Xerox WORKCENTRE 3119 User Manual [pl]

WorkCentre 3119
Podręcznik użytkownika
705N00022
© 2006 Xerox Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ten podręcznik dostarczono tylko w celach informacyjnych. Wszelkie informacje zawarte w niniejszym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma Xerox Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody bezpośrednie lub pośrednie, wynikające lub związane z korzystaniem z tego podręcznika.
• Workcentre 3119 jest nazwą modelu urządzenia firmy Xerox Corporation.
• Xerox i logo Xerox są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
• PCL i PCL 6 są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 i Windows XP są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
• TrueType, LaserWriter i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
• Wszystkie inne marki lub nazwy produktów są znakami towarowymi odpowiednich firm lub organizacji.

SPIS TREŚCI

1. Wprowadzenie
Funkcje specjalne ............................................................................................................................................................. 1.1
Rozmieszczenie komponentów ......................................................................................................................................... 1.2
2. Rozpoczynanie pracy
Konfigurowanie urządzenia
Więcej informacji ............................................................................................................................................................... 2.1
Wybieranie lokalizacji ........................................................................................................................................................ 2.2
Instalowanie kasety z tonerem .......................................................................................................................................... 2.2
Ładowanie papieru ............................................................................................................................................................ 2.3
Podłączanie urządzenia .................................................................................................................................................... 2.5
Włączanie urządzenia ....................................................................................................................................................... 2.5
Konfigurowanie systemu urządzenia
Przegląd menu panelu sterowania .................................................................................................................................... 2.6
Zmiana języka wyświetlacza ............................................................................................................................................. 2.6
Korzystanie z trybów oszczędzania .................................................................................................................................. 2.6
Przegląd oprogramowania drukarki
Dostarczone oprogramowanie drukarki ............................................................................................................................ 2.7
Funkcje sterownika drukarki .............................................................................................................................................. 2.7
Wymagania systemowe .................................................................................................................................................... 2.8
3. Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
Ładowanie dokumentów ................................................................................................................................................... 3.1
Wybieranie materiałów do drukowania ............................................................................................................................. 3.2
Ładowanie papieru ............................................................................................................................................................ 3.5
Ustawianie rozmiaru i typu papieru ................................................................................................................................... 3.6
Wybór miejsca odbioru wydruku ....................................................................................................................................... 3.6
4. Kopiowanie
Kopiowanie ........................................................................................................................................................................ 4.1
Zmiana ustawień dla każdej kopii ..................................................................................................................................... 4.1
Zmiana ustawień domyślnych ........................................................................................................................................... 4.2
Korzystanie ze specjalnych funkcji kopiowania ................................................................................................................. 4.2
Ustawianie opcji limitu czasu ............................................................................................................................................ 4.3
5. Podstawowe zadania drukowania
Drukowanie dokumentu .................................................................................................................................................... 5.1
Anulowanie zadania drukowania ....................................................................................................................................... 5.1
6. Skanowanie
Podstawy skanowania ....................................................................................................................................................... 6.1
7. Zamawianie: kasety z tonerem
Kasety z tonerem .............................................................................................................................................................. 7.1
Jak kupić ........................................................................................................................................................................... 7.1
1
8. Konserwacja
Drukowanie raportów ........................................................................................................................................................ 8.1
Czyszczenie pamięci ......................................................................................................................................................... 8.1
Czyszczenie urządzenia ................................................................................................................................................... 8.1
Konserwacja kasety z tonerem ......................................................................................................................................... 8.3
Materiały eksploatacyjne i części zamienne ..................................................................................................................... 8.4
9. Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zakleszczeń papieru ......................................................................................................................................... 9.1
Objaśnienie stanu diod LED .............................................................................................................................................. 9.3
Opis komunikatów na wyświetlaczu .................................................................................................................................. 9.4
Rozwiązywanie innych problemów ................................................................................................................................... 9.5
10. Dane techniczne
Ogólne dane techniczne ................................................................................................................................................. 10.1
Dane techniczne skanera i kopiarki ................................................................................................................................ 10.1
Dane techniczne drukarki ................................................................................................................................................ 10.2
2
Ważne ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała podczas korzystania z tego urządzenia, należy zachowywać poniższe środki ostrożności:
1Należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. 2 Korzystając z urządzeń elektrycznych, należy postępować rozważnie. 3Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i postępować według instrukcji
umieszczonych na urządzeniu oraz w dokumentacji dostarczonej wraz z urządzeniem.
4 Gdyby instrukcje użytkowania wydawały się sprzeczne z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa, informacje te są ważniejsze. Sprzeczność może wynikać z niezrozumienia instrukcji użytkowania. Jeżeli nie można rozstrzygnąć takiej sprzeczności, należy zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub przedstawiciela serwisu.
5 Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego i/lub
telefonicznego. Nie wolno używać płynnych środków czyszczących ani aerozoli. Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki.
6 Nie wolno ustawiać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku czy stole.
Może ono spaść, powodując poważne szkody.
7 Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu kaloryfera, grzejnika, klimatyzatora
lub przewodu wentylacyjnego.
8 Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilania. Nie należy
