A proteção de direitos autorais reivindicada inclui qualquer forma e conteúdo de
materiais e informações passíveis de direitos autorais permitidos atualmente por leis
estatutárias ou judiciais ou doravante concedidas, incluindo, sem limitar-se a eles,
materiais gerados a partir de programas de software que sejam exibidos na tela, tais
como estilos, máscaras, ícones, exibições de telas, aparências, etc.
Impresso nos Estados Unidos da América.
XEROX® e todos os nomes e da Xerox mencionados nesta publicação são marcas
registradas da Xerox Corporation. As marcas comerciais de outras empresas também são
reconhecidas. PCL é marca comercial da Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS,
Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 e Windows 98 são marcas
comerciais da Microsoft Corporation. Adobe® e PostScript® são marcas comerciais da
Adobe Systems Incorporated. TrueType é marca comercial da Apple Computer, Inc.
OS/2 é marca comercial da International Business Machines. Sun e Solaris são marcas
comerciais da Sun Corporation.
Essa impressora contém emulações das linguagens de comando Hewlett-Packard PCL 5e
e PCL 6 (reconhece os comandos HP PCL 5e e PCL 6) e processa esses comandos de
forma compatível com as impressoras Hewlett Packard LaserJet.
Esse produto inclui uma implementação da LZW licenciada sob a Patente 4.558.302 dos
Estados Unidos.
Este documento é alterado periodicamente. As atualizações técnicas serão incluídas em
edições subseqüentes.
A Xerox garante que a Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede estará livre de
defeitos de material e de fabricação durante um período de 1 (um) ano a partir da data de
remessa. Se o produto apresentar defeitos durante o período de garantia, a Xerox, a seu
critério, irá:
(1) consertar o produto por meio de suporte por telefone ou serviço no local sem
nenhum custo pelas peças ou mão-de-obra,
(2) substituir o produto por um produto comparável, ou
(3) reembolsar a quantia paga pelo produto, menos um abatimento razoável pelo uso,
mediante sua devolução.
Sob esta garantia do produto, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu representante de
serviços autorizado do defeito antes da expiração do período de garantia. Para obter
serviços sob esta garantia, o Cliente deverá antes entrar em contato com a equipe de
Suporte por Telefone da Xerox ou com o representante de serviços autorizado. A equipe
de Suporte por Telefone trabalhará no sentido de resolver os problemas de uma maneira
rápida e profissional. Entretanto, o Cliente deverá, na medida do razoável, ajudar a
Xerox ou seu representante autorizado.
Se o suporte por telefone não for bem-sucedido, a Xerox ou seu representante de
serviços autorizado providenciará o conserto de garantia no local em que se encontra o
Cliente sem custo adicional, conforme estipulado abaixo.
Os serviços estão disponíveis na área habitual de serviço no local nos Estados
■
Unidos e Canadá para produtos adquiridos nos Estados Unidos e Canadá.
Dentro do Espaço Econômico Europeu, o serviço está disponível na área habitual
■
de serviço no local para produtos comprados no EEE.
■
Fora dos EUA, Canadá e EEE, o serviço está disponível na área habitual de serviço
no local no país de compra.
Uma descrição da área habitual de serviço no local pode ser obtida no Centro de
Atendimento ao Cliente da Xerox ou no distribuidor autorizado Xerox. O serviço no
local fica exclusivamente a critério da Xerox ou de seu representante de serviços
autorizado e é considerado uma opção de última instância.
Se o produto do Cliente contiver recursos que permitam à Xerox ou ao seu representante
de serviços autorizado diagnosticar e consertar os problemas com o produto de maneira
remota, a Xerox poderá solicitar que o Cliente permita tal acesso remoto ao produto.
Na manutenção do produto, a Xerox poderá usar peças ou conjuntos novos ou
equivalentes a novos para oferecer uma qualidade igual ou superior. Todas as peças e
conjuntos com defeito se tornam propriedade da Xerox. A Xerox, a seu critério, poderá
solicitar a devolução dessas peças.
Page 5
GARANTIA DOS PRODUTOS DE CONSUMO
A Xerox garante que os cartuchos de toner estarão livres de defeitos de material e de
fabricação durant/do período de garantia. A XEROX PODERÁ EXIGIR QUE O CRC COM
DEFEITO SEJA DEVOLVIDO A UM DEPÓSITO DESIGNADO PELA XEROX OU AO
REPRESENTANTE DA XEROX DO QUAL O CRC FOI ORIGINALMENTE ADQUIRIDO.
As reclamações serão tratadas de acordo com o procedimento em vigor na Xerox.
Estas garantias não se aplicarão a quaisquer defeitos, falhas ou danos causados por uso
indevido ou por manutenção e cuidados impróprios ou inadequados. A Xerox não estará
obrigada sob estas garantias:
a) a consertar dano resultante de tentativas feitas por pessoas que não representantes da
Xerox de instalar, consertar ou fazer a manutenção do produto, a menos que estivessem
sob orientação de um representante da Xerox;
b) a consertar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultantes de
uso impróprio ou em conexão com equipamento ou memória incompatíveis;
c) a consertar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho causados pelo
uso de produtos de consumo que não sejam Tektronix/Xerox ou pelo uso de produtos de
consumo Tektronix/Xerox não especificados para uso com esta impressora;
d) a consertar um produto ou um CRC que tenha sido modificado ou integrado a outros
produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta o tempo ou a
dificuldade de se efetuarem serviços para o produto ou o CRC;
e) a efetuar a manutenção ou limpeza que deve ser realizada pelo usuário ou consertar
dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultantes da não realização
de manutenção e limpeza pelo usuário conforme prescrito em materiais impressos do
produto;
f) a consertar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultantes do
uso do produto em um ambiente que não atenda às especificações operacionais
estabelecidas no manual do usuário;
g) a consertar este produto depois de atingido o limite de seu ciclo de responsabilidade.
Todos os serviços a partir de então deverão ser cobrados segundo o tempo e os materiais
gastos;
h) a substituir CRCs que tenham sido repostos, exauridos, usados de forma abusiva,
usados de uma maneira errada ou de alguma maneira adulterados.
AS GARANTIAS ACIMA SÃO OFERECIDAS PELA XEROX COM RESPEITO A ESTE
PRODUTO E SEUS PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE EM
LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A
XEROX E SEUS FORNECEDORES REJEITAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA
FINALIDADE OU QUALQUER PADRÃO SEMELHANTE IMPOSTO PELA
LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. A RESPONSABILIDADE DA XEROX DE CONSERTAR,
SUBSTITUIR OU OFERECER REEMBOLSO PELOS PRODUTOS DEFEITUOSOS E
PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE É O ÚNICO E
EXCLUSIVO RECURSO OFERECIDO AO CLIENTE POR VIOLAÇÃO DESSAS
GARANTIAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES NÃO SERÃO
RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS,
INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES (INCLUSIVE PERDA DE LUCROS)
INDEPENDENTEMENTE DE A XEROX OU DE O FORNECEDOR TEREM SIDO
PREVIAMENTE AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Page 6
Alguns estados, províncias e países não permitem a exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüentes, ou exclusões ou limitações na duração de garantias ou
condições implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas poderão
não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, sendo
que o usuário poderá ter direitos adicionais que variam de acordo com o estado, a
província ou o país.
Para informar-se sobre a garantia do software, consulte o acordo de licença de usuário
final incluso no software.
Em certas áreas geográficas, este produto é garantido pela Fuji Xerox. Esta declaração de
garantia não se aplica ao Japão. Consulte a declaração de garantia fornecida no manual
do usuário em japonês para os produtos adquiridos no Japão.
Se você for um consumidor australiano, é necessário que esteja ciente de que a Lei 1974
de Práticas Comerciais e a legislação equivalente de Estado e Território (coletivamente
chamadas de “as Leis”) contêm dispositivos especiais elaborados para proteger os
consumidores australianos. Nada no material de garantia da Fuji Xerox exclui nem
limita a aplicação de qualquer dispositivo de quaisquer das Leis, quando, em o fazendo,
representaria uma violação das Leis ou faria com que qualquer parte desta garantia fosse
anulada. No material desta garantia, uma condição ou garantia implícita, cuja exclusão
de um contrato com um “Consumidor” (como definido nas Leis) represente uma
violação de qualquer dispositivo das Leis ou que faça com que qualquer parte ou toda
esta garantia seja anulada, é chamada de “Condição Não Excluível”. Até o limite
permitido pela lei, a única e total responsabilidade da Fuji Xerox para com o cliente pela
violação de uma Condição Não Excluível (inclusive qualquer perda conseqüente sofrida
pelo cliente) está limitada, exceto como de outra forma aqui declarada, a critério da Fuji
Xerox, à substituição ou ao conserto das mercadorias, ou ao novo fornecimento ou ao
pagamento do custo do novo fornecimento dos serviços, com relação à violação ocorrida.
Todas as condições e garantias sujeitas às informações supramencionadas que estariam
ou poderiam, de outra forma, estar implícitas em um contrato com o Consumidor, quer
por força das leis, inferência das circunstâncias, prática da indústria ou de outra forma,
estão excluídas.
Page 7
Resumo da segurança do usuário
Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados
para atender exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes observações
garantirá uma operação contínua e segura da sua impressora.
Segurança Elétrica
Use o cabo de alimentação fornecido com a sua impressora.
■
Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a um
■
receptáculo de fonte de alimentação que não tenha um terminal de conexão terra.
Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente
■
conectada à terra. Não use um cabo de extensão. Se não souber se uma tomada está
conectada à terra, peça a um eletricista que verifique a tomada.
Aviso
Certifique-se de que a impressora encontra-se devidamente conectada à terra
para evitar um choque elétrico grave.
Não coloque a impressora em um local onde as pessoas possam pisar no cabo de
■
alimentação.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
■
Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas são fornecidas para evitar
■
um superaquecimento da impressora.
Aviso
Não force a inserção de objetos nas passagens de papel e aberturas da
impressora. Estabelecer um contato com um ponto de voltagem ou criar
curto circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Se perceber ruídos ou odores fora do comum, desligue imediatamente a
■
alimentação elétrica da impressora. Desconecte o cabo de alimentação da tomada
elétrica. Chame um representante de serviços autorizado para corrigir o problema.
O cabo de alimentação é conectado à impressora como um dispositivo plug-in na
■
parte traseira da impressora. No caso de ser necessário remover toda a alimentação
elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação do receptáculo de
alimentação.
Page 8
■
Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir, desligue a impressora
imediatamente, desconecte o cabo de alimentação e chame um representante de
serviços autorizado.
O cabo de alimentação está danificado ou esfiapado.
■
Um líquido foi derramado na impressora.
■
A impressora está exposta à água.
■
Qualquer peça da impressora está danificada.
■
Segurança de Manutenção
■
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja
especificamente descrito na documentação fornecida com a impressora.
Não use limpadores em aerossol. O uso de produtos de consumo que não sejam
■
aprovados pode causar um mau desempenho e poderá criar uma condição
perigosa.
■
Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a
menos que esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente
instruído a fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução
dessas instalações. Exceto pelas opções instaláveis pelo usuário, não existem
peças de que você possa fazer manutenção ou que possa consertar atrás dessas
tampas.
Segurança Operacional
Sua impressora e os produtos de consumo foram projetados e testados para atender a
exigências de segurança rígidas. Incluem exame pela agência de segurança, aprovação e
obediência aos padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção em seguir às seguintes observações ajudará a garantir uma operação
contínua e segura da sua impressora.
■
Use o material e os produtos de consumo especificamente projetados para a sua
impressora. O uso de materiais inadequados poderá resultar em um mau
desempenho e, possivelmente, em uma situação de risco.
