Ochrona prawem autorskim obejmuje wszystkie postacie materiałów i informacji podlegających
prawu autorskiemu dopuszczalnych obecnie przez ustawodawstwo lub sądy albo przyznane w inny
sposób, obejmujące bez ograniczeń materiał generowany przez programy, który jest wyświetlany na
ekranie, taki jak style, szablony, ikony, ekrany, wygląd itp.
Wydrukowano w Stanach Zjednoczonych.
Nazwa XEROX® i wszystkie nazwy produktów firmy Xerox oraz numery produktów wymieniane w
tej publikacji są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Xerox Corporation. Uznawane są
także znaki towarowe innych firm. PCL jest znakiem towarowym firmy Hewlett-Packard. MS,
MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 i Windows 98 są znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation. Adobe® i PostScript® są znakami towarowymi firmy
Adobe Systems Incorporated. TrueType jest znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc. OS/2
jest znakiem towarowym firmy International Business Machines. Sun i Solaris są znakami
towarowymi firmy Sun Corporation.
Ta drukarka zawiera emulacje języków poleceń PCL 5e i PCL 6 firmy Hewlett-Packard (rozpoznaje
polecenia języka HP PCL 5e i PCL 6) i przetwarza te polecenia w sposób zgodny z drukarkami
LaserJet firmy Hewlett Packard.
Ten produkt zawiera implementację metody LZW na podstawie uzyskanej licencji patentu U.S.
Patent 4.558.302.
Zawartość niniejszego dokumentu ulega co jakiś czas zmianom. Aktualizacje techniczne zostaną
umieszczone w następnych wydaniach.
Firma Xerox gwarantuje, że sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525 będzie wolna od wad
materiałowych i wykonania przez okres jednego (1) roku od daty sprzedaży. Jeżeli w okresie
gwarancyjnym produktu wystąpią w nim wady, firma Xerox, według własnego uznania, wybierze
jedno z poniższych rozwiązań:
(1) dokona naprawy produktu za pośrednictwem telefonicznej pomocy technicznej lub na miejscu u
Klienta, nie pobierając żadnej opłaty za części, ani za robociznę;
(2) wymieni produkt na inny, będący jego odpowiednikiem;
(3) zwróci Klientowi w gotówce kwotę, którą zapłacił za produkt, pomniejszoną o stosowną kwotę
proporcjonalną do stopnia jego zużycia.
Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o
wszelkich wadach, które wystąpiły, przed upływem terminu gwarancji. W celu skorzystania z
serwisu gwarancyjnego Klient musi najpierw skontaktować się z telefoniczną pomocą techniczną
firmy Xerox lub jej autoryzowanym serwisem. Pracownicy telefonicznej pomocy technicznej będą
starali się rozwiązać wszelkie problemy w sposób profesjonalny i szybki, jednak Klient musi w
odpowiednim stopniu współpracować z firmą Xerox lub jej autoryzowanym przedstawicielem.
Jeżeli działania telefonicznej pomocy technicznej okażą się nieskuteczne, firma Xerox lub jej
autoryzowany serwis wykonają naprawę gwarancyjną na miejscu u Klienta nie pobierając za to
żadnej opłaty, o ile spełnione są warunki opisane poniżej.
■
Serwis jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie dla
produktów zakupionych w tych krajach.
Na terenie Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej serwis jest dostępny w zasięgu obsługi
■
serwisowej dla produktów zakupionych w krajach tej Wspólnoty
Poza Stanami Zjednoczonymi, Kanadą i krajami Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej serwis
■
jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej kraju miejsca zakupu
Informacje na temat zasięgu obsługi serwisowej można uzyskać w lokalnym centrum obsługi klienta
firmy Xerox lub u autoryzowanego dystrybutora firmy Xerox. Naprawa na miejscu u Klienta leży
wyłącznie w gestii firmy Xerox lub jej autoryzowanego serwisu i stanowi wariant ostateczny.
Jeżeli produkt Klienta jest wyposażony w funkcje dające firmie Xerox lub jej autoryzowanemu
serwisowi możliwość zdalnego zdiagnozowania i naprawy usterek, firma Xerox może poprosić
Klienta o zezwolenie na zdalny dostęp do tego produktu.
Przy konserwacji produktu firma Xerox może użyć nowych części lub zespołów, bądź ich
odpowiedników, aby utrzymać jakość co najmniej na tym samym poziomie. Wszystkie uszkodzone
części i zespoły stają się własnością firmy Xerox. Firma Xerox, według własnego uznania, może
zażądać zwrotu tych części.