umieszczać urządzenia w miejscu, gdzie przewody byłyby narażone na nadepnięcie.
9 Nie należy powodować przeciążenia gniazdek sieciowych lub przedłużaczy. Może
to zmniejszyć wydajność sieci elektrycznej oraz spowodować pożar lub porażenie prądem.
10 Nie należy dopuścić, aby przewód zasilania, telefoniczny lub łączący urządzenie
z komputerem PC zostały pogryzione przez zwierzęta.
11 Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów przez otwory w obudowie. Dotknięcie
przedmiotem miejsca pod napięciem może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie wolno wylewać na urządzenie płynów ani wlewać ich do wewnątrz.
12 Urządzenie może być wyposażone w ciężką pokrywę dociskającą dokument
w celu uzyskania optymalnych wyników skanowania i/lub przesyłania faksów (zazwyczaj jest to urządzenie z płytą). W takim przypadku po umieszczeniu dokumentu na płycie szklanej należy powoli opuszczać pokrywę, aż znajdzie się ona w wyznaczonym miejscu.
13 Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy demontować urządzenia. Wszelkie
naprawy należy powierzać wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Otwieranie lub zdejmowanie pokryw grozi porażeniem prądem lub może powodować inne zagrożenia. Niewłaściwy ponowny montaż urządzenia może spowodować porażenie prądem podczas późniejszej eksploatacji urządzenia.
14 W następujących sytuacjach należy odłączyć urządzenie od gniazda telefonicznego,
komputera i sieci elektrycznej, a następnie przekazać je wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu:
• Dowolna część przewodu zasilania, wtyczki lub kabla połączeniowego jest uszkodzona lub wystrzępiona.
• Na urządzenie rozlano ciecz.
•Urządzenie wystawiono na działanie deszczu lub wody.
• Mimo przestrzegania instrukcji urządzenie nie działa prawidłowo.
•Urządzenie zostało upuszczone lub obudowa wydaje się być uszkodzona.
•Urządzenie nagle zaczyna działać w nietypowy sposób.
15 Należy wykonywać wyłącznie czynności opisane w podręczniku użytkownika.
Nieprawidłowe użycie innych funkcji może spowodować uszkodzenia, a przywrócenie normalnej pracy urządzenia może być trudne i wymagać pomocy wykwalifikowanego pracownika serwisu.
16 Aby zapewnić bezpieczną pracę, należy używać przewodu zasilania dostarczonego
wraz z urządzeniem. W przypadku używania przewodu o długości większej niż 2m z urządzeniem wymagającym napięcia 110 V należy użyć przewodu
o oznaczeniu 16 AWG
17 NALEŻY ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE
a
lub wyższym.
Oświadczenie o bezpieczeństwie lasera
Niniejsza drukarka otrzymała w Stanach Zjednoczonych certyfikat potwierdzający spełnienie warunków zgodności z normą DHHS 21 CFR, rozdział 1, podrozdział J, dla urządzeń laserowych klasy I (1), a w innych krajach certyfikat urządzenia laserowego klasy I zgodnego z normą IEC 825.
Produkty laserowe klasy I uważane są za bezpieczne. System lasera oraz drukarka są skonstruowane w taki sposób, aby podczas normalnej eksploatacji, konserwacji lub wystąpienia awarii nigdy nie dochodziło do kontaktu użytkowników z promieniowaniem laserowym powyżej klasy I.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy uruchamiać ani dokonywać czynności konserwacji drukarki, kiedy pokrywa zespołu lasera/skanera jest zdjęta. Odbita wiązka, pomimo tego, że jest niewidoczna, może uszkodzić wzrok.
Środki bezpieczeństwa dotyczące ozonu
Urządzenie wytwarza ozon podczas normalnej eksploatacji. Wytwarzany ozon nie zagraża zdrowiu użytkownika. Mimo to zaleca się eksploatację urządzenia w miejscu o dobrym przepływie powietrza.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących ozonu, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Xerox.
a AWG: American Wire Gauge
3
Oszczędzanie energii
Drukarkę wyposażono w zaawansowaną technologię oszczędzania energii, pozwalającą na zmniejszenie jej zużycia w sytuacji, kiedy urządzenie nie jest używane.
Jeżeli drukarka nie odbiera danych przez dłuższy czas, pobór energii zostaje automatycznie obniżony.
Utylizacja
Opakowania urządzenia należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
Prawidłowa utylizacja urządzenia (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
•Podłączenie urządzenia do gniazda znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niż gniazdo, do którego podłączony jest odbiornik.
• Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
P
RZESTROGA
przez producenta odpowiedzialnego za zgodność urządzenia z normami mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia.
:
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone
Kanadyjskie przepisy dotyczące zakłóceń radiowych
Niniejsze urządzenie cyfrowe nie powoduje większej emisji zakłóceń radiowych niż przewidziana dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie ze standardem przewidzianym dla urządzeń wywołujących zakłócenia, określonym w dokumencie „Digital Apparatus” (Urządzenia cyfrowe), ICES-003 Kanadyjskiego Urzędu ds. Przemysłu i Nauki.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
(Przepisy mające zastosowanie w krajach Unii Europejskiej i innych krajach stosujących różne systemy utylizacji odpadów)
Poniższe oznaczenie na urządzeniu lub w jego dokumentacji wskazuje, że po ostatecznym zakończeniu pracy urządzenie nie powinno być
utylizowane wraz z innymi odpadami domowymi. Aby zapobiec zanieczyszczeniu środowiska lub zagrożeniu dla zdrowia ludzkiego powodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów, urządzenie powinno zostać oddzielone od innego rodzaju odpadów i zutylizowane tak, aby promować ponowne wykorzystywanie zasobów.
Aby dowiedzieć się o możliwościach bezpiecznej utylizacji, użytkownicy domowi powinni skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub z odpowiednim lokalnym urzędem.
Firmy powinny skontaktować się z dostawcą i zapoznać się z odpowiednimi postanowieniami w umowie sprzedaży. U r z ądzenia nie należy łączyć z innymi odpadami firmowymi przeznaczonymi do utylizacji.
Emisja fal radiowych
Informacje dla użytkownika o przepisach FCC
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania zawarte w części 15 przepisów FCC. Użytkowanie urządzenia podlega następującymi warunkom:
•Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń.
•Urządzenie musi pochłaniać wszystkie odbierane zakłócenia, w tym takie, które mogą spowodować jego nieprawidłowe działanie.
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane, w wyniku czego potwierdzono jego zgodność z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. W przypadku zainstalowania i użytkowania niezgodnego z instrukcją może ono powodować występowanie szkodliwych zakłóceń w łączności radiowej. Nie można zagwarantować, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie będzie powodować szkodliwe zakłócenia, które można wykryć, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się wyeliminowanie takich zakłóceń przez podjęcie następujących działań:
• Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej.
•Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
Oświadczenie o zgodności (kraje europejskie)
Zatwierdzenia i certyfikaty
Znak CE umieszczony na tym produkcie symbolizuje oświadczenie firmy Xerox Corporation o zgodności z następującymi dyrektywami 93/68/EWG Unii Europejskiej na określony poniżej dzień:
1 stycznia 1995
dotyczące przepisów krajów członkowskich związanych z urządzeniami niskonapięciowymi.
1 stycznia 1996
dotyczące przepisów krajów członkowskich o zgodności elektromagnetycznej.
9 marca 1999
i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz o wspólnym przestrzeganiu zgodności. Pełną treść deklaracji wraz z oznaczeniami dyrektyw oraz odpowiednich norm można
uzyskać od przedstawiciela firmy Xerox Corporation.
: Dyrektywa Rady 89/336/EWG (92/31/EWG) — wstępne ustalenia
: Dyrektywa Rady 1999/5/WE — przepisy dotyczące urządzeń radiowych
: Dyrektywa Rady 73/23/EWG — wstępne ustalenia
Wymiana wtyczki (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii)
W
AŻNE
Przewód sieciowy tego urządzenia jest wyposażony w znormalizowaną wtyczkę (BS 1363) 13 A z wkładem topikowym 13 A. W razie wymiany lub sprawdzania wkładu topikowego należy założyć właściwy wkład 13 A. Następnie należy założyć z powrotem pokrywę bezpieczników. W razie zagubienia pokrywy nie należy używać wtyczki bez założonej nowej pokrywy.
Należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia.
Wtyczka 13-amperowa jest powszechnie stosowana na terenie Wielkiej Brytanii i powinna być odpowiednia. Jednak w niektórych budynkach (głównie starszych) nie ma typowych 13-amperowych gniazd. W takiej sytuacji należy zakupić odpowiedni adapter. Nie należy usuwać zintegrowanej wtyczki.
4
O
STRZEŻENIE
W przypadku odcięcia zintegrowanej wtyczki należy ją natychmiast wyrzucić.
Ponowne podłączanie wtyczki jest zabronione — włożenie jej do gniazda grozi porażeniem prądem.
W
AŻNE OSTRZEŻENIE
Przewody kabla zasilania mają następujące oznaczenia barwne:
• Zielono-żółte: Uziemienie
• Niebieskie: Zero
•Brązowe: Faza Jeśli przewody kabla zasilania są innego koloru niż oznaczenia barwne na wtyczce: Zielono-żółty przewód należy podłączyć do wtyku oznaczonego literą „E” lub symbolem
uziemienia, bądź kolorem zielono-żółtym lub zielonym. Niebieski przewód należy podłączyć do wtyku oznaczonego literą „N” lub kolorem
czarnym. Brązowy przewód należy podłączyć do wtyku oznaczonego literą „L” lub kolorem
czerwonym. We wtyczce, adapterze lub na tablicy rozdzielczej musi być założona wkładka
topikowa 13 A.
: Urządzenie musi być uziemione.
5
1 Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup tego wielofunkcyjnego produktu firmy Xerox. To u r ządzenie udostępnia funkcje drukowania, kopiowania i skanowania!
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Funkcje specjalne
Rozmieszczenie komponentów