■
Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos
produtos de consumo ou fornecidos com eles.
■
Coloque a impressora em uma área isenta de pó, bem ventilada, onde a faixa de
temperatura seja de 5 graus C a 35 graus C (41 graus F a 95 graus F) e a umidade
relativa seja de 15% a 85%.
Coloque a impressora em uma área onde exista espaço adequado para ventilação,
■
operação e realização de serviços. O espaçamento mínimo recomendado é de
92,5 cm (36,5 polegadas) à frente e acima da impressora, 20,3 cm (8 polegadas)
atrás e 30,5 cm (12,0 polegadas) em cada lado da impressora. Não obstrua nem
cubra as passagens de papel e aberturas da impressora. Sem uma ventilação
adequada, a impressora pode sofrer superaquecimento.
■
Para um desempenho ótimo, use a impressora em altitudes abaixo de 2.500 metros
(8.200 pés). O uso em altitudes acima de 2.500 metros (8.200 pés) excede os
limites de operabilidade.
Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor.
■
Não coloque a impressora sob a luz solar direta.
■
Page 9
■
Não coloque a impressora em linha com o fluxo de ar frio de um sistema de ar
condicionado.
Coloque a impressora em uma superfície sólida nivelada suficientemente forte
■
para suportar o peso da máquina. O peso da impressora básica sem os materiais de
embalagem é de 53 kg (117 libras).
A impressora é pesada e deve ser erguida por duas pessoas. A ilustração abaixo
■
mostra a técnica correta para se erguer a impressora.
53 kg
117 lb.
4525-100_bp
É necessário cuidado ao se mover ou reposicionar a impressora. Ela é mais pesada
■
na parte traseira e poderá tombar para trás. Siga o procedimento recomendado ao
mover a impressora de um lugar para outro. Consulte o
Pôster de Instalação da
DocuPrint N4525.
Não coloque líquidos sobre a impressora.
■
Aviso
Tenha cuidado ao trabalhar em áreas dentro da impressora identificadas com
um símbolo de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e poderão
causar ferimentos.
■
Aguarde 10-15 segundos entre desligar e ligar a impressora.
■
Mantenha as mãos, cabelos, gravatas, etc., longe da saída e dos rolos de
alimentação.
Durante a impressão, não remova:
■
A bandeja de mídia de origem selecionada no driver ou no painel frontal.
Page 10
■
Não desligue a alimentação elétrica da impressora durante a impressão.
4525-99
Não mova a impressora durante a impressão.
■
Page 11
Símbolos que podem estar marcados no produto:
PERIGO alta voltagem :
4525-101
Terminal protetor de conexão à terra:
4525-102
Superfície quente sobre a impressora ou dentro dela. Seja cuidadoso para evitar
ferimentos:
4525-103
4525-104
4525-105
Tome cuidado. Consulte o(s) manual(is) para obter informações:
4525-106
Aviso
Se o produto perder a conexão à terra, o uso de botões e controles (e outras
peças condutoras) poderá causar um choque elétrico. Um produto elétrico
pode ser perigoso se usado de forma incorreta.
A configuração básica da impressora contém os seguintes
componentes principais:
Vista dianteira
1 Porta A
2 Alimentador Manual de Folhas
Múltiplas
3 Porta B
4 Bandeja de saída com face para
baixo
5 Interruptor de alimentação
6 Painel de controle
7 Tampa dianteira
8 Bandeja 1
9 Bandeja 2
1
Vista traseira
10 Interruptor de Conexão à
Terra-Falha-Interrupção
11 Conexão de alimentação do
rematador
12 Puxadores manuais
13 Placa controladora com
portas de interface de rede/host
14 Receptáculo do cabo de alimentação
15 Conectores para Alimentador para
2.500 Folhas, Módulo de Acaba-
mento e Módulo Duplex opcionais
Visão geral
4
5
6
7
2
3
10
11
12
Guia do Usuário
8
9
4525-01
13
14
15
4525-02
1
Page 15
1
4
2
3
4525-49
5
Configuração do console com opções:
1 Bandeja de saída
com a face para cima
2 Módulo Duplex
3 Alimentador de
Envelopes
4 Alimentador para 2.500
Folhas (com Bandejas
3, 4 e 5)
Visão geral
Componentes opcionais do Módulo de Acabamento
(grampeador/furador):
1
2
3
4
4525-03
1 Tampa de transporte
2 Transporte do papel
3 Porta de acesso do
Módulo de
Acabamento
4 Bandeja de saída do
Módulo de
Acabamento
5 Bandeja de perfuração
2
Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 16
Painel de controle
Painel de controle da Xerox DocuPrint N4525:
Exibe o status da impressora e do trabalho em andamento.
■
Apresenta uma forma de se alterarem as configurações da
■
impressora.
Permite imprimir relatórios (como o relatório de configuração,
■
que relaciona as configurações atuais da impressora).
Como mostra a figura seguinte, o painel de controle da impressora
possui ícones e texto, ou apenas ícones.
Painel de controle com Ícones e Texto
1
2
1.
Quatro indicadores luminosos
2.
Uma tela de duas linhas (16 caracteres por linha)
3.
Oito teclas no painel de controle
4525-113/br-pt
Visão geral
3
Painel de Controle com Ícones
1
Guia do Usuário
3
2
4525-112/symb
3
Page 17
Tela
A tela do painel de controle:
Permite o acesso a uma hierarquia de menus para configurar e
■
controlar a impressora. Acesse os menus pressionando as teclas
de Menu (rotuladas como 1 ou 5 ). Para obter maiores informações
sobre a estrutura de menus, consulte o Advanced Features and
Visão geral
Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e
Solução de Problemas) .
Exibe informações sobre o status da impressora (ou o trabalho em
■
andamento):
Exemplos:
■
A impressora está online e pronta para aceitar trabalhos de
impressão:
Pronta
■
A impressora está processando dados:
Processando...
■
A impressora está esperando por mais dados:
Aguardando...
Algum produto de consumo da impressora está com o nível
■
baixo (nesse caso, o toner está baixo e precisa ser substituído
em breve):
Toner Acabando
4
Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 18
■Uma bandeja está vazia (nesse caso, a Bandeja 2 está vazia e
não está mais sendo usada para a impressão):
Bandeja 2 Vazia
■Existe um problema (nesse caso, um atolamento de papel na
área A):
Atolamento Papel
Limpar Área A
Para obter informações sobre o uso dos menus, consulte o
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
Recursos Avançados e Solução de Problemas) no CD-ROM da
impressora.
Visão geral
Guia do Usuário5
Page 19
Suprimentos e acessórios Xerox
4525-05
1
2
3
4
Estes são os Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs) da
impressora:
1 Fusor
2 Cartucho de Impressão a Laser
3 Rolo Polarizado de Transferência (RPT)
Visão geral
4 Rolos de Alimentação
A impressora exibe mensagens no painel de controle sempre que é
necessária a intervenção do usuário. As mensagens de atenção não
causam o desligamento da impressora, mas avisam sobre uma ação que
deve ser tomada para evitá-lo.
Um Cartucho de Impressão a Laser vazio ou um item com manutenção
vencida pode prejudicar ou impedir a impressão.
■Mantenha um estoque de itens de produtos de consumo e de
manutenção.
■Adicione-os ou substitua-os, quando for solicitado pela
impressora.
Para solicitar produtos de consumo e acessórios, entre em contato com
o revendedor local ou visite o site da Xerox na Web: www.xerox.com
6Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 20
Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente
ItemVida Útil MédiaNúmero de Peça
Cartucho de Impressão a Laser30.000
impressões*
113R00195
Visão geral
Recarga do Cartucho de Grampos 3 cartuchos
108R00158
5.000 grampos
por cartucho
Kit de Manutenção
■ Contém: um Cartucho do
Fusor, Rolo Polarizado de
Transferência, 15 Rolos de
300.000
impressões
109R00048
para 110 V (60 Hz)
109R00049
para 220 V (50 Hz)
Alimentação (três para cada
bandeja de entrada de papel),
luvas, pano para limpeza e
instruções
* Vida útil média do Cartucho de Impressão a Laser, com base na cobertura de 5% do papel
Carta ou A4. A impressora exibe uma mensagem no painel de controle quando o toner está
baixo e quando é necessário substituir o Cartucho de Impressão a Laser.
Guia do Usuário7
Page 21
Papel de impressão profissional da Xerox
ItemTamanhoDescriçãoNúmero de Peça
Xerox 4024 DPCarta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
20 libras
(75 g/m
2
)
3R721
Xerox 4024 DPOfício I
8,5 x 14 polegadas
Xerox 4024 DPStatement
Visão geral
5,5 x 8,5 polegadas
Rank Xerox BusinessA4 (Carta Métrica)
210 x 297 mm
Rank Xerox BusinessA3
297 x 420 mm
Rank Xerox PrinterA5
148,5 x 210 mm
Xerox Image Series
Smooth
Xerox Image Series
Smooth
Carta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
Ofício I
8,5 x 14 polegadas
Rank XeroxOfício I
215 x 356 mm
LaserPrint 80A4 (Carta Métrica)
210 x 297 mm
Xerox RecycledCarta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
Steinbeis RecycledA4 (Carta Métrica)
210 x 297 mm
80 DP Planet PlusA4 (Carta Métrica)
210 x 297 mm
20 libras
(75 g/m2)
20 libras
(75 g/m2)
2
80 g/m
2
80 g/m
2
80 g/m
20 libras
(75 g/m
20 libras
(75 g/m2)
2
80 g/m
2
80 g/m
20 libras
(75 g/m
2
80 g/m
2
80 g/m
3R727
3R2072
3R91820
3R91821
3R91832
3R54
2
)
3R83
3R91741
3R91922
3R6296
2
)
3R91165
3R90652
8Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 22
Filme de transparência Xerox
ItemTamanhoNúmero de Peça
Xerox Clear Carta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
3R2780
Visão geral
Rank Xerox
Clear
A4 (Carta Métrica)
210 x 297 mm
3R96002
Etiquetas Xerox
TamanhoDescriçãoNúmero de Peça
Carta (EUA)
30 etiquetas por folha3R4469
8,5 x 11 polegadas
Carta (EUA)
24 etiquetas por folha3R4471
8,5 x 11 polegadas
A4 (Carta Métrica)
24 etiquetas por folha3R97406
210 x 297 mm
Opções
Opção e RecursosNúmero de Peça
Bandeja de Papel Personalizado
■ Manuseia tamanhos de papel continuamente variáveis.
Consulte a página 14 para obter detalhes
■ Comporta um estoque de até 500 folhas de 80 g/m
libras)
Alimentador para 2.500 folhas
■ Três bandejas adicionais
■ Maior capacidade de impressão em papel
■ Maior versatilidade e comodidade para impressão
Alimentador de Envelopes
■ Comporta 100 envelopes de peso padrão
Módulo Duplex
■ Capacidade frente e verso automática
2
(20
097K40910
097K38920
097K42050
097K38930
Guia do Usuário9
Page 23
Opções (continuação)
Opção e RecursosNúmero de Peça
Bandeja com a face para cima
■ Comporta até 200 folhas
■ Permite o empilhamento da saída com a face para cima
097K42620
Módulo de Acabamento com grampeador (sem furador)
■ Maior capacidade de saída de papel
Visão geral
■ Comporta um estoque de até 3.000 folhas de 80 g/m
(20 libras) (papel Carta, A4)
■ Capacidade de grampeamento
Módulo de Acabamento com grampeador e furador
■ Maior capacidade de saída de papel
■ Comporta um estoque de até 3.000 folhas de 80 g/m
(20 libras) (papel Carta, A4)
■ Capacidade de grampeamento
■ Capacidade de perfuração
Unidade de disco rígido
■ 5+ Gigabyte no disco rígido
■ Armazena recursos, fontes, formulários e macros.
