuj papier stroną przeznaczoną do druku skierowaną w dół.
Można ładować papier firmowy stroną z logo skierowaną w dół. Górna
krawędź arkusza z logo powinna znajdować się z przodu wejściowego
zasobnika papieru.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ładowania papieru
do zasobnika papieru, patrz strona 2.3.
75 g/m2.
W podajniku ręcznym
Należy użyć podajnika ręcznego, aby drukować na foliach przezroczystych,
etykietach, kopertach lub kartach pocztowych oraz drukować krótkie
serie na papierze, którego rodzaj lub rozmiar różni się od aktualnie
załadowanego do wejściowego zasobnika papieru.
Aby załadować materiał do drukowania do podajnika ręcznego:
1
Załaduj arkusz materiału do drukowania
do druku skierowaną do góry
W zależności od używanego typu papieru należy przestrzegać
następujących zaleceń dotyczących ładowania:
• Koperty: należy załadować stroną ze zgięciem skierowaną w dół,
tak aby miejsce na znaczek znajdowało się w lewym górnym rogu.
• Folie: należy załadować arkusz stroną przeznaczoną do druku
skierowaną do góry, a górną częścią z paskiem samoprzylepnym
skierowaną w stronę urządzenia.
• Etykiety: należy załadować arkusz stroną przeznaczoną do druku
skierowaną do góry z krótkim brzegiem skierowanym do urządzenia.
• Papier z nadrukiem: należy załadować arkusz stroną z nadrukiem
skierowaną w górę z górną krawędzią skierowaną do drukarki.
• Karta: należy załadować arkusz stroną przeznaczoną do druku
skierowaną do góry z krótkim brzegiem skierowanym do
urządzenia.
• Zadrukowany wcześniej papier: należy załadować arkusz stroną
przeznaczoną do druku skierowaną w dół z niepomarszczonym
brzegiem skierowanym do urządzenia.
na środku podajnika ręcznego.
stroną przeznaczoną
U
WAGI
:
• W przypadku wystąpienia problemów z podawaniem papieru należy
umieszczać po jednym arkuszu w podajniku ręcznym.
•Można także włożyć papier już zadrukowany. Strona zadrukowana
powinna być skierowana w górę, niezagiętą krawędzią u góry. Jeżeli
wystąpią problemy z podawaniem papieru, obróć papier. Należy
pamiętać, że jakość wydruku nie jest gwarantowana.
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
3.5
2
Dostosuj prowadnice podajnika ręcznego do szerokości materiału
do wydrukowania, nie zaginając go.
3
Po załadowaniu papieru należy skonfigurować typ i rozmiar
papieru dla podajnika ręcznego. Patrz strona 3.6, aby uzyskać
informacje na temat kopiowania lub
aby uzyskać informacje na temat drukowania z komputera PC.
sekcja Oprogramowanie
3
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać zasobnik
papieru, który ma być używany, a następnie naciśnij przycisk .
4
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby znaleźć używany
rozmiar papieru, a następnie naciśnij przycisk .
5
Naciśnij przycisk , aby powrócić do wyższego poziomu.
6
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać opcję
papieru
7
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby znaleźć używany
typ papieru i naciśnij przycisk .
8
Naciśnij przycisk , aby powrócić do trybu gotowości.
,
i naciśnij przycisk .
Typ
Wybór miejsca odbioru wydruku
U
WAGA
: Ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki mają
pierwszeństwo przed ustawieniami wprowadzonymi w panelu sterowania.
4
Jeśli chcesz korzystać z pokrywy tylnej, otwórz pokrywę tylną.
Wskazówki dotyczące korzystania z
• Materiały do drukowania należy wkładać do
stroną przeznaczoną do druku skierowaną do góry, górną
krawędzią skierowaną do przodu; materiały powinny znajdować
się na środku zasobnika.
• Aby uniknąć zakleszczenia papieru i problemów z jakością
wydruku, należy zawsze wkładać materiały do drukowania
określone w specyfikacji, którą zawiera strona 3.2.
