La protection du droit d’auteur attribuée s’applique à tout ce qui se rapporte à la forme et
au fond des informations et du matériel protégeables par la loi du droit d’auteur et étant
actuellement permis par les dispositions législatives ou la jurisprudence ou accordé
ci-après, y compris sans limite aucune, le matériel provenant des programmes logiciels
apparaissant sur les écrans tels que les styles, les modèles, les icônes, l’aspect des pages,
les écrans, etc.
Imprimé aux Etats-Unis d’Amérique.
XEROX® ainsi que tous les noms et toutes les références de produits Xerox cités dans ce
document sont des marques déposées de Xerox Corporation. Les marques déposées
d’autres sociétés sont également reconnues. PCL est une marque déposée de
Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager,
Windows 95 et Windows 98 sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Adobe® et PostScript® sont des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated.
TrueType est une marque commerciale d’Apple Computer, Inc. OS/2 est une marque
commerciale d’International Business Machines. Sun et Solaris sont des marques
commerciales de Sun Corporation.
Cette imprimante comporte des émulations des langages de commande Hewlett-Packard
PCL 5e et PCL 6 (reconnaît les commandes HP PCL 5e et PCL 6) et interprète ces
langages de façon comparable aux imprimantes LaserJet de Hewlett-Packard.
Ce produit comprend un composant de LZW faisant l’objet d’une licence déposée aux
Etats-Unis sous le numéro 4.558.302.
Des modifications sont apportées régulièrement à ce document. Des mises à jour
techniques seront incluses dans des éditions ultérieures.
Xerox garantit l’imprimante laser réseau DocuPrint N4525 contre tout vice de matériau
et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En
cas de défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à :
(1) réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans
facturer les pièces ou la main-d’œuvre,
(2) remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou
(3) rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable
correspondant à son utilisation.
Sous les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son représentant agréé
de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit aux
services prévus par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel
chargé du support téléphonique chez Xerox ou son représentant agréé. Le personnel
chargé du support téléphonique s’efforcera de résoudre les problèmes de façon
professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable de collaborer
convenablement avec Xerox ou son représentant agréé.
Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son
représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les
conditions exposées ci-dessous.
■
Des services de maintenance sont disponibles dans la zone d’intervention sur site
aux Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays.
A l’intérieur de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits
■
habituels d’intervention sur site pour les produits achetés dans cette zone.
Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’Union Européenne, il convient de
■
s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site du pays d’achat.
Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces endroits auprès du Centre de support
clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. Les services d’intervention sur site sont
décidés uniquement par Xerox ou son représentant agréé et ne sont envisagés qu’en
dernier recours.
Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa
réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client
l’autorisation d’accéder au produit de cette manière.
Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même
ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive
de Xerox. Xerox se réserve le droit de demander au Client de renvoyer de telles pièces.
GARANTIE RELATIVE AUX CONSOMMABLES
Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les
consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis
pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à
compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de
livraison. Sous les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son
représentant agréé de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie.
XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CRC DEFECTUEUX AU DEPOT OU AU
REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les
réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox.
Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une
utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance non conformes. Dans les
cas suivants, Xerox n’est pas tenu :
a) de réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une
intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles
aient été assistées par un représentant de Xerox ;
b) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des
performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à
un équipement incompatible ;
c) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des
performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus
par l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une
manière non spécifiée avec cette imprimante ;
d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque
l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau
d’intervention plus important ;
e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des
dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du
non-respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels
d’utilisation ;
f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des
performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non
conforme aux spécifications décrites dans le manuel de l’utilisateur ;
g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute
intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces
remplacées.
h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une
manière inadaptée ou altérée de quelque sorte que ce soit.
XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE
CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE
QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER. LA REPARATION OU L’ECHANGE DES PRODUITS
DEFECTUEUX CONSTITUENT L’UNIQUE RECOURS FOURNI AU CLIENT PAR
TEKTRONIX SOUS LES TERMES DE CETTE GARANTIE. L’ENGAGEMENT DE XEROX
A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET
LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU
CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN AUCUN CAS, XEROX ET
SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES
PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT
ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, provinces et pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages accidentels ou de dommages-intérêts indirects ni les exclusions ou
limitations des garanties implicites ou des conditions, de sorte que ces limitations ou
exclusions peuvent ne vous pas être appliquées. Avec cette garantie vous disposez de
droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits selon l’état, la
province ou le pays.
Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur
final compris avec le logiciel.