Permite a intercalação ininterrupta de trabalhos
grandes
Atualizações de memória
■ Melhor desempenho do sistema
■ Melhor processamento de trabalhos complexos
097K41850
2
450S02180
3 posições de
furos
2
450S02181
4 posições de
furos
097S02364
097S02356
(DIMM de 16 MB)
097S02357
(DIMM de 32 MB)
097S02358
(DIMM de 64 MB)
10Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 24
Opções (continuação)
Opção e RecursosNúmero de Peça
Flash DIMM de 8 MB
■ Memória não volátil para transferir e armazenar fontes,
formulários e macros
097S02360
Placa de interface Token Ring
■ Permite a conectividade Token Ring
Placa de interface Ethernet 10Base2
■ Permite a conectividade Ethernet 10Base2
Placa de interface serial RS232-C
■ Permite a conectividade Serial
097S02363
097S02362
097S02361
Mídia de Impressão
Armazenamento de papel
■Armazene o papel sobre uma superfície plana, em um ambiente
com umidade relativamente baixa.
■Evite armazenar o papel de forma que fique enrugado, dobrado,
encurvado, etc.
■Não abra a embalagem do papel enquanto não for utilizá-lo e volte
a recolher o papel que não estiver usando à embalagem.
■Não exponha o papel à luz solar direta ou a ambientes com muita
umidade.
Gramaturas de papel
Mídia de Impressão
Gramatura AceitávelOrigem de Entrada
64-105 g/m2 (17-28 libras)Bandejas 1, 5
2
64-200 g/m
64-200 g/m
64-105 g/m
64-105 g/m
(17-53 libras)Bandejas 2, 3, 4
2
(17-53 libras)Alimentador Manual de Folhas Múltiplas
2
(17-28 libras)Módulo Duplex
2
(17-28 libras)Módulo de Acabamento
Guia do Usuário11
Page 25
Capacidades das origens de entrada
Origem de EntradaCapacidade
Bandejas 1, 2500/bandeja*
Bandeja 3 (parte do Alimentador para 2.500 Folhas opcional)
Bandejas 4, 5 (parte do Alimentador para 2.500 Folhas
opcional)
Bandeja de Papel Personalizado (opcional)500*
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas50*
Alimentador de Envelopes (opcional)100 Envelopes
*
Capacidade máxima usando um estoque de 80 g/m2 (20 libras). Não carregue o papel
acima da marca indicada, localizada na parte traseira ou na lateral da bandeja.
Mídia de Impressão
500*
1000/bandeja*
12Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 26
Mídia suportada e tamanhos de mídia
Alimentador
Manual
de Folhas
Múltiplas
(6)
(6)
•
•
•
•
••
(5)
(5)
Bandeja de
Papel Personalizado
Mídia
(2)
A3
(1)
A4
(1)
A5
(1)
A6
Statement
B5-JIS
B4-JIS
Executivo
Carta
Ofício II
Ofício I
Ledger
Envelopes
COM-10
Monarch
DL
C5
Transparências
A4
Carta
Etiquetas
A4
Carta
Tamanhos
Personalizados
(1)
(2)
(3)
aceitáveis.
(4)
(5)
(6)
(1)
(1)
(2)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
Utilize alimentação de lado longo.
Utilize alimentação de lado curto.
Tamanhos Personalizados — consulte a página seguinte para ver a faixa de tamanhos
Envelopes, transparências, etiquetas e tamanhos personalizados não podem ser impressos no
modo frente e verso.
Somente Bandeja 4.
Não disponível se a Bandeja de Papel Personalizado for utilizada na posição da Bandeja 2 ou 3.
Tamanho de
Mídia
297 x 420 mm
210 x 297 mm
148 x 210 mm
105 x 148 mm
5,5 x 8,5 pol.
182 x 257 mm
257 x 364 mm
7,25 x
10,5 pol.
8,5 x 11 pol.
8,5 x 13 pol.
8,5 x 14 pol.
11 x 17 pol.
4,1 x 9,5 pol.
3,8 x 7,5 pol.
110 x 220 mm
162 x 229 mm
210 x 297 mm
8,5 x 11 pol.
210 x 297 mm
8,5 x 11 pol.
(3)
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja 4
Bandeja 5
••• •
•••• •
•
•
•••• •
••• •
•••• •
•••• •
••• •
••• •
••• •
•
•
•
•
•
•
Alimentador de
Envelopes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mídia de Impressão
•
•
•
•
Guia do Usuário13
Page 27
Tamanhos de papel personalizados
Tamanhos
aceitáveis
Largura
Comprimento
Bandeja 1
Bandejas 2 e 3
Bandeja de papel personalizadoAlimentador Manual de
181 – 298,5mm
(7,13 - 11,75
pol.)
até 431,8mm
(até 17
pol.)
148
mm (5,83pol.) no mínimo
182
mm (7,16pol.) no mínimo
Folhas Múltiplas
76,2 - 297
(3 - 11,69
mm
pol.)
98,4 – 431,8
(3,875 - 17
pol.)
mm
Mídia inaceitável
A mídia a seguir é inaceitável para uso na impressora. Sua utilização
pode causar altas taxas de atolamento e outros problemas com o
manuseio do papel:
■Papel excessivamente grosso ou fino
■Papel com excesso de textura
■Papel que já tenha sido utilizado para impressão (papéis
timbrados pré-impressos são permitidos)
■Papel enrugado, rasgado ou encurvado
Mídia de Impressão
■Papel úmido ou molhado
■Papel enrolado
■Papel com carga eletrostática
■Papel colado
■Papel com revestimento especial
■Papel incapaz de suportar uma temperatura de 150 graus C
(302 graus F)
■Papel térmico
■Papel carbono
■Transparências universais
■Papel anexado a prendedores, laços, grampos, fitas adesivas, etc.
■Estoque de etiquetas com a folha de fundo exposta
14Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 28
Abastecimento de Mídia
Abastecimento de mídia na Bandeja 1, 2 ou 3 ou na
Bandeja de Papel Personalizado
Você pode carregar vários tamanhos de mídia nas bandejas 1, 2 e 3 e na
Bandeja de Papel Personalizado. (A Bandeja 3 faz parte do
Alimentador opcional para 2.500 Folhas. A Bandeja opcional de Papel
Personalizado substitui a Bandeja 1, Bandeja 2 ou Bandeja 3). Consulte
a página 13 para ver os tamanhos que podem ser carregados em cada
bandeja.
1.Puxe a bandeja para fora, até que ela pare. (A Bandeja 1 é exibida).
4525-08
Observação
Se for necessário remover uma bandeja de papel (por
exemplo, para substituí-la pela Bandeja de Papel
Personalizado), posicione-a sobre uma superfície sólida
plana. Se você posicionar a bandeja sobre um tapete, as
molas e fios da parte inferior da bandeja poderão se enroscar
e quebrar, desativando os sensores de tamanho.
Guia do Usuário15
Abastecimento de Mídia
Page 29
2.Prepare uma pilha de papel, certificando-se de que as partes
4525-10
4525-11
superiores das folhas estejam alinhadas.
4525-09
3.Se estiver carregando papel do mesmo tamanho em todas as
bandejas, vá direto para a Etapa 5.
Se estiver carregando papéis de diferentes tamanhos, erga
cuidadosamente a guia metálica do papel e deslize-a
completamente para fora, até que pare.
4.Pressione para baixo a alça cinza e deslize a guia da parte traseira
em direção à parte de trás da impressora, até que pare.
Abastecimento de Mídia
16Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 30
5.Coloque o papel no lado esquerdo da bandeja, entre as guias,
usando a orientação correta (exibida nas Etapas 5a ou 5b).
Observação
Não empilhe o papel acima da marca indicada.
4525-12
a.Utilize alimentação de lado longo (lado longo à esquerda
entrando primeiro na impressora) para papel Carta,
Statement (bandeja 1), Executivo, A4, A5 (bandeja 1) e B5-JIS.
Vista superior da bandeja:
1. Impressão duplex, 2. Impressão só frente
1
2
4525-13
Guia do Usuário17
Abastecimento de Mídia
Page 31
b.Utilize alimentação de lado curto (lado curto à esquerda,
4525-15
entrando primeiro na impressora) para papel Ofício I, Ofício
II, Ledger, A3 e B4-JIS.
Vista superior da bandeja:
1. Impressão duplex, 2. Impressão só frente
1
2
4525-14
6.Se você tiver movido a guia da parte traseira na Etapa 4, pressione
para baixo a alça cinza e deslize a guia traseira para a frente, até
tocar o papel.
Abastecimento de Mídia
18Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 32
7.Alinhe as bordas da pilha de papel com a lateral esquerda da
bandeja.
4525-16
Observação
Não carregue o papel no lado direito da bandeja. A impressora
só pode acessar o papel do lado esquerdo da bandeja.
8.Se você tiver movido a guia de papel na Etapa 3, erga-a
cuidadosamente, deslize-a até que toque o papel e, em seguida,
solte-a, para travá-la com firmeza.
4525-17
Observação
Certifique-se de que a guia de papel esteja travada firmemente
no orifício da guia no fundo da bandeja e que tanto a guia da
parte traseira quanto a guia lateral estejam configuradas
corretamente para o tamanho de papel utilizado.
9.Se você tiver alterado o tamanho de papel, insira a etiqueta com o
tamanho de papel correto na passagem do tamanho de papel, na
parte dianteira da bandeja.
Guia do Usuário19
Abastecimento de Mídia
Page 33
10. Empurre a bandeja totalmente para dentro da impressora, até que
se encaixe.
4525-18
11. Se você tiver alterado o tipo de papel na bandeja, utilize o painel
de controle para especificar o novo tipo:
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o MenuBandeja.
b.Pressione as teclas de Item (rotuladas como 2 ou 6) para
navegar até Tipo Bandeja 1, Tipo Bandeja 2 ou Tipo
Bandeja 3.
c.Pressione as teclas de Valor (rotuladas como 3 ou 7) para
navegar até o tipo de papel correto (comum, pré-impresso,
timbrado, etc.).
d.Pressione a tecla Enter (rotulada como 4).
e.Pressione a tecla Em Linha (rotulada como 0) para sair dos
menus.
Abastecimento de Mídia
20Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 34
12. Se estiver usando a Bandeja de Papel Personalizado:
a.Especifique o tipo de papel na Bandeja de Papel
Personalizado. No Menu Bandeja, defina o item de menu
Tipo de Bandeja Personalizada para o tipo de mídia e
defina o item de menu Tamanho Personalizado para o
tamanho padrão a ser usado pelo PCL ou PostScript para
formatar a imagem de saída na página. (Na maioria dos casos,
este será o próximo tamanho maior de papel padrão, a partir
do tamanho personalizado que está sendo usado).
b.Na sua aplicação, formate a página (inclusive definindo as
margens) para garantir que a imagem fique corretamente
posicionada no papel, com base no tamanho padrão (que
você definiu no menu Bandeja).
Observação
PCL e PostScript formatam as imagens de saída apenas para
tamanhos de papel definidos.
Abastecimento de papel na Bandeja 4 ou 5
Você pode carregar papel Carta, Executivo, A4 e B5-JIS nas bandejas 4
e 5. (As Bandejas 4 e 5 fazem parte do Alimentador opcional para
2.500 Folhas).
1.Puxe a bandeja para fora, até que ela pare. (A Bandeja 4 é exibida).
4525-19
Guia do Usuário21
Abastecimento de Mídia
Page 35
2.Prepare uma pilha de papel, certificando-se de que as partes
4525-21
superiores das folhas estejam alinhadas.