Funkcje specjalne

Urządzenie wyposażone jest w specjalne funkcje pozwalające na poprawę jakości wydruku. Urządzenie zapewnia:
Druk o doskonałej jakości i z dużą szybkością
•Można drukować z rozdzielczością do
Oprogramowanie
•Urządzenie może drukować na papierze w formacie A4 z szybkością do 18 stron na minutęa, a na papierze w formacie
listowym z szybkością do 19 stron na minutę.
.
600 x 600 dpi
. Patrz
sekcja
Oszczędność czasu i pieniędzy
•Można także drukować wiele stron na jednym arkuszu w celu oszczędzania papieru.
• Na zwykłym papierze można nadrukować formularze lub nagłówek firmowy. Patrz
• Drukarka umożliwia znaczne zmniejszenie poboru mocy, gdy nie są drukowane żadne dokumenty.
oszczędzanie energii elektrycznej
sekcja Oprogramowanie
.
przez
Drukowanie w różnych środowiskach
•Można drukować w systemie
•Urządzenie jest zgodne z różnymi wersjami systemu operacyjnego
•Urządzenie jest zgodne z różnymi wersjami systemu operacyjnego komputerów
•Urządzenie jest wyposażone w interfejs
Linux
.
Windows 98/Me/2000/XP
Macintosh
.
USB
.
.
Wygodne podawanie papieru
Podajnik ręczny
koperty, etykiety, folie przezroczyste, materiały o rozmiarze niestandardowym, karty pocztowe i papier o dużej gramaturze.
•Do
wejściowego zasobnika papieru
250 arkuszy papieru w formacie A4/letter.
obsługuje papier zwykły, papier firmowy,
można włożyć do
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
• Drukowanie
dostosować, nadrukowując na nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”. Patrz
• Drukowanie
zostają powiększone i są drukowane na wielu stronach, które po sklejeniu tworzą plakat. Patrz
znaków wodnych
sekcja Oprogramowanie
plakatów
. Tekst i obrazy każdej strony dokumentu
. Drukowane dokumenty można
.
sekcja Oprogramowanie
.
a Stron na minutę
1.1

Wprowadzenie

Rozmieszczenie komponentów

Główne elementy urządzenia:

Widok z przodu

1
pokrywa tylna
2
port USB

Widok z tyłu

3
gniazdo zasilania
4
przełącznik zasilania
1
pokrywa dokumentu
2
płyta szklana
3
panel sterowania
4
pokrywa przednia
5
kaseta z tonerem
prowadnice podajnika
6
ręcznego
7
wejściowy zasobnik papieru
8
podajnik ręczny
9
zasobnik wyjściowy
10
moduł skanera
1.2
Wprowadzenie

Funkcje panelu sterowania

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wyświetla bieżący stan i monituje podczas wykonywania operacji.
Pokazuje stan urządzenia. Patrz strona 9.3.
Przełącza do trybu Menu i przewija dostępne menu.
Potwierdzenie opcji wybranej na wyświetlaczu.
Przewija opcje dostępne w wybranym menu.
Przejście do wyższego poziomu menu.
Umożliwia wprowadzenie liczby kopii.
Zatrzymuje działanie w dowolnej chwili. W trybie gotowości zeruje/anuluje opcje kopiowania, takie jak rozdzielczość, ustawienie typu dokumentu, rozmiar kopii i liczba kopii.
Rozpoczyna zadanie.
1.3
Wprowadzenie
2 Rozpoczynanie pracy
W niniejszym rozdziale podano szczegółowe instrukcje dotyczące konfigurowania tego urządzenia.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:

Konfigurowanie urządzenia

Wybieranie lokalizacji
Instalowanie kasety z tonerem
Ładowanie papieru
•Podłączanie urządzenia
•Włączanie urządzenia Konfigurowanie systemu urządzenia
•Przegląd menu panelu sterowania
Zmiana języka wyświetlacza
Korzystanie z trybów oszczędzania Przegląd oprogramowania drukarki
Dostarczone oprogramowanie drukarki
Funkcje sterownika drukarki
Wymagania systemowe
Konfigurowanie urządzenia

Więcej informacji

Więcej informacji dotyczących konfigurowania i korzystania z urządzenia można znaleźć w następujących zasobach, w wersji drukowanej lub elektronicznej.
Skrócona instrukcja instalacji
Elektroniczna wersja Podręcznika użytkownika
Zawiera informacje o konfiguracji urządzenia, w związku z czym należy postępować zgodnie z podanymi tam instrukcjami, aby przygotować urządzenie do pracy.
Zawiera szczegółowe instrukcje korzystania z wszystkich funkcji urządzenia oraz informacje dotyczące konserwacji urządzenia, rozwiązywania problemów oraz instalowania akcesoriów.
Ten podręcznik użytkownika zawiera także
sekcję Oprogramowanie
informacje na temat sposobów drukowania dokumentów w różnych systemach operacyjnych oraz korzystania z dostarczonego oprogramowania narzędziowego.
U
WAGA
:
językach są dostępne w folderze dysku CD ze sterownikiem drukarki.
Podręczniki użytkownika w innych
, udostępniającą
Manual
na
Pomoc sterownika drukarki
Witryna internetowa firmy Xerox
Zawiera informacje pomocy dotyczące właściwości sterownika drukarki oraz instrukcje konfiguracji właściwości drukowania. Aby uzyskać dostęp do ekranowej Pomocy sterownika drukarki, kliknij opcję właściwości drukarki.
Posiadanie dostępu do Internetu umożliwia uzyskanie pomocy, wsparcia technicznego, sterowników drukarki, podręczników oraz informacji o zamówieniu w witrynie internetowej firmy Xerox, pod adresem:
Pomoc
w oknie dialogowym
www.xerox.com.
2.1

Rozpoczynanie pracy

Wybieranie lokalizacji

Należy wybrać równe, stabilne miejsce z odpowiednią ilością wolnej przestrzeni, umożliwiającą przepływ powietrza. Należy pozostawić dodatkowe wolne miejsce w celu umożliwienia otwierania pokryw i zasobników.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i powinno znajdować się z dala od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu krawędzi biurka lub stołu.
Odstępy
Przód: 482,6 mm (wolne miejsce wystarczające do wyjęcia
zasobnika papieru)
Tył: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca prawidłową wentylację)
Strona prawa: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca prawidłową wentylację)
Strona lewa: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca prawidłową wentylację)

Instalowanie kasety z tonerem

1
Otwórz pokrywę przednią.
2
Wyjmij kasetę z tonerem z opakowania. Nie wolno używać noża ani innych ostrych przedmiotów, ponieważ mogą one porysować bęben kasety z tonerem.
3
Obróć kasetę z tonerem 5 lub 6 razy, aby równomiernie rozprowadzić toner wewnątrz kasety.
Dokładne obracanie kasety z tonerem umożliwi uzyskanie z niej maksymalnej liczby kopii.
4
Zdejmij papier ochronny
U
WAGA
: Jeśli toner zabrudzi ubranie, należy go zetrzeć suchą szmatką i wyprać ubranie w zimnej wodzie. Użycie gorącej wody spowoduje utrwalenie plamy na odzieży.
kasety z tonerem
.
2.2
Rozpoczynanie pracy
P
RZESTROGA
• Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy wystawiać kasety z tonerem na działanie światła przez okres dłuższy niż kilka minut. Jeśli kaseta ma być wystawiona na dłużej niż pięć minut, należy ją przykryć kartką papieru.
• Nie należy dotykać zielonego spodu kasety z tonerem. Aby nie dotykać tego obszaru, należy używać uchwytu na kasecie z tonerem.
5
Chwyć kasetę z tonerem za uchwyt. Powoli włóż kasetę z tonerem do otworu w urządzeniu.
6
Wypustki po obu stronach kasety z tonerem i odpowiadające im rowki w obudowie urządzenia gwarantują umieszczenie i zablokowanie
kasety w odpowiednim położeniu.
:

Ładowanie papieru

Wejściowy zasobnik papieru może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy zwykłego papieru o gramaturze
1
Otwórz wejściowy zasobnik papieru i wyjmij go z urządzenia.
2
Przewachluj stos papieru, aby rozdzielić kartki. Następnie wyrównaj stos papieru, uderzając nim o płaską powierzchnię.
75 g/m2.
1
Rowek
2
Zakładka
7
Zamknij pokrywę przednią. Upewnij się, że pokrywa przednia jest dokładnie zamknięta.
U
WAGA
: Przy drukowaniu tekstów o 5% pokryciu orientacyjny czas
eksploatacji kasety z tonerem wynosi około 3000 stron. (1000 stron w przypadku kasety dostarczonej wraz z drukarką.)
3
Włóż stos papieru do wejściowego zasobnika papieru
do zadrukowania skierowaną w dół
U
WAGA
: Aby włożyć papier o innym rozmiarze, należy odpowiednio
ustawić prowadnice papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat, patrz strona 2.4.
.
stroną
2.3
Rozpoczynanie pracy
4
Zwróć uwagę na wskaźnik limitu papieru, znajdujący się na obu wewnętrznych ściankach wejściowego zasobnika papieru. Włożenie nadmiernej ilości papieru może doprowadzić do jego zakleszczenia.
5
Włóż i wsuń wejściowy zasobnik papieru z powrotem do urządzenia.
Zmiana rozmiaru papieru w wejściowym zasobniku papieru
Aby włożyć dłuższy papier, taki jak papier o rozmiarze Legal, należy dostosować prowadnice papieru, aby przedłużyć wejściowy zasobnik papieru.
1
Po naciśnięciu i odblokowaniu blokad prowadnic, wysuń całkowicie prowadnicę długości papieru, aby maksymalnie przedłużyć wejściowy zasobnik papieru.
2
Po włożeniu papieru do wejściowego zasobnika papieru naciśnij prowadnicę długości papieru i przesuń ją, aż delikatnie dotknie końca stosu papieru.
U
WAGA
: Po włożeniu papieru należy skonfigurować odpowiedni rodzaj
i rozmiar papieru w ustawieniach urządzenia. Patrz strona 3.6 w celu uzyskania informacji na temat kopiowania lub patrz
Oprogramowanie
z komputera PC. Ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki mają pierwszeństwo przed ustawieniami wprowadzonymi w panelu sterowania.
w celu uzyskania informacji na temat drukowania
sekcja
Rozpoczynanie pracy
W przypadku papieru o rozmiarze mniejszym niż Letter dostosuj przednią prowadnicę długości papieru, tak aby delikatnie dotykała stosu papieru.
2.4
3
Ściskając prowadnicę szerokości papieru, tak jak to pokazano, przesuń ją w kierunku papieru, aż dotknie boku stosu papieru.
U
WAGI
:
• Nie należy dociskać prowadnicy szerokości papieru, aby nie spowodowała zagięcia materiału.
•Jeśli prowadnica szerokości papieru nie zostanie dopasowana, może to spowodować zakleszczenia papieru.
U
WAGA
: Urządzenie obsługuje dwa tryby komunikacji za pomocą portu USB: szybki i wolny. Tryb szybki jest trybem domyślnym. Niektórzy użytkownicy komputerów PC mogą odczuć niewłaściwe działanie funkcji USB w trybie domyślnym. Jeśli tak się stanie, należy wybrać tryb wolny, aby uzyskać pomyślne rezultaty. Szczegółowe informacje dotyczące zmiany trybu USB zawiera strona 9.7.

Włączanie urządzenia

1
Podłącz jeden koniec dostarczonego przewodu zasilania do
gniazda zasilania
uziemionego gniazda prądu zmiennego.
2
Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat żeurządzenie jest włączone.
urządzenia, a drugi koniec do odpowiednio
Rozgrzewanie zaczekaj...
, co oznacza,

Podłączanie urządzenia

1
Podłączanie kabla USB do gniazda USB urządzenia.
Do portu USB komputera
2
Podłącz drugi koniec kabla do portu USB komputera.
Więcej informacji znajduje się w podręczniku użytkownika komputera.
Aby wyświetlić tekst na wyświetlaczu w innym języku, patrz strona 2.6.
P
RZESTROGA
• Obszar utrwalacza wewnątrz pokrywy tylnej urządzenia bardzo nagrzewa
się podczas pracy. Należy uważać, aby nie oparzyć palców w przypadku wykonywania czynności w tym obszarze.
• Nie wolno rozmontowywać urządzenia, gdy jest włączone.
Może to spowodować porażenie prądem.
:
2.5
Rozpoczynanie pracy

Konfigurowanie systemu urządzenia

Przegląd menu panelu sterowania

Panel sterowania udostępnia różne menu umożliwiające skonfigurowanie urządzenia lub skorzystanie z jego funkcji. Dostęp do menu jest możliwy po naciśnięciu przycisku
Patrz poniższy schemat.
Zmn./powieksz.
.

Zmiana języka wyświetlacza

Aby zmienić język wyświetlania na panelu sterowania, należy wykonać następujące kroki:
1
Naciskaj przycisk , aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie wyświetlony komunikat
2
Naciśnij przycisk , gdy zostanie wyświetlony komunikat
3
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać odpowiedni język, a następnie naciśnij przycisk .
4
Naciśnij przycisk , aby powrócić do trybu gotowości.
Ustaw. urzadz.
Jezyk
.
Zaciemn.
Typ orygin.
Kopia spec.
Oszcz. toneru
Ustaw. papieru
Konfig. kopii
Wyl
Duplikat
Aut.dop.
Kopiow.dow.osob.
2 na 1
Plakat
Rozm. papieru
Typ papieru
Zmiana domysl.
Limit czasu

Korzystanie z trybów oszczędzania

Tryb oszczędzania toneru
Tryb oszczędzania toneru umożliwia użycie mniejszej ilości toneru podczas drukowania każdej strony. Uruchomienie tego trybu wydłuża okres eksploatacji kasety z tonerem w porównaniu z trybem standardowym, ale obniża jakość wydruku.
1
Naciskaj przycisk aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie wyświetlony komunikat
2
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) aż zostanie wyświetlony
komunikat
U
WAGA
można włączyć lub wyłączyć we właściwościach drukarki. Patrz
Oprogramowanie
Wl.
, a następnie naciśnij przycisk .
: Podczas drukowania z komputera tryb oszczędzania toneru
.
Tryb oszczędzania energii
Tryb oszczędzania energii umożliwia zmniejszenie poboru prądu przez urządzenie, gdy nie jest ono używane. Można włączyć ten tryb i określić czas, przez który urządzenie będzie czekać po wydrukowaniu zadania, zanim przełączy się w stan zmniejszonego zużycia prądu.
Oszcz. toneru
.
sekcja
Raporty
Ustaw. urzadz.
Obsluga
Jezyk
Oszcz. energii
Tryb USB
Wycz. beben
Wyczysc ustaw.
2.6
Rozpoczynanie pracy
1
Naciskaj przycisk aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie wyświetlony komunikat
2
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) aż zostanie wyświetlony
komunikat
3
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) aż zostanie wyświetlony
komunikat
4
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać żądane ustawienie czasu, a następnie naciśnij przycisk .
5
Naciśnij przycisk , aby powrócić do trybu gotowości.
Oszcz. energii
Wl.
, a następnie naciśnij przycisk .
Ustaw. urzadz.
, a następnie naciśnij przycisk .