Ce produit est parfois sous garantie par Fuji-Xerox. Cette déclaration de garantie ne
s’applique pas au Japon. Veuillez vous référer à la déclaration de garantie fournie par le
manuel d’utilisation japonais pour tous produits achetés au Japon.
Si vous êtes un consommateur australien, il convient que vous sachiez que la loi sur les
pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des
territoires (appelées collectivement «Lois») prévoient des clauses particulières conçues
à protéger des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji
Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces «
Lois », et le cas échéant enfreindrait les « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une partie
de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite
définie dans un contrat avec un « Consommateur » (tel que le définissent les « Lois »),
dont l’exclusion enfreindrait une disposition des « Lois » ou entraînerait l’annulation
d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une «condition de
non-exclusion». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et
intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de
non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf
indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox) au
remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au
règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture
occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui
seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par
l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou
autre, sont exclues.
Sommaire des consignes de sécurité
destinées à l’utilisateur
L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire
de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Sécurité électrique
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
■
N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante
■
à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse.
Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique
■
correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une
prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Avertissement
Pour éviter des graves risques d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est
correctement mise à la terre.
Ne placez pas l’imprimante à un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon
■
d’alimentation.
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
■
Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces ouvertures permettent d’éviter la
■
surchauffe de l’imprimante.
Avertissement
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le
contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une
pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution.
Si vous notez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors
■
tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
électrique. Appelez un technicien de maintenance agréé pour résoudre le
problème.
Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de
■
l’imprimante. S’il fallait couper toute alimentation électrique de l’imprimante,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
■
Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de
maintenance agréé.
Le cordon d’alimentation est endommagé.
■
Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
■
De l’eau a été projetée sur l’imprimante.
■
Une pièce de l’imprimante est endommagée.
■
Sécurité de maintenance
■
Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la
documentation fournie avec l’imprimante.
N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés
■
peut compromettre les performances, voire même créer des conditions
d’utilisation dangereuses.
■
Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés au moyen de vis, sauf lors de
l’installation d’équipement en option, et lorsque des instructions spécifiques vous
invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de l’exécution de
ces installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur,
aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne peut faire l’objet d’une
intervention de maintenance par l’utilisateur.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes
exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes
aux normes établies.
Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en
toute sécurité de l’imprimante.
■
Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante.
L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer
des situations dangereuses.
■
Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur
l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
■
Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise
entre 5 et 35 ˚ C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent.
Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la
■
ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement
minimal recommandé est de 92,5 cm devant et au-dessus de l’imprimante,
20,3 cm derrière l’imprimante, et 30,5 cm de chaque côté de l’imprimante.
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans
ventilation adéquate, l’imprimante pourrait surchauffer.
■
Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude
inférieure à 2 500 m. Une utilisation à une altitude supérieure à 2 500 m dépasse
le seuil de fonctionnement.
Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur.
■
Ne placez pas l’imprimante en plein soleil.
■
Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
■
■
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de
l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans élément d’emballage est de
53 kg.
L’imprimante est lourde et doit être manipulée par deux personnes. Le dessin
■
ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante.
53 kg
117 lbs
4525-100
Soyez vigilant lors du déplacement de l’imprimante : sa partie arrière est lourde et
■
pourrait faire basculer l’ensemble vers l’arrière. Suivez la procédure recommandée
lors du déplacement de l’imprimante. Reportez-vous à la Notice d’installation de
l’imprimante DocuPrint N4525.
Ne placez pas de contenants de liquide sur l’imprimante.
■
Avertissement
Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante
près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent
être brûlantes et provoquer des blessures.
Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après
■
l’avoir mise hors tension.
■
N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux
d’alimentation de sortie.
En cours d’impression, ne retirez pas :
■
La source de support que vous avez choisie dans le pilote ou sur le panneau avant.
■
Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression.
4525-99
Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression.
■
Des symboles peuvent figurer sur le produit :
DANGER haute tension :
4525-101
Broche de mise à la terre (terre) :
4525-102
Surface chaude sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent pour éviter toute
blessure :
4525-103
4525-104
4525-105
A utiliser avec précaution. Reportez-vous au(x) manuel(s) pour plus d’informations :
4525-106
Avertissement
Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des
commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges
électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse.
Avertissement
Pour votre sécurité, ne désactivez aucun verrouillage de protection.