4525-09
3.Pressione a alavanca cinza e deslize a guia de papel para trás.
4.Coloque o papel na bandeja, contra o lado esquerdo, usando a
orientação correta da bandeja (exibida nas Etapas 4a ou 4b).
Observação
Não empilhe o papel acima da marca indicada (na guia de papel
traseira).
Abastecimento de Mídia
22Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 36
a.Vista superior da Bandeja 4:
1. Impressão duplex, 2. Impressão só frente
1
b.Vista superior da Bandeja 5:
1. Impressão duplex, 2. Impressão só frente
1
2
4525-22
2
Abastecimento de Mídia
4525-23
5.Pressione a alavanca cinza e deslize a guia de papel para a frente,
até tocar o papel. Quando você solta a alavanca, ela fica travada na
nova posição.
Guia do Usuário23
Page 37
6.Empurre a bandeja de volta para dentro.
4525-24
7.Se você tiver alterado o tipo de papel na bandeja, utilize o painel
de controle para especificar o novo tipo:
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o MenuBandeja.
b.Pressione as teclas de Item (rotuladas como 2 ou 6) para
navegar até Tipo Bandeja 4 ou Tipo Bandeja 5.
c.Pressione as teclas de Valor (rotuladas como 3 ou 7) para
navegar até o tipo de papel correto (comum, pré-impresso,
timbrado, etc.).
d.Pressione a tecla Enter (rotulada como 4).
e.Pressione a tecla Em Linha (rotulada como 0) para sair dos
menus.
Abastecimento de Mídia
24Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 38
Abastecimento de papel no Alimentador Manual de
Folhas Múltiplas
Você pode carregar vários tamanhos de papel (relacionados na página
13) no Alimentador Manual de Folhas Múltiplas.
1.Se necessário, puxe para fora a bandeja de extensão para ajustá-la
ao comprimento do papel a ser utilizado.
4525-25
2.Mova a guia de papel verde completamente para a esquerda.
4525-26
Guia do Usuário25
Abastecimento de Mídia
Page 39
3.Coloque o papel no lado direito do Alimentador Manual de
4525-28
1
2
Folhas Múltiplas, usando a orientação correta (exibida nas Etapas
3a, 3b, 3c ou 3d).
4525-27
a.Utilize alimentação do lado longo (lado longo entrando
primeiro na impressora) para papel Carta, Statement,
Executivo, A4, A5 e B5-JIS.
Vista superior do Alimentador Manual de Folhas Múltiplas —
alimentação do lado longo: 1. Impressão duplex, 2. Impressão
só frente
Abastecimento de Mídia
26Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 40
b.Utilize alimentação de lado curto (lado curto entrando
primeiro na impressora) para papel Ofício I, Ofício II, Ledger,
A3, A6 e B4-JIS.
Vista superior do Alimentador Manual de Folhas Múltiplas —
alimentação de lado curto: 1. Impressão duplex, 2. Impressão
só frente
2
1
4525-29
c.Vista superior do Alimentador Manual de Folhas Múltiplas —
Envelopes: Com-10, DL, C5 ou Monarch
4525-30
Guia do Usuário27
Abastecimento de Mídia
Page 41
Observação
4525-31
Algumas aplicações PostScript exigem que os envelopes
sejam carregados com o canto do endereço do remetente no
lado direito da pilha, entrando primeiro à medida em que os
envelopes entram na impressora. Teste a aplicação para
verificar se a orientação está correta.
d.Vista superior do Alimentador Manual de Folhas Múltiplas —
Transparência:
A faixa deve ficar no lado de entrada da transparência. O lado
áspero da transparência fica para cima e o lado liso para
baixo.
4.Empurre cuidadosamente a guia de papel para a direita até tocar a
pilha de papéis (para garantir o contato com o sensor de papéis).
4525-33
Abastecimento de Mídia
28Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 42
5.Empurre o papel para dentro da impressora até que ele pare.
4525-34
6.Se você tiver alterado o tipo ou tamanho de papel no Alimentador
Manual de Folhas Múltiplas, utilize o painel de controle para
especificar o tipo e/ou tamanho do papel:
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o MenuBandeja.
b.Se tiver alterado o tipo de mídia, pressione as teclas de Item
(rotuladas como 2 ou 6) para navegar até Tipo MBF.
c.Pressione as teclas de Valor (rotuladas como 3 ou 7) para
navegar até o tipo de papel correto (comum, pré-impresso,
timbrado, etc.).
d.Pressione a tecla Enter (rotulada como 4).
e.Se tiver alterado o tamanho da mídia, pressione as teclas de
Item para navegar até Tamanho MBF.
f.Pressione as teclas de Valor para navegar até o tamanho de
papel correto (carta, A4, etc.).
g.Pressione a tecla Enter.
h.Pressione a tecla Em Linha (rotulada como 0) para sair dos
menus.
Abastecimento de Mídia
Guia do Usuário29
Page 43
Observação
Quando terminar de imprimir a partir do Alimentador
Manual de Folhas Múltiplas, remova todo o papel
remanescente da bandeja e empurre de volta a bandeja de
extensão (se necessário). O papel será alimentado a partir do
Abastecimento de Mídia
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas, se estiver na
seqüência de bandejas.
4525-35
Abastecimento do Alimentador de Envelopes
1.Prepare uma pilha de envelopes, certificando-se de que todas as
abas estejam fechadas e os envelopes não estejam grudados.
4525-36
30Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 44
2.Mantenha erguido o anteparo de envelopes enquanto insere a
pilha de envelopes com o lado da aba voltado para cima e as
bordas longas na posição de entrada na impressora.
4525-37
3.Deslize a guia lateral de forma a tocar ligeiramente as bordas da
pilha de envelopes.
Observação
Para evitar atolamentos do papel, não empilhe os envelopes
acima da marca indicada. Além disso, não tente adicionar
envelopes durante a impressão a partir do Alimentador de
Envelopes.
4.Se tiver alterado o tipo ou tamanho dos envelopes no Alimentador
de Envelopes, utilize o painel de controle para especificar o
tamanho dos envelopes:
Abastecimento de Mídia
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o MenuBandeja.
b.Se tiver alterado o tipo de envelopes, pressione as teclas de Item
(rotuladas como 2 ou 6) para navegar até Tipo de Envelope.
c.Pressione as teclas de Valor (rotuladas como 3 ou 7) para navegar
até o tipo de envelope correto (comum ou pré-impresso).
d.Pressione a tecla Enter (rotulada como 4).
e.Se tiver alterado o tamanho dos envelopes, pressione as
teclas de Item para navegar até Tam. Envelope.
f.Pressione as teclas de Valor para navegar até o tamanho de
envelope correto (Com10, DL, C5 ou Monarch).
g.Pressione a tecla Enter.
h.Pressione a tecla Em Linha (rotulada como 0) para sair dos
menus.
Guia do Usuário31
Page 45
Saída
A impressora é enviada com uma Bandeja com a Face para Baixo, que
comporta até 500 folhas de 80 g/m2 (20 libras). Se o Módulo de
Acabamento opcional estiver instalado, a Bandeja com a Face para
Baixo só poderá comportar 300 folhas).
Saída
Existem ainda dois destinos de saída opcionais:
■Uma Bandeja com a Face para Cima, que comporta até 200 folhas
de 80 g/m2 (20 libras).
■Um Módulo de Acabamento (com grampeador e furador
opcional), que comporta até 3.000 folhas não grampeadas papel
Carta ou A4 de 80 g/m2 (20 libras).
A Bandeja com a Face para Baixo e a bandeja de saída do Módulo de
Acabamento podem fazer o offset de trabalhos de impressão, se isso for
definido no menu Sistema da impressora. Para obter maiores
informações, consulte o Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) no
CD-ROM da impressora.
Ao imprimir um trabalho, você poderá usar o driver de impressão para
especificar o destino de saída. Se a impressora dispuser de um Módulo
de Acabamento, você também poderá selecionar grampeamento e/ou
perfuração (se o Módulo de Acabamento tiver o recurso de perfuração).
Envelopes, transparências e etiquetas não devem ser enviadas ao
Módulo de Acabamento.
Observação
O Módulo de Acabamento não pode manipular papéis com
mais de 105 g/m2 (28 libras). Se um papel personalizado for
enviado ao Módulo de Acabamento, ele não poderá ser
grampeado, furado nem passar por offset.
32Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 46
Uso do grampeador
O Módulo de Acabamento opcional pode grampear conjuntos de até 50
folhas. À medida que as páginas de um conjunto são impressas, vão
sendo mantidas em uma bandeja de compilação. Depois de
grampeado, o conjunto de papéis é enviado, com a face para baixo,
para a bandeja de saída do Módulo de Acabamento.
O Módulo de Acabamento não pode compilar e grampear papéis com
tamanhos variados dentro do mesmo trabalho. Se o trabalho for de
uma única página ou se ultrapassar 50 páginas, não será grampeado. Se
o cartucho de grampos estiver vazio, a impressora continuará
imprimindo (sem grampear os conjuntos) e o painel de controle exibirá
a mensagem Instalar Cartucho Grampo. Se a bandeja de saída do
Módulo de Acabamento estiver cheia e a impressora desviar a saída
para a Bandeja com a Face para Baixo, os conjuntos não serão
grampeados.
Para o sistema operacional Windows 95/Windows 98:
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
Saída
Observação
Se a guia Status aparecer em preto, a execução está no modo
de Autoconfiguração. Se a guia Status aparecer em cinza, será
necessário configurar a impressora (na guia System Configuration (Configuração do Sistema) ) para incluir o
Módulo de Acabamento.
4.Selecione a guia Paper/Output (Papel/Saída).
5.A partir da lista suspensa Destination (Destino), selecione
Finisher (Módulo de Acabamento).
6.Selecione a guia Document Options (Opções de Documento).
Guia do Usuário33
Page 47
7.Selecione uma Staple Option (Opção de Grampeador):
■No Staple (Sem Grampeador)
■Position 1 (Posição 1)
■Position 2 (Posição 2)
■Dual (Duplo)
Saída
Consulte os diagramas na página 37 para ver os locais de
grampeamento, dependendo da orientação escolhida.
8.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
9.Envie o trabalho à impressora.
Para os sistemas operacionais Windows 2000 e Windows NT
(PS/PCL5e):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Quando a caixa de diálogo Imprimir for aberta, clique em
Propriedades.
4.Clique no botão Advanced (Avançado).
5.Em Printer Features (Recursos da Impressora), selecione
Finisher (Módulo de Acabamento) na Output Bin (Bandeja de
Saída).
6.Selecione uma Staple Option (Opção de Grampeador) na lista
suspensa:
■None (Nenhum)
■Front (Frente)
■Rear (Verso)
■Dual (Duplo)
7.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
8.Envie o trabalho à impressora.
34Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 48
Para o sistema operacional Windows NT (PCL6):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
Observação
Se a guia Status aparecer em preto, a execução está no modo
de Autoconfiguração. Se a guia Status aparecer em cinza, será
necessário configurar a impressora (na guia System Configuration (Configuração do Sistema)) para incluir o
Módulo de Acabamento.
4.Selecione a guia Page Setup (Configuração de Página).
5.Selecione a guia Advanced (Avançado).
6.Em Printer Features (Recursos da Impressora), selecione Staple
(Grampeador).
7.Na parte inferior da caixa de diálogo, selecione uma opção do
grampeador:
■No Staple (Sem Grampeador)
■Position 1 (Posição 1)
■Position 2 (Posição 2)
■Dual (Duplo)
Consulte os diagramas na página 37 para ver os locais de
grampeamento, dependendo da orientação escolhida.
8.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
Saída
9.Envie o trabalho à impressora.