Przegląd oprogramowania drukarki

Dostarczone oprogramowanie drukarki

Funkcje sterownika drukarki

Sterownik drukarki obsługuje następujące funkcje standardowe:
źródła papieru,
• rozmiar i orientacja papieru oraz rodzaj nośnika,
• liczba kopii. Poniższa tabela zawiera ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez
sterownik drukarki.
Oprogramowanie drukarki należy zainstalować za pomocą dostarczonego dysku CD ze sterownikiem drukarki po skonfigurowaniu urządzenia i podłączeniu go do komputera. Szczegółowe informacje zostały podane
sekcji Oprogramowanie
w Na dysku CD ze sterownikiem drukarki znajduje się następujące
oprogramowanie:
.
Programy dla systemu Windows
Aby korzystać z urządzenia jako drukarki i skanera w systemie Windows, należy zainstalować sterownik MFP. Poniższe składniki można instalować selektywnie lub wszystkie jednocześnie:
Sterownik drukarki
korzystanie ze wszystkich możliwości drukarki.
Sterownik skanera
Acquisition (WIA) umożliwia skanowanie dokumentów w urządzeniu.
ControlCentre
wpisów książki telefonicznej. Można również aktualizować oprogramowanie systemowe urządzenia.
— użycie tego sterownika umożliwia
— sterownik TWAIN i Windows Image
— użycie tego programu umożliwia tworzenie
Sterownik dla systemu Linux
Za pomocą tego urządzenia można drukować i skanować w systemie Linux. Aby uzyskać informacje dotyczące instalowania sterownika urządzenia wielofunkcyjnego w systemie Linux, patrz
Oprogramowanie
.
sekcja
Sterownik drukarki
Funkcja
Oszczędzanie toneru T N T
Opcja jakości wydruku T T T
Drukowanie plakatów T N N
Wiele stron na jednym arkuszu (N stron)
Drukowanie z dopasowaniem do strony
Drukowanie ze zmianą skali
Znak wodny T N N
Nakładka T N N
Opcja czcionek TrueType
System Win 98/Me/2000/XP
T T T (2, 4)
TNT
TTT
TNN
Komputery Macintosh
Linux
Sterownik drukarki dla systemu Macintosh
Za pomocą tego urządzenia można drukować i skanować na komputerach Macintosh. Aby uzyskać informacje dotyczące instalowania sterownika drukarki na komputerach Macintosh,
sekcja Oprogramowanie
patrz
.
Rozpoczynanie pracy
2.7
U
WAGA
: Funkcja Nakładka nie jest obsługiwana w systemie NT 4.0.

Wymagania systemowe

Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, że posiadany system spełnia minimalne wymagania.
Element Wymagania Zalecane
System operacyjny
Procesor
Pamięć RAM
Wolne miejsce na dysku
Internet Explorer
U
WAGA
zainstalować tylko użytkownicy z uprawnieniami administratora.
Win 98/Me/2000/XP
Win 98/Me/2000
Windows XP
Win 98/Me/2000 64 MB lub więcej 128 MB
Windows XP
Win 98/Me/2000
Windows XP 1 GB lub więcej 5 GB
Wersja 5.0 lub nowsza
: W systemie Windows 2000/XP oprogramowanie mogą
Pentium II 400 MHz lub szybszy
Pentium III 933 MHz lub szybszy
128 MB lub więcej
300 MB lub więcej
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
256 MB
1GB
2.8
Rozpoczynanie pracy
3 Ładowanie oryginalnych
dokumentów i papieru
Ten rozdział zawiera opis sposobu ładowania do urządzenia dokumentów i materiałów do drukowania.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Ładowanie dokumentów
Wybieranie materiałów do drukowania
Ładowanie papieru
Ustawianie rozmiaru i typu papieru
Wybór miejsca odbioru wydruku

Ładowanie dokumentów

Do ładowania oryginalnego dokumentu w celu kopiowania i skanowania można używać płyty szklanej.
1
Podnieś i otwórz pokrywę dokumentu.
2
Połóż dokument na
płycie szklanej
się w lewym górnym rogu płyty.
3
Zamknij pokrywę dokumentu. Uważaj, aby nie poruszyć dokumentu.
U
WAGI
:
• Pozostawienie otwartej pokrywy dokumentu podczas kopiowania
może mieć wpływ na jakość kopii i zużycie toneru.
• Kurz na płycie szklanej może spowodować powstawanie czarnych punktów na wydruku. Zawsze utrzymuj ją w czystości.
• W przypadku kopiowania strony z książki lub magazynu należy unieść pokrywę dokumentu, aż jej zawiasy zaczepią się o wspornik, a następnie zamknąć pokrywę. Jeśli grubość książki lub czasopisma przekracza 30 mm, należy rozpocząć kopiowanie przy otwartej pokrywie.
stroną zadrukowaną skierowaną w dół
i wyrównaj go do prowadnicy znajdującej
3.1

Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru

Wybieranie materiałów do drukowania

Drukarka umożliwia drukowanie na różnych materiałach, np. zwykłym papierze, kopertach, etykietach i foliach. Należy zawsze używać materiałów do drukowania spełniających zalecenia dotyczące korzystania z danego urządzenia. Użycie papieru, który nie spełnia zaleceń przedstawionych w tym podręczniku użytkownika, może powodować następujące problemy:
•słaba jakość wydruku;
•częstsze zakleszczenia papieru;
• przedwczesne zużycie urządzenia. Właściwości papieru, takie jak gramatura, skład, ziarnistość i zawartość
wilgoci, to istotne czynniki wpływające na wydajność urządzenia i jakość wydruków. Przy wyborze materiałów do drukowania należy uwzględnić:
• Oczekiwane rezultaty: Wybrany papier powinien być odpowiedni
do zastosowania.
• Rozmiar: Można używać dowolnego rozmiaru papieru, który łatwo mieści się w prowadnicach
• Gramatura: Urządzenie obsługuje papier o następujących gramaturach:
- 60 do 90 g/m2 dla
- 60 do 165 g/m2 dla
•Jasność: Niektóre rodzaje papieru są bielsze niż inne i pozwalają uzyskać ostrzejsze, żywsze obrazy.
•Gładkość powierzchni: Gładkość powierzchni wpływa na ostrość wydruku na papierze.
U
WAGI
:
• Niektóre rodzaje papieru mogą spełniać wszystkie zalecenia przedstawione w tej sekcji i mimo to nie dawać zadowalających wyników. Powodem może być nieprawidłowe korzystanie, niedopuszczalne poziomy temperatur i wilgotności oraz inne czynniki, nad którymi firma Xerox nie ma kontroli.
• Przed zakupem dużych ilości papieru należy sprawdzić, czy spełnia on wymogi określone w tym podręczniku użytkownika.
P
RZESTROGA
może powodować problemy wymagające naprawy. Naprawy te nie są objęte umową gwarancyjną ani serwisową firmy Xerox.
: Stosowanie papieru niespełniającego tych wymagań
wejściowego zasobnika papieru
wejściowego zasobnika papieru,
podajnika ręcznego
.
.