Page 5
GWARANCJA NA MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Firma Xerox gwarantuje, że kasety z tonerem będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez
okres jednego (1) roku od daty instalacji. Wszystkie pozostałe części eksploatacyjne wymieniane
przez użytkownika (WpU) są objęte gwarancją przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni (sześciu (6)
miesięcy w krajach, w których prawo wymaga dłuższego okresu) od daty instalacji, ale nie dłużej niż
przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi
poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed
upływem terminu gwarancji. FIRMA XEROX MOŻE ZAŻĄDAĆ ZWROTU WADLIWYCH
CZĘŚCI WPU DO WSKAZANEGO MAGAZYNU FIRMY XEROX LUB JEJ
PRZEDSTAWICIELA, U KTÓREGO DANA CZĘŚĆ WPU ZOSTAŁA PIERWOTNIE
ZAKUPIONA. Wszelkie roszczenia będą załatwiane zgodnie z bieżącą procedurą obsługi reklamacji
firmy Xerox.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania do jakiejkolwiek wady, usterki lub uszkodzenia, którego
przyczyną jest nieprawidłowa eksploatacja, niewłaściwa lub niewystarczająca konserwacja lub
niedbalstwo. W ramach niniejszych gwarancji firma Xerox nie będzie zobowiązana do:
a) naprawy uszkodzeń, których przyczyną są próby instalacji, naprawy lub serwisu podejmowane
przez osoby nie będące przedstawicielami firmy Xerox, chyba że zostały wyznaczone przez
przedstawiciela firmy Xerox;
b) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest nieprawidłowe
użytkowanie lub podłączenie do niezgodnego sprzętu albo zainstalowanie niezgodnej pamięci;
c) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest zastosowanie
materiałów lub części eksploatacyjnych nie będących produktami firmy Tektronix/Xerox, albo
zastosowanie materiałów eksploatacyjnych firmy Tektronix/Xerox, które nie są przeznaczone do tej
drukarki;
d) naprawy produktu lub części WpU, które zostały przerobione lub wbudowane w inne produkty,
gdy taka przeróbka lub integracja wydłuża czas lub utrudnia wykonywanie czynności serwisowych
produktu lub WpU;
e) wykonywania czynności konserwacyjnych, które należą do obowiązków użytkownika,
czyszczenia produktu lub naprawy uszkodzenia, awarii lub pogorszenia wydajności, których
przyczyną jest zaniedbanie przez użytkownika obowiązków związanych z konserwacją produktu.
Obowiązku te zostały opisane w dokumentacji produktu;
f) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest używanie
produktu w środowisku, które nie spełnia wymogów operacyjnych opisanych w dalszej części tego
podręcznika użytkownika;
g) naprawy tego produktu po przekroczeniu jego limitu cyklu pracy; po tym czasie za wszelkie
czynności serwisowe będzie wystawiany rachunek na podstawie cenników materiałów i robocizny;
h) wymiany części WpU, które były napełniane, używane w niewłaściwy sposób lub w jakikolwiek
sposób przerabiane.
Page 6
POWYŻSZE GWARANCJE SĄ UDZIELANE PRZEZ FIRMĘ XEROX NA TEN PRODUKTU I
JEGO CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE, PODLEGAJĄCE WYMIANIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA,
W MIEJSCE WSZYSTKICH INNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH.
FIRMA XEROX I JEJ DYSTRYBUTORZY ODRZUCAJĄ WSZELKIE ROSZCZENIA
WYNIKAJĄCE Z DOMNIEMANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I JAKICHKOLWIEK INNYCH NORM
NARZUCANYCH PRZEZ NIEKTÓRE USTAWODAWSTWA. JEDYNYM
ZADOŚĆUCZYNIENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM KLIENTOWI ZA NARUSZENIE
WARUNKÓW POWYŻSZYCH GWARANCJI JEST NAPRAWA, WYMIANA LUB
MOŻLIWOŚĆ OTRZYMANIA ZWROTU PIENIĘDZY. FIRMA XEROX ANI JEJ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY
POŚREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE (WŁĄCZNIE Z UTRATĄ
ZYSKÓW) NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA XEROX LUB JEJ DYSTRYBUTOR
ZOSTALI Z GÓRY POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
W niektórych stanach, prowincjach i krajach nie dopuszcza się wyłączania lub ograniczania
przypadkowych lub wtórnych szkód, albo wyłączania lub ograniczania czasu trwania domniemanych
gwarancji lub warunków. Dlatego powyższe ograniczenia lub wykluczenia mogą nie mieć w takim
wypadku zastosowania. Ta gwarancja daje użytkownikowi szczególne prawa. Oprócz nich
użytkownik może mieć także inne prawa, zależnie od stanu, prowincji lub kraju.
