A szerzői jogvédelem magában foglalja a szerzői jogokkal védhető anyagok és információk minden
olyan formáját, amelyet törvény vagy kihirdetett jogszabály lehetővé tesz, illetve a továbbiakban
engedményez, korlátozás nélkül ideértve azokat a szoftverprogramok által előállított anyagokat is,
amelyek megjelennek a képernyőn, például stílusok, sablonok, ikonok, képernyőfelvételek,
külalakok, stb.
Az Amerikai Egyesült Államokban nyomtatva.
A XEROX® és a jelen publikációban megemlített minden Xerox terméknév és cikkszám a Xerox
Corporation bejegyzett védjegyei. Más vállalatok védjegyei is elismerésre kerülnek. A PCL a
Hewlett-Packard Company védjegye. Az MS, az MS-DOS, a Windows NT, a Microsoft LAN
Manager, a Windows 95 és a Windows 98 a Microsoft Corporation védjegyei. Az Adobe® és a
PostScript® az Adobe Systems Incorporated védjegyei. A TrueType az Apple Computer, Inc.
védjegye. Az OS/2 az International Business Machines védjegye. A Sun és a Solaris a Sun
Corporation védjegyei.
Ez a nyomtató tartalmazza a Hewlett-Packard PCL 5e és PCL 6 parancsnyelvek emulácóit (felismeri
a HP PCL 5e és PCL 6 parancsokat) és a Hewlett Packard LaserJet nyomtatókkal kompatibilis módon
dolgozza fel ezeket a parancsokat.
Ez a termék tartalmazza az LZW egyik megvalósítását, a 4.558.302 számú USA szabadalom alatt
engedélyezve.
Ezen a dokumentumon szabályos időközönként változtatásokat hajtanak végre. A műszaki adatok
frissítését a következő kiadások fogják tartalmazni.
Xerox szavatolja a szállítástól számított egy (1) évig, hogy a DocuPrint N4525 hálózati
lézernyomtató anyag- és gyártási hibáktól mentesen fog működni. Ha a termék hibásnak bizonyulna a
jótállás ideje alatt, a Xerox belátása szerint:
(1) telefonos támogatás vagy helyszíni javítás révén megjavítja a terméket, a munkadíj és az
anyagköltség felszámítása nélkül,
(2) kicseréli a terméket egy hasonló termékre vagy
(3) a termék ellenértékét, a használat miatt indokolt engedménnyel csökkentve, visszafizeti a termék
visszaszállítása esetén.
Ezen termékszavatosság értelmében a felhasználó köteles értesíteni a Xerox-ot vagy hivatalos
szervizképviselőjét a hibáról a jótállási idő lejárta előtt. Ha a jelen jótállás keretében igényli a javítást,
akkor felhasználó köteles először felhívni Xerox, illetve a hivatalos szervizképviselő telefonos
támogatását. A telefonos támogatás személyzete szakszerű és gyors munkával megkísérli megoldani
a problémát, azonban ebben felhasználónak ésszerű módon segítenie kell a Xerox-ot, illetve annak
hivatalos képviselőjét.
Ha a telefonos támogatás eredménytelen, a Xerox vagy a Xerox hivatalos szervizképviselője a
jótállás keretén belüli javítást a felhasználó telephelyén végzi el, díjmentesen, az alábbiak szerint.
A javítás a szokásos javítási területen belül áll rendelkezésre az Egyesült Államokban és
■
Kanadában, az Egyesült Államokban és Kanadában vásárolt termékek esetében.
■
Az Európai Gazdasági Térségen belül a javítás a szokásos javítási területen belül áll
rendelkezésre, az EGT-n belül vásárolt termékek esetében.
Az USA-n, Kanadán és az EGT-n kívül a javítás a szokásos javítási területen belül áll
■
rendelkezésre abban az országban, ahol a vásárlás történt.
A szokásos helyszíni javítási területek jegyzéke a helyi Xerox vevőtámogatási központtól vagy a
hivatalos Xerox forgalmazótól szerezhető be. A helyszíni javítás a Xerox vagy hivatalos
szervizképviselőjének egyéni mérlegelése alapján történik és végső lehetőségként merülhet fel.
Ha a meghibásodott termék olyan jellemzőkkel rendelkezik, amelyek lehetővé teszik a Xerox vagy
hivatalos szervizképviselője számára, hogy a távolból diagnosztizálja és javítsa a terméket, akkor a
Xerox kérheti a felhasználó hozzájárulását a termékhez való távoli hozzáféréshez.
A termék karbantartása során a Xerox felhasználhat új vagy az újjal egyenértékű alkatrészeket vagy
szerelvényeket, az azonos vagy jobb minőség érdekében. Minden meghibásodott alkatrész és
szerelvény a Xerox tulajdonává válik. A Xerox saját belátása szerint kérheti ezen alkatrészek
visszaszállítását.
FOGYÓESZKÖZÖKRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁS
A Xerox szavatolja, hogy a festékkazetták nem fognak meghibásodni anyaghiba vagy szerelési hiba
miatt a beszereléstől számított egy (1) évig. Minden más felhasználó által cserélhető fogyóeszközre
(FCSF) kilencven (90) napos (ahol a törvény hosszabb időtartamot ír elő, ott hat (6) hónapos) jótállást
biztosítunk a beszerelés napjától számítva, de egy (1) évnél nem hosszabb időtartamra, a szállítás
dátumától számítva. Ezen jótállás értelmében a felhasználó köteles értesíteni Xerox-ot vagy hivatalos
szervizképviselőjét a hibáról a jótállási idő lejárta előtt. A XEROX IGÉNYELHETI, HOGY A
MEGHIBÁSODOTT, FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETő FOGYÓESZKÖZÖKET EGY
KIJELÖLT XEROX RAKTÁRBA VAGY AHHOZ A XEROX KÉPVISELőHÖZ SZÁLLÍTSÁK
VISSZA, AHOL AZOKAT EREDETILEG VÁSÁROLTÁK. A reklamációkat az aktuális Xerox
szabályzat szerint kezeljük.
Ez a jótállás nem vonatkozik semmiféle olyan hiányosságra, hibára vagy károsodásra, amely
helytelen használat vagy helytelen, illetve nem megfelelŌ karbantartás és gondozás miatt következik
be. Xeroxnak nincs jótállási kötelezettsége a következŌ esetekben:
a) olyan károsodás kijavítására, amelynek oka az, hogy a terméket olyan személy(ek) próbálják meg
telepíteni, javítani vagy szervizelni, akik nem a Xerox képviselet tagjai, kivéve, ha a Xerox képviselet
irányítása alatt működtek;
b) olyan károsodás, helytelen működés vagy teljesítmény-csökkenés kijavítására, amely helytelen
használat, illetve nem-kompatibilis berendezés vagy memória csatlakoztatása következtében
jelentkezik;
c) olyan károsodás, helytelen működés vagy teljesítmény-csökkenés kijavítására, amelyet
nem-Tektronix/Xerox nyomtató kellékek vagy fogyóeszközök okoztak, illetve olyan
Tektronix/Xerox kellékek használata miatt keletkeztek, amelyek nem ehhez a nyomtatóhoz vannak
specifikálva.
d) olyan termék vagy FCSF kijavítására, amelyet módosítottak, vagy más termékek/kel/be
integráltak, ahol az ilyen módosítás vagy integrálás hatása megnöveli vagy megnehezíti a termék
vagy az FCSF szervizelését;
e) a felhasználói karbantartás vagy tisztítás elvégzésére, illetve károsodás, hibás működés vagy
teljesítmény-csökkenés kijavítására, ha ez a termékre vonatkozó kiadványokban leírt és a felhasználó
által elvégzendő karbantartás és tisztítás elmulasztása miatt következett be;
f) olyan károsodás, hibás működés vagy teljesítmény-csökkenés kijavítására, amely annak
következménye, hogy a termék használata nem a felhasználói kézikönyvben meghatározott működési
feltételeknek megfelelő környezetben történik;
g) a termék hasznos élettartamának elérése után a termék megjavítására; ezt követően minden
szervizszolgáltatás számlázásra kerül az idő és az anyagköltség alapján;
h) olyan FCSF-ek kicserélésére, amelyeket bármilyen módon újratöltöttek, elhasználtak,
megrongáltak, rosszul használtak fel vagy szakszerűtlenül kezeltek.
A FENTI JÓTÁLLÁST A XEROX BIZTOSÍTJA TERMÉKEIHEZ ÉS A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
CSERÉLHETő FOGYÓESZKÖZÖKHÖZ, BÁRMILYEN EGYÉB, KIFEJEZETT VAGY
BELEÉRTETT SZAVATOSSÁG HELYETT. A XEROX ÉS FORGALMAZÓI NEM
VÁLLALNAK BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST A FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY EGY
BIZONYOS FELADATNAK VAGY MÁS HASONLÓ, VONATKOZÓ TÖRVÉNY ÁLTAL
ELőÍRT SZABVÁNYNAK VALÓ MEGFELELőSÉGRE. A XEROX JAVÍTÁSRA, CSERÉRE
VAGY HIBÁS TERMÉK ÉS A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETő FOGYÓESZKÖZÖK
ESETÉBEN AZ ÁRVISSZATÉRÍTÉSRE IRÁNYULÓ FELELőSSÉGE AZ EGYEDÜLI ÉS
KIZÁRÓLAGOS JÓVÁTÉTELI MÓD A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA EZEN SZAVATOSSÁG
MEGSZEGÉSE ESETÉN. A XEROX ÉS FORGALMAZÓI NEM TEHETőK FELELőSSÉ
SEMMIFÉLE KÖZVETETT, SPECIÁLIS, JÁRULÉKOS VAGY KÖZVETETT KÁRÉRT (AZ
ELMARADT HASZNOT IS BELEÉRTVE) FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A XEROX ÉS
FORGALMAZÓI FIGYELMÉT ELőZőLEG FELHÍVTÁK-E ILYEN KÁROK LEHETőSÉGÉRE.
Egyes államok, tartományok és országok nem ismerik el a járulékos vagy következményes károk
kizárását vagy korlátozását, illetve a beleértett jótállások vagy feltételek kizárását vagy korlátozását,
tehát a fenti korlátozások vagy kizárások esetleg nem vonatkoznak Önre. A jelen jótállás különleges
törvényadta jogokat biztosít, ezeken felül államonként, tartományonként és országonként változóan
egyéb jogok is megillethetik Önt.
A szoftverre vonatkozó jótállás tekintetében olvassa el a szoftverhez adott végfelhasználói
licencmegállapodást.
Bizonyos területeken ezt a terméket a Fuji Xerox szavatolja. Ez a jótállási nyilatkozat nem érvényes
Japánban - kérjük, hogy a Japánban vásárolt termékekre vonatkozóan olvassa el a japán felhasználói
kézikönyvben közölt jótállási nyilatkozatot.
Amennyiben Ön ausztráliai felhasználó, akkor tudnia kell arról, hogy a Trade Practices Act 1974 és
az egyenértékű állami és területi törvények (gyűjtőnéven „a törvény”) különleges intézkedéseket
tartalmaznak az ausztrál felhasználók érdekeinek védelmére. Semmiféle Fuji Xerox jótállási anyag
sem zárja ki vagy korlátozza a törvény egyetlen intézkedését sem, hiszen ha így tenne, ellentmondana
a törvénynek, vagy érvénytelenítené a jelen jótállás valamelyik részét. Ebben a jótállási anyagban az
olyan beleértett feltételt vagy szavatosságot, amelynek egy „felhasználóval” (a törvényben megadott
meghatározás értelmében) kötött szerződésben történő kizárása megsértené a törvény valamely
intézkedését, vagy pedig érvénytelenítené a jelen jótállás bármely részét vagy egészét, „ki nem
zárhatósági feltétel”-nek nevezünk. A törvény adta keretek között a Fuji Xerox egyedüli és teljeskörű
felelőssége bármilyen ki nem zárhatósági feltétel (beleértve bármilyen, a felhasználót ért közvetett
kárt is) megszegésére vonatkozóan, ha itt másként nincs jelezve, (a Fuji Xerox belátása szerint) azon
áruk kicserélésére vagy megjavítására, illetve azon szolgáltatások újra ellátására vagy az újra ellátás
költségeinek megtérítésére korlátozódik, amelyekkel a megszegés kapcsolatos. A fenti kikötésekkel
az összes feltétel és jótállás, amely egyébként egy felhasználói megállapodásba beleértendő, illetve
beleérthető, akár a jogszabályok, vagy a körülmények hatására, az iparági szokásokból eredően vagy
egyébként, ki van zárva.
A felhasználó biztonságára vonatkozó
összefoglaló
A nyomtató és az ajánlott fogyóeszközök és kellékek tervezése és ellenőrzése szigorú biztonsági
követelmények figyelembevételével történt. Az alábbi megjegyzéseket figyelembe véve
folyamatosan biztonságosan fogja tudni használni nyomtatóját.
Elektromos biztonsági intézkedések
A nyomtatóval szállított tápkábelt használja.
■
Ne csatlakoztassa a nyomtatót egy földelt adaptercsatlakozón keresztül olyan hálózati
■
csatlakozó aljzatba, amelyben nincs földelő érintkező.
■
A tápkábelt csatlakoztassa közvetlenül egy megfelelően földelt hálózati aljzatba. Ne
használjon hosszabbító kábelt. Ha nem tudja, hogy egy aljzat földelt-e, kérjen meg egy
villanyszerelőt a csatlakozó ellenőrzésére.
Figyelmeztetés
Kerülje el azzal a súlyos áramütés lehetőségét, hogy gondoskodik a nyomtató megfelelő
földeléséről.
Ne helyezze el olyan helyen a nyomtatót, ahol az emberek ráléphetnek a tápkábelre.