L’imprimante de base comporte les éléments principaux suivants :
Vue avant
1 Capot A
2 Magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles
3 Capot B
4 Bac de sortie face dessous
5 Interrupteur
6 Panneau de commande
7 Panneau avant
8 Bac 1
9 Bac 2
Vue arrière
10 Disjoncteur d’erreur de mise à
la terre
11 Connexion d’alimentation du
finisseur
12 Poignées
13 Carte contrôleur avec ports
d’interface hôte/réseau
14 Prise du cordon d’alimentation
15 Connecteurs pour magasin
d’alimentation 2 500 feuilles,
finisseur et module recto-verso
en option.
4
5
1
6
7
2
8
9
3
4525-01
Vue d’ensemble
10
11
12
Guide d’utilisation
13
14
15
4525-02
1
1
4
2
3
4525-49
5
Configuration en console avec options :
1 Bac de sortie
face dessus
2 Module recto-verso
3 Magasin pour
enveloppes
4 Magasin d’alimentation
2 500 feuilles (avec
bacs 3, 4 et 5)
Vue d’ensemble
Eléments du finisseur en option (agrafeuse/perforatrice) :
1
2
3
4
4525-03
1 Panneau de transport
2 Transport papier
3 Capot d’accès du
finisseur
4 Bac de sortie du
finisseur
5 Bac de la perforatrice
2
Imprimante laser réseau DocuPrint N4525
Panneau de commande
Le panneau de commande de l’imprimante Xerox DocuPrint N4525 :
Affiche l’état de l’imprimante et le travail en cours d’exécution.
■
Permet de modifier les paramètres de l’imprimante.
■
Permet d’imprimer des rapports (notamment le rapport de confi-
■
guration, qui répertorie les paramètres actuels de l’imprimante).
Comme le montre la figure suivante, le panneau de commande de
l’imprimante comporte des icônes et du texte, ou uniquement des
icônes.
Panneau de commande avec icônes et texte
1
2
1.
Quatre voyants lumineux
2.
Un écran d’affichage sur deux lignes (16 caractères par ligne)
3.
Huit touches du panneau de commande
4525-111/eng
Vue d’ensemble
3
Panneau de commande avec icônes
1
2
Guide d’utilisation
3
4525-112/symb
3
Ecran d’affichage
L’écran d’affichage du panneau de commande :
Donne accès aux menus hiérarchiques permettant de configurer et
■
de commander l’imprimante. Pour accéder aux menus, appuyez
sur les touches Menu ( 1 ou 5 ). Pour plus d’informations sur la
structure des menus, reportez-vous à Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et
Vue d’ensemble
de dépannage).
Affiche des informations sur l’état de l’imprimante (ou sur le tra-
■
vail en cours de traitement) :
Exemples :
■
L’imprimante est en ligne et prête à accepter des travaux
d’impression :
Disponible
■
L’imprimante traite des données :
En cours...
■
L’imprimante attend d’autres données :
Attente...
■La réserve d’un consommable est presque épuisée (dans ce
cas, le niveau de toner est faible et il faudra bientôt remplacer
celui-ci) :
Niveau toner bas
4
Imprimante laser réseau DocuPrint N4525
■Un bac est vide (dans ce cas, le bac 2 est vide et n’est plus
employé pour l’impression) :
Magasin 2 vide
■Il y a un problème (dans ce cas, un bourrage papier dans la
zone A) :
Incident papier
Dégager zone A
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus,
reportez-vous à Advanced Features and Troubleshooting Manual(Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) sur le
CD-ROM de l’imprimante.
Vue d’ensemble
Guide d’utilisation5
Consommables et accessoires Xerox
4525-05
1
2
3
4
Consommables remplaçables par le client (CRC) :
1 Fuser
2 Cartouche d’impression laser
3 Rouleau biais de transfert (BTR)
4 Rouleaux d’entraînement
Vue d’ensemble
L’imprimante affiche des messages sur le panneau de commande
lorsqu’une intervention utilisateur est nécessaire. Les messages d’avertissement n’entraînent pas l’arrêt de l’imprimante, mais indiquent une
intervention devant être effectuée pour éviter un arrêt.
Une cartouche d’impression laser vide ou un élément de maintenance
expiré peut compromettre l’impression.
■Ayez toujours en réserve des consommables et des éléments de
maintenance.
■Procédez aux ajouts ou remplacements demandés par les mes-
sages apparaissant sur l’imprimante.