Gwarancja na oprogramowanie jest zawarta w licencji użytkownika tego oprogramowania.
W niektórych częściach świata ten produkt jest objęty gwarancją firmy Fuji Xerox. To oświadczenie
o gwarancji nie dotyczy Japonii – produkty nabywane w Japonii są objęte gwarancją zamieszczoną w
japońskiej instrukcji użytkownika.
Użytkownicy z Australii powinni mieć świadomość, że ustawa o praktykach handlowych z 1974 r.
(Trade Practices Act 1974) i odpowiednie ustawodawstwo Stanu i Terytorium (ogólnie nazywane
“Ustawami”) zawierają specjalne przepisy mające na celu ochronę klientów w Australii. Żadne
warunki gwarancji Fuji Xerox nie ograniczają ani nie wyłączają zastosowania jakichkolwiek
postanowień żadnej z Ustaw. Gdyby tak było, byłyby one sprzeczne z Ustawami i unieważniałyby
dany fragment niniejszej gwarancji. W niniejszych warunkach gwarancji domniemane warunki lub
gwarancje, których wyłączenie z umowy z “Klientem” (w rozumieniu Ustaw) byłoby sprzeczne z
jakimkolwiek przepisem Ustaw lub powodowało unieważnienie jakiegokolwiek fragmentu niniejszej
gwarancji lub jej całości, są nazywane “Warunkami nie podlegającymi odrzuceniu”. W pełnym
zakresie dopuszczalnym przez prawo wyłączna i całkowita odpowiedzialność firmy Fuji Xerox za
naruszenie jakiegokolwiek warunku nie podlegającemu odrzuceniu (włącznie z jakąkolwiek stratą
poniesioną przez klienta w konsekwencji używania urządzenia) jest ograniczona, poza sytuacjami
opisanymi w niniejszej gwarancji, (według uznania firmy Fuji Xerox) do wymiany lub naprawy
towarów, albo ponownego świadczenia usług lub pokryciu kosztów ich ponownego świadczenia, w
zależności od tego, czego dotyczyło naruszenie przepisów. Zgodnie z powyższym wszystkie warunki
i gwarancje, które, w innym razie, mogłyby być lub byłyby zastosowane domyślnie do umowy
Klienta — statutowo, na podstawie okoliczności lub ogólnie stosowanych praktyk, czy z
jakiejkolwiek innej przyczyny — zostają wyłączone.
Page 7
Zasady bezpieczeństwa pracy
Zarówno drukarka, jak i przeznaczone do niej części i materiały eksploatacyjne zostały
zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad bezpieczeństwa. Aby poziom
bezpieczeństwa został zachowany także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać
następujących zasad.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych
Należy stosować przewód zasilający dostarczony wraz z drukarką.
■
Nie wolno podłączać drukarki do gniazda sieciowego bez uziemienia.
■
Przewód zasilający należy podłączać bezpośrednio do odpowiednio uziemionego gniazda
■
sieciowego. Nie wolno używać przedłużacza. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest
uziemione, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka, aby to sprawdził.
Ostrzeżenie
Właściwe uziemienie drukarki pozwala uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, które może być bardzo poważne w skutkach.
Drukarkę należy ustawić w takim miejscu, aby przechodzące obok osoby nie deptały po
■
przewodzie zasilającym.
Na przewodzie zasilającym nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
■
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Otwory zapobiegają przegrzewaniu się
■
drukarki.
Ostrzeżenie
W otwory ani szczeliny w drukarce nie wolno wpychać żadnych obiektów. Dotknięcie
miejsca pod napięciem lub spowodowanie zwarcia może stać się przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
W przypadku stwierdzenia nietypowych dźwięków lub zapachu należy natychmiast wyłączyć
■
drukarkę. Należy przy tym wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
Następnie należy wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu, aby usunął usterkę.
Przewód zasilający jest podłączany do gniazda znajdującego się w tylnej części drukarki. W
■
razie konieczności odcięcia drukarki od dopływu energii elektrycznej, należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda zasilania.