•Aby używać
o rozmiarze 76 x 127 mm przy użyciu
otworzyć
• Drukując na foliach przezroczystych, należy pamiętać
o konieczności otwarcia
folia może ulec rozdarciu przy wysuwaniu z urządzenia.
pokrywy tylnej
pokrywę tylną
podczas drukowania na nośniku
.
pokrywy tylnej
podajnika ręcznego
podajnika ręcznego
podajnika ręcznego
. W przeciwnym razie
, należy
Ustawianie rozmiaru i typu papieru
Urządzenie ma dwa miejsca odbioru wydruku: pokrywa tylna (stroną
zadrukowaną do góry) i zasobnik wyjściowy (stroną zadrukowaną w dół).
Aby użyć zasobnika wyjściowego, należy zamknąć pokrywę tylną.
Aby użyć pokrywy tylnej, należy otworzyć pokrywę tylną.
U
WAGI
:
•Jeśli papier wyprowadzany z zasobnika wyjściowego jest nadmiernie
pozwijany, należy spróbować drukować z wykorzystaniem pokrywy tylnej.
• Aby uniknąć zakleszczenia papieru, nie należy otwierać ani zamykać
pokrywy tylnej, gdy urządzenie drukuje.
Drukowanie do zasobnika wyjściowego
(zadrukowaną stroną w dół)
Zasobnik wyjściowy gromadzi wydrukowane kartki stroną zadrukowaną
skierowaną w dół, w kolejności wydrukowania arkuszy. Tego zasobnika
należy używać w przypadku większości zadań drukowania.
Jeśli używany papier jest za krótki, aby sięgnąć do zasobnika wyjściowego,
należy użyć modułu skanera.
Po załadowaniu papieru do zasobnika papieru należy ustawić rozmiar
i typ papieru za pomocą przycisków na panelu sterowania. Te ustawienia
będą miały zastosowanie do trybu kopiowania. Aby drukować
z komputera PC, należy wybrać rozmiar i typ papieru w aplikacji,
której używasz w komputerze.
1
Naciskaj przycisk , aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat
2
Naciśnij przycisk , gdy zostanie wyświetlony komunikat
papieru
.
Ustaw. papieru
.
Rozm.
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
3.6
2
Wyjmij papier ręcznie.
3
Zamknij moduł skanera. Aby zamknąć pokrywę, należy popchnąć
klapkę w lewo i nacisnąć w dół. Następnie ostrożnie opuścić pokrywę,
aż przytrzyma ona klapkę. Teraz można wyjąć rękę i dalej opuścić
pokrywę.
Należy uważać, aby nie przyciąć palców!
Aby używać pokrywy tylnej, należy otworzyć pokrywę tylną, ciągnąc
ją do góry.
P
RZESTROGA
staje się bardzo gorący podczas pracy. Podczas manipulacji przy tym
obszarze należy zachować ostrożność.
: Obszar utrwalania wewnątrz pokrywy tylnej urządzenia
U
WAGI
:
• Przy ciągłym druku wielu stron powierzchnia zasobnika wyjściowego
może się nagrzać. Nie dotykaj nagrzanej powierzchni i chroń ją przed
dostępem dzieci.
• Zasobnik wyjściowy mieści do 50 arkuszy papieru. Wydrukowane
dokumenty należy wyjmować, aby zasobnik nie był przeciążony.
Drukowanie do pokrywy tylnej
(zadrukowaną stroną do góry)
Podczas używania pokrywy tylnej papier wychodzi z urządzenia stroną
zadrukowana skierowaną do góry.
Drukowanie z podajnika ręcznego do pokrywy tylnej zapewnia
ścieżkę papieru
dla specjalnych materiałów do drukowania.
. Użycie pokrywy tylnej może poprawić jakość wydruku
prostą
3.7
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
4Kopiowanie
Ten rozdział zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące kopiowania
dokumentów.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
•Kopiowanie
•Zmiana ustawień dla każdej kopii
•Korzystanie ze specjalnych funkcji kopiowania
•Zmiana ustawień domyślnych
•Ustawianie opcji limitu czasu
Kopiowanie
1
Połóż dokument na płycie szklanej.