Guia do Usuário35
Page 49
Na impressora:
Se o driver da impressora não incluir grampeador, você poderá
selecionar esse recurso no painel de controle da impressora. Contudo,
todos os trabalhos enviados à impressora serão grampeados.
Observação
Saída
1.No painel de controle da Xerox DocuPrint N4525, selecione
A configuração do driver sempre anula a configuração do
painel de controle.
grampeamento:
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o MenuSistema.
b.Pressione as teclas de Item (rotuladas como 2 ou 6) para
navegar até o Modo Grampeamento.
c.Pressione as teclas de Valor (rotuladas como 3 ou 7) para
navegar até a posição de grampeamento padrão desejada —
Position 1 (Posição 1), Position 2 (Posição 2) ou Dual (Duplo).
d.Pressione a tecla Enter (rotulada como 4).
e.Saia dos menus, pressionando a tecla Em Linha (rotulada
como 0).
36Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 50
Posições de grampeamento para papel Carta, A4, B5-JIS e Executivo
0
1
2
3
0.No Staple (Sem Grampeador)
1.Position 1 (Posição 1)
2.Position 2 (Posição 2)
Saída
4525-116
3.Dual (Duplo)
Guia do Usuário37
Page 51
Posições de grampeamento para papel A3 e Ledger
4525-117
1
2
0
3
Saída
0.No Staple (Sem Grampeador)
1.Position 1 (Posição 1)
2.Position 2 (Posição 2)
3.Dual (Duplo)
38Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 52
Posições de grampeamento para papel Ofício I, B4-JIS e Ofício II
0
1
2
3
Saída
4525-118
0.No Staple (Sem Grampeador)
1.Position 1 (Posição 1)
2.Position 2 (Posição 2)
3.Dual (Duplo)
Guia do Usuário39
Page 53
Adição de grampos
4525-115
1.Abra a porta de acesso na parte frontal do Módulo de
Acabamento.
(Os diagramas de reposição de grampos e de liberação de
atolamentos também são exibidos no painel atrás da porta de
acesso).
Saída
2.Com a mão direita, empurre para baixo a alavanca, para liberar o
cartucho. Com a mão esquerda, erga o cartucho para fora do
dispositivo de deslizamento.
4525-50
Cuidado
Sua mão deve ficar por baixo, para evitar que os grampos
caiam.
40Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 54
3.Remova o papelão vazio do cartucho de grampos, pressionando a
aba de plástico transparente localizada na parte superior traseira
do cartucho.
4525-51
4.Encaixe um novo conjunto de grampos no cartucho (a) e puxe a
aba, para liberar a embalagem (b).
a
b
Saída
4525-52
5.Coloque o cartucho no dispositivo deslizante e empurre-o
cuidadosamente para dentro do Módulo de Acabamento, até que a
alavanca se eleve.
Guia do Usuário41
Page 55
Cuidado
4525-53
Para evitar danos, não empurre com muita força, pois a
cabeça do grampeador poderá ser empurrada para dentro do
Módulo de Acabamento.
Saída
6.Feche a porta de acesso. O grampeamento pode, agora, prosseguir.
Liberação de atolamentos de grampos
1.Siga as Etapas 1 e 2 na página 40 para remover o cartucho de
grampos do Módulo de Acabamento.
2.Erga a seção de metal dobrável do cartucho de grampos e remova
os grampos tortos.
4525-90
42Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 56
Cuidado
Sua mão deve ficar por baixo, para evitar que os grampos
caiam.
3.Siga as Etapas 5 e 6 na página 41 para recolocar o cartucho de
grampos no Módulo de Acabamento.
Uso do furador
O Módulo de Acabamento opcional pode ser solicitado com o recurso
de furador com 3 ou 4 furos. Cada folha de papel é perfurada
separadamente. Pode-se selecionar grampeador, furador ou ambos.
Para o sistema operacional Windows 95/Windows 98:
1.Certifique-se de que as margens sejam grandes o suficiente para
que os furos não sejam feitos sobre o texto ou sobre gráficos.
2.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
3.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
4.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
Observação
Se a guia Status aparecer em preto, a execução está no modo
de Autoconfiguração. Se a guia Status aparecer em cinza, será
necessário configurar a impressora (na guia System Configuration (Configuração do Sistema)) para incluir o
Módulo de Acabamento.
Saída
5.Selecione a guia Paper/Output (Papel/Saída).
6.Selecione a guia Document Options (Opções de Documento).
7.Selecione Hole Punch (Furador).
8.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
9.Envie o trabalho à impressora.
Guia do Usuário43
Page 57
Para os sistemas operacionais Windows 2000 e Windows NT (PS/PCL5e):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Clique no botão Advanced (Avançado).
Saída
5.Em Printer Features (Recursos da Impressora), selecione
Finisher (Módulo de Acabamento) como dispositivo de saída e
selecione Hole Punch (Furador).
6.Na parte inferior da caixa de diálogo, selecione Enabled (Ativado).
7.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
8.Envie o trabalho à impressora.
Para o sistema operacional Windows NT (PCL6):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
Observação
Se a guia Status aparecer em preto, a execução está no modo
de Autoconfiguração. Se a guia Status aparecer em cinza, será
necessário configurar a impressora (na guia System Configuration (Configuração do Sistema)) para incluir o
Módulo de Acabamento.
4.Selecione a guia Advanced (Avançado).
5.Em Printer Features (Recursos da Impressora), selecione Hole
Punching (Furador).
6.Na parte inferior da caixa de diálogo, selecione Enabled (Ativado).
7.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
8.Envie o trabalho à impressora.
44Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 58
Na impressora:
Se o driver da impressora não incluir o furador, você poderá
selecioná-lo no painel de controle da impressora. Contudo, todos os
trabalhos enviados à impressora serão perfurados, a não ser que sejam
enviados por meio de um driver da impressora que especifique que o
furador não deverá ser usado no trabalho. (A configuração do driver
sempre anula a configuração do painel de controle).
1.No painel de controle da Xerox DocuPrint N4525, selecione furador:
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o MenuSistema.
b.Pressione as teclas de Item (rotuladas como 2 ou 6) para
navegar até o Hole Punch (Furador).
c.Pressione as teclas de Valor (rotuladas como 3 ou 7) para
selecionar Ligado ou Desligado.
d.Pressione a tecla Enter (rotulada como 4).
e.Saia dos menus, pressionando a tecla Em Linha (rotulada
como 0).
Dimensões do furador com 3 furos
As dimensões do furador com 3 furos a seguir referem-se a papel
Carta/A4, alimentação de lado longo e papel Ledger/A3, alimentação
de lado curto.
Saída
1
2
3
1
2
3
4525-109
1.9,525 mm (0,375 polegadas)
2.31,75 mm (1,25 polegadas)
3.107,95 mm (4,25 polegadas)
Guia do Usuário45
Page 59
Dimensões do furador com 4 furos
As dimensões do furador com 4 furos a seguir referem-se a papel
Carta/A4, alimentação de lado longo e papel Ledger/A3, alimentação
de lado curto.
1
Saída
2
3
1.10,0 mm (0,394 polegadas)
2.28,5 mm (1,163 polegadas)
3.80,0 mm (3,15 polegadas)
Observação
As posições dos furos são fixas e não podem ser ajustadas.
1
2
3
4525-110
46Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 60
Esvaziamento da bandeja de Perfuração
1.Abra a porta de acesso localizada na parte dianteira do Módulo de
Acabamento.
2.Remova a bandeja de perfuração e esvazie-a.
4525-108
3.Coloque a bandeja de perfuração de volta no Módulo de
Acabamento.
4.Feche a porta de acesso.
Saída
Guia do Usuário47
Page 61
Trabalhos de Impressão
Ao imprimir um trabalho, você poderá usar o driver de impressão para
selecionar os seguintes recursos:
■Origem do papel
■Tamanho do papel e mídia a ser utilizada. Consulte a página
49 para obter informações sobre papel especial, a página 52
para obter informações sobre envelopes, a página 55 para
obter informações sobre etiquetas e consulte a página 57 para
informar-se sobre transparências
■Orientação
■Número de cópias
■Bandeja de saída
■Intercalação
Observação
Você pode configurar uma seqüência de bandejas, em que a
impressora procurará o papel solicitado no Alimentador
Manual de Folhas Múltiplas e nas bandejas. Consulte o
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
Trabalhos de Impressão
Recursos Avançados e Solução de Problemas) no CD-ROM da
impressora.
O driver de impressão também poderá conter as seguintes opções:
■Modo Rascunho, que reduz em dois terços o consumo do
toner (indicado para impressão de prova ocasional de
documentos de alta densidade)
■Impressão em um só lado ou nos dois lados (se você tiver o
Módulo Duplex opcional). Consulte a página 59
■Grampeamento (se você tiver o Módulo de Acabamento
opcional). Consulte a página 33
■Perfuração (se você tiver o Módulo de Acabamento opcional
com furador ). Consulte a página 43
48Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 62
■Impressão privada e impressão de prova (se a impressora
tiver a unidade de disco rígido opcional). Consulte a página
63
■Folhas de rosto que utilizem um estoque diferente do restante
do documento. Consulte a página 49
■Impressão borda a borda, onde texto e imagens são impressos
na borda física da página (Pode haver alguma perda de dados
na borda, devido a restrições mecânicas e físicas).
■N-up, onde o número N de páginas é impresso em uma única
folha física de papel (Isso é útil para se previsualizar o layout
de um documento).
■Marca d'água e sobreposição, que imprimem texto de fundo ao
longo da primeira página ou em cada página do documento
Impressão em papel especial
Você pode imprimir em papel timbrado, papel pré-impresso, papel préperfurado, papel colorido e cartolina. Verifique os requisitos de tamanho
do papel na página 13 e os requisitos de gramatura na página 11.
Na impressora:
1.Insira o papel especial em uma bandeja ou no Alimentador
Manual de Folhas Múltiplas. Para papel timbrado, pré-impresso e
pré-perfurado, certifique-se de que o papel especial esteja
orientado corretamente, dependendo se o modo de impressão é
em um lado ou nos dois lados.
■Para a Bandeja 1, 2, 3 ou a Bandeja de Papel Personalizado,
consulte a página 17
■Para a Bandeja 4 ou 5, consulte a página 23
■Para o Alimentador Manual de Folhas Múltiplas, consulte a
página 26
2.Se você tiver alterado o tipo de papel em uma bandeja ou no
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas, utilize o painel de
controle para selecionar o tipo e o tamanho do papel.
■Para a Bandeja 1, 2, 3 ou a Bandeja de Papel Personalizado,
consulte a página 20
Trabalhos de Impressão
Guia do Usuário49
Page 63
■Para a Bandeja 4 ou 5, consulte a página 24
■Para o Alimentador Manual de Folhas Múltiplas, consulte a
página 29
(As Bandejas 1, 2, 3, 4 e 5 possuem sensores de tamanho do papel.
Portanto, não é necessário especificar o tamanho do papel).
Para o sistema operacional Windows 95/Windows 98:
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Selecione a guia Paper/Output (Papel/Saída).
5.Clique no botão Select Paper (Selecionar Papel).
6.Na caixa de diálogo Select Paper (Selecionar Papel), selecione a
guia Document Body (Corpo do Documento).
7.Na lista suspensa de Type (Tipo), selecione o tipo de papel.
8.Para utilizar outro tipo de papel como folha de rosto:
a.Selecione a guia First Page (Primeira Página) (da caixa de
diálogo Select Paper - Selecionar Papel).
Trabalhos de Impressão
b.Na lista suspensa de Type (Tipo), selecione o tipo de papel.
9.Clique no botão OK para salvar as seleções de papel.