Page 8
■
W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
drukarkę, odłączyć przewód zasilający i wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Przewód zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony.
■
Do wnętrza drukarki dostanie się rozlana ciecz.
■
Drukarka zostanie narażona na działanie wody.
■
Jakakolwiek część drukarki ulegnie uszkodzeniu.
■
Zasady bezpieczeństwa podczas wykonywania prac konserwacyjnych
Nie wolno próbować wykonywać innych procedur konserwacyjnych za wyjątkiem ściśle
■
określonych, które są opisane w dokumentacji dostarczonej wraz z drukarką.
■
Nie wolno używać środków czyszczących w aerozolu. Stosowanie materiałów
eksploatacyjnych, które nie są zatwierdzone, może być przyczyną pogorszenia wydajności
działania drukarki lub stwarzać niebezpieczną sytuację.
Nie wolno usuwać żadnych osłon ani pokryw, które są przykręcone wkrętami, za wyjątkiem
■
sytuacji, gdy instaluje się wyposażenie opcjonalne, a w instrukcji jest wyraźnie napisane, żeby
to uczynić. Przed przystąpieniem do instalacji należy ODŁĄCZYĆ zasilanie. Oprócz opcji
wyposażenia instalowanych przez użytkownika za tymi pokrywami nie ma żadnych części
wymagających obsługi bądź konserwacji.
Zasady bezpieczeństwa w czasie obsługi urządzenia
Drukarka i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad
bezpieczeństwa. Dotyczy to przebadania przez odpowiednie jednostki dozoru technicznego,
zatwierdzenia ich do użytku i zgodności z ustanowionymi normami ochrony środowiska.
Aby poziom bezpieczeństwa był zachowany także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać
następujących zasad.
Należy używać materiałów i części eksploatacyjnych, które zostały zaprojektowane specjalnie
■
do danej drukarki. Stosowanie nieodpowiednich materiałów może być przyczyną pogorszenia
wydajności, a nawet wystąpienia sytuacji zagrożenia.
■
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji, które są umieszczone na drukarce, opcjach
wyposażenia i materiałach eksploatacyjnych, lub które zostały wraz z nimi dostarczone.
Drukarkę należy umieścić w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu pozbawionym kurzu, w
■
temperaturze od 5 stopni C do 35 stopni C (41 stopni F do 95 stopni F) i wilgotności
względnej od 15 procent do 85 procent.
■
Drukarka powinna stać w miejscu, które zapewnia odpowiednią wentylację urządzenia, a wolna
przestrzeń wokół drukarki pozwala na swobodną jej obsługę i ewentualną naprawę. Zalecany
minimalny odstęp wynosi 92,5 cm (36,5 cala) z przodu i ponad drukarką, 20,3 cm (8 cali) z tyłu i
30,5 cm (12,0 cali) z obu boków drukarki. Otworów i szczelin w drukarce nie wolno blokować
ani zasłaniać. Brak właściwej wentylacji może spowodować przegrzanie drukarki.
■
Aby uzyskać optymalną sprawność, należy używać drukarki w miejscach położonych na
wysokości poniżej 2 500 metrów (8 200 stóp). Użytkowanie urządzenia w miejscach
położonych na wysokości powyżej 2 500 metrów (8 200 stóp) może spowodować
przekroczenie granicznych wartości roboczych.
■
Drukarki nie wolno stawiać w pobliżu źródła ciepła.
■
Drukarki nie wolno stawiać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
■
Drukarki nie wolno wystawiać na działanie zimnego powietrza z systemu klimatyzacji.
Page 9
■
Drukarka musi stać na równej, twardej powierzchni mającej wytrzymałość odpowiednią do ciężaru
urządzenia. Drukarka w wersji podstawowej i bez opakowania ma masę 53 kg (117 funtów).
Drukarka jest ciężka i do jej podnoszenia wymagane są dwie osoby. Właściwa technika
■
podnoszenia drukarki jest przedstawiona na poniższej ilustracji.
4525-100_po
■
Przy przenoszeniu drukarki należy zachować wyjątkową ostrożność, ponieważ jej tylna część
jest o wiele cięższa i drukarka może przewrócić się do tyłu. Przenosząc drukarkę, należy
postępować zgodnie z odpowiednią procedurą. Należy się zapoznać z plakatem
Wykonując czynności w strefach wewnątrz drukarki oznakowanych symbolem
ostrzegawczym, należy zachować ostrożność. Miejsca te mogą być bardzo gorące i
kontakt z nimi może być przyczyną uszkodzeń ciała.