2
Za pomocą przycisków panelu sterowania dostosuj ustawienia
kopiowania, w tym rozmiar kopii, zaciemnienie i typ oryginału.
Patrz strona 4.1.
W razie potrzeby można użyć specjalnych funkcji kopiowania,
takich jak kopiowanie plakatów lub kopiowanie dwóch stron
na arkuszu. Patrz strona 4.3.
3
Jeśli to konieczne, naciśnij przycisk i za pomocą przycisku
przewijania ( lub ) wprowadź liczbę kopii.
4
Naciśnij przycisk , aby rozpocząć kopiowanie.
Na wyświetlaczu będą widoczne informacje na temat postępu
kopiowania.
U
WAGA
: Zadanie kopiowania można anulować podczas jego
wykonywania. Po naciśnięciu przycisku kopiowanie zostanie
przerwane.
Zmniejszona/powiększona kopia
Rozmiar kopiowanego obrazu można zmniejszać lub powiększać
w zakresie od 50% do 200%, jeśli oryginalne dokumenty są kopiowane
z płyty szklanej.
Aby wybrać zdefiniowany wcześniej rozmiar kopii:
1
Naciśnij przycisk , a następnie zostanie wyświetlony
komunikat
2
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać odpowiednie
ustawienie rozmiaru i naciśnij przycisk
Aby dostosować rozmiar kopii:
1
Naciśnij przycisk , a następnie zostanie wyświetlony
komunikat Zmn./powieksz.
2
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) do momentu wyświetlenia
opcji
3
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wprowadzić
odpowiedni rozmiar kopii. Aby szybko przewinąć do
odpowiedniego rozmiaru, naciśnij i przytrzymaj przycisk.
4
Naciśnij przycisk , aby zapisać wybór.
U
WAGA
części kopii mogą pojawić się czarne linie.
Zmn./powieksz.
Niest.: 50–200%,
: W przypadku wykonywania pomniejszonej kopii w dolnej
.
a następnie naciśnij przycisk .
Zaciemnienie
Jeśli oryginał zawiera jaśniejsze fragmenty i ciemne obrazy, można
ustawić jasność tak, aby kopia była bardziej czytelna.
1
Naciskaj przycisk , aż w górnym wierszu wyświetlacza pojawi
się komunikat
2
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać odpowiedni
tryb kontrastu.
Male
•
Normalna
•
standardowych lub drukowanych.
Duze
•
lub jasnych oznaczeń ołówkiem.
Zaciemn.
: daje dobre wyniki w przypadku ciemnych wydruków.
: daje dobre wyniki w przypadku dokumentów
: daje dobre efekty w przypadku jasnych wydruków
Zmiana ustawień dla każdej kopii
Za pomocą przycisków na panelu sterowania można wybrać podstawowe
opcje kopiowania: zaciemnienie, typ dokumentu i rozmiar kopii. Ustaw
następujące opcje dla bieżącego zadania kopiowania przed
naciśnięciem przycisku
U
WAGA
: Jeśli podczas ustawiania opcji kopiowania zostanie
naciśnięty przycisk , wszystkie opcje ustawione dla bieżącego
zadania kopiowania zostaną anulowane i przywrócone do stanu
domyślnego.
w celu wykonania kopii.
Kopiowanie
4.1
3
Naciśnij przycisk , aby zapisać wybór.
Typ oryginału
Ustawienie typu oryginału służy do polepszenia jakości kopii za pomocą
wybrania typu dokumentu dla bieżącego zadania kopiowania.
1
Naciskaj przycisk , aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat
2
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać odpowiedni
tryb obrazu.
•
Tekst
: używany w przypadku dokumentów zawierających głównie
tekst.
•
Mieszany
tekst i grafikę.
•
Fotografia
3
Naciśnij przycisk , aby zapisać wybór.
: używany w przypadku dokumentów zawierających
: używany, gdy oryginałami są fotografie.
Typ orygin.
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.