Obsługiwane typy i rozmiary papieru

Typ Rozmiar Wymiary
Zwykły papier
Koperta Koperta B5 176 x 250 mm
Folia Letter, A4 Patrz sekcja
Etykiety Letter, Legal,
Brystol Letter, Legal,
Letter 215,9 x 279 mm
Legal 215,9 x 355,6 mm
Folio 216 x 330,2 mm
A4 210 x 297 mm
Oficio
JIS B5 182 x 257 mm
ISO B5 176 x 250 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A5 148,5 x 250 mm
A6 105 x 148,5 mm
Koperta Monarch
Koperta COM-10
Koperta DL 110 x 220 mm
Koperta C5 162 x 229 mm
Koperta C6 114 x 162 mm
Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
216
x 343 mm
98,4 x 148,5 mm
105 x 241 mm
dotycząca zwykłego papieru
Patrz sekcja dotycząca zwykłego papieru
Patrz sekcja dotycząca zwykłego papieru
Gramatura
• 60 do 90 g/m2
dla wej ściowego zasobnika papieru
• 60 do 165 g/m dla
podajnika
ręcznego
60 do 90 g/m
138 do 146 g/m
120 do 150 g/m
60 do 165 g/m
a
2
Pojemność
• 250 arkuszy ogramaturze
75 g/m wejściowego
2
zasobnika papieru
•1 arkusz papieru dla ręcznego
1 arkusz papieru dla podajnika ręcznego
2
1 arkusz papieru dla podajnika ręcznego
2
1 arkusz papieru dla podajnika ręcznego
2
1 arkusz papieru dla podajnika ręcznego
b
2
dla
podajnika
3.2
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
Typ Rozmiar Wymiary
Rozmiar minimalny (niestandardowy)
Rozmiar maksymalny (niestandardowy)
aJeśli papier ma gramaturę większą niż 90 g/m2, załaduj jeden arkusz papieru
do
podajnika ręcznego
b Pojemność maksymalna różni się w zależności od gramatury i grubości nośnika
oraz warunków środowiskowych.
76 x 127 mm
215,9 x 356 mm
.
Gramatura
60 do 165 g/m
a
2
Pojemność
1 arkusz papieru dla podajnika ręcznego

Rozmiary papierów obsługiwane przez poszczególne modele

Tryb Rozmiar
Tryb kopiowania Letter, A4, Legal, Folio,
Drukowanie jednostronne
Executive, ISO B5, JIS B5, A5, A6
Wszystkie rozmiary obsługiwane przez urządzenie
•wejściowy zasobnik
papieru
• podajnik ręczny
•wejściowy zasobnik
papieru
• podajnik ręczny
Ź
ródło
b

Zalecenia dotyczące wybierania i przechowywania materiałów do drukowania

Podczas wybierania lub wkładania papieru, kopert lub innych materiałów do drukowania należy zawsze pamiętać o poniższych wskazówkach:
• Zawsze należy używać papieru lub innych materiałów, które są zgodne ze specyfikacjami umieszczonymi w sekcji strona 3.2.
• Drukowanie na wilgotnym, pogiętym, pomarszczonym lub rozdartym papierze może spowodować zakleszczenie papieru i niską jakość wydruku.
• W celu uzyskania najlepszej jakości wydruku należy używać tylko wysokiej jakości papieru do kopiarek specjalnie zalecanego do stosowania w drukarkach laserowych.
•Należy unikać stosowania następujących typów papieru:
- Papieru z wytłoczonymi napisami, perforacjami lub z teksturą, która jest zbyt gładka lub zbyt chropowata.
- Papieru dokumentowego z możliwością wymazywania.
- Papieru wielostronnego.
- Papieru syntetycznego lub termoczułego.
- Papieru do kopiowania bez kalki i papieru do śledzenia zmian.
•Użycie tych rodzajów papieru może powodować zakleszczenia papieru, wydzielanie chemikaliów oraz uszkodzenie urządzenia.
• Papier należy przechowywać w opakowaniu ryzy do momentu użycia. Kartony należy umieszczać na paletach lub półkach — nie na podłodze. Niezależnie od tego, czy papier jest rozpakowany, nie należy kłaść na nim ciężkich przedmiotów. Należy go chronić przed wilgocią lub innymi warunkami mogącymi powodować jego zwijanie lub marszczenie.
• Nieużywane materiały należy przechowywać w temperaturze od 15°C do 30°C Wilgotność względna powinna się mieścić w przedziale od 10% do 70%.
•Nieużywany papier należy przechowywać w opakowaniu chroniącym przed wilgocią, takim jak plastikowy pojemnik lub torba, w celu uniknięcia gromadzenia się wilgoci i kurzu na papierze.
• Papier specjalny należy ładować do urządzenia przez ręczny
, po jednym arkuszu na raz, aby uniknąć zakleszczeń papieru.
• Aby uniknąć sklejania się ze sobą niektórych materiałów, takich jak folie przezroczyste i arkusze etykiet, należy je wyjmować zaraz po zadrukowaniu.
podajnik
3.3
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
Zalecenia dotyczące materiałów specjalnych
Typ papieru Zalecenia
Typ papieru Zalecenia
Koperty
• Drukowanie na kopertach zależy od jakości kopert. Podczas wybierania kopert należy uwzględnić następujące czynniki:
- Gramatura: Gramatura papieru koperty nie powinna
2
przekraczać 90 g/m
, w przeciwnym razie może dojść
do zakleszczenia.
- Budowa: Przed drukowaniem koperty powinny leżeć płasko,
przy czym ich pofałdowanie nie powinno przekroczyć 6 mm oraz nie powinny zawierać powietrza.
- Stan: Koperty nie powinny być pomarszczone, ponacinane
ani uszkodzone w inny sposób.
- Temperatura: Należy używać kopert wytrzymujących
temperaturę i ciśnienie występujące w urządzeniu podczas pracy.
•Należy używać tylko dobrze wykonanych kopert, z ostrymi, dobrze sprasowanymi zagięciami.
• Nie należy używać stemplowanych kopert.
• Nie należy używać kopert ze spinaczami, zatrzaskami, okienkami, wewnętrzną wyściółką, z warstwami samoprzylepnymi lub zawierających inne materiały syntetyczne.
• Nie należy używać uszkodzonych lub niedokładnie wykonanych kopert.
•Należy upewnić się, że zakładki na obu końcach koperty dochodzą do samych rogów koperty.
Akceptowalne
Nieakceptowalne
• Koperty z paskiem samoprzylepnym lub z więcej niż jedną zakładką, która składa się na zamknięcie, muszą wykorzystywać kleje odpowiednie do temperatury utrwalania urządzenia wynoszącej 208°C przez 0,1 s. Dodatkowe zakładki i paski mogą powodować marszczenie, fałdowanie lub zakleszczenie, a nawet mogą uszkodzić zespół utrwalacza.
• Aby zapewnić dobrą jakość wydruku, nie należy ustawiać marginesów mniejszych niż 15 mm od krawędzi koperty.
• Nie należy drukować na powierzchniach połączeń szwów koperty.
Folie
Etykiety
Brystol lub materiały o niestandardowych rozmiarach
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy używać tylko
folii przeznaczonych do stosowania w drukarkach laserowych.
• Folie przezroczyste używane w urządzeniu muszą dobrze znosić temperaturę zespołu utrwalającego drukarki — 208°C.
•Należy je umieścić na płaskiej powierzchni po wyjęciu zurządzenia.
• Folii nie należy pozostawiać w zasobniku papieru przez dłuższy czas. Może się na nich zbierać kurz i brud, czego efektem będzie poplamiony wydruk.
• Aby uniknąć smug spowodowanych odciskami palców, należy chwytać je ostrożnie.
• Aby uniknąć blaknięcia, nie należy wystawiać wydrukowanych folii przezroczystych na długotrwałe działanie promieni słonecznych.
•Należy upewnić się, że folie nie mają postrzępionych krawędzi, nie są pomarszczone lub wygięte.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy używać tylko etykiet przeznaczonych do stosowania w drukarkach laserowych.
• Podczas wybierania etykiet należy uwzględnić następujące czynniki:
- Klej: Klej powinien dobrze znosić temperaturę utrwalania
w urządzeniu wynoszącą 208°C.
- Rozmieszczenie: Należy używać tylko etykiet, pomiędzy
którymi nie ma przerw odsłaniających podkład. Etykiety mogą się odklejać od arkuszy mających odstępy między etykietami, co może powodować poważne zakleszczenia.
- Podwinięcie: Przed drukowaniem etykiety powinny leżeć
na płaskiej powierzchni; nie mogą się podwijać bardziej niż 13 mm w każdym kierunku.
- Stan: Nie należy używać etykiet ze zmarszczkami,
pęcherzykami lub innymi oznakami separacji.
•Należy upewnić się, czy między naklejkami nie ma odsłoniętej warstwy samoprzylepnej. Odsłonięte obszary mogą powodować odklejanie się etykiet podczas drukowania, co może spowodować zakleszczenie papieru. Odsłonięty klej może spowodować uszkodzenie elementów urządzenia.
• Arkusza z etykietami nie wolno przepuszczać przez urządzenie więcej niż raz. Warstwa samoprzylepna wytrzymuje tylko jedno przejście przez urządzenie.
• Nie należy używać naklejek z odsłoniętą warstwą samoprzylepną ani takich, które są pomarszczone, mają pęcherzyki powietrza lub są uszkodzone w inny sposób.
• Nie należy drukować na nośnikach o szerokości mniejszej niż 76 mm ani długości mniejszej niż 127 mm.
• W oprogramowaniu należy ustawić marginesy co najmniej na 6,4 mm od krawędzi materiału.
3.4
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
Typ papieru Zalecenia
Papier z nadrukiem
• Papier firmowy musi mieć nadruk wykonany za pomocą tuszu odpornego na temperaturę, który się nie stopi, nie wyparuje ani nie uwolni niebezpiecznych substancji w temperaturze utrwalania urządzenia równej 208°C przez 0,1 sekundy.
•Tusz nagłówka nie może być palny i nie powinien uszkadzać wałków drukarki.
• W celu zapobieżenia zmianom formularze i papier firmowy należy przechowywać w opakowaniach nieprzepuszczających wilgoci.
• Przed włożeniem papieru z nadrukiem, np. formularzy lub papieru firmowego należy sprawdzić, czy tusz na papierze jest suchy. W trakcie procesu utrwalania wilgotny tusz może zejść ze strony z nadrukiem, co pogorszy jakość wydruku.