Między wyłączeniem drukarki a jej ponownym włączeniem należy odczekać 10-15 sekund.
■
■
Należy uważać, aby nie zbliżać dłoni, włosów, krawatu, itp. do wyjścia drukarki i rolek podających.
W czasie drukowania nie wolno wyjmować:
■
Podajnika nośnika, który został wybrany z poziomu sterowniku lub na panelu przednim.
Podczas drukowania nie wolno wyłączać drukarki.
■
4525-99
Podczas drukowania nie wolno przesuwać drukarki.
■
Page 10
Symbole, które mogą być umieszczone na tym produkcie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO wysokie napięcie :
4525-101
Styk uziemienia (ochronny):
4525-102
Gorąca powierzchnia na lub w drukarce. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała:
4525-103
4525-104
4525-105
Należy zachować ostrożność. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika:
4525-106
Ostrzeżenie
Jeżeli urządzenie nie będzie uziemione, manipulowanie pokrętłami i przyciskami (i
innymi elementami przewodzącymi prąd elektryczny) może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym. Niewłaściwa eksploatacja urządzeń elektrycznych może być
niebezpieczna.
Ostrzeżenie
Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno usuwać żadnych blokad.
3 Drzwi dostępu do finiszera
4 Pojemnik finiszera na
wydruki
5 Pojemnik dziurkacza
2
Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 16
Panel sterowania
Panel sterowania drukarki Xerox DocuPrint N4525:
Wyświetla stan drukarki i wykonywane w danej chwili zadania.
■
Umożliwia zmianę ustawień drukarki.
■
Pozwala drukować raporty (takie jak raport konfiguracji, który zawiera
■
bieżące ustawienia drukarki).
Jak pokazano na poniższym rysunku, na panelu sterowania drukarki wyświetlane
są ikony i tekst albo tylko ikony.
Panel sterowania z ikonami i tekstem
Przegląd
1
2
1.
Cztery lampki wskaźnikowe
2.
Dwuwierszowy wyświetlacz (16 znaków na wiersz)
3.
Osiem klawiszy panelu sterowania
Panel sterowania z ikonami
1
2
3
4525-111/eng
3
4525-112/symb
Przewodnik użytkownika
3
Page 17
Wyświetlacz
Wyświetlacz panelu sterowania:
Zapewnia dostęp do systemu menu przeznaczonych do konfiguracji
■
drukarki i sterowania nią. Do menu można wejść naciskając klawisze
Menu (oznaczone 1 lub 5 ). Więcej informacji na temat struktury menu
Przegląd
można znaleźć w podręczniku Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Funkcje zaawansowane i rozwiązywanie problemów) .
Wyświetla informacje o stanie drukarki (lub wykonywane zadanie):
■
Przykłady:
Drukarka jest w trybie online i gotowa do przyjęcia zadań wydruku:
■
Drukarka przetwarza dane:
■
Gotowa
Przetwarzanie...
Drukarka czeka na więcej danych:
■
Oczekiwanie...
■
W drukarce kończy się materiał eksploatacyjny (w tym wypadku toner
jest bliski wyczerpania i należy go wkrótce wymienić):
Toner się kończy
4
Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 18
Podajnik jest pusty (w tym wypadku Podajnik 2 jest pusty i nie jest już
■
używany do drukowania):
Pusty podajnik 2
Wystąpił problem (w tym wypadku wystąpiło zacięcie papieru w
■
obszarze A):
Zacięcie papieru
Oczyść część A
Więcej informacji na temat korzystania z menu można znaleźć w
podręczniku
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Funkcje
zaawansowane i rozwiązywanie problemów) na dysku CD-ROM drukarki.
Przegląd
Przewodnik użytkownika
5
Page 19
Materiały eksploatacyjne i akcesoria firmy Xerox
4525-05
1
2
3
4
Poniżej podano części eksploatacyjne drukarki wymieniane przez użytkownika
(WpU):
1 Nagrzewnica
2 Kaseta drukarki laserowej
Przegląd
3 Nastawna rolka transferu (NRT)
4 Rolki podające
Kiedy konieczna jest interwencja użytkownika, na panelu sterowania drukarki
wyświetlane są komunikaty. Komunikaty ostrzegawcze nie powodują
wyłączenia drukarki, lecz ostrzegają, że konieczne jest wykonanie pewnej
czynności, aby zapobiec wyłączeniu.