Pour commander des consommables et des accessoires, contactez votre
revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse suivante :
www.xerox.com
6Imprimante laser réseau DocuPrint N4525
Consommables remplaçables par le client
ArticleDurée de vie
moyenne
Cartouche d’impression laser30 000 impres-
Référence
113R00195
sions*
Recharges de cartouche d’agrafes 3 cartouches
108R00158
5 000 agrafes
par cartouche
Kit de maintenance
■ Contient : une cartouche de
fuser, un rouleau biais de
transfert, quinze rouleaux
300 000
impressions
109R00048
pour 110 V (60 Hz)
109R00049
pour 220 V (50 Hz)
d’entraînement (trois pour
chaque bac d’alimentation),
gants, chiffon de nettoyage et
instructions
* Durée de vie moyenne de la cartouche d’impression laser basée sur une couverture de
pages de 5 % sur du papier de format Letter ou A4. L’imprimante affiche un message sur
le panneau de commande lorsque le niveau de toner est faible et lorsque vous devez remplacer la cartouche d’impression laser.
Vue d’ensemble
Guide d’utilisation7
Papier d’impression professionnel Xerox
ArticleFormatDescriptionRéférence
Xerox 4024 DPLetter (U. S.)
8,5 x 11 po.
Xerox 4024 DPLegal
8,5 x 14 po.
Xerox 4024 DPStatement
Vue d’ensemble
5,5 x 8,5 po.
Rank Xerox BusinessA4 (Letter
métrique)
210 x 297 mm
Rank Xerox BusinessA3
297 x 420 mm
Rank Xerox PrinterA5
148,5 x 210 mm
Xerox Image Series
Smooth
Xerox Image Series
Smooth
Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
Legal
8,5 x 14 po.
Rank XeroxLegal
215 x 356 mm
LaserPrint 80A4 (Letter
métrique)
210 x 297 mm
Xerox RecycledLetter (U. S.)
8,5 x 11 po.
Steinbeis RecycledA4 (Letter
métrique)
210 x 297 mm
80 DP Planet PlusA4 (Letter
métrique)
210 x 297 mm
2075 g/m
2075 g/m
2075 g/m
80 g/m
80 g/m
80 g/m
2075 g/m
2075 g/m
80 g/m
80 g/m
2075 g/m
80 g/m
80 g/m
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3R721
3R727
3R2072
3R91820
3R91821
3R91832
3R54
3R83
3R91741
3R91922
3R6296
3R91165
3R90652
8Imprimante laser réseau DocuPrint N4525
Film transparent Xerox
ArticleFormatRéférence
Xerox Clear Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
3R2780
Vue d’ensemble
Rank Xerox
Clear
A4 (Letter
métrique)
3R96002
210 x 297 mm
Etiquettes Xerox
FormatDescriptionRéférence
Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.30 étiquettes par feuille3R4469
Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.24 étiquettes par feuille3R4471
A4 (Letter métrique)
24 étiquettes par feuille3R97406
210 x 297 mm
Options
Options et caractéristiquesRéférence
Bac papier personnalisé
■ Accepte des formats de papier variables ; voir la
page 13 pour plus de détails
■ Accepte jusqu’à 500 feuilles de papier 80 g/m
2
(20 livres)
Magasin d’alimentation 2 500 feuilles
■ Trois bacs supplémentaires
■ Augmentation de la capacité d’impression
■ Meilleure impression en termes de polyvalence et de
confort
Magasin pour enveloppes
■ Contient 100 enveloppes de grammage standard
Module recto-verso
■ Fonctionnalité recto-verso automatique
097K40910
097K38920
097K42050
097K38930
Guide d’utilisation9
Options
Options et caractéristiquesRéférence
Bac face dessus
■ Contient jusqu’à 200 feuilles
■ Assure une réception face dessus
097K42620
Finisseur avec agrafeuse (sans perforatrice)
■ Augmentation de la capacité de réception
■ Accepte jusqu’à 3 000 feuilles de papier 80 g/m
Vue d’ensemble
(20 livres) (papier Letter, A4)
■ Agrafage
Finisseur avec agrafeuse et perforatrice
■ Augmentation de la capacité de réception
■ Accepte jusqu’à 3 000 feuilles de papier 80 g/m
(20 livres) (papier Letter, A4)
■ Agrafage
■ Perforation
Disque dur
■ Disque dur de 5+ Go
■ Stockage de ressources, polices, formulaires et
macros ; permet l’assemblage sans interruption de
travaux volumineux
Mises à niveau de mémoire
■ Performances système améliorées
■ Traitement amélioré des travaux complexes
DIMM flash de 8 Mo
■ Mémoire non volatile pour le téléchargement et le
stockage de polices, de formulaires et de macros
097K41850
2
450S02180
3 positions de trou
2
450S02181
4 positions de trou
097S02364
097S02356
(DIMM de 16 Mo)
097S02357
(DIMM de 32 Mo)
097S02358
(DIMM de 64 Mo)
097S02360
Carte d’interface Token Ring
■ Assure une connectivité Token Ring
Carte d’interface Ethernet 10Base2
■ Assure une connectivité Ethernet 10Base2
Carte d’interface série RS232-C
■ Assure une connectivité série
097S02363
097S02362
097S02361
10Imprimante laser réseau DocuPrint N4525
Supports d’impression
Stockage du papier
■Stockez le papier sur une surface plane, dans un environnement
relativement peu humide.