■
Ne helyezzen tárgyakat a tápkábelre.
■
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. Ezek a nyílások a nyomtató túlmelegedésének elkerülésére
■
szolgálnak.
Figyelmeztetés
Ne nyomjon be tárgyakat a nyomtató réseibe és nyílásaiba. Egy feszültség alatt lévő
pont megérintése vagy egy elem rövidre zárása tüzet, illetve áramütést okozhat.
■
Ha rendellenes zajokat hall, vagy szagokat érez, azonnal kapcsolja ki a nyomtató
főkapcsolóját. Húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból. Hívjon egy hivatalos
szervizképviselőt a hiba elhárítására.
A tápkábel a nyomtatóhoz dugaszolva csatlakozik a nyomtató hátoldalán. Ha szükségessé
■
válna a nyomtató teljes áramtalanítása, akkor húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Ha az alábbi körülmények közül bármelyik fennállna, azonnal kapcsolja ki a nyomtató
■
főkapcsolóját, húzza ki a tápkábelt és hívja a hivatalos szervizképviselőt.
A tápkábel sérült vagy kidörzsölődött.
■
Folyadék loccsant a nyomtatóba.
■
A nyomtató víz hatásának lett kitéve.
■
Megsérült a nyomtató valamelyik része.
■
Karbantartással kapcsolatos biztonsági intézkedések
■
Ne kísérelje meg semmiféle olyan karbantartási eljárás elvégzését, amely nincs kifejezetten
leírva a nyomtatóval szállított dokumentációban.
Ne használjon aeroszolos tisztítókat. Nem jóváhagyott kellékek használata gyengébb
■
teljesítményt eredményezhet és veszélyes helyzetet teremthet.
Ne távolítsa el a csavarokkal rögzített fedeleket vagy védőelemeket, kivéve, ha külön
■
megrendelhető eszközöket szerel fel, amelyhez szükséges a csavarok eltávolítása. A
főkapcsolónak OFF (kikapcsolt) állásban kell lennie ilyen felszerelés során. A felhasználó
által telepíthető összetevőket kivéve, ezek alatt a fedelek alatt nincs olyan elem, amelyet a
felhasználónak kellene karbantartani vagy szervizelni.
Üzembiztonság
A nyomtató és a kellékek úgy lettek tervezve és tesztelve, hogy szigorú biztonsági követelményeknek
feleljenek meg. Ezek közé tartozik a biztonsági intézeti bevizsgálás, jóváhagyás, továbbá a
meghonosodott környezetvédelmi szabványok előírásainak teljesítése.
Az alábbi biztonsági útmutatók figyelembevétele segítségére lesz abban, hogy folyamatosan
biztonságosan használhassa nyomtatóját.
Kifejezetten a nyomtató számára gyártott anyagokat és kellékeket használja. A nem megfelelő
■
anyagok használata gyenge teljesítményhez vezethet, és esetleg veszélyes helyzetet hozhat
létre.
■
Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést és tartson be minden utasítást, amelyet a
nyomtatón, a külön rendelhető elemeken és a kellékeken jeleznek vagy ezek mellé adnak.
Olyan pormentes, jól szellőzött területen helyezze el a nyomtatót, ahol 5 Celsius-fok és 32
■
Celsius-fok között változik a hőmérséklet, és 15 százalék és 85 százalék közötti a relatív
páratartalom.
■
Olyan területen helyezze el a nyomtatót, ahol elegendő hely van a szellőzéshez, a használathoz
és a szervizeléshez. Az ajánlott legkisebb térköz a nyomtató előtt és fölött 92,5 cm, a nyomtató
mögött 20,3 cm, a nyomtató oldalain pedig 30,5 cm. Ne torlaszolja el vagy fedje be a nyomtató
réseit és nyílásait. Megfelelő szellőzés hiányában a nyomtató túlmelegedhet.
■
A lehető legjobb teljesítmény érdekében 2500 méter tengerszint fölötti magasság alatt
használja a nyomtatót. 2500 méter tengerszint fölötti magasság fölött a nyomtató nem
használható.
Ne helyezze a nyomtatót hőforrás közelébe.
■
Ne helyezze a nyomtatót olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri.
■
Ne helyezze a nyomtatót légkondicionáló hideg légáramának vonalába.
■
Olyan vízszintes, szilárd felületen helyezze el a nyomtatót, amely képes megtartani a készülék
■
súlyát. A nyomtató csomagolóanyagok nélküli alapsúlya 53 kg.
A nyomtató súlyos, két ember kell a felemeléséhez. Az alábbi illusztráció mutatja a nyomtató
■
felemelésének helyes technikáját.
53 kg
117 lbs
4525-100
■
A nyomtató mozgatásakor és áthelyezésekor óvatosan járjon el, mert hátsó része nehezebb és
hátrabillenhet. Kövesse az ajánlott módszert a nyomtató áthelyezésekor. Nézze meg a
DocuPrint N4525 telepítési posztert.
Semmiféle folyadékot se helyezzen a nyomtatóra.
■
Figyelmeztetés
Óvatosan járjon el, ha a nyomtató belsejében a figyelmeztető jellel azonosított részeknél
dolgozik. Ezek a részek nagyon melegek lehetnek és személyi sérülést okozhatnak.
A nyomtató ki- és bekapcsolása között várjon 10-15 másodpercet.
■
Ne közelítsen a kimeneti- és az adagológörgőkhöz kézzel; ne érjen hozzájuk haj, nyakkendő
■
stb.
Nyomtatás közben ne távolítsa el:
Azt a papírtálcát, amelyet az illesztőprogramban vagy az elülső panelen kiválasztott.
■
Ne kapcsolja ki a nyomtatót nyomtatás közben.
■
4525-99
Ne mozgassa, ne helyezze át a nyomtatót nyomtatás közben.
■
Jelzések, amelyekkel találkozhat a készüléken:
VIGYÁZAT nagyfeszültség :
4525-101
Védőföldeléses csatlakozó:
4525-102
Forró felület a nyomtató/n/ban: Legyen óvatos, kerülje el a személyi sérülést:
4525-103
4525-104
4525-105
Legyen óvatos. A kézikönyv(ek)ben talál további információkat:
4525-106
Figyelmeztetés
Ha a terméknek megszakad a földelése, a forgatógombok és vezérlőszervek (és az
egyéb elektromosan vezető részek) elektromos áramütést okozhatnak. A helytelenül
használt elektromos készülékek veszélyesek lehetnek.
Figyelmeztetés
Saját épsége érdekében ne hatástalanítson egyetlen keresztreteszelést sem.
10 Földzárlat megszakító kapcsoló
11 A befejező egység hálózati
csatlakozója
12 Fogantyúk
13 Vezérlő áramköri lap gazdagép/
hálózat illesztésére szolgáló
portokkal
14 Aljzat a hálózati tápkábel számára
15 Csatlakozók a külön kapható
2500 lapos adagoló, befejező egység
és a kétoldalas modul számára
4
5
6
7
Áttekintés
2
3
10
11
12
Felhasználói útmutató
8
9
4525-01
13
14
15
4525-02
1
1
4
2
3
4525-49
5
Konzolkonfiguráció egyéni beállításokkal:
1 A lapokat nyomtatott
oldalukkal felfelé tároló
kimeneti rekesz
2 Kétoldalas modul
3 Borítékadagoló
4 2500 lapos adagoló
(a 3., 4. és 5. tálcákkal)
Áttekintés
A befejező egység külön kapható alkotórészei (Tűzőgép/lyukasztó):
1 Szállítófedél
2 Papírtovábbító
3 A befejező egység
szerelőfedele
4 A befejező egység
kimeneti rekesze
5Lyukasztó rekesz
1
2
3
4
4525-03
2
DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Kezelőpanel
A Xerox DocuPrint N4525 kezelőpanelje:
Kijelzi a nyomtató állapotát és a folyamatban lévő nyomtatási feladatot.
■
Lehetőséget ad a nyomtató beállításainak módosítására.
■
Lehetővé teszi jelentések kinyomtatását (ilyen például a konfigurációs
■
jelentés, amely a nyomtató aktuális beállításainak listája).
Amint azt az alábbi ábra mutatja, a nyomtató kezelőpaneljén vagy ikonok és
szöveg, vagy csak ikonok láthatók.
Kezelőpanel ikonokkal és szöveggel
Áttekintés
1
1.
Négy jelzőfény
2.
Kétsoros kijelző (soronként 16 karakter)
3.
Nyolc kezelőpanel gomb
Kezelőpanel ikonokkal
1
3
2
4525-111/eng
3
2
4525-112/symb
Felhasználói útmutató
3
Kijelző
A kezelőpanel kijelzője:
Hozzáférést biztosít a nyomtató vezérlésére és konfigurálásra szolgáló
■
hierarchikus menükhöz. A Menü gombok (jele 1 vagy 5 ) megnyomásával
érhetők el a menük. A menüstruktúrára vonatkozóan további információkat
talál az Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális
Áttekintés
szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) részben.
A nyomtató állapotára (vagy a folyamatban lévő nyomtatási feladatra)
■
vonatkozó információkat jeleníti meg:
Példák:
■
A nyomtató be van kapcsolva és kész nyomtatási feladatok fogadására:
A nyomtató adatokat dolgoz fel:
■
Üzemkész
Folyamatban…
■
A nyomtató további adatokra vár:
Várakozás…
■
A nyomtatóban kifogyóban van egy kellék (ebben az esetben a festék
fogyóban van és hamarosan ki kell cserélni a festékkazettát):
Festék fogyóban
4
DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
■
Az egyik tálca üres (ebben az esetben a 2. tálca üres és már nincs
használatban nyomtatáshoz):
2. tálca üres
Probléma merült fel (ebben az esetben egy papírlap elakadt az A
■
területen):
Papírelakadás
Tisztít: A helyet
A menük használatára vonatkozóan további információkat talál az
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások
kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv)
részben a nyomtató CD-ROM-ján.
Áttekintés
Felhasználói útmutató
5
Xerox kellékek és tartozékok
Az alábbiak a nyomtató felhasználó által cserélhető fogyóeszközei (FCSF):
A nyomtató kezelőpaneljén üzenetek jelennek meg, ha felhasználói
beavatkozásra van szükség. A figyelemfelhívó üzenetek nem eredményezik
nyomtató leállását, de figyelmeztetnek arra, hogy a leállás megelőzésére tenni
kell valamit.
Egy üres lézernyomtató-kazetta vagy egy karbantartásra váró elem leronthatja
vagy akár meg is akadályozhatja a nyomtatást.
■
Tartson mindig kéznél megfelelő mennyiségű fogyóeszközt és karbantartási
anyagot.
■
A nyomtató üzenetének megfelelően végezze el a kiegészítést vagy a cserét.
Ha kellékeket és tartozékokat kíván megrendelni, akkor forduljon a helyi
viszonteladóhoz, vagy látogasson el a Xerox webhelyére: www.xerox.com
6
DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Felhasználó által cserélhető fogyóeszközök
TételÁtlagos használati időCikkszám
Lézernyomtató-kazetta30 000 nyomat*113R00195
Tűzőkapocs-kazetta utántöltés3 kazetta
5000 tűzőkapocs
kazettánként
Karbantartó készlet
■ Tartalma: egy beégetőkazetta, egy
300 000 nyomat109R00048
előfeszültség-átviteli henger, 15
adagolóhenger (papírtálcánként
három), kesztyűk, tisztítóruha és
utasítások
* A lézernyomtató-kazetta átlagos élettartama 5%-os fedettségű Letter vagy A4 méretű papírlapokat
feltételezve került kiszámításra. A nyomtató kezelőpaneljén megjelenik egy üzenet, ha kifogyóban van
a festék, vagy ha ki kell cserélni a lézernyomtató-kazettát.
108R00158
110 V (60 Hz)-hez
109R00049
220 V (50 Hz)-hez
Áttekintés
Felhasználói útmutató7
Xerox professzionális nyomtatópapír
TételMéretLeírásCikkszám
Xerox 4024 DPLetter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
20 font
(75 g/m
2
)
3R721
Xerox 4024 DPLegal
8,5 x 14 hüvelyk
Xerox 4024 DPStatement
Áttekintés
5,5 x 8,5 hüvelyk
Rank Xerox üzletiA4 (Metrikus letter)
210 x 297 mm
Rank Xerox üzletiA3
297 x 420 mm
Rank Xerox nyomtatóA5
148,5 x 210 mm
Xerox Image sorozatú
sima
Xerox Image sorozatú
sima
Letter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
Legal
8,5 x 14 hüvelyk
Rank XeroxLegal
215 x 356 mm
LaserPrint 80A4 (metrikus letter)
210 x 297 mm
Xerox újrahasznosítottLetter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
Steinbeis újrahasznosított A4 (metrikus letter)
210 x 297 mm
80 DP Planet PlusA4 (metrikus letter)
210 x 297 mm
20 font
(75 g/m2)
20 font
(75 g/m2)
2
80 g/m
2
80 g/m
2
80 g/m
20 font
(75 g/m
20 font
(75 g/m2)
2
80 g/m
2
80 g/m
20 font
(75 g/m
2
80 g/m
2
80 g/m
3R727
3R2072
3R91820
3R91821
3R91832
2
)
3R54
3R83
3R91741
3R91922
2
)
3R6296
3R91165
3R90652
8DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Xerox írásvetítő fólia
TételMéretCikkszám
Xerox ClearLetter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
3R2780
Áttekintés
Rank Xerox
Clear
A4 (metrikus Letter)
210 x 297 mm
3R96002
Xerox címkék
MéretLeírásCikkszám
Letter (USA) 8,5 x 11 hüvelyk30 címke ívenként3R4469
Letter (USA) 8,5 x 11 hüvelyk24 címke ívenként3R4471
A4 (metrikus letter)
24 címke ívenként3R97406
210 x 297 mm
Külön megrendelhető tételek
Külön megrendelhető tételek és jellemzőikCikkszám
Egyéni adagolótálca
■ Folyamatosan változó papírméreteket tud kezelni; a
részleteket lásd a 13. oldalon
■ Maximálisan 500 lap, 80 g/m
2
(20 font) súlyú papír
tárolására alkalmas
2500 lapos adagoló
■ Három további tálca
■ Megnövelt papír-nyomtatási kapacitás
■ Fokozott rugalmasság és kényelem a nyomtatásban
Borítékadagoló
■ 100 standard súlyú boríték befogadására képes
Kétoldalas modul
■ Automatikus kétoldalas képesség
A lapot nyomtatott oldalával felfelé fogadó rekesz
■ 200 ív befogadására alkalmas
■ A kimeneti anyagot nyomtatott oldalával felfelé tárolja
097K40910
097K38920
097K42050
097K38930
097K42620
Felhasználói útmutató9
Külön megrendelhető tételek
Külön megrendelhető tételek és jellemzőikCikkszám
Befejező egység tűzőgéppel (lyukasztó nélkül):
■ Megnövelt papír-kimeneti kapacitás
■ Maximálisan 3000 ív 80 g/m
méretű) papír tárolására alkalmas
■ Tűzési képesség
Áttekintés
Befejező egység tűzőgéppel és lyukasztóval
■ Megnövelt papír-kimeneti kapacitás
■ Maximálisan 3000 ív, 80 g/m
méretű) papír tárolására alkalmas
■ Tűzési képesség
■ Lyukasztási képesség
2
(20 font) súlyú (Letter, A4
2
(20 font) súlyú (Letter, A4
097K41850
450S02180
3 lyuk állítható be
450S02181
4 lyuk állítható be
Merevlemezes meghajtó
■ 5+ GB-os merevlemez
■ Erőforrásokat, betűkészleteket, űrlapokat és makrókat tárol;
nagyméretű feladatok megszakítás nélküli rendezését teszi
lehetővé
Memóriabővítések
■ Jobb rendszerteljesítmény
■ Összetett feladatok hatékonyabb kezelése
8 MB-os flash DIMM
■ Nem felejtő memória betűkészletek, űrlapok és makrók
letöltésére és tárolására
Token Ring illesztőkártya
■ Token Ring-hez történő csatlakoztatást tesz lehetővé
Ethernet 10Base2 illestőkártya
■ Ethernet 10Base2 csatlakozást tesz lehetőve
RS232-C soros illesztőkártya
■ Soros csatlakoztatást tesz lehetővé
097S02364
097S02356
(16 MB-os DIMM)
097S02357
(32 MB-os DIMM)
097S02358
(64 MB-os DIMM)
097S02360
097S02363
097S02362
097S02361
10DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Nyomtatási hordozó
A papírtárolás módja
■A papírt sima, sík felületen tárolja, viszonylag kis nedvességtartalmú
környezetben.
■Úgy tárolja a papírt, hogy az ne gyűrődjön, ne legyen meghajlítva, ne
hullámosodjon stb.
■Csak akkor csomagolja ki a papírt, amikor használni kívánja, és a
használaton kívüli papírt tegye vissza a csomagolásba.
■Ne tegye ki a papírt közvetlen napsütés vagy magas páratartalom hatásának.
Papírsúlyok
Elfogadható súlyBemeneti forrás
64-105 g/m2 (17-28 font)1. és 5. tálca
2
64-200 g/m
64-200 g/m
64-105 g/m
64-105 g/m
(17-53 font)2., 3. és 4. tálca
2
(17-53 font)Többlapos áthidaló adagoló
2
(17-28 font)Kétoldalas modul
2
(17-28 font)Befejező egység
Nyomtatási hordozó
A bemeneti források kapacitásai
Bemeneti forrásKapacitás
1. és 2. tálca500 tálcánként*
3. tálca (a külön kapható 2500 lapos adagoló része)500*
4. és 5. tálca (a külön kapható 2500 lapos adagoló része)1000 tálcánként*
Egyéni adagolótálca (külön kapható)500*
Többlapos áthidaló adagoló50*
Borítékadagoló (külön kapható)100 boríték
*
Maximális kapacitás 80 g/m2 (20 font) súly esetén. Ne töltsön be papírt a tálca hátsó, illetve
oldalsó részén található jelzés fölé.
Felhasználói útmutató11
Támogatott hordozók és hordozóméretek
HordozóMédiaméret1. tálca 2.
(2)
A3
(1)
A4
(1)
A5
(1)
A6
Statement
(1)
B5-JIS
(2)
B4-JIS
Executive
(1)
Letter
(2)
Folio
(2)
Legal
(2)
Ledger
Borítékok
COM-10
Monarch
Nyomtatási hordozó
(1) (4)
DL
(1) (4)
C5
Írásvetítő-fóliák
(1) (4)
A4
(1) (4)
Letter
Címkék
(1) (4)
A4
(1) (4)
Letter
Egyéni
(3)
méretek
(1)
Alkalmazzon keresztben adagolást.
(2)
Alkalmazzon hosszában adagolást.
(3)
Egyéni méretek — lásd a következő oldalon az elfogadható mérettartományt.
(4)
Borítékok, írásvetítő-fóliák, címkék és egyéni méretek esetében nem lehet kétoldalas
nyomtatási módban nyomtatni.
(5)
Csak a 4. tálcán
(6)
Nem áll rendelkezésre, ha az egyéni adagolótálca van használatban a 2. vagy a 3. tálca helyén.
(1)
(1)
(1) (4)
(1) (4)
297 x 420 mm
210 x 297 mm
148 x 210 mm
105 x 148 mm
5,5 x 8,5 hüvelyk
182 x 257 mm
257 x 364 mm
7,25 x 10,5
hüvelyk
8,5 x 11 hüvelyk
8,5 x 13 hüvelyk
8,5 x 14 hüvelyk
11 x 17 hüvelyk
4,1 x 9,5 hüvelyk
3,8 x 7,5 hüvelyk
110 x 220 mm
162 x 229 mm
210 x 297 mm
8,5 x 11 hüvelyk
210 x 297 mm
8,5 x 11 hüvelyk
tálca
3.
tálca
••• •
••• • •
•
•
••• • •
••• •
••• • •
••• • •
••• •
••• •
••• •
•
•
4. tálca
5. tálca
•
•
(5)
•
(5)
•
Egyéni
adagoló
tálca
(6)
Többlapos
áthidaló
adagoló
•
•
(6)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••
Boríték
adagoló
•
•
•
•
12DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Egyéni papírméretek
Elfogadható
méretek
Szélesség
Hosszúság
1. tálca
2. és 3. tálca
Egyéni adagolótálcaTöbblapos áthidaló adagoló
181 – 298,5mm
(7,13 - 11,75
hüvelyk)
maximum 431,8mm
(maximum 17
148
mm (5,83hüvelyk) minimum
182
mm (7,16hüvelyk) minimum
hüvelyk)
76,2 - 297
(3 - 11,69
98,4 – 431,8
(3,875 - 17
mm
hüvelyk)
mm
hüvelyk)
Elfogadhatatlan hordozók
Az alábbi hordozók elfogadhatatlanok a nyomtatóban való használatra.
Használatuk gyakori papírelakadást és más papírkezelési problémákat okozhat:
■Rendkívül vastag vagy vékony papír
■Erősen texturált papír
■Olyan papír, amelyre már korábban nyomtattak (előre nyomtatott fejléces
papír használható)
■Gyűrődött, tépett vagy összehajtott papír
■Nyirkos vagy nedves papír
■Hullámos papír
■Elektrosztatikusan feltöltődött papír
■Ragasztós papír
■Különleges bevonatú papír
■Olyan papír, amely nem állja a 150 Celsius fokos hőmérsékletet
■Hőre érzékeny papír
■Karbonpapír (indigó)
■Univerzális írásvetítő-fóliák
■Fűzőkapcsos, szalagos, összetűzött, ragasztószalagos stb. papírok
■Olyan címkehordozólap, amelyről a címké(ke)t részben vagy egészben
eltávolították
Nyomtatási hordozó
Felhasználói útmutató13
4525-08
Hordozók betöltése
Hordozók betöltése az 1., 2. és 3. tálcára, vagy az
egyéni adagolótálcára
Az 1., a 2. és a 3. tálcára, valamint az egyéni adagolótálcára sokféle méretű
hordozó tölthető be. (A 3. tálca a külön kapható 2500 lapos adagoló része. A
külön kapható egyéni adagolótálca helyettesíti az 1., a 2. vagy a 3. tálcát.) Az
egyes tálcákra betölthető méreteket lásd a 12. oldalonl.
1.Húzza ki ütközésig a tálcát. (Az ábrán az 1. tálca látható.)
Megjegyzés
Ha el kell távolítania egy papírtálcát (például egy egyéni
adagolótálcára kell kicserélnie), akkor helyezze a tálcát sík, szilárd
felületre. Ha a tálcát plédre teszi, akkor a tálca alján lévő rugók és
huzalok beakadhatnak és eltörhetnek, ami lehetetlenné teszi a
tálcaméret-érzékelést.
2.Készítsen elő egy köteg papírt, és igazítsa egymáshoz a lapok felső éleit.
Hordozók betöltése
4525-09
14DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
3.Ha mindegyik tálcára azonos méretű lapokat tölt be, akkor folytassa az 5.
lépéssel.
Ha különböző méretű papírokat tölt be, akkor óvatosan emelje fel a fém
papírvezetőt és csúsztassa ki teljesen, ütközésig.
4525-10
4.Nyomja le a szürke kart, majd csúsztassa a hátsó papírvezetőt a nyomtató
hátlapja felé, ütközésig.
4525-11
5.Helyezze a papírt a papírvezetők közé a tálca bal oldalára, a megfelelő
tájolásban (ez az 5a vagy az 5b lépésben látható).
Felhasználói útmutató15
Hordozók betöltése
Megjegyzés
Ne töltsön be papírt a jelzést meghaladóan.
4525-12
a.Alkalmazzon keresztben adagolást (a bal oldali hosszabbik oldalt
vezetve be a nyomtatóba) Letter, Statement (1. tálca), Executive, A4,
A5 (1. tálca), és a B5-JIS papírlapoknál.
A tálca felülnézetben:
1. Kétoldalas nyomtatás, 2. Egyoldalas nyomtatás
1
2
4525-13
Hordozók betöltése
16DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
b.Alkalmazzon hosszában adagolást (a bal oldali rövidebbik oldalt
vezetve be először a nyomtatóba) Legal, Folio, Ledger, A3 és B4-JIS
papírlapoknál.
A tálca felülnézetben:
1. Kétoldalas nyomtatás, 2. Egyoldalas nyomtatás
1
2
4525-14
6.Ha a 4. lépésben elmozdította a hátsó papírvezetőt, akkor nyomja le a
szürke kart és csúsztassa a hátsó papírvezetőt előre, amíg megérinti a papírt.
4525-15
Felhasználói útmutató17
Hordozók betöltése
7.Igazítsa a papírköteg szélét a tálca bal oldalához.
4525-16
Megjegyzés
Ne töltsön be papírt a tálca jobb oldalára. A nyomtató csak a tálca bal
oldaláról tudja elérni a papírt.
8.Ha a 3. lépésben elmozdította a papírvezetőt, akkor óvatosan emelje fel a
vezetőt, csúsztassa el annyira, hogy az hozzáérjen a papírhoz, majd engedje
el, hogy az szilárdan záródjon.
4525-17
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a papírvezető szilárdan ül-e a tálca alján kiképzett
vezetőlyukban és azt is, hogy a hátsó és az oldalsó papírvezetők a
betöltött papírméretnek megfelelően vannak-e beállítva.
9.Ha más méretű papírt töltött be, akkor a tálca elején található papírméret
hasítékba helyezze be a helyes papírméretet jelző címkét.
Hordozók betöltése
18DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
10. Tolja vissza teljesen a tálcát a nyomtatóba, hogy az a helyére kattanjon.
4525-18
11. Ha megváltoztatta a tálcában lévő papír típusát, akkor a használja a
kezelőpanelt a papírtípus megadására:
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) lenyomásával görgessen a
Tálcamenü-ig.
b.A Tétel gombok (jele 2 vagy 6) lenyomásával görgessen az 1.
tálca papírtípus, 2. tálca papírtípus vagy az 3.
tálca papírtípus-hoz.
c.Az Érték gombok (jele 3 vagy 7) lenyomásával görgessen a megfelelő
papírtípushoz (sima, előre nyomtatott, cégjelzéses stb.).
d.Nyomja meg a Bevitel gombot (jele 4).
e.Nyomja meg az Online gombot (jele 0) a menükből való kilépéshez.
12. Ha az egyéni adagolótálcát használja:
a.Adja meg az egyéni adagolótálcában lévő papír típusát. A Tálca
menü-ben állítsa be az Egyéni adagolótálca típus
menütételt a hordozó típusának megfelelően, majd állítsa be az Egyéni
méret menütételt a PCL vagy a PostScript által használandó standard
méret szerint a papírlapon megjelenő kép formázása céljából. (Az esetek
többségében ez az alkalmazott egyéni méret után következő legközelebbi
nagyobb szabványos papírméret lesz.)
b.Az alkalmazásban formázza az oldalt (a margóbeállításokkal együtt)
úgy, hogy a kép megfelelően helyezkedjen el a papírlapon a szabványos
méretnek megfelelően (amelyet a Tálca menüben állított be).
Hordozók betöltése
Felhasználói útmutató19
Megjegyzés
A PCL és a PostScript a kimeneti képet csak meghatározott
papírméretekre formázza.
Papír betöltése a 4. vagy az 5. tálcára
Letter, Executive, A4-es és B5-JIS méretű papírok tölthetők be a 4. és az 5.
tálcára. (A 4. és 5. tálcák a külön kapható 2500 lapos adagoló részei.)
1.Húzza ki ütközésig a tálcát. (Az ábrán a 4. tálca látható.)
4525-19
2.Készítsen elő egy köteg papírt és igazítsa egymáshoz lapok felső széleit.
4525-09
3.Nyomja be a szürke kart, majd csúsztassa vissza a papírvezetőt.
Hordozók betöltése
20DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
4.Helyezze a papírt a tálca bal oldalára igazítva, a tálcának megfelelő
tájolásban (ez a 4a vagy a 4b lépésben látható).
Megjegyzés
Ne töltsön be papírt a (hátsó papírvezetőn található) jelzés fölé.
4525-21
a.A 4. tálca felülnézetben:
1. Kétoldalas nyomtatás, 2. Egyoldalas nyomtatás
1
2
4525-22
Felhasználói útmutató21
Hordozók betöltése
b.Az 5. tálca felülnézetben:
4525-24
1. Kétoldalas nyomtatás, 2. Egyoldalas nyomtatás
1
2
4525-23
5.Nyomja be a szürke kart, majd csúsztassa előre a papírvezetőt, hogy
hozzáérjen a papírhoz. A kar felengedésekor az az új pozícióban rögzül.
6.Tolja vissza a helyére a tálcát.
7.Ha megváltoztatta a tálcában lévő papír típusát, akkor használja a
kezelőpanelt a papírtípus megadására:
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) lenyomásával görgessen a Tálca
menü-ig.
Hordozók betöltése
b.A Tétel gombok (jele 2 vagy 6) lenyomásával görgessen a
4. tálca papírtípus (a) vagy az 5. tálca
papírtípus-ig.
22DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
c.Az Érték gombok (jele 3 vagy 7) lenyomásával görgessen a megfelelő
papírtípushoz (sima, előre nyomtatott, cégjelzéses, stb.).
d.Nyomja meg a Bevitel gombot (jele 4).
e.Nyomja meg az Online gombot (jele 0) a menükből való kilépéshez.
Papírbetöltés a többlapos áthidaló adagolóba
A többlapos áthidaló adagolóba sokféle méretű papír tölthető be (felsorolva a 12.
oldalon).
1.Ha szükséges, húzza ki a tálcatoldatot az alkalmazott papír hosszának
megfelelően.
4525-25
2.Tolja a zöld papírvezetőt a bal oldal legszélére.
4525-26
Felhasználói útmutató23
Hordozók betöltése
3.Helyezze a papírt a többlapos áthidaló adagoló jobb oldalára a megfelelő
4525-27
tájolásban (ez a 3a, 3b, 3c vagy a 3d lépésben látható).
a.Alkalmazzon keresztben adagolást (a hosszabbik oldalt vezetve be
először a nyomtatóba) Letter, Statement, Executive, A4, A5 és B5-JIS
papírlapoknál.
A többlapos áthidaló adagoló felülnézetben — keresztben
adagolás:
1. Kétoldalas nyomtatás, 2. Egyoldalas nyomtatás
2
1
4525-28
Hordozók betöltése
24DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
b.Alkalmazzon hosszában adagolást (a rövidebbik oldal a vezetőél a
nyomtatóba adagoláskor) Legal, Folio, Ledger, A3, A6 és B4-JIS
papírlapoknál.
A többlapos áthidaló adagoló felülnézetben — hosszában
adagolás:
Néhány PostScript alkalmazás megköveteli, hogy a borítékok úgy
legyenek betöltve, hogy a feladó címének megfelelő sarok a köteg
jobb sarkában legyen és ez a sarok legyen elöl, amikor a borítékok
belépnek a nyomtatóba. Tesztelje le a megfelelő tájolást az
alkalmazásban.
A sávos perem legyen az írásvetítő-fólia bevezető éle. Az
írásvetítő-fólia durvább oldala legyen fölül, a simább pedig alul.
4525-31
4.Óvatosan nyomja jobbra a papírvezetőt, hogy az megérintse a papírköteget
(ezzel biztosítja az érintkezést a papírérzékelővel).
4525-33
Hordozók betöltése
26DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
5.Ütközésig nyomja be a papírt a nyomtatóba.
4525-34
6.Ha megváltoztatta a többlapos áthidaló adagolóban lévő papír típusát vagy
méretét, akkor a kezelőpanelen adja meg a papírtípust és/vagy a
papírméretet:
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) lenyomásával görgessen a Tálca
menü-ig.
b.Ha megváltoztatta a hordozó típusát, akkor a Tétel gombok (jele 2
vagy 6) lenyomásával görgessen a TÁA típus-hoz.
c.Az Érték gombok (jele 3 vagy 7) lenyomásával görgessen a megfelelő
papírtípushoz (sima, előre nyomtatott, cégjelzéses stb.).
d.Nyomja meg a Bevitel gombot (jele 4).
e.Ha megváltoztatta a hordozó méretét, akkor a Tétel gombok
lenyomásával görgessen a TÁA méret-hez.
f.Az Érték gombok megnyomásával görgessen a megfelelő
papírmérethez (Letter, A4 stb.).
g.Nyomja meg a Bevitel gombot.
h.Nyomja meg az Online gombot (jele 0) a menükből való kilépéshez.
Hordozók betöltése
Felhasználói útmutató27
Megjegyzés
4525-35
4525-36
4525-37
Amint befejezte a nyomtatást a többlapos áthidaló adagolóból,
távolítsa el a megmaradt papírt a tálcából és tolja vissza a helyére a
tálcatoldatot (ha szükséges). A papíradagolás a többlapos áthidaló
adagolóból fog történni, ha ez a következő a tálcák sorrendjében.
Betöltés a borítékadagolóba
1.Készítsen elő egy köteg borítékot, ellenőrizve, hogy egy hajtóka sincsen
nyitva és a borítékok nincsenek összeragadva.
2.Tartsa felemelve a borítéklefogót, amint behelyezi a borítékköteget a
hajtókával felfelé és a hosszabbik oldalával a nyomtató felé nézve.
Hordozók betöltése
28DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
3.Csúsztassa az oldalvezetőt addig, amíg az könnyedén megérinti a
borítékköteg peremét.
Megjegyzés
A papírelakadások megelőzés érdekében ne töltsön be borítékokat a
jelzés fölé. Továbbá ne próbáljon meg több borítékot hozzáadni,
amikor a borítékadagolóból történik a nyomtatás.
4.Ha megváltoztatta a borítékadagolóban lévő boríték típusát vagy méretét,
akkor a kezelőpanel használatával adja meg a borítékméretet:
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) lenyomásával görgessen a Tálca
menü-ig.
b.Ha megváltoztatta a boríték típusát, akkor a Tétel gombok (jele 2
vagy 6) lenyomásával görgessen a Boríték típus-hoz.
c.Az Érték gombok (jele 3 vagy 7) lenyomásával görgessen a megfelelő
borítéktípushoz (sima vagy előre nyomtatott).
d.Nyomja meg a Bevitel gombot (jele 4).
e.Ha megváltoztatta a borítékok méretét, akkor a Tétel gombok
lenyomásával görgessen a Boríték méret-hez.
f.Az Érték gombok lenyomásával görgessen a megfelelő
borítékmérethez (Com10, DL, C5 vagy Monarch).
g.Nyomja meg a Bevitel gombot.
h.Nyomja meg az Online gombot (jele 0) a menükből való kilépéshez.
Hordozók betöltése
Felhasználói útmutató29
Kimenet
A nyomtatót egy a nyomtatott lapokat nyomtatott oldalukkal lefelé fogadó rekesszel
szállítjuk, amely maximálisan 500 lap 80 g/m2(20 font) súlyú papír befogadására
alkalmas. (Ha a külön kapható befejező egység is fel van szerelve, akkor ez a rekesz
csak maximum 300 ívet képes tárolni.)
Két külön kapható kimeneti állomás is rendelkezésre áll:
Kimenet
■Egy a nyomtatott lapokat nyomtatott oldalukkal felfelé fogadó rekesz, amely
maximálisan 200 lap 80 g/m2(20 font) súlyú papír befogadására alkalmas.
■Egy befejező egység (tűzőgéppel és egy külön kapható lyukasztóval), amely
maximálisan 3000 nem összetűzött, 80 g/m2(20 font) súlyú, Letter és A4 méretű
papírlap befogadására alkalmas.
A nyomtatott lapokat nyomtatott oldalukkal lefelé fogadó rekesz és a befejező egység
kimeneti rekesz elkülönítheti a nyomtatási feladatokat, ha ez be van állítva a nyomtató
Rendszermenüjében. Erre vonatkozóan további információkat talál az Advanced
Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és
hibaelhárítási kézikönyv) részben a nyomtató CD-ROM-ján.
Nyomtatási feladat elvégzésekor a nyomtató illesztőprogramjával is kiválasztható a
kimeneti állomás. Ha a nyomtatóban befejező egység is van, akkor a tűzés, illetve a
lyukasztás is kiválasztható (ha a befejező egységben a lyukasztási lehetőség is
rendelkezésre áll). Borítékot, írásvetítő-fóliát és címkét ne küldjön a befejező egységre.
Megjegyzés
A befejező egység nem tud 105 g/m
papírt kezelni. Ha egyéni méretű papírt küld a befejező egységre,
akkor azt nem lehet tűzni, lyukasztani vagy elkülöníteni.
2
(28 font) súlyúnál nehezebb
A tűzőgép használata
A külön kapható befejező egység maximálisan 50 lapot képes összetűzni. Az egy
dokumentumhoz tartozó lapok a nyomtatás során egy gyűjtőrekeszbe kerülnek,
majd az összetűzés után, nyomtatott oldallal lefelé, a befejező egység kimeneti
rekeszébe kerülnek át.
30DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
A befejező egység nem képes különböző méretű papírlapok összegyűjtésére és
összetűzésére ugyanazon nyomtatási feladaton belül. Ha a nyomtatási
feladatban csak egy lap vagy 50-nél több lap szerepel, akkor nem történik
összetűzés. Ha üres a tűzőkapocs-kazetta, a nyomtató folytatja a nyomtatást (a
lapok összetűzése nélkül) és a kezelőpanelen megjelenik a Helyezzen be
tűzőkapocs-kazettát szöveg. Ha a befejező egység kimeneti rekesze
megtelt és a nyomtató a kimenő lapokat a nyomtatott lapokat nyomtatott
oldalukkal lefelé fogadó rekesz felé irányítja, a lapok nem lesznek összetűzve.
Windows 95/Windows 98 operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
Megjegyzés
Ha a Status (Állapot) fül feketén jelenik meg, akkor az Automatikus
beállítás üzemmód fut. Ha a Status (Állapot) fül szürkén jelenik meg,
akkor úgy kell konfigurálnia a nyomtatót (a System Configuration(Rendszer-konfiguráció) fülnél), hogy abban a befejező egység is
szerepeljen.
4.Jelölje ki a Paper/Output (Papír/Kimenet) fület.
5.A Destination(Célállomás) legördülő menüben jelölje ki a Finisher
(Befejező egység)-et.
6.Jelölje ki a Document Options (Dokumentumbeállítások) fület.
7.Jelölje ki a Staple Option (Tűzőkapocs beállítás)-t:
■No Staple (Nincs tűzőkapocs)
■Position 1 (1. pozíció)
■Position 2 (2. pozíció)
■Dual (Kettős)
Tanulmányozza át a 34. oldal ábráit a tűzési pontok elhelyezését illetően,
amelyek függnek a kiválasztott tájolástól.
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
Kimenet
9.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Felhasználói útmutató31
Windows 2000 és Windows NT (PS/PCL5e) operációs rendszerek esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Amikor megnyílik a Nyomtatás párbeszédablak, kattintson a
Tulajdonságok-ra.
4.Kattintson az Advanced (Speciális) gombra.
Kimenet
5.A Printer Features (Nyomtató szolgáltatások) közül jelölje ki a Finisher
(Befejező egység)-et az Output Bin (Kimeneti tálcá)-ból.
6.Jelölje ki a Staple Option (Tűzőkapocs beállítás)-t a legördülő menüből:
■None (Nincs)
■Front (Elöl)
■Rear (Hátul)
■Dual (Kettős)
7.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
8.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows NT (PCL6) operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
Megjegyzés
Ha a Status (Állapot) fül feketén jelenik meg, akkor az automatikus
beállítás üzemmód fut. Ha a Status (Állapot) fül szürkén jelenik meg,
akkor úgy kell konfigurálnia a nyomtatót (a System Configuration(Rendszer-konfiguráció) fülnél), hogy abban a befejező egység is
szerepeljen.
4.Jelölje ki a Page Setup (Oldalbeállítás) fület.
5.Jelölje ki az Advanced (Speciális) fület.
6.A Printer Features(Nyomtató szolgáltatások) közül jelölje ki a Staple
(Tűzőegység)-et.
32DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
7.A párbeszédablak alján jelöljön ki egy tűzőkapocs-beállítást:
■No Staple (Nincs tűzőkapocs)
■Position 1 (1. pozíció)
■Position 2 (2. pozíció)
■Dual (Kettős)
Tanulmányozza át a 34. oldal ábráit a tűzési pontok elhelyezését illetően,
amelyek függnek a kiválasztott tájolástól.
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
9.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
A nyomtatónál:
Ha a nyomtató-illesztőprogramban nincs tűzési funkció, a nyomtató
kezelőpaneljén is kijelölhető a tűzés. Ekkor azonban minden nyomtatási feladat
tűzve lesz.
Megjegyzés
Az illesztőprogram beállítása mindig hatálytalanítja a kezelőpanel
beállításait.
Kimenet
1.Jelölje ki a Xerox DocuPrint N4525 kezelőpaneljén a tűzést:
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) lenyomásával görgessen a
Rendszer menü-ig.
b.A Tétel gombok (jele 2 vagy 6) lenyomásával görgessen a Tűzési
mód-ig.
c.Az Érték gombok (jele 3 vagy 7) lenyomásával görgessen a kívánt
alapértelmezett tűzési pozícióra — Position 1
(1. pozíció), Position 2 (2. pozíció) vagy Dual (Kettős).
d.Nyomja meg a Bevitel gombot (jele 4).
e.Lépjen ki a menükből az Online gomb (jele 0) megnyomásával.
Felhasználói útmutató33
Tűzési pozíciók Letter, A4, B5-JIS és Executive méretű lapok esetében
4525-116
1
2
0
3
Kimenet
0.No Staple (Nincs tűzőkapocs)
1.Position 1 (1. pozíció)
2.Position 2 (2. pozíció)
3.Dual (Kettős)
34DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Tűzési pozíciók A3 és Ledger méretű lapok esetében
0
1
2
3
Kimenet
4525-117
0.No Staple (Nincs tűzőkapocs)
1.Position 1 (1. pozíció)
2.Position 2 (2. pozíció)
3.Dual (Kettős)
Felhasználói útmutató35
Tűzési pozíciók Legal, B4, B4-JIS és Folio méretű lapok esetében
Kimenet
0
1
2
3
0.No Staple (Nincs tűzőkapocs)
1.Position 1 (1. pozíció)
4525-118
2.Position 2 (2. pozíció)
3.Dual (Kettős)
36DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Tűzőkapcsok pótlása
1.Nyissa ki a szerelőfedelet a befejező egység elülső részén.
(A tűzőkapcsok cseréjét és az elakadás megszüntetését segítő ábrák is
láthatók a szerelőfedél mögötti panelen.)
2.A karnak jobb kézzel történő lenyomásával szabadítsa ki a kazettát. Bal
kézzel pedig emelje ki a kazettát a csúszópályából.
4525-50
Vigyázat
Alá kell tartania a kezét, hogy ne essenek ki a tűzőkapcsok.
Kimenet
4525-115
Felhasználói útmutató37
3.Távolítsa el az üres kartonpapírt a tűzőkapocs-kazettából úgy, hogy a
kazetta hátsó, felső végén megnyomja az átlátszó műanyag fület.
Kimenet
4525-51
4.Csúsztasson be egy új tűzőkapocs csomagot a kazettába (a), majd a fül
meghúzásával szabadítsa ki a csomagolásból (b).
a
b
4525-52
5.Helyezze be a kazettát a csúszópályára, majd óvatosan nyomja be a
befejező egységbe addig, amíg a kar fel nem emelkedik.
38DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Vigyázat
A rongálódás elkerülése érdekében ne nyomja túl erősen, mert a
tűzőgép feje benyomódhat a befejező egységbe.
4525-53
6.Zárja be a szerelőfedelet. Ezután folytatódhat a tűzés.
Tűzőkapocs-elakadás elhárítása
1.A 37. oldalon látható 1. és 2. lépéseket végrehajtva távolítsa el a
tűzőkapocs-kazettát a befejező egységből.
2.Emelje fel a tűzőkapocs-kazetta fémcsuklós részét és távolítsa el a
meggörbült tűzőkapcso(ka)t.
Kimenet
4525-90
Vigyázat
Alá kell tartani a kezét, hogy ne essenek ki a tűzőkapcsok.
Felhasználói útmutató39
3.A 38. oldalon látható 5. és 6-os lépéseket végrehajtva távolítsa el a
tűzőkapocs-kazettát a befejező egységből.
A lyukasztó használata
A külön kapható befejező egység 3-lyukas vagy 4-lyukas lyukasztási
szolgáltatással rendelhető. Minden egyes lap külön-külön lesz kilyukasztva.
Tűzés, lyukasztás vagy a kettő együtt is választható.
Kimenet
Windows 95/Windows 98 operációs rendszer esetén:
1.Ügyeljen arra, hogy a margók elegendő helyet biztosítsanak a lyukak
számára, hogy azok ne szövegre vagy ábrára kerüljenek.
2.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
3.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
4.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
Megjegyzés
Ha a Status (Állapot) fül feketén jelenik meg, akkor az Automatikus
beállítás üzemmód fut. Ha a Status(Állapot) fül szürkén jelenik meg,
akkor úgy kell konfigurálnia a nyomtatót (a System Configuration(Rendszer-konfiguráció) fülnél), hogy abban a befejező egység is
szerepeljen.
5.Jelölje ki a Paper/Output (Papír/Kimenet) fület.
6.Jelölje ki a Document Options (Dokumentumbeállítások) fület.
7.Jelölje ki a Hole Punch (Lyukasztás)-t.
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
9.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows 2000 és Windows NT (PS/PCL5e) operációs rendszerek
esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
40DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
4.Kattintson az Advanced (Speciális) gombra.
5.A Printer Features (Nyomtató szolgáltatások) közül jelölje ki a Finisher
(Befejező egység)-et kimeneti eszközként és jelölje ki a Hole Punch
(Lyukasztás)-t.
6.A párbeszédablak alján jelölje ki az Enabled (Engedélyezve) beállítást.
7.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
8.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows NT (PCL6) operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
Megjegyzés
Ha a Status (Állapot) fül feketén jelenik meg, akkor az Automatikus
beállítás üzemmód fut. Ha a Status (Állapot) fül szürkén jelenik meg,
akkor úgy kell konfigurálnia a nyomtatót (a System Configuration(Rendszer-konfiguráció) fülnél), hogy abban a befejező egység is
szerepeljen.
Kimenet
4.Jelölje ki az Advanced (Speciális) fület.
5.A Printer Features(Nyomtató szolgáltatások) közül jelölje ki a Hole
Punching (Lyukasztás)-t.
6.A párbeszédablak alján jelölje ki az Enabled (Engedélyezve) beállítást.
7.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
8.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
A nyomtatónál:
Ha a nyomtató-illesztőprogramban nincs lyukasztási funkció, a nyomtató
kezelőpaneljén is kijelölhető a lyukasztás. Ezután azonban a nyomtatóra küldött
minden feladat esetében megtörténik a lyukasztás, kivéve, ha olyan
nyomtató-illesztőprogrammal küldi el a feladatot, amely kifejezetten
megakadályozza a lyukasztást a nyomtatási feladatban. (Az illesztőprogram
beállítása mindig hatálytalanítja a kezelőpanel beállításait.)
Felhasználói útmutató41
1.Jelölje ki a Xerox DocuPrint N4525 kezelőpaneljén a lyukasztást:
1
2
3
4525-109
1
2
3
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) lenyomásával görgessen a
Rendszermenü-ig.
b.A Tétel gombok (jele 2 vagy 6) lenyomásával görgessen a Hole
Punch (Lyukasztás)-ig.
c.Az Érték gombok (jele 3 vagy 7) lenyomásával jelölje ki a Be vagy a
Kimenet
Ki állapotot.
d.Nyomja meg a Bevitel gombot (jele 4).
e.Lépjen ki a menükből az Online gomb (jele 0) megnyomásával.
A háromlyukas lyukasztás méretei
Az alábbi háromlyukas lyukasztási méretek a Letter/A4 méretű, keresztben
adagolt papírra, valamint a Ledger/A3 méretű hosszában adagolt papírra
vonatkoznak.
1.9,525 mm (0,375 hüvelyk)
2.31,75 mm (1,25 hüvelyk)
3.107,95 mm (4,25 hüvelyk)
42DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
A négylyukas lyukasztás méretei
Az alábbi négylyukas lyukasztási méretek a Letter/A4 méretű, keresztben
adagolt papírra, valamint a Ledger/A3 méretű hosszában adagolt papírra
vonatkoznak.
1
1
Kimenet
2
3
1.10,0 mm (0,394 hüvelyk)
2.28,5 mm (1,163 hüvelyk)
3.80,0 mm (3,15 hüvelyk)
Megjegyzés
A lyukak pozíciója rögzített és nem módosítható.
2
3
4525-110
Felhasználói útmutató43
A lyukasztó rekesz kiürítése
1.Nyissa ki a szerelőfedelet a befejező egység elülső oldalán.
2.Távolítsa el a lyukasztó rekeszt és ürítse ki.
Kimenet
3.Helyezze vissza a lyukasztó rekeszt a befejező egységbe.
4.Zárja le a szerelőfedelet.
4525-108
44DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Feladatok nyomtatása
Feladat nyomtatásakor a nyomtató illesztőprogramjával is kijelölheti az alábbi
szolgáltatásokat:
■Papírforrás
■A papírmérettel és a hordozóhasználattal kapcsolatban lásd a 46.
oldalt, különleges papírok használatakor lásd a 48. oldalt a borítékokra
vonatkozóan, lásd az 51. oldalt a címkékre vonatkozóan és lásd az 53.
oldalt az írásvetítő-fóliákra vonatkozóan.
■Tájolás
■Példányszám
■Kimeneti rekesz
■Rendezés
Megjegyzés
Tálcasorrend is felállítható, amelyben a nyomtató megkeresheti a
kívánt papírt a többlapos áthidaló adagolóban és a tálcákon, lásd az
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális
szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv)-t a
nyomtatóhoz adott CD-ROM-on.
A nyomtató illesztőprogramja az alábbi beállításokat is tartalmazhatja:
Feladatok nyomtatása
■Vázlat üzemmód, amely kétharmaddal csökkenti a festékfelhasználást
■Egy- vagy kétoldalas nyomtatás (ha rendelkezésre áll a külön kapható
kétoldalas modul); lásd 55. oldal.
■Tűzés (ha rendelkezésre áll a külön kapható befejező egység); lásd 31. oldal
■Lyukasztás (ha rendelkezésre áll a külön kapható befejező egység a
lyukasztóval); lásd 40. oldal.
■Biztonságos nyomtatás és próbanyomtatás (ha a nyomtatóban rendel-
kezésre áll a külön megvásárolható merevlemezes meghajtó); lásd 59.
oldal.
■Borítólapok a dokumentum többi részétől eltérő hordozó
használatával; lásd 46. oldal.
Felhasználói útmutató45
■Kifutó nyomtatás, amelynek során a szöveg és a képek nyomtatása a
lap tényleges fizikai széléig történik (a széleken előfordulhat némi
adatvesztés a mechanikai és a fizikai korlátok következtében.)
■N-szeres (N kicsinyített oldal egy lapra), amelynek során N számú
oldal lesz egy valóságos papírlapra nyomtatva (hasznos a
dokumentum elrendezésének ellenőrzésénél.)
■Vízjel és rátét, amelyek háttérszöveget nyomtatnak a dokumentum
első vagy mindegyik lapjára
Nyomtatás különleges papírra
Nyomtatás történhet cégjelzéses papírra, előre nyomtatott papírra, előlyukasztott
papírra, színes papírra és kártyalapra. Ellenőrizze a papírméretre (12. oldal) és a
papírsúlyra vonatkozó követelményeket (11. oldal).
A nyomtatónál:
1.Helyezze be a különleges papírt vagy az egyik tálcára, vagy a többlapos áthidaló
adagolóra. A cégjelzéses papír, az előre nyomtatott papír és az előlyukasztott
papír esetében ellenőrizze, hogy a különleges papír tájolása megfelelő-e, attól
függően, hogy egyoldalas vagy kétoldalas nyomtatást készít elő.
■Az 1., a 2. és a 3. tálcára, illetve az egyéni adagolótálcára vonatkozóan
lásd 16. oldal.
Feladatok nyomtatása
■A 4. vagy az 5. tálcára vonatkozóan lásd 21. oldal.
■A többlapos áthidaló adagolóra vonatkozóan lásd 24. oldal.
2.Ha egy tálcán vagy a többlapos áthidaló adagolóban megváltoztatta a papír
típusát, akkor a kezelőpanelen jelölje ki a papírtípust és a papírméretet:
■Az 1., a 2. és a 3. tálcára, illetve az egyéni adagolótálcára vonatkozóan
lásd 19. oldal.
■A 4. vagy az 5. tálcára vonatkozóan lásd 22. oldal.
■A többlapos áthidaló adagolóra vonatkozóan lásd 27. oldal.
(Az 1., 2., 3., 4. és 5. tálcákban van papírméret-érzékelő, tehát a papírméret
megadása szükségtelen.)
46DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Windows 95/Windows 98 operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Paper/Output (Papír/Kimenet) fület.
5.Kattintson a Select Paper(Papírkijelölés) gombra.
6.A Select Paper(Papírkijelölés) párbeszédablakban válassza a Document
Body (Dokumentumtörzs) fület.
7.A Type(Típus) legördülő listában jelölje ki a papírtípust.
8.Ha másféle papírt kíván fedőlapként használni:
a.Jelölje ki a First Page (Első oldal) fület Select Paper
(Papírkijelölés) párbeszédablakban.
b.A Type(Típus) legördülő listában jelölje ki a papírtípust.
9.Az OK gombra való kattintással mentse el a papírkijelöléseket.
10. Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
11. Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows 2000 és Windows NT (PS/PCL5e) operációs rendszerek esetén:
Feladatok nyomtatása
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Paper/Quality (Papír/Minőség) fület.
5.A Media(Hordozó) legördülő menüben jelölje ki valamelyik különleges
papírtípust.
6.Ha másféle papírt kíván fedőlapként használni, kattintson az Advanced
(Speciális) gombra
7.A Document Options (Dokumentumbeállítások) alatt legördülő listában
jelölje ki az Enabled (Engedélyezve) beállítást a First Page Different
(Másféle első oldal) számára.
8.Nyissa meg a First Page Different (Másféle első oldal) beállítást úgy,
hogy rákattint a + jelre.
Felhasználói útmutató47
9.A First Page Media Type(Első oldali hordozótípus) legördülő listában
jelölje ki a használni kívánt típust.
10. Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
11. Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows NT (PCL6) operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki az Advanced (Speciális) fület.
5.A Paper/Output(Papír/Kimenet) alatt jelölje ki a Media(Hordozó)-t.
6.A párbeszédablak alján jelölje ki a hordozótípust.
7.Ha másféle papírt kíván fedőlapként használni:
a.Jelölje meg a First Page Different (Másféle első oldal)-t.
b.Jelölje ki az Enabled (Engedélyezve) beállítást a párbeszédablak alján.
c.Kattintson a + jelre a First Page Different (Másféle első oldal) mellett.
d.Jelölje meg a First Page Media(Hordozó az első oldalhoz) opciót.
Feladatok nyomtatása
e.Jelölje meg a hordozótípust a párbeszédablak alján.
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
9.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Nyomtatás borítékra
A nyomtatónál:
1.Helyezze be a borítékokat valamelyik adagolóba:
■Többlapos áthidaló adagoló — lásd 25. oldal.
■Külön megvásárolható borítékadagoló — lásd 28. oldal.
2.Ügyeljen arra, hogy a borítékok az alábbiaknak megfelelően legyenek tájolva:
■Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, lefelé nézzen.
■A boríték felső éle lépjen be először a nyomtatóba.
48DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
3.Ha a borítékadagolóban vagy a többlapos áthidaló adagolóban
megváltoztatta a boríték típusát vagy méretét, akkor a kezelőpanelen jelölje
ki a boríték típusát és méretét: A borítékadagolóra vonatkozóan lásd 29.
oldalt és a többlapos áthidaló adagolóra vonatkozóan pedig lásd 27. oldalt.
Windows 95/Windows 98 operációs rendszer esetén:
1.Hozza létre a megfelelő méretű boríték dokumentumot.
■Számos alkalmazás tartalmaz boríték jellegű dokumentumok
létrehozására használható eszközöket. Például a Microsoft Word-ben
van egy Borítékok és címkék megoldás az Eszközök menüben.
■Egyéb esetekben hozzon létre egy dokumentumot az alábbi
választások használatával:
■Papírméret: a boríték mérete
■Tájolás: Fekvő
2.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
3.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
4.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
5.Jelölje ki a Paper/Output (Papír/Kimenet) fület.
6.Az Orientation(Tájolás) legördülő menüben jelölje ki a Landscape(Fekvő)-t.
7.Kattintson a Select Paper(Papírkijelölés) gombra.
8.A Select Paper (Papírkijelölés) párbeszédablakban válassza a Document
Body (Dokumentumtörzs) fület.
9.A Size(Méret) legördülő listában jelölje ki a borítékméretet.
10. Ha egy bizonyos adagolót kíván használni, például a többlapos áthidaló
adagolót vagy a borítékadagolót, akkor jelölje ki azt a Paper Tray
(Papírtálca) alatt legördülő listában.
11. Az OK gombra való kattintással mentse el a papírkijelöléseket.
12. Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
13. Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Feladatok nyomtatása
Windows 2000 és Windows NT (PS/PCL5e) operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
Felhasználói útmutató49
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Layout (Elrendezés) fület.
5.Az Orientation(Tájolás) alatt jelölje ki a Landscape(Fekvő)-t.
6.Kattintson az Advanced (Speciális) gombra.
7.A Paper Size (Papírméret) legördülő listában jelölje ki a borítékméretet.
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
9.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows NT (PCL6) operációs rendszer esetén:
1.Hozza létre a megfelelő méretű borítékdokumentumot.
2.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
3.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
4.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
5.Jelölje ki a Page Setup (Oldalbeállítás) fület.
6.A Paper Size(Papírméret) legördülő listában jelölje ki a borítékméretet.
7.Ha egy bizonyos adagolót kíván használni, például a többlapos áthidaló
adagolót vagy a borítékadagolót, akkor jelölje ki azt a Paper Source
Feladatok nyomtatása
(Papírforrás) után legördülő menüből.
8.Az Orientation(Tájolás) alatt jelölje ki a Landscape(Fekvő)-t.
9.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
10. Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
A borítéknyomtatás irányelvei:
■Csak a támogatott borítékméreteket alkalmazza.
■Soha ne használjon ablakos vagy fémzáras borítékot, mert ezek
tönkreteszik a nyomtatót.
■Soha ne legyenek szabadon a ragasztós felületek.
■A fel nem használt borítékokat saját csomagolásukban tárolja a
nedvességtől és a száradástól való megóvás érdekében, mivel ez
hatással lehet a nyomtatás minőségére és ráncosodást okozhat.
50DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
■Csak az egyik oldalra nyomtasson.
■Ne töltsön be borítékokat a jelzést meghaladóan a többlapos áthidaló
adagolóba vagy a borítékadagolóba.
■Borítékokat nem lehet kivinni a befejező egységre.
Nyomtatás címkére
Címkék nyomtathatók a tálcákról vagy a többlapos áthidaló adagolóról.
A nyomtatónál:
1.Helyezze be a címkeíveket a tálcákra vagy a többlapos áthidaló adagolóra
az alábbiak szerint:
■Az az oldal, amelyre nyomtatni fog, felfelé nézzen a tálcákon és lefelé
nézzen a többlapos áthidaló adagolóban.
■A nyomtatóba a lap hosszabbik éle lépjen be először.
■Ne töltsön be címkéket a tálca hátsó végén, illetve a többlapos
áthidaló adagoló oldalán látható jelzést meghaladóan.
2.Ha az egyik tálcán vagy a többlapos áthidaló adagolóban megváltoztatta a
hordozó típusát, akkor a kezelőpanelen jelölje ki a hordozó típusát és
méretét:
■A 2. és a 3. tálcára, illetve az egyéni adagolótálcára vonatkozóan lásd
19. oldalt.
■A 4. tálcára vonatkozóan lásd 22. oldalt.
■A többlapos áthidaló adagolóra vonatkozóan lásd 27. oldalt.
(A 2., 3. vagy 4. tálcában van papírméret-érzékelő, tehát a papírméret
megadása szükségtelen.)
Windows 95/Windows 98 operációs rendszer esetén:
1.Hozzon létre egy olyan dokumentumot, amelyben a szöveg a megfelelő
területeken helyezkedik el. A margók beállításánál vegye figyelembe a
címkékhez adott tájékoztatót is.
2.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
3.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
Feladatok nyomtatása
Felhasználói útmutató51
4.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
5.Jelölje ki a Paper/Output (Papír/Kimenet) fület.
6.Kattintson a Select Paper (Papírkijelölés) gombra.
7.A Select Paper(Papírkijelölés) párbeszédablakban válassza a Document
Body (Dokumentumtörzs) fület.
8.A Type (Típus) alatt legördülő listában jelölje ki a Labels(Címkék) beállítást.
9.Az OK gombra való kattintással mentse el a hordozó kijelöléseket.
10. Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
11. Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows 2000 és Windows NT (PS/PCL5e) operációs rendszerek esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Kattintson a Printing Preferences(Nyomtatási beállítások) pontra.
5.Jelölje ki a Paper/Quality (Papír/Minőség) fület.
6.A Media(Hordozó) legördülő listában jelölje ki a Labels(Címkék)-et.
Feladatok nyomtatása
7.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
8.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows NT (PCL6) operációs rendszer esetén:
1.Hozzon létre egy olyan dokumentumot, amelyben a szöveg a megfelelő
területeken helyezkedik el. A margók beállításánál vegye figyelembe a
címkékhez adott tájékoztatót is.
2.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
3.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
4.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
5.Jelölje ki az Advanced (Speciális) fület.
6.A Paper/Output(Papír/Kimenet) alatt jelölje ki a Media(Hordozó)-t.
52DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
7.A párbeszédablak alján jelölje ki a Labels (Címkék) beállítást.
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
9.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Útmutatások címkenyomtatáshoz:
■Használjon Xerox címkéket; további információk:8. oldal.
■Ha csak egy címke is hiányozna a lapról, akkor már ne használja azt a
lapot; az ilyen lap a nyomtató alkotóelemeinek károsodását
eredményezheti.
■Címkéket nem lehet kivinni a befejező egységre.
Nyomtatás írásvetítő-fóliára
Írásvetítő-fóliák nyomtathatók a tálcákról vagy a többlapos áthidaló adagolóról.
A nyomtatónál:
1.Helyezze a írásvetítő-fóliákat vagy az egyik tálcára, vagy a többlapos
áthidaló adagolóra (lásd 26. oldal):
■A durvább oldal felfelé néz.
■A simább oldal lefelé néz.
■A nyomtatóba a sávos perem lépjen be először.
■Ne töltsön be írásvetítő-fóliákat a tálca hátsó végén, illetve a
többlapos áthidaló adagoló oldalán látható jelzést meghaladóan.
2.Ha az egyik tálcán, vagy a többlapos áthidaló adagolóban megváltoztatta a
hordozó típusát, akkor a kezelőpanelen jelölje ki a hordozó típusát és
méretét:
■Az 1., a 2. és a 3. tálcára, illetve az egyéni adagolótálcára vonatkozóan
lásd 19. oldalt.
■A többlapos áthidaló adagolóra vonatkozóan lásd 27. oldalt.
(Az 1., 2., 3., 4. és 5. tálcákban van papírméret érzékelő, tehát a papírméret
megadása szükségtelen.)
Feladatok nyomtatása
Felhasználói útmutató53
Windows 95/Windows 98 operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Paper/Output (Papír/Kimenet) fület.
5.Kattintson a Select Paper (Papírkijelölés) gombra.
6.A Select Paper(Papírkijelölés) párbeszédablakban válassza a Document
Body (Dokumentumtörzs) fület.
7.A Type (Típus) alatt legördülő listában jelölje ki a Transparency
(Írásvetítő-fólia) beállítást.
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a hordozó kijelöléseket.
9.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
10. Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows 2000 és Windows NT (PS/PCL5e) operációs rendszerek esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
Feladatok nyomtatása
4.Kattintson a Printing Preferences(Nyomtatási beállítások) pontra.
5.Jelölje ki a Paper/Quality (Papír/Minőség) fület.
6.A Media(Hordozó) legördülő listában jelölje ki a Transparencies
(Írásvetítő-fólia)-t.
7.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
8.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows NT (PCL6) operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki az Advanced (Speciális) fület.
54DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
5.A Paper/Output(Papír/Kimenet) alatt jelölje ki a Media(Hordozó)-t.
6.A párbeszédablak alján jelölje ki a Transparency (Írásvetítő-fólia) beállítást.
7.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
8.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Útmutatások írásvetítő-fólia nyomtatásához:
■Használjon Xerox írásvetítő-fóliákat; további információk: 8. oldal.
■Írásvetítő-fólia használata a befejező egységben nem ajánlott.
Kétoldalas nyomtatási feladatok kinyomtatása
Ha a kétoldalas modul telepítve van, akkor kétoldalas nyomtatási feladatok
kinyomtatása is lehetséges.
Csak olyan papírméreteket használjon, amelyek megtalálhatók a 12. oldalon látható
táblázatban. Ne használjon borítékot, levelezőlapot, írásvetítő-fóliát vagy címkelapot
kétoldalas feladathoz. Csak 64-105 g/m2 (17-28 font) súlyú papírt használjon.
Lásd a 14 - 25. oldalt a lyukasztott papír és a cégjelzéses papír kétoldalas
nyomtatáshoz történő helyes tájolására vonatkozóan.
Vigyázat
A papírelakadások megelőzése érdekében, soha ne tegyen papírt a
kétoldalas egységbe.
Feladatok nyomtatása
Windows 95/Windows 98 operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Paper/Output (Papír/Kimenet) fület.
5.Jelölje ki a Duplex (Kétoldalas) típust:
■Long edge binding (Kötés a hosszabb él mentén)
■Short edge binding (Kötés a rövidebb oldal mentén)
Felhasználói útmutató55
Úgy kell konfigurálnia a nyomtatót (a System Configuration
(Rendszer-konfiguráció) fülnél), hogy abban a kétoldalas modul is
szerepeljen.
6.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
7.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows 2000 és Windows NT (PS/PCL5e) operációs rendszerek esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Layout (Elrendezés) fület.
5.Jelölje ki vagy a Flip on Long Edge (Lapozás a hosszabb oldal
mentén), vagy a Flip on Short Edge (Lapozás a rövidebb oldal
mentén) lehetőséget.
6.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
7.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows NT (PCL6) operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
Feladatok nyomtatása
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Page Setup (Oldalbeállítás) fület.
5.A Print on Both Sides (Duplex Printing)(Nyomtatás mindkét oldalra
(Duplex nyomtatás)) alatt jelölje ki a kétoldalas nyomtatás típusát.
■Long edge (Hosszabb oldal)
■Short edge (Rövidebb oldal)
A nyomtatót úgy kell konfigurálnia (a nyomtató alapértelmezés szerinti
tulajdonságainál a System Configuration (Rendszer-konfiguráció)
fülön), hogy abban a kétoldalas modul is szerepeljen.
6.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
7.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
56DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
A nyomtatónál:
Ha a nyomtató-illesztőprogramban nincs kétoldalas üzemmód, akkor ez a
nyomtató kezelőpaneljén is kijelölhető. Ezután azonban a nyomtatóra küldött
minden feladat kétoldalas nyomtatású lesz, kivéve, ha olyan
nyomtató-illesztőprogrammal küldi el a feladatot, amely kifejezetten egyoldalas
nyomtatást ír elő. (Az illesztőprogram beállítása mindig hatálytalanítja a
kezelőpanel beállításait.)
8. A Xerox DocuPrint N4525 kezelőpaneljén jelölje ki a kétoldalas
nyomtatást:
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) megnyomásával görgessen a
Rendszer menü-ig.
b.A Tétel gombok (jele 2 vagy 6) megnyomásával görgessen a
Duplex-ig.
c.Az Érték gombok (jele 3 vagy 7) megnyomásával görgessen vagy a
Hosszabbik él, vagy a Rövidebbik él-hez. A 58. oldal ábrája alapján
határozza meg ezt az értéket.
d.Nyomja meg a Bevitel gombot (jele 4).
e.Nyomja meg az Online gombot (jele 0) a menükből való kilépéshez.
Feladatok nyomtatása
Felhasználói útmutató57
A rendelkezésre álló kötési lehetőségek (lapozási módok) és a kétoldalas
nyomtatás beállításai (Hosszabb/Rövidebb oldal):
Álló tájolás
4525-39
4525-40
Hosszabb oldal
Fekvő tájolás
Feladatok nyomtatása
Hosszabb oldalRövidebb oldal
Rövidebb oldal
4525-42
4525-41
58DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Füzet stílusú nyomtatás
Megjegyzés
Ez a szolgáltatás csak akkor használható, ha a külön megvásárolható
kétoldalas modul telepítve van. Füzetek bármilyen, a kétoldalas
(duplex) nyomtatással támogatott papírméretből összeállíthatók.
A füzet stílusú nyomtatásra vonatkozóan további információkat talál az
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások
kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) részben a nyomtató CD-ROM-ján.
Bizalmas feladat nyomtatása és próbanyomtatás
Ha a nyomtatóba be van szerelve a külön megvásárolható merevlemezes
meghajtó, akkor:
■Alkalmazhatja a biztonságos nyomtatást bizalmas dokumentum
kinyomtatására.
■Alkalmazhatja a próbanyomtatást, ha egy feladatot több példányban kell
kinyomtatnia, de az összes példány kinyomtatása előtt szeretné ellenőrizni
az első példányt.
Windows 95/Windows 98 operációs rendszer esetén:
Feladatok nyomtatása
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Paper/Output (Papír/Kimenet) fület.
5.A Copies(Másolatok), alatt jelölje ki a másolatok teljes számát.
6.A Job Type(Feladat jellege) alatt jelölje ki az alábbiak valamelyikét:
■Secure Print (Biztonságos nyomtatás)
■Proof Print (Próbanyomtatás)
A nyomtatónak úgy kell konfigurálva lennie (a System Configuration
(Rendszer-konfiguráció) fülnél), hogy abban a merevlemezes tároló is
szerepeljen.
7.A Password(Jelszó) alatt, írja be a 4-számjegyes jelszót 0 és 7 közötti
számjegyeket használva fel.
Felhasználói útmutató59
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
9.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows 2000 és Windows NT (PS/PCL5e) operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Kattintson az Advanced (Speciális) gombra.
5.A Copy Count(Másolatok száma) részben jelölje ki a másolatok számát.
6.A Job Type(Feladat jellege) alatt jelölje ki a Secure Print/Proof Print
7.A Password (Jelszó) alatt írja be a használni kívánt, tetszőleges,
négy-számjegyes jelszót, 0 és 7 közötti számjegyeket használva fel.
8.Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
9.Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
Windows NT (PCL6) operációs rendszer esetén:
1.Jelölje ki az alkalmazásban a Fájl, majd a Nyomtatás menüpontot.
Feladatok nyomtatása
2.Jelölje ki a Xerox N4525 nyomtató-illesztőprogramot.
3.Nyissa meg a Tulajdonságok párbeszédablakot.
4.Jelölje ki a Page Setup (Oldalbeállítás) fület.
5.A Copy Count(Másolatok száma) alatt jelölje ki a másolatok teljes számát.
6.Jelölje ki az Advanced (Speciális) fület.
7.Jelölje meg a Job Type(Feladat jellege) opciót.
8.A párbeszédablak alján jelölje ki az alábbiak valamelyikét:
■Secure Print (Biztonságos nyomtatás)
■Proof Print (Próbanyomtatás)
A nyomtatónak úgy kell konfigurálva lennie (a nyomtató alapértelmezés
szerinti tulajdonságainál a System Configuration(Rendszer-konfiguráció)
fülön), hogy abban a merevlemezes tároló is szerepeljen.
60DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
9.A Document Password(Dokumentum jelszó) párbeszédablakban:
a.Írja be a négyszámjegyes jelszót 0 és 7 közötti számjegyeket
használva fel.
b.Kattintson az OK gombra.
10. Az OK gombra való kattintással mentse el a tulajdonságokat.
11. Küldje el a nyomtatóra az elvégzendő feladatot.
A nyomtatónál:
■Biztonságos nyomtatás: a nyomtató addig nem nyomtatja ki a feladatot,
amíg a felhasználó be nem írja a kezelőpanelen a jelszót.
■Próbanyomtatás: a nyomtató a nyomtatási feladatnak csak egyetlen
példányát nyomtatja ki, így a felhasználó ellenőrizheti azt; a többi példány
kinyomtatásához be kell írni a jelszót a kezelőpanelen.
A jelszó bevitele a Xerox DocuPrint N4525 kezelőpaneljén:
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) megnyomásával görgessen a
Jelszómenü-ig.
b.A Tétel gombok (jele 2 vagy 6) megnyomásával görgessen a jelszó
üzenetig.
c.A számjegyes billentyűket használva írja be a teljes egészében
kinyomtatni kívánt nyomtatási feladat(ok) négyszámjegyű jelszavát.
d.Ha az összes nyomtatási feladatot ki kívánja nyomtatni ezzel a
jelszóval, akkor nyomja le a Bevitel billentyűt (jele 4).
e.Nyomja meg az Online gombot (jele 0) a menükből való kilépéshez.
Feladatok nyomtatása
Ha egy biztonsági vagy próbanyomtatási feladatot kell törölnie, akkor használja a
Jelszómenüt a kezelőpanelen. Erre vonatkozóan további információkat talál az
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások
kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) részben a nyomtatóval együtt adott
CD-ROM-on.
Felhasználói útmutató61
Hibaelhárítás
Ha a nyomtató nem a várakozásoknak megfelelően működik, ellenőrizze a
következőket:
■A nyomtató csatlakoztatva van a hálózatra és be is van kapcsolva?
■Kioldott a földzárlat megszakító kapcsoló (áramkör-megszakító)?
■Az adatkábel megfelelően csatlakozik a nyomtatóhoz?
■A papírtálcák megfelelően vannak behelyezve és az ajtók is teljesen zártak?
■Van-e hibaüzenet a kezelőpanelen?
■A számítógépre a megfelelő illesztőprogram van telepítve és az a
nyomtatónak megfelelően van konfigurálva?
Részletes hibaelhárítási információk állnak rendelkezésre az alábbi helyeken:
■Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások
kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) részben a nyomtatóval együtt
szállított CD-ROM-on.
■InfoSMART™ tudásbázis (hibaelhárítási tudás-adatbázis) a Xerox Printer
A hibaelhárítás során szükségessé válhat a lézernyomtató-kazetta cseréje.
Figyelmeztetés
Az esetleges sérülések elkerülése érdekében soha ne érjen a nyomtatóban
a beégető körüli térséghez (ahol címke jelzi a magas hőmérsékletet).
Vigyázat
Ne tegye ki a lézernyomtató-kazettát közvetlen napfény vagy
mesterséges világítás hatásának 15 percnél hosszabb ideig. A túlzott
Hibaelhárítás
62DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
besugárzás maradandóan károsítja a fényérzékeny leképező dobot.
Ne nyissa fel a dob zárját és ne érintse meg a kék leképező dob felületét.
Megjegyzés
Feltétlenül rázza fel a lézernyomtató-kazettát az utasításnak
megfelelően, a festék kazettában való eloszlatása érdekében. A
nyomtatási minőség romolhat, ha a festékeloszlás nem egyenletes.
1.A kétoldalas konfiguráció esetén a retesz felemelésével (a) nyissa fel a
kétoldalas modult. A standard konfiguráció esetén a reteszt (b) feltolva
nyissa ki az A nyílást. Nyissa fel a felső fedelet (c).
b
a
c
4525-119
2.A kart felemelve és óvatosan kihúzva vegye ki a lézernyomtató-kazettát.
Hibaelhárítás
4525-120
Csomagolja be a használt lézernyomtató-kazettát az eredeti csomagolásába
visszahelyezve, és küldje vissza az utasításoknak megfelelően.
Felhasználói útmutató63
4525-122
3.Emelje ki az új lézernyomtató-kazettát a csomagolásából és húzza ki a védő
papírlapot a dob zárszerkezetéből. A lézernyomtató-kazettát vízszintes
helyzetben tartva óvatosan rázza meg ötször vagy hatszor, hogy a benne
lévő festék egyenletesen terüljön szét.
4525-121
4.Egyik kezével tartsa a kart és óvatosan nyomja be teljesen a
lézernyomtató-kazettát a nyomtatóba.
Vigyázat
Az esetleges sérülések elkerülése érdekében ne érintsen meg semmit
sem a nyomtató belsejében, mivel az forró lehet. Ellenőrizze, hogy a
kazetta szilárdan ül-e a helyén a nyomtatóban.
Hibaelhárítás
64DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
5.Óvatosan egyenes irányban húzza ki a lezáró szalagot.
4525-123
6.A standard konfigurációban zárja le az előlapot és az A ajtót. A kétoldalas
(Duplex) konfigurációban zárja le a kétoldalas modult.
Hibaelhárítás
4525-124
Felhasználói útmutató65
Téves papírméret/papírtípus párosítás
Ez akkor fordul elő, ha egy feladat olyan papírméretet vagy típust kíván, amely
nem áll rendelkezésre a nyomtatón és ennek következtében a nyomtató offline-ba
kerül. Az alábbiak valamelyike fordulhatott elő:
■A kívánt papírhoz konfigurált tálcából kifogyott a papír.
■Egyik tálca sincs a kívánt papírhoz konfigurálva.
A kezelőpanel üzenete kéri a papír betöltését a konfigurált tálcára (vagy a
tálcasorozat első tálcájára). A papír betöltését követően a nyomtató
automatikusan online-ba kapcsol és folytatja a nyomtatást.
Ha a kívánt papírt egy másik tálcára kívánja betölteni:
1.Töltse be a kívánt papírt.
2.A Tálcamenüben konfigurálja át azt a tálcát. Lásd a 19. oldalt
(1. tálca, 2. tálca, 3. tálca vagy egyéni adagolótálca), a 22. oldalt (4. és 5.
tálca) vagy a 27. oldalt (többlapos áthidaló adagoló).
Ha helyettesítő papírt kíván használni:
1.Az Érték gombok (jele 3 vagy 7) lenyomásával ellenőrizze az egyes tálcák
konfigurációit.
2.Ha látja a használni kívánt tálcát, akkor nyomja le a Bevitel billentyűt (jele 4).
A nyomtató automatikusan online-ba kapcsol és folytatja a nyomtatást a
helyettesítő papírral.
Nyomtatási minőségi hibák elhárítása
Ha hibát észlel a nyomtatás minőségében, előfordulhat, hogy valamelyik
kelléket, például a lézernyomtató-kazettát, ki kell cserélnie.
A probléma azonosítása érdekében ellenőrizze a következőket:
■Ellenőrizze, hogy látható-e kellékek cseréjét kérő üzenet a kezelőpanelen.
Hibaelhárítás
66DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
■Nyomtassa ki a tesztlapokat a nyomtató kezelőpaneljéről:
a.A Menü gombok (jele 1 vagy 5) lenyomásával görgessen a
Nyomtatási menü-ig.
b.A Tétel gombok (jele 2 vagy 6) lenyomásával görgessen a
Konfigurációs lap-ig.
c.Nyomja meg a Bevitel gombot (jele 4).
A konfigurációs lap oldalai nyomtatásra kerülnek.
d.Vizsgálja meg az oldalakon, hogy az alábbi jelenségek
mutatkoznak-e.
Hibaelhárítás
Felhasználói útmutató67
Jelenség: Világos vagy halvány nyomatok
Az egész kép világosabb a normálisnál.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Ha a Vázlatmódot használja, kapcsolja ki a
Vázlatmódot.
■ Esetleg fogyóban van a festék. Vegye ki a
lézernyomtató-kazettát és óvatosan rázza meg
néhányszor, majd tegye vissza a helyére. (Ezzel újra
egyenletesen lesz eloszlatva a maradék festék, mielőtt
ki kellene cserélni a kazettát.) Ha a
lézernyomtató-kazetta üres lenne, cserélje ki.
4525-56
Jelenség: Üres nyomatok
Az egész nyomtatott papírlap üres, nincs látható nyoma a nyomtatásnak.
4525-57
Hibaelhárítás
■ Lehet, hogy nedves a papír. Tegyen be másik
papírköteget.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Ha éppen egy új lézernyomtató-kazettát helyezett be, a
sárga lezáró szalag esetleg a helyén maradt. Távolítsa el a
szalagot.
■ Esetleg egyidejűleg több lap került be a papírtálcáról.
Vegye ki a papírköteget a papírtálcából és pörgesse át.
Továbbá ellenőrizze azt is, hogy a papírt helyesen van-e
betölve a tálcára.
■ Lehet, hogy nem érkeztek nyomtatható adatok a
számítógépről. Ennek ellenőrzéseként nyomtasson
konfigurációs lapot az előző oldalon leírtak szerint. Ha a
konfigurációs lap hibátlan, ellenőrizze a nyomtató és a
számítógép közötti adatátviteli kábelt, a nyomtató
beállítását és az alkalmazási szoftvert. Ha a tesztnyomtatás
üres, hívja fel a vevőtámogatási központot.
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta hibás, vagy kevés
benne a festék. Cserélje ki a lézernyomtató-kazettát.
68DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Jelenség: Fekete a nyomtatás
A teljes nyomtatott oldal fekete.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta hibás. Cserélje ki
a lézernyomtató-kazettát.
■ Lehet, hogy meghibásodott a nyomtató tápegysége;
hívja a vevőtámogatási központot.
4525-58
Jelenség: Helyenkénti kihagyások
A nyomtatás egyes területei rendkívül világosak vagy hiányosak.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy nedves a papír. Tegyen be másik
papírköteget.
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta hibás, vagy
használati idejének végén jár. Cserélje ki a
lézernyomtató-kazettát.
Hibaelhárítás
4525-59
Felhasználói útmutató69
Jelenség: Függőleges hiányvonalak
Lokális nyomtatási hiányok, a papírmozgással azonos irányú vékony vonalakat
alakítva ki.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta nem megfelelően
lett behelyezve. Emelje ki, majd helyezze vissza a
lézernyomtató-kazettát.
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta hibás, vagy
használati idejének végén jár. Cserélje ki a
lézernyomtató-kazettát.
4525-60
Jelenség: Vízszintes hiányvonalak
Lokális nyomtatási hiányok, amelyek a papírmozgás irányára merőleges
csíkokban jelennek meg.
Lehetséges okok és megoldások:
■ A papírkötegben lehetnek gyűrődések, behajtások stb.
Cserélje ki a papírköteget.
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta hibás, vagy
használati idejének végén jár. Cserélje ki a
lézernyomtató-kazettát.
4525-61
Hibaelhárítás
70DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Jelenség: Függőleges sötét csíkok
Fekete csíkok futnak végig a nyomtatáson a papírmozgás irányával
párhuzamosan.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta hibás, vagy
használati idejének végén jár. Cserélje ki a
lézernyomtató-kazettát.
■ Meghibásodhatott a beégető. Cserélje ki a beégetőt (a
karbantartó készletben található).
4525-62
Jelenség: Ismétlődő vízszintes sötét csíkok
Fekete csíkok futnak keresztül az oldalon a papírmozgás irányára merőlegesen.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy a papírútvonal festékkel szennyeződött.
Nyomtasson ki néhány üres lapot, hogy ezzel
eltávolítsa a festéklerakódást.
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta hibás, vagy
használati idejének végén jár. Cserélje ki a
lézernyomtató-kazettát.
Hibaelhárítás
4525-63
Felhasználói útmutató71
5
Jelenség: Sötét foltok vagy nyomok
Sötét foltok vagy nyomok láthatók a lapon véletlenszerű mintázatban.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy a papírútvonal festékkel szennyeződött.
Nyomtasson ki néhány üres lapot, hogy ezzel
eltávolítsa a festéklerakódást.
■ Lehet, hogy a lézernyomtató-kazetta hibás. Cserélje ki
a lézernyomtató-kazettát.
4525-64
Jelenség: Beégetés nélküli vagy részben beégetett kép
A nyomtatott kép nincs teljesen beégetve a papírba és könnyen ledörzsölhető.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy nedves a papír. Tegyen be másik
papírköteget.
■ Vastag vagy szokatlan papír lehet a tálcán. Cserélje ki
az ilyen papírt elfogadott hordozóra (lásd 12. oldal).
Ha vastag kártyalapokat kell használnia,
gondoskodjék arról, hogy a beégető hőmérséklete és
késleltetése annak a papírtípusnak megfelelően legyen
beállítva; további információk az Advanced Features
4525-6
and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások
kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) részben
találhatók.
■ Meghibásodhatott a beégető. Cserélje ki a beégetőt (a
karbantartó készletben található).
Hibaelhárítás
72DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Jelenség: A nyomtatott lapok gyűröttek
A nyomtatott lapok gyűröttek, ráncosak vagy tépettek.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy a papír rossz állagú. Tegyen be másik
papírköteget.
■ Lehet, hogy nedves a papír. Tegyen be másik
papírköteget.
■ Lehet, hogy a beégető használati idejének végén jár.
Cserélje ki a beégetőt (a karbantartó készlet
tartalmazza).
4525-66
Jelenség: A nyomtatás elmosódott
A kép elmosódott az éleknél.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy a papír rossz állagú. Tegyen be másik
papírköteget.
■ Lehet, hogy nedves a papír. Tegyen be másik
papírköteget.
Hibaelhárítás
4525-67
Felhasználói útmutató73
Jelenség: Véletlenszerű kihagyások
A lapon véletlenszerűen világos területek és kihagyások vannak.
Lehetséges okok és megoldások:
■ Lehet, hogy a papír rossz állagú. Tegyen be másik
papírköteget.
■ Lehet, hogy nedves a papír. Tegyen be másik
papírköteget.
4525-68
Jelenség: Szemcsés grafikák
A grafikus kép durva vagy szemcsés (téglára vagy sakktáblára emlékeztető
minta), sima féltónus helyett.
Lehetséges okok és megoldások:
■ A nyomtató esetleg egy olyan összetett grafikus
képnek a nyomtatását kezdte meg, amelyhez a
memóriaméret nem elegendő. Vegye fontolóra a
nyomtató memóriájának bővítését; további
információk a 10. oldalon.
■ Ellenőrizze, hogy a megfelelő
nyomtató-illesztőprogram van-e használatban.
4525-69
Hibaelhárítás
74DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Jelenség: Megtört kép
A nyomtatott kép teljes egészében hiányzik egy egyenes vonalat követően.
Lehetséges okok és megoldások:
■ A nyomtató esetleg egy olyan összetett grafikus
képnek a nyomtatását kezdte meg, amelyhez a
memóriaméret nem elegendő. Vegye fontolóra a
nyomtató memóriájának bővítését; további
információk a 10. oldalon.
4525-70
Hibaelhárítás
Felhasználói útmutató75
Papírelakadások
Figyelmeztetés
Az esetleges személyi sérülés elkerülése érdekében ne érjen a
nyomtatóban a beégető körüli térséghez, amely igen forró lehet.
Vigyázat
Papírelakadások
Ne használjon a papírelakadás megszüntetése során szerszámokat
vagy éles tárgyakat, mert ezek megrongálhatják a nyomtatót. Ne
érintse meg a nyomtató dob felületét; a dob megérintése annak
károsodásához vezethet.
A papírelakadások megelőzése
■A papír és az írásvetítő-fólia elakadások gyakoriságának csökkentésére
használjon Xerox hordozókat; erre vonatkozó információk a 8. oldalon
találhatók.
■Csak az ajánlottnak megfelelő méretű és súlyú papírt helyezzen a tálcákra;
lásd az 11. oldalon az elfogadható tömegekre és az 12. oldalon az
elfogadható méretekre vonatkozó információkat.
■A papírelakadás elhárítása után győződjék meg arról, hogy minden
papírdarabot eltávolított-e.
■Alkalmanként tisztítsa meg az adagológörgőket is. Törölje le a papírtól
származó port egy száraz, tiszta ruhával.
76DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
Az A terület megtisztítása
Az elvégzendő műveletek attól függnek, hogy fel van-e szerelve a külön
megvásárolható kétoldalas modul, illetve a külön megvásárolható, a lapokat
nyomtatott oldalával felfelé fogadó rekesz.
1.Ha a nyomtatóra fel van szerelve egy külön megvásárolható, a lapokat
nyomtatott oldalával felfelé fogadó rekesz, de nincs felszerelve a kétoldalas
modul, akkor fel- majd kiemelve távolítsa el a lapokat nyomtatott oldalával
felfelé fogadó rekeszt.
Ha van a nyomtatón kétoldalas modul, akkor a retesz (a) felemelésével
nyissa fel a kétoldalas modult (b).
b
a
4525-72
4525-73
2.Dugja be az ujját a retesz (a) alá és felfelé nyomva nyissa ki az A nyílást (b).
Papírelakadások
b
a
4525-74
Felhasználói útmutató77
3.Távolítsa el az összes elakadt papírt.
a.Ha a papír vezető éle már a lapokat nyomtatott oldalával lefelé fogadó
rekeszben van, akkor óvatosan húzza ki teljes egészében a papírt.
Papírelakadások
b.Ha a papír a beégető területén akadt el, akkor óvatosan távolítsa el
anélkül, hogy magát a beégetőt megérintené. Ha esetleg nehéz lenne
kihúzni a papírt, nyomja meg és fordítsa el felfelé a zöld gombot,
hogy a papír elegendő mértékben kiálljon és könnyen kihúzható
legyen.
Vigyázat
Az esetleges sérülés elkerülése érdekében, soha ne érjen a
nyomtatóban a beégető térséghez (ahol címke jelzi a magas
hőmérsékletet). A beégető forró lehet.
4525-77
4525-78
78DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
c.Ha a papír az A területen, a beégető alatt akadt el, akkor óvatosan
húzza ki a papírt a nyomtatótól elfelé.
4525-80
4.Zárja be az A ajtót.
4525-81
5.Ha van a nyomtatón egy kétoldalas modul, akkor zárja be a kétoldalas
modult.
Papírelakadások
4525-82
6.Ha eltávolította a lapokat nyomtatott oldalával felfelé fogadó reteszt az 1.
lépésben, akkor azt tegye vissza a helyére.
Felhasználói útmutató79
A B terület megtisztítása
1.Dugja be az ujját a retesz alá és felfelé irányban nyomva nyissa ki a B ajtót.
A B ajtóhoz való könnyebb hozzáférés céljából felhajthatja a többlapos
áthidaló adagolót (lásd alább) vagy kihúzhatja a borítékadagolót (ha fel van
szerelve).
Papírelakadások
4525-83
2.Távolítsa el az összes elakadt papírt.
4525-84
3.Középső részén megnyomva, zárja le a B ajtót.
80DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
A C terület megtisztítása
1.Dugja be az ujját a retesz alá és felfelé nyomva nyissa ki a C nyílást.
4525-85
2.Távolítsa el az összes elakadt papírt.
4525-86
3.Középső részén megnyomva, zárja be a C ajtót.
Papírelakadások
Felhasználói útmutató81
A D terület tisztítása (nem alkalmazható)
4525-54
Nincs D terület a DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtatón.
Az E terület tisztítása (csak befejező egységgel)
1.Emelje meg és tartsa megemelve a papírtovábbítás alatti műanyag kaput a
bemutatott fül segítségével.
Papírelakadások
4525-87
2.Távolítson el minden papírt, amit a műanyag kapu alatt talál.
3.Óvatosan engedje el a műanyag kaput.
Az F terület tisztítása (csak befejező egységgel)
1.A kar segítségével emelje fel a papírtovábbítás (F terület) fedelét.
2.Távolítsa el az összes elakadt papírt.
82DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
3.Engedje le a fedelet.
4.Ha nem sikerül megszüntetni a papirelakadást, nézze át a 3000 Sheet
2.Megnyomással nyissa fel a bemeneti csúszdát. Ha szükséges, a hengernek
az órajárással ellentétes irányban történő elfordításával továbbítsa a papírt.
4525-88
3.Megnyomással nyissa fel a kimeneti csúszdát. Ha szükséges, a hengernek
az órajárással azonos irányban történő elfordításával mozgassa visszafelé a
papírt.
Papírelakadások
4525-89
4.Távolítsa el az összes elakadt papírt.
5.Zárja le a szerelőfedelet.
Felhasználói útmutató83
A H terület tisztítása (csak befejező egységgel)
1.Nézze meg, van-e alakadt papír a papírkiadó henger alatt.
Papírelakadások
4525-55
2.Távolítsa el az összes elakadt papírt.
Az 5. tálca tisztítása
1.Nyissa ki a C ajtót, távolítson el minden elakadt papírt, majd zárja le a C
ajtót. További információk a 81. oldalon találhatók.
4525-91
2.Nyissa ki és távolítsa el a 3. tálcát úgy, hogy ütközésig kihúzza, majd
elölről megemeli a tálcát.
Vigyázat
Helyezze a tálcát szilárd felületre. Ha a tálcát plédre teszi, akkor a
tálca alján lévő rugók és huzalok beakadhatnak és eltörhetnek, ami
lehetetlenné teszi a tálcaméret-érzékelést.
84DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
3.Óvatosan húzzon ki minden papírt, amely az 5. tálca tetején látható.
4525-92
4.Igazítsa meg a papírköteget a 3. tálcán, majd tegye vissza és zárja be a
tálcát.
5.Nyissa ki az 5. tálcát, óvatosan vegye ki az összes elakadt papírt, majd
egyenesítse ki a papírkötegeket a tálcákon.
Papírelakadások
4525-93
6.Emelje fel az 5. tálca továbbítóját és óvatosan távolítson el minden elakadt
papírt.
4525-94
7.Zárja be az 5. tálcát.
Felhasználói útmutató85
A kétoldalas modul tisztítása
4525-95
4525-97
1.A kart felemelve nyissa ki a kétoldalas modult.
Papírelakadások
2.Nyissa fel a kétoldalas modul belső fedelét.
4525-96
3.Távolítson el minden elakadt papírt a nyíl irányában.
86DocuPrint N4525 hálózati lézernyomtató
4.Zárja le a kétoldalas modul belső fedelét.
5. Zárja le a kétoldalas modult.
Papírelakadások
4525-98
Felhasználói útmutató87
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.