10. Clique no botão OK para salvar as propriedades.
11. Envie o trabalho à impressora.
Para os sistemas operacionais Windows 2000 e Windows NT
(PS/PCL5e):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Selecione a guia Paper/Quality (Papel/Qualidade).
5.Na lista suspensa de Media (Mídia), selecione qualquer tipo de
papel especial.
50Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 64
6.Para utilizar outro tipo de papel como folha de rosto, clique no
botão Advanced (Avançado).
7.Em Document Options (Opções de Documento), selecione
Enabled (Ativado) na lista suspensa para First Page Different
(Primeira Página Diferente).
8.Abra a opção First Page Different (Primeira Página Diferente),
clicando no sinal de +.
9.Na lista suspensa de First Page Media Type (Tipo de Mídia da
Primeira Página), selecione o tipo desejado.
10. Clique no botão OK para salvar as propriedades.
11. Envie o trabalho à impressora.
Para o sistema operacional Windows NT (PCL6):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Selecione a guia Advanced (Avançado).
5.Em Paper/Output (Papel/Saída), selecione Media (Mídia).
6.Na parte inferior da caixa de diálogo, selecione o tipo de mídia.
7.Para utilizar outro tipo de papel como folha de rosto:
a.Realce First Page Different (Primeira Página Diferente).
b.Selecione Enabled (Ativado), na parte inferior da caixa de
diálogo.
c.Clique no sinal de +, ao lado de First Page Different
(Primeira Página Diferente).
d.Realce First Page Media (Mídia da Primeira Página).
e.Realce o tipo de mídia na parte inferior da caixa de diálogo.
8.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
9.Envie o trabalho à impressora.
Trabalhos de Impressão
Guia do Usuário51
Page 65
Impressão de envelopes
Na impressora:
1.Insira os envelopes em um dos dois alimentadores:
■Alimentador Manual de Folhas Múltiplas — consulte a
página 27
■Alimentador de Envelopes Opcional — consulte a página 30
2.Certifique-se de que os envelopes estejam orientados da seguinte
forma:
■A superfície a ser impressa fica com a face para baixo.
■A parte superior do envelope entra na impressora primeiro.
3.Se você tiver alterado o tipo ou tamanho dos envelopes no
Alimentador de Envelopes ou no Alimentador Manual de Folhas
Múltiplas, selecione o tamanho e tipo de envelope no painel de
controle. Consulte a página 31 para obter informações sobre o
Alimentador de Envelopes e a página 29 para informar-se sobre o
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas.
Para o sistema operacional Windows 95/Windows 98:
1.Crie um documento de envelope com o tamanho correto.
Trabalhos de Impressão
■Várias aplicações incluem uma ferramenta para criação de
um documento de envelope. Por exemplo, o Microsoft Word
inclui um recurso Envelopes e Etiquetas sob o menu
Ferramentas.
■Caso contrário, crie um documento usando as seguintes
seleções:
■Tamanho do papel: o tamanho do envelope
■Orientação: Paisagem
2.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
3.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
4.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
5.Selecione a guia Paper/Output (Papel/Saída).
52Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 66
6.Na lista suspensa de Orientation (Orientação), selecione
Landscape (Paisagem).
7.Clique no botão Select Paper (Selecionar Papel).
8.Na caixa de diálogo Select Paper (Selecionar Papel), selecione a
guia Document Body (Corpo do Documento).
9.Na lista suspensa de Size (Tamanho), selecione o tamanho do
envelope.
10. Para utilizar uma origem específica, como o Alimentador Manual
de Folhas Múltiplas ou o Alimentador de Envelopes, selecione-a
na lista suspensa em Paper Tray (Bandeja de Papel).
11. Clique no botão OK para salvar as seleções de papel.
12. Clique no botão OK para salvar as propriedades.
13. Envie o trabalho à impressora.
Para os sistemas operacionais Windows 2000 e Windows NT
(PS/PCL5e):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
■Utilize apenas os tamanhos de envelopes suportados.
■Nunca use envelopes com janelas ou grampos metálicos, pois
eles danificarão a impressora.
■Nunca deixe expostas as superfícies gomadas.
■Mantenha envelopes não utilizados na embalagem para evitar
os efeitos da umidade e secura, que podem afetar a qualidade
de impressão e causar enrugamento.
Trabalhos de Impressão
■Imprima apenas em um lado.
■Não carregue envelopes acima da marca indicada no
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas ou no Alimentador
de Envelopes.
■Os Envelopes não podem ter saída para o Módulo de
Acabamento.
54Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 68
Impressão de etiquetas
É possível imprimir etiquetas a partir das bandejas ou do Alimentador
Manual de Folhas Múltiplas.
Na impressora:
1.Insira as folhas de etiquetas nas bandejas ou no Alimentador
Manual de Folhas Múltiplas da seguinte forma:
■O lado a ser impresso fica com a face para cima nas
bandejas ou com a face para baixo no Alimentador Manual
de Folhas Múltiplas.
■A borda longa da folha entra na impressora primeiro.
■Não carregue etiquetas acima da marca indicada na parte
traseira da bandeja ou na lateral do Alimentador Manual de
Folhas Múltiplas.
2.Se você tiver alterado o tipo de mídia em uma bandeja ou no
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas, utilize o painel de
controle para selecionar o tipo e tamanho da mídia.
■Para a Bandeja 2, 3 ou a Bandeja de Papel Personalizado,
consulte a página 20
■Para a Bandeja 4, consulte a página 24
■Para o Alimentador Manual de Folhas Múltiplas, consulte a
página 29
(As Bandejas 2, 3 ou 4 possuem sensores de tamanho do papel.
Portanto, não é necessário especificar o tamanho do papel).
Trabalhos de Impressão
Para o sistema operacional Windows 95/Windows 98:
1.Crie um documento com texto localizado nas áreas corretas.
Consulte as instruções incluídas com as etiquetas para
informar-se sobre a configuração das margens.
2.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
3.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
4.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
5.Selecione a guia Paper/Output (Papel/Saída).
Guia do Usuário55
Page 69
6.Clique no botão Select Paper (Selecionar Papel).
7.Na caixa de diálogo Select Paper (Selecionar Papel), selecione a
guia Document Body (Corpo do Documento).
8.Na lista suspensa de Type (Tipo), selecione Labels (Etiquetas).
9.Clique no botão OK para salvar as seleções de mídia.
10. Clique no botão OK para salvar as propriedades.
11. Envie o trabalho à impressora.
Para os sistemas operacionais Windows 2000 e Windows NT
(PS/PCL5e):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Clique em Printing Preferences (Preferências de Impressão).
5.Selecione a guia Paper/Quality (Papel/Qualidade).
6.Na lista suspensa Media (Mídia), selecione Labels (Etiquetas).
7.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
8.Envie o trabalho à impressora.
Trabalhos de Impressão
Para o sistema operacional Windows NT (PCL6):
1.Crie um documento com texto localizado nas áreas corretas.
Consulte as instruções incluídas com as etiquetas para
informar-se sobre a configuração das margens.
2.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
3.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
4.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
5.Selecione a guia Advanced (Avançado).
6.Em Paper/Output (Papel/Saída), selecione Media (Mídia).
7.Na parte inferior da caixa de diálogo, selecione Labels (Etiquetas).
8.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
9.Envie o trabalho à impressora.
56Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 70
Diretrizes para impressão em etiquetas:
■Utilize etiquetas Xerox. Consulte a página 8 para obter
informações.
■Se alguma das etiquetas estiver faltando em uma folha, não
utilize essa folha, pois isso poderá danificar os componentes
da impressora.
■As etiquetas não podem ter saída para o Módulo de
Acabamento.
Impressão de transparências
É possível imprimir transparências a partir das bandejas ou do
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas.
Na impressora:
1.Insira as transparências em uma bandeja ou no Alimentador
Manual de Folhas Múltiplas (consulte a página 28):
■O lado áspero fica voltado para cima.
■O lado liso fica voltado para baixo.
■A faixa entra na impressora primeiro.
■Não carregue transparências acima da marca indicada na
parte traseira da bandeja ou na lateral do Alimentador
Manual de Folhas Múltiplas.
2.Se você tiver alterado o tipo de mídia em uma bandeja ou no
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas, utilize o painel de
controle para selecionar o tipo e tamanho da mídia:
Trabalhos de Impressão
■Para a Bandeja 1, 2, 3 ou a Bandeja de Papel Personalizado,
consulte a página 20
■Para o Alimentador Manual de Folhas Múltiplas, consulte a
página 29
(As Bandejas 1, 2, 3, 4 e 5 possuem sensores de tamanho do papel;
portanto, não é necessário especificar o tamanho do papel).
Guia do Usuário57
Page 71
Para o sistema operacional Windows 95/Windows 98:
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Selecione a guia Paper/Output (Papel/Saída).
5.Clique no botão Select Paper (Selecionar Papel).
6.Na caixa de diálogo Select Paper (Selecionar Papel), selecione a
guia Document Body (Corpo do Documento).
7.Na lista suspensa de Type (Tipo), selecione Transparency
(Transparência).
8.Clique no botão OK para salvar as seleções de mídia.
9.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
10. Envie o trabalho à impressora.
Para os sistemas operacionais Windows 2000 e Windows NT
(PS/PCL5e):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
Trabalhos de Impressão
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Clique em Printing Preferences (Preferências de Impressão).
5.Selecione a guia Paper/Quality (Papel/Qualidade).
6.Na lista suspensa Media (Mídia), selecione Transparencies
(Transparências).
7.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
8.Envie o trabalho à impressora.
Para o sistema operacional Windows NT (PCL6):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
58Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 72
4.Selecione a guia Advanced (Avançado).
5.Em Paper/Output (Papel/Saída), selecione Media (Mídia).
6.Na parte inferior da caixa de diálogo, selecione Transparency
(Transparência).
7.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
8.Envie o trabalho à impressora.
Diretrizes para impressão em transparências:
■Utilize transparências Xerox. Consulte a página 8 para obter
informações.
■Não é recomendado o uso de transparências com o Módulo
de Acabamento.
Impressão de trabalhos frente e verso (duplex)
Com o Módulo Duplex opcional instalado, você poderá imprimir
trabalhos frente e verso (duplex).
Utilize apenas os tamanhos de papel relacionados na tabela da página
13. Não utilize envelopes, postcards, transparências ou papel de
etiquetas em trabalhos duplex. Utilize papel com gramatura de 64-105
g/m2 (17-28 libras).
Trabalhos de Impressão
Consulte as páginas de 15 a 27 para ver a orientação adequada do
papel perfurado e do papel timbrado, durante uma impressão duplex.
Cuidado
Para evitar atolamentos de papel, nunca coloque papel na
unidade de duplex.
Para o sistema operacional Windows 95/Windows 98:
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
Guia do Usuário59
Page 73
4.Selecione a guia Paper/Output (Papel/Saída).
5.Selecione o tipo de Duplex:
■Long edge binding (Encadernação de borda longa)
■Short edge binding (Encadernação de borda curta)
É necessário ter configurado a impressora (na guia System
Configuration (Configuração do Sistema) ) para incluir o Módulo
Duplex.
6.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
7.Envie o trabalho à impressora.
Para os sistemas operacionais Windows 2000 e Windows NT
(PS/PCL5e):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Selecione a guia Layout.
5.Selecione Flip on Long Edge (Virar na Borda Longa) ou Flip on
Short Edge (Virar na Borda Curta).
6.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
Trabalhos de Impressão
7.Envie o trabalho à impressora.
Para o sistema operacional Windows NT (PCL6):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Selecione a guia Page Setup (Configuração de Página).
60Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 74
5.Em Print on Both Sides (Duplex Printing) [Imprimir nos Dois
Lados (Impressão Duplex)], selecione o tipo de impressão duplex:
■Long edge (Lado longo)
■Short edge (Lado curto)
É necessário ter configurado a impressora (na guia System
Configuration (Configuração do Sistema) das propriedades
padrão da impressora) para incluir o Módulo Duplex.
6.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
7.Envie o trabalho à impressora.
Na impressora:
Se o driver da impressora não incluir o modo duplex (frente e verso),
você poderá selecioná-lo no painel de controle da impressora.
Contudo, todos os trabalhos enviados à impressora serão impressos em
frente e verso, a não ser que sejam enviados por meio de um driver da
impressora que especifique que a impressão deverá ser feita em um só
lado. (A configuração do driver sempre anula a configuração do painel
de controle).
8.No painel de controle da Xerox DocuPrint N4525, selecione
impressão duplex:
Trabalhos de Impressão
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o MenuSistema.
b.Pressione as teclas de Item (rotuladas como 2 ou 6) para
navegar até Duplex.
c.Pressione as teclas de Valor (rotuladas como 3 ou 7) para
navegar até Lado Longo ou Lado Curto. Consulte a figura na
página 62 para determinar esse valor.
d.Pressione a tecla Enter (rotulada como 4).
e.Pressione a tecla Em Linha (rotulada como 0) para sair dos
menus.
Guia do Usuário61
Page 75
Preferências de encadernação disponíveis (como a página é virada) e
configurações de duplex Lado Longo/Lado Curto:
Orientação Retrato
4525-39
4525-40
Lado Longo
Orientação Paisagem
Trabalhos de Impressão
Lado LongoLado Curto
Lado curto
4525-42
4525-41
62Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 76
Impressão em estilo livreto
Observação
O Módulo Duplex opcional deve estar instalado para se utilizar
esse recurso. Você pode criar livretos para qualquer tamanho de
papel suportado para impressão frente e verso (duplex).
Para obter maiores informações sobre a impressão em estilo livreto,
consulte o Advanced Features and Troubleshooting Guide (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) no CD-ROM da impressora.
Impressão de trabalhos privados e de prova
Se a impressora tiver a unidade de disco rígido opcional, você poderá:
■Utilizar a impressão privada para imprimir um documento
confidencial.
■Utilizar a impressão de prova quando tiver um trabalho com várias
cópias, mas quiser verificar a primeira antes de imprimir as demais.
Para o sistema operacional Windows 95/Windows 98:
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Selecione a guia Paper/Output (Papel/Saída).
5.Em Copies (Cópias), selecione o número total de cópias a serem
impressas.
6.Em Job Type (Tipo de Trabalho), selecione:
■Secure Print (Impressão Privada)
■Proof Print (Impressão de Prova)
É necessário ter configurado a impressora (na guia System
Configuration (Configuração do Sistema)) para incluir o disco
rígido.
7.Em Password (Senha), digite a senha de 4 dígitos, utilizando
números de 0 a 7.
Trabalhos de Impressão
Guia do Usuário63
Page 77
8.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
9.Envie o trabalho à impressora.
Para os sistemas operacionais Windows 2000 e Windows NT
(PS/PCL5e):
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Clique no botão Advanced (Avançado).
5.Na seção Copy Count (Contagem de Cópias), selecione o número
de cópias.
6.Em Job Type (Tipo de Trabalho), selecione Secure Print/Proof
Print (Impressão Privada/Impressão de Prova).
7.Em Password (Senha), digite qualquer senha de 4 dígitos que
desejar, utilizando números de 0 a 7.
8.Clique no botão OK para salvar as propriedades.
9.Envie o trabalho à impressora.
Para o sistema operacional Windows NT (PCL6):
Trabalhos de Impressão
1.Na aplicação, selecione Arquivo e, em seguida, Imprimir.
2.Selecione o driver da impressora Xerox N4525.
3.Abra a caixa de diálogo Propriedades.
4.Selecione a guia Page Setup (Configuração de Página).
5.Em Copy Count (Contagem de Cópias), selecione o número total
de cópias a serem impressas.
6.Selecione a guia Advanced (Avançado).
7.Realce o Job Type (Tipo de Trabalho).
64Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 78
8.Na parte inferior da caixa de diálogo, selecione uma das seguintes
opções:
■Secure Print (Impressão Privada)
■Proof Print (Impressão de Prova)
É necessário ter configurado a impressora (na guia System
Configuration (Configuração do Sistema) das propriedades
padrão da impressora) para incluir o disco rígido.
9.Na caixa de diálogo Document Password (Senha do Documento):
a.Digite a senha de 4 dígitos, utilizando números de 0 a 7.
b.Clique no botão OK.
10. Clique no botão OK para salvar as propriedades.
11. Envie o trabalho à impressora.
Na impressora:
■Impressão privada: a impressora não imprimirá o trabalho até que
você digite a senha no painel de controle.
■Impressão de prova: a impressora só imprime uma cópia do
trabalho, para que você a verifique. Para prosseguir com a
impressão das demais cópias, digite a senha no painel de controle.
Trabalhos de Impressão
Para digitar a senha no painel de controle da Xerox DocuPrint N4525:
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o Menu Senha.
b.Pressione as teclas de Item (rotuladas como 2 ou 6) para
navegar até a solicitação de senha.
c.Utilize as teclas numéricas para digitar a senha de 4 dígitos
do(s) trabalho(s) que quiser imprimir na íntegra.
d.Para imprimir todos os trabalhos com essa senha, pressione a
tecla Enter (rotulada como 4).
e.Pressione a tecla Em Linha (rotulada como 0) para sair dos
menus.
Se for necessário excluir um trabalho privado ou de prova, utilize o
menu Senha, no painel de controle. Consulte o Advanced Features
and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e
Solução de Problemas), no CD-ROM que acompanha a impressora.
Guia do Usuário65
Page 79
Solução de problemas
Se a impressora não estiver funcionando corretamente, verifique o
seguinte:
■Se a impressora está conectada à alimentação de energia e se está
ligada.
■Se o interruptor de Conexão à terra-Falha-Interrupção (disjuntor)
foi desconectada.
■Se o cabo dos dados está corretamente conectado à impressora.
■Se as bandejas de mídia foram inseridas corretamente e se as
portas estão fechadas com segurança.
■Se há mensagem de erro no painel de controle.
■Se o computador possui o driver correto instalado e
adequadamente configurado para a impressora.
Para obter informações detalhadas sobre solução de problemas,
consulte o seguinte:
■Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
Recursos Avançados e Solução de Problemas), localizado no
CD-ROM que acompanha a impressora.
■Base de Conhecimentos infoSMART™ (banco de dados de
conhecimento para solução de problemas) no site da Impressora
Xerox na Web: www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
Substituição do Cartucho de Impressão a Laser
Para a solução de problemas, pode ser necessário substituir o Cartucho
de Impressão a Laser.
Aviso
Para evitar possíveis ferimentos, nunca toque na área do
Solução de Problemas
66Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Fusor, dentro da impressora (onde existe uma etiqueta
indicando alta temperatura).
Page 80
Cuidado
Não exponha o Cartucho de Impressão a Laser à luz solar
direta ou à luz artificial por mais de 15 minutos. A
superexposição danificará permanentemente o fotorreceptor
de imagens, sensível à luz.
Não abra o obturador do fotorreceptor nem toque na
superfície azul do fotorreceptor de imagens.
Observação
Não se esqueça de agitar o Cartucho de Impressão a Laser,
como recomendado, para distribuir o toner dentro do
cartucho. A qualidade da impressão pode ser prejudicada se
o toner não for distribuído uniformemente.
1.Para a configuração Duplex, abra o Módulo Duplex, erguendo o
trinco (a). Para a configuração Padrão, abra a Porta A, empurrando
o trinco para cima (b). Abra a tampa dianteira (c).
b
a
c
Solução de Problemas
4525-119
Guia do Usuário67
Page 81
2.Remova o Cartucho de Impressão a Laser erguendo a alça e
puxando-o cuidadosamente.
4525-120
Guarde o Cartucho de Impressão a Laser usado, colocando-o na
embalagem original, e devolva-o da forma recomendada.
3.Remova o novo Cartucho de Impressão a Laser da embalagem e
puxe a folha de papel de proteção do obturador do fotorreceptor.
Segure o Cartucho de Impressão a Laser na posição horizontal e,
cuidadosamente, agite-o 5 ou 6 vezes, para distribuir o toner
uniformemente dentro do cartucho.
4525-121
4.Segure a alça com uma mão e, cuidadosamente, empurre o
Cartucho de Impressão a Laser para dentro da impressora.
Solução de Problemas
68Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 82
Cuidado
Para evitar possíveis ferimentos, não toque em nenhuma peça
no interior da impressora, pois ela poderá estar quente.
Certifique-se de que o cartucho esteja firmemente encaixado
na impressora.
4525-122
5.Cuidadosamente, remova a fita de vedação, puxando-a para fora
em linha reta.
Solução de Problemas
4525-123
Guia do Usuário69
Page 83
4525-124
6.Para a configuração Padrão, feche a tampa dianteira e a Porta A.
Para a configuração Duplex, feche o Módulo Duplex.
Incompatibilidade de tamanho/tipo de papel
Isso ocorre quando o tamanho ou o tipo do papel solicitado para um
trabalho não está disponível na impressora, fazendo com que a
impressora fique fora de linha. Uma das seguintes opções pode ter
ocorrido:
■Uma bandeja configurada para o papel solicitado está sem papel.
■Nenhuma das bandejas está configurada para o papel solicitado.
O painel de controle solicita que você carregue o papel na bandeja
configurada (ou na primeira bandeja da seqüência de bandejas). Uma
vez que o papel tenha sido carregado, a impressora fica
automaticamente em linha e continua a impressão.
Para carregar o papel solicitado em outra bandeja:
1.Carregue o papel solicitado.
2.Utilize o menu Bandeja para reconfigurar essa bandeja. Consulte a
página 20 (Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3, ou Bandeja
Personalizada), a página 24 (Bandeja 4 ou 5), ou a página 29
(Alimentador Manual de Folhas Múltiplas).
Solução de Problemas
70Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 84
Para usar um papel alternativo:
1.Pressione as teclas de Valor (rotuladas como 3 ou 7) para ver cada
configuração de bandeja.
2.Quando vir a bandeja que quiser usar, pressione a tecla Enter
(rotulada como 4).
A impressora fica automaticamente em linha e continua a
impressão com o papel alternativo.
Solução de problemas de qualidade de impressão
Se você notar um problema com a qualidade das impressões, poderá
ser necessário substituir um dos produtos de consumo, como o
cartucho de impressão a laser.
Para diagnosticar o problema, verifique os seguintes itens:
■Verifique se há mensagens sobre substituição de consumíveis no
painel de controle.
■Imprima as Páginas de Impressões de Teste, no painel de controle
da impressora.
a.Pressione as teclas de Menu (rotuladas como 1 ou 5) para
navegar até o Menu de Impressão.
b.Pressione as teclas de Item (rotuladas como 2 ou 6) para
navegar até Folha de Configuração.
c.Pressione a tecla Enter (rotulada como 4).
As páginas da folha de configuração são impressas.
d.Examine se as páginas apresentam os seguintes sintomas.
Solução de Problemas
Guia do Usuário71
Page 85
Sintoma: Impressão muito clara ou fraca
A imagem em geral está mais clara que o normal.
Possíveis causas e soluções:
■ Se estiver usando o Modo Rascunho, desative-o.
■ O nível do toner pode estar baixo. Remova o
Cartucho de Impressão a Laser e,
cuidadosamente, agite-o várias vezes e, em
seguida, reinstale-o. (Isso pode ajudar a
redistribuir o toner remanescente, antes de
substituir o cartucho). Se o Cartucho de
Impressão a Laser estiver vazio, substitua-o.