Pusta kaseta drukarki laserowej lub zużyty element mogą pogorszyć jakość
wydruku lub uniemożliwiać drukowanie.
■Należy mieć w zapasie materiały eksploatacyjne i konserwacyjne.
■Gdy drukarka wyświetli odpowiedni komunikat, należy dodać lub
wymienić odpowiedni element.
Aby zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria, należy się skontaktować z
miejscowym dealerem lub odwiedzić witrynę sieci Web firmy Xerox:
www.xerox.com
6Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 20
Części eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika
PozycjaŚredni czas
eksploatacji
Kaseta drukarki laserowej30 000
Numer części
113R00195
wydruków*
Wkłady pojemnika zszywarki3 pojemniki
108R00158
5 000 zszywek w
kasecie
Zestaw przyborów do konserwacji
■ Zawiera: kasetę nagrzewnicy,
nastawną rolkę transferu, 15 rolek
podających (po trzy dla każdego
300 000
wydruków
109R00048
na napięcie 110 V (60 Hz)
109R00049
na napięcie 220 V (50 Hz)
wejściowego podajnika papieru),
rękawiczki, ściereczkę i instrukcję
* Średni czas eksploatacji kasety drukarki laserowej przy 5% pokryciu strony o formacie Letter lub A4.
Kiedy toner się kończy i należy wymienić kasetę drukarki laserowej, drukarka wyświetla komunikat na
panelu sterowania.
Przegląd
Przewodnik użytkownika7
Page 21
Papier firmy Xerox do wydruków profesjonalnych
PozycjaRozmiarOpisNumer części
Xerox 4024 DPLetter (U. S.)
8,5 x 11 cali
20 lbs.
(75 g/m
2
)
3R721
Xerox 4024 DPLegal
8,5 x 14 cali
Przegląd
Xerox 4024 DPStatement
5,5 x 8,5 cala
Rank Xerox BusinessA4 (listowy)
210 x 297 mm
Rank Xerox BusinessA3
297 x 420 mm
Rank Xerox PrinterA5
148,5 x 210 mm
Xerox Image Series
Smooth
Xerox Image Series
Smooth
Letter (U. S.)
8,5 x 11 cali
Legal
8,5 x 14 cali
Rank XeroxLegal
215 x 356 mm
LaserPrint 80A4 (listowy)
210 x 297 mm
Xerox RecycledLetter (U. S.)
8,5 x 11 cali
Steinbeis RecycledA4 (listowy)
210 x 297 mm
80 DP Planet PlusA4 (listowy)
210 x 297 mm
20 lbs.
(75 g/m2)
20 lbs.
(75 g/m2)
2
80 g/m
2
80 g/m
2
80 g/m
20 lbs.
(75 g/m
20 lbs.
(75 g/m2)
2
80 g/m
2
80 g/m
20 lbs.
(75 g/m
2
80 g/m
2
80 g/m
3R727
3R2072
3R91820
3R91821
3R91832
2
)
3R54
3R83
3R91741
3R91922
2
)
3R6296
3R91165
3R90652
8Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 22
Folia Xerox
PozycjaRozmiarNumer części
Xerox ClearLetter (U. S.)
3R2780
8,5 x 11 cali
Rank Xerox
Clear
A4 (listowy)
210 x 297 mm
3R96002
Etykiety Xerox
RozmiarOpisNumer części
Letter (U. S.) 8,5 x 11 cali30 etykiet na arkusz3R4469
Letter (U. S.) 8,5 x 11 cali24 etykiety na arkusz3R4471
Przegląd
A4 (listowy)
24 etykiety na arkusz3R97406
210 x 297 mm
Opcje
Opcje i funkcjeNumer części
Podajnik na papier niestandardowy
■ Podaje w sposób ciągły papier o różnym rozmiarze; szczegóły -
strona 13
■ Może pomieścić do 500 arkuszy o gramaturze 80 g/m
2
(20 lbs.)
Podajnik o pojemności 2 500 arkuszy
■ Trzy dodatkowe podajniki
■ Zwiększona pojemność na papier – wydajność drukowania
■ Zwiększona uniwersalność drukarki i większy komfort obsługi
Podajnik kopert
■ Może pomieścić 100 kopert o standardowej gramaturze
Moduł druku dwustronnego
■ Funkcja automatycznego druku dwustronnego
Pojemnik na wydruki stroną zadrukowaną w górę
■ Może pomieścić do 200 arkuszy
■ Zapewnia układanie wydrukowanych