■Evitez de stocker le papier de manière à provoquer gondolage, pli-
ure, courbure, etc.
■Ne déballez pas le papier avant d’être prêt à l’utiliser, et rem-
ballez-le lorsque que vous ne l’utilisez pas.
■Evitez d’exposer le papier en plein soleil ou dans un environne-
Les supports suivants ne sont pas acceptables sur l’imprimante. Leur
utilisation pourrait entraîner une fréquence élevée de bourrages et
d’autres problèmes liés à la gestion du papier :
■Papier excessivement épais ou mince
■Papier à texture prononcée
■Papier préimprimé (le papier à en-tête est toutefois autorisé)
■Papier gondolé, froissé ou plié
■Papier humide
■Papier recourbé
Supports d’impression
■Papier avec charge électrostatique
■Papier collé
■Papier couché spécial
■Papier ne pouvant pas supporter une température de 150 degrés C
(302 degrés F)
■Papier thermique
■Papier carbone
■Transparents universels
■Papier avec attaches, rubans, agrafes, bande adhésive, etc.
■Support d’étiquettes dont le dos est exposé
Guide d’utilisation13
Chargement de supports
Chargement de supports dans le bac 1, 2 ou 3 ou le
bac papier personnalisé
Vous pouvez charger plusieurs formats de support dans les bacs 1, 2 et
3 et dans le bac papier personnalisé. Le bac 3 fait partie du magasin
d’alimentation 2 500 feuilles en option. Le bac papier personnalisé en
option remplace les bacs 1, 2 ou 3. Reportez-vous à la page 12 pour
connaître les formats que vous pouvez charger dans chaque bac.
1.Sortez le bac au maximum (le bac 1 est illustré).
4525-08
Remarque
Si vous retirez un bac papier (par exemple pour le remplacer
par le bac papier personnalisé), placez le bac sur une surface
plane et stable. Si vous placez le bac sur un tapis, les ressorts
et les fils sous le bac pourraient s’accrocher et se casser, désactivant ainsi la fonction de détection de format du bac.
Chargement de supports
14Imprimante laser réseau DocuPrint N4525
2.Préparez une pile de papier en vous assurant que le haut des
feuilles est aligné.
4525-09
3.Si vous chargez du papier du même format dans tous les bacs,
passez à l’étape 5.
Si vous chargez du papier de format différent, soulevez
délicatement le guide papier métallique et sortez-le entièrement à
l’extérieur.
4525-10
4.Appuyez sur la poignée grise et poussez le guide arrière à fond
vers l’arrière de l’imprimante.
4525-11
5.Placez le papier du côté gauche du bac, entre les guides, en uti-
lisant l’orientation appropriée (illustrée aux étapes 5a ou 5b).
Guide d’utilisation15
Chargement de supports
Remarque
4525-12
4525-13
1
2
N’empilez pas le papier au-dessus du repère de niveau maximal
indiqué.
a.Utilisez une alimentation bord long (bord long à gauche côté
imprimante) pour du papier Letter, Statement (bac 1), Executive, A4, A5 (bac 1) et B5-JIS.
Vue du dessus du bac :
1. Impression recto-verso, 2. Impression recto
Chargement de supports
16Imprimante laser réseau DocuPrint N4525
b.Utilisez une alimentation bord court (bord court à gauche
côté imprimante) pour du papier Legal, Folio, Ledger, A3 et
B4-JIS.
Vue du dessus du bac :
1. Impression recto-verso, 2. Impression recto
1
2
4525-14
6.Si vous avez déplacé le guide arrière à l’étape 4, appuyez sur la
poignée grise et poussez le guide arrière contre le papier.
4525-15
Guide d’utilisation17
Chargement de supports
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.