4525-56
Sintoma: Impressões em branco
Toda a página impressa está em branco, sem impressão visível.
4525-57
Solução de Problemas
■ O estoque de papel pode estar úmido. Substitua
o estoque de papel.
Possíveis causas e soluções:
■ Se você tiver acabado de instalar um novo
Cartucho de Impressão a Laser, a fita de vedação
amarela pode não ter sido retirada. Remova a
fita.
■ Várias folhas podem ter sido alimentadas da
bandeja de papel, ao mesmo tempo. Remova o
papel da bandeja e ventile-o. Além disso,
certifique-se de que o papel esteja carregado
corretamente na bandeja.
■ Os dados imprimíveis podem não ter sido
recebidos do computador. Para testar isso,
imprima uma Folha de Configuração, conforme
descrição na página anterior. Se a Folha de
Configuração estiver normal, verifique o cabo
da Interface, entre o computador e a impressora,
a configuração da impressora e o software de
aplicação. Se as Impressões de Teste estiverem
em branco, entre em contato com o Centro de
Atendimento ao Cliente.
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode estar com
defeito ou o nível do toner pode estar baixo.
Substitua o Cartucho de Impressão a Laser.
72Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 86
Sintoma: Impressões em preto
Toda a página está impressa em preto.
Possíveis causas e soluções:
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode estar com
defeito. Substitua o Cartucho de Impressão a
Laser.
■ A fonte de alimentação da Impressora pode ter
falhado. Entre em contato com o Centro de
Atendimento ao Cliente.
4525-58
Sintoma: Exclusões de áreas específicas
Áreas da impressão estão extremamente claras ou ausentes.
Possíveis causas e soluções:
■ O estoque de papel pode estar úmido. Substitua
o estoque de papel.
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode estar com
defeito ou no final da vida útil. Substitua o
Cartucho de Impressão a Laser.
Solução de Problemas
4525-59
Guia do Usuário73
Page 87
Sintoma: Exclusões de linhas verticais
Existem exclusões de impressão localizadas, formando linhas estreitas,
no sentido do movimento do papel.
Possíveis causas e soluções:
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode não estar
instalado corretamente. Remova e reinstale o
Cartucho de Impressão a Laser.
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode estar com
defeito ou no final da vida útil. Substitua o
Cartucho de Impressão a Laser.
4525-60
Sintoma: Exclusões de linhas horizontais
Existem exclusões de impressão localizadas, aparecendo como faixas
cruzando o papel, perpendiculares à direção do movimento do papel.
Possíveis causas e soluções:
■ O estoque de papel pode estar com defeito, com
rugas, dobras, etc. Substitua o estoque de papel.
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode estar com
defeito ou no final da vida útil. Substitua o
Cartucho de Impressão a Laser.
4525-61
Solução de Problemas
74Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 88
Sintoma: Riscas escuras na vertical
Existem linhas pretas ao longo da impressão, paralelas à direção do
movimento do papel.
Possíveis causas e soluções:
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode estar com
defeito ou no final da vida útil. Substitua o
Cartucho de Impressão a Laser.
■ O fusor pode estar com defeito. Substitua o
fusor (no Kit de Manutenção).
4525-62
Sintoma: Riscas escuras repetidas na horizontal
Existem linhas pretas ao longo da página, perpendiculares à direção do
movimento do papel.
Possíveis causas e soluções:
■ O trajeto do papel pode estar contaminado com
toner. Imprima várias folhas de papel em
branco para remover os acúmulos de toner.
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode estar com
defeito ou no final da vida útil. Substitua o
Cartucho de Impressão a Laser.
Solução de Problemas
4525-63
Guia do Usuário75
Page 89
5
Sintoma: Manchas ou marcas escuras
Existem manchas ou marcas escuras na página, em um padrão
aleatório.
Possíveis causas e soluções:
■ O trajeto do papel pode estar contaminado com
toner. Imprima várias folhas de papel em
branco para remover os acúmulos de toner.
■ O Cartucho de Impressão a Laser pode estar com
defeito. Substitua o Cartucho de Impressão a
Laser.
4525-64
Sintoma: Imagem não fundida ou parcialmente fundida
A imagem impressa não está totalmente fundida ao papel, saindo
facilmente com o contato.
Possíveis causas e soluções:
■ O estoque de papel pode estar úmido. Substitua
o estoque de papel.
■ Pode haver um estoque de papel pesado ou não
habitual na bandeja. Substitua o papel por uma
mídia aprovada (consulte a página 13). Se for
necessário usar cartolina pesada, verifique se a
temperatura do fusor e as esperas estão
definidas corretamente para esse tipo de papel.
4525-6
Solução de Problemas
Consulte o Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Manual de Recursos
Avançados e Solução de Problemas) para obter
mais informações.
■ O fusor pode estar com defeito. Substitua o
fusor (no Kit de Manutenção).
76Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 90
Sintoma: Impressões enrugadas
As impressões estão enrugadas, amassadas ou rasgadas.
Possíveis causas e soluções:
■ O estoque de papel pode estar em más
condições. Substitua o estoque de papel.
■ O estoque de papel pode estar úmido. Substitua
o estoque de papel.
■ O fusor pode estar no final de sua vida útil.
Substitua o fusor (incluído no Kit de
Manutenção).
4525-66
Sintoma: Impressões borradas
A imagem está borrada nas bordas.
Possíveis causas e soluções:
■ O estoque de papel pode estar em más
condições. Substitua o estoque de papel.
■ O estoque de papel pode estar úmido. Substitua
o estoque de papel.
Solução de Problemas
4525-67
Guia do Usuário77
Page 91
Sintoma: Exclusões aleatórias
A página possui áreas claras e exclusões aleatórias.
Possíveis causas e soluções:
4525-68
Sintoma: Gráficos granulados
Uma imagem gráfica está áspera ou granulada (como um padrão de
tijolos ou tabuleiro de xadrez), em vez de apresentar um meio-tom
suave.
■ O estoque de papel pode estar em más
condições. Substitua o estoque de papel.
■ O estoque de papel pode estar úmido. Substitua
o estoque de papel.
Possíveis causas e soluções:
■ A impressora pode ter tentado imprimir uma
imagem gráfica complexa com memória
insuficiente. Considere o acréscimo de mais
memória à impressora. Consulte a página 10
para obter maiores informações.
■ Verifique se você está usando o driver da
impressora correto.
4525-69
Solução de Problemas
78Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 92
Sintoma: Imagem quebrada na página
A imagem impressa está totalmente ausente, após uma linha reta.
Possíveis causas e soluções:
■ A impressora pode ter tentado imprimir uma
imagem gráfica complexa com memória
insuficiente. Considere o acréscimo de mais
memória à impressora. Consulte a página 10
para obter maiores informações.
4525-70
Solução de Problemas
Guia do Usuário79
Page 93
Atolamentos de Papel
Aviso
Para evitar possíveis ferimentos, evite o contato com a área
do fusor da impressora, que pode estar muito quente.
Cuidado
Não utilize ferramentas ou objetos pontiagudos para liberar
Atolamentos de Papel
Prevenção de atolamentos de papel
■Para reduzir a freqüência de atolamentos de papel e
■Utilize apenas os tamanhos e gramaturas recomendados de papel
atolamentos de papel, pois isso poderá danificar a
impressora. Não toque na superfície do fotorreceptor de
impressão, pois isso poderá danificá-lo.
transparências, utilize a mídia Xerox. Consulte a página 8 para
obter informações.
nas bandejas. Consulte a página 11 para obter informações sobre
as gramaturas e a página 13 para informar-se sobre os tamanhos
aceitáveis.
■Após liberar um atolamento de papel, certifique-se de remover os
restos de papel.
■Limpe periodicamente os rolos de alimentação. Remova a poeira
de papel com um pano seco limpo.
80Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 94
Limpeza da Área A
As etapas exatas a serem seguidas dependem de você ter o Módulo
Duplex opcional ou a Bandeja com Face para Cima opcional.
1.Se a impressora tiver uma Bandeja com Face para Cima opcional,
mas não um Módulo Duplex, remova a Bandeja com Face para
Cima, levantando-a e retirando-a. Se a impressora tiver um
Módulo Duplex, erga o trinco (a) e abra o Módulo Duplex (b).
b
a
4525-72
4525-73
2.Coloque o dedo sob o trinco (a) e empurre-o para cima para abrir a
Porta A (b).
b
Atolamentos de Papel
a
4525-74
Guia do Usuário81
Page 95
3.Remova o papel atolado.
4525-78
a.Se a borda de entrada do papel já estiver na Bandeja com a
Face para Baixo, puxe o papel para fora cuidadosamente, até
removê-lo completamente.
Atolamentos de Papel
b.Se o papel estiver atolado na área do Fusor, remova-o
cuidadosamente, sem tocar no Fusor. Se ficar difícil retirar o
papel, pressione e gire o botão verde para cima, até que o
papel saia o suficiente para ser puxado.
Cuidado
Para evitar possíveis ferimentos, nunca toque na área do
Fusor (onde existe uma etiqueta indicando alta temperatura).
O fusor pode estar quente.
4525-77
82Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 96
c.Se o papel atolado na Área A estiver abaixo do Fusor, remova
o papel cuidadosamente, puxando-o para fora da impressora.
4525-80
4.Feche a Porta A.
4525-81
5.Se a impressora tiver um Módulo Duplex, feche-o.
Atolamentos de Papel
4525-82
6.Se tiver removido a Bandeja com a Face para Cima na Etapa 1,
volte a colocá-la.
Guia do Usuário83
Page 97
Limpeza da Área B
4525-83
4525-84
1.Coloque o dedo sob o trinco e empurre para cima para abrir a
Porta B. Para facilitar o acesso à Porta B, você pode dobrar para
cima o Alimentador Manual de Folhas Múltiplas (como exibido a
seguir) ou puxar para fora o Alimentador de Envelopes (caso
esteja instalado).
Atolamentos de Papel
2.Remova o papel atolado.
3.Feche a Porta B, pressionando-a pelo meio.
84Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 98
Limpeza da Área C
1.Coloque o dedo sob o trinco e empurre para cima para abrir a
Porta C.
4525-85
2.Remova o papel atolado.
4525-86
Atolamentos de Papel
3.Feche a Porta C, pressionando-a pelo meio.
Guia do Usuário85
Page 99
Limpeza da Área D (não se aplica)
4525-87
Não existe uma Área D na Impressora a Laser DocuPrint N4525 para
Rede.
Limpeza da Área E (somente com o Módulo de
Acabamento)
1.Erga e segure a portinhola de plástico, localizada abaixo do
Atolamentos de Papel
transporte do papel, usando a aba ilustrada.
2.Remova o papel que estiver sob a portinhola de plástico.
3.Cuidadosamente, libere a portinhola de plástico.
86Impressora Laser DocuPrint N4525 para Rede
Page 100
Limpeza da Área F (somente com o Módulo de
Acabamento)
1.Utilize a alça para erguer a tampa do transporte do papel (Área F).
4525-54
2.Remova o papel atolado.
3.Abaixe a tampa.
4.Se o atolamento de papel persistir, consulte as instruções de
nivelamento no 3.000 Sheet Finisher Installation Guide (Guia de
Instalação do Módulo de Acabamento de 3.000 Folhas).
Atolamentos de Papel
Limpeza da Área G (somente com o Módulo de
Acabamento)
1.Abra a porta de acesso do Módulo de Acabamento.
2.Empurre a canaleta de entrada para abri-la. Se necessário, avance
o papel girando o rolo no sentido anti-horário.
4525-88
Guia do Usuário87
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.