Ładowanie papieru

Do wejściowego zasobnika papieru

Materiał do drukowania, którego chcesz używać dla większości zadań drukowania, załaduj do wejściowego zasobnika papieru. Wejściowy zasobnik papieru może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy zwykłego papieru o gramaturze
Aby załadować papier, pociągnij i otwórz wejściowy zasobnik papieru izaładuj papier stroną przeznaczoną do druku skierowaną w dół.
Można ładować papier firmowy stroną z logo skierowaną w dół. Górna krawędź arkusza z logo powinna znajdować się z przodu wejściowego zasobnika papieru.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ładowania papieru do zasobnika papieru, patrz strona 2.3.
75 g/m2.

W podajniku ręcznym

Należy użyć podajnika ręcznego, aby drukować na foliach przezroczystych, etykietach, kopertach lub kartach pocztowych oraz drukować krótkie serie na papierze, którego rodzaj lub rozmiar różni się od aktualnie załadowanego do wejściowego zasobnika papieru.
Aby załadować materiał do drukowania do podajnika ręcznego:
1
Załaduj arkusz materiału do drukowania
do druku skierowaną do góry
W zależności od używanego typu papieru należy przestrzegać następujących zaleceń dotyczących ładowania:
• Koperty: należy załadować stroną ze zgięciem skierowaną w dół, tak aby miejsce na znaczek znajdowało się w lewym górnym rogu.
• Folie: należy załadować arkusz stroną przeznaczoną do druku skierowaną do góry, a górną częścią z paskiem samoprzylepnym skierowaną w stronę urządzenia.
• Etykiety: należy załadować arkusz stroną przeznaczoną do druku skierowaną do góry z krótkim brzegiem skierowanym do urządzenia.
• Papier z nadrukiem: należy załadować arkusz stroną z nadrukiem skierowaną w górę z górną krawędzią skierowaną do drukarki.
• Karta: należy załadować arkusz stroną przeznaczoną do druku skierowaną do góry z krótkim brzegiem skierowanym do urządzenia.
• Zadrukowany wcześniej papier: należy załadować arkusz stroną przeznaczoną do druku skierowaną w dół z niepomarszczonym brzegiem skierowanym do urządzenia.
na środku podajnika ręcznego.
stroną przeznaczoną
U
WAGI
:
• W przypadku wystąpienia problemów z podawaniem papieru należy umieszczać po jednym arkuszu w podajniku ręcznym.
•Można także włożyć papier już zadrukowany. Strona zadrukowana powinna być skierowana w górę, niezagiętą krawędzią u góry. Jeżeli wystąpią problemy z podawaniem papieru, obróć papier. Należy pamiętać, że jakość wydruku nie jest gwarantowana.
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
3.5
2
Dostosuj prowadnice podajnika ręcznego do szerokości materiału do wydrukowania, nie zaginając go.
3
Po załadowaniu papieru należy skonfigurować typ i rozmiar papieru dla podajnika ręcznego. Patrz strona 3.6, aby uzyskać informacje na temat kopiowania lub aby uzyskać informacje na temat drukowania z komputera PC.
sekcja Oprogramowanie
3
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać zasobnik papieru, który ma być używany, a następnie naciśnij przycisk .
4
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby znaleźć używany rozmiar papieru, a następnie naciśnij przycisk .
5
Naciśnij przycisk , aby powrócić do wyższego poziomu.
6
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać opcję
papieru
7
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby znaleźć używany typ papieru i naciśnij przycisk .
8
Naciśnij przycisk , aby powrócić do trybu gotowości.
,
i naciśnij przycisk .
Typ

Wybór miejsca odbioru wydruku

U
WAGA
: Ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki mają
pierwszeństwo przed ustawieniami wprowadzonymi w panelu sterowania.
4
Jeśli chcesz korzystać z pokrywy tylnej, otwórz pokrywę tylną.
Wskazówki dotyczące korzystania z
• Materiały do drukowania należy wkładać do stroną przeznaczoną do druku skierowaną do góry, górną krawędzią skierowaną do przodu; materiały powinny znajdować się na środku zasobnika.
• Aby uniknąć zakleszczenia papieru i problemów z jakością wydruku, należy zawsze wkładać materiały do drukowania określone w specyfikacji, którą zawiera strona 3.2.
•Aby używać o rozmiarze 76 x 127 mm przy użyciu otworzyć
• Drukując na foliach przezroczystych, należy pamiętać o konieczności otwarcia folia może ulec rozdarciu przy wysuwaniu z urządzenia.
pokrywy tylnej
pokrywę tylną
podczas drukowania na nośniku
.
pokrywy tylnej
podajnika ręcznego
podajnika ręcznego
podajnika ręcznego
. W przeciwnym razie
, należy
Ustawianie rozmiaru i typu papieru
Urządzenie ma dwa miejsca odbioru wydruku: pokrywa tylna (stroną zadrukowaną do góry) i zasobnik wyjściowy (stroną zadrukowaną w dół).
Aby użyć zasobnika wyjściowego, należy zamknąć pokrywę tylną. Aby użyć pokrywy tylnej, należy otworzyć pokrywę tylną.
U
WAGI
:
•Jeśli papier wyprowadzany z zasobnika wyjściowego jest nadmiernie pozwijany, należy spróbować drukować z wykorzystaniem pokrywy tylnej.
• Aby uniknąć zakleszczenia papieru, nie należy otwierać ani zamykać pokrywy tylnej, gdy urządzenie drukuje.
Drukowanie do zasobnika wyjściowego
(zadrukowaną stroną w dół)
Zasobnik wyjściowy gromadzi wydrukowane kartki stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w kolejności wydrukowania arkuszy. Tego zasobnika należy używać w przypadku większości zadań drukowania.
Jeśli używany papier jest za krótki, aby sięgnąć do zasobnika wyjściowego, należy użyć modułu skanera.
Aby użyć modułu skanera:
1
Unieś moduł skanera. Automatycznie wskakuje klapka podtrzymująca pokrywę.
Po załadowaniu papieru do zasobnika papieru należy ustawić rozmiar i typ papieru za pomocą przycisków na panelu sterowania. Te ustawienia będą miały zastosowanie do trybu kopiowania. Aby drukować z komputera PC, należy wybrać rozmiar i typ papieru w aplikacji, której używasz w komputerze.
1
Naciskaj przycisk , aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie wyświetlony komunikat
2
Naciśnij przycisk , gdy zostanie wyświetlony komunikat
papieru
.
Ustaw. papieru
.
Rozm.
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
3.6
2
Wyjmij papier ręcznie.
3
Zamknij moduł skanera. Aby zamknąć pokrywę, należy popchnąć klapkę w lewo i nacisnąć w dół. Następnie ostrożnie opuścić pokrywę, aż przytrzyma ona klapkę. Teraz można wyjąć rękę i dalej opuścić pokrywę.
Należy uważać, aby nie przyciąć palców!
Aby używać pokrywy tylnej, należy otworzyć pokrywę tylną, ciągnąc ją do góry.
P
RZESTROGA
staje się bardzo gorący podczas pracy. Podczas manipulacji przy tym obszarze należy zachować ostrożność.
: Obszar utrwalania wewnątrz pokrywy tylnej urządzenia
U
WAGI
:
• Przy ciągłym druku wielu stron powierzchnia zasobnika wyjściowego może się nagrzać. Nie dotykaj nagrzanej powierzchni i chroń ją przed dostępem dzieci.
• Zasobnik wyjściowy mieści do 50 arkuszy papieru. Wydrukowane dokumenty należy wyjmować, aby zasobnik nie był przeciążony.
Drukowanie do pokrywy tylnej
(zadrukowaną stroną do góry)
Podczas używania pokrywy tylnej papier wychodzi z urządzenia stroną zadrukowana skierowaną do góry.
Drukowanie z podajnika ręcznego do pokrywy tylnej zapewnia
ścieżkę papieru
dla specjalnych materiałów do drukowania.
. Użycie pokrywy tylnej może poprawić jakość wydruku
prostą
3.7
Ładowanie oryginalnych dokumentów i papieru
4 Kopiowanie
Ten rozdział zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące kopiowania dokumentów.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Kopiowanie
Zmiana ustawień dla każdej kopii
Korzystanie ze specjalnych funkcji kopiowania
Zmiana ustawień domyślnych
Ustawianie opcji limitu czasu

Kopiowanie

1
Połóż dokument na płycie szklanej.
2
Za pomocą przycisków panelu sterowania dostosuj ustawienia kopiowania, w tym rozmiar kopii, zaciemnienie i typ oryginału. Patrz strona 4.1.
W razie potrzeby można użyć specjalnych funkcji kopiowania, takich jak kopiowanie plakatów lub kopiowanie dwóch stron na arkuszu. Patrz strona 4.3.
3
Jeśli to konieczne, naciśnij przycisk i za pomocą przycisku przewijania ( lub ) wprowadź liczbę kopii.
4
Naciśnij przycisk , aby rozpocząć kopiowanie.
Na wyświetlaczu będą widoczne informacje na temat postępu kopiowania.
U
WAGA
: Zadanie kopiowania można anulować podczas jego
wykonywania. Po naciśnięciu przycisku kopiowanie zostanie przerwane.

Zmniejszona/powiększona kopia

Rozmiar kopiowanego obrazu można zmniejszać lub powiększać w zakresie od 50% do 200%, jeśli oryginalne dokumenty są kopiowane z płyty szklanej.
Aby wybrać zdefiniowany wcześniej rozmiar kopii:
1
Naciśnij przycisk , a następnie zostanie wyświetlony komunikat
2
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać odpowiednie ustawienie rozmiaru i naciśnij przycisk
Aby dostosować rozmiar kopii:
1
Naciśnij przycisk , a następnie zostanie wyświetlony komunikat Zmn./powieksz.
2
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) do momentu wyświetlenia
opcji
3
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wprowadzić odpowiedni rozmiar kopii. Aby szybko przewinąć do odpowiedniego rozmiaru, naciśnij i przytrzymaj przycisk.
4
Naciśnij przycisk , aby zapisać wybór.
U
WAGA
części kopii mogą pojawić się czarne linie.
Zmn./powieksz.
Niest.: 50–200%,
: W przypadku wykonywania pomniejszonej kopii w dolnej
.
a następnie naciśnij przycisk .

Zaciemnienie

Jeśli oryginał zawiera jaśniejsze fragmenty i ciemne obrazy, można ustawić jasność tak, aby kopia była bardziej czytelna.
1
Naciskaj przycisk , aż w górnym wierszu wyświetlacza pojawi się komunikat
2
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać odpowiedni tryb kontrastu.
Male
Normalna
• standardowych lub drukowanych.
Duze
• lub jasnych oznaczeń ołówkiem.
Zaciemn.
: daje dobre wyniki w przypadku ciemnych wydruków.
: daje dobre wyniki w przypadku dokumentów
: daje dobre efekty w przypadku jasnych wydruków

Zmiana ustawień dla każdej kopii

Za pomocą przycisków na panelu sterowania można wybrać podstawowe opcje kopiowania: zaciemnienie, typ dokumentu i rozmiar kopii. Ustaw następujące opcje dla bieżącego zadania kopiowania przed naciśnięciem przycisku
U
WAGA
: Jeśli podczas ustawiania opcji kopiowania zostanie naciśnięty przycisk , wszystkie opcje ustawione dla bieżącego zadania kopiowania zostaną anulowane i przywrócone do stanu domyślnego.
w celu wykonania kopii.

Kopiowanie

4.1
3
Naciśnij przycisk , aby zapisać wybór.

Typ oryginału

Ustawienie typu oryginału służy do polepszenia jakości kopii za pomocą wybrania typu dokumentu dla bieżącego zadania kopiowania.
1
Naciskaj przycisk , aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie wyświetlony komunikat
2
Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać odpowiedni tryb obrazu.
Tekst
: używany w przypadku dokumentów zawierających głównie
tekst.
Mieszany
tekst i grafikę.
Fotografia
3
Naciśnij przycisk , aby zapisać wybór.
: używany w przypadku dokumentów zawierających
: używany, gdy oryginałami są fotografie.
Typ orygin.
Loading...
+ 59 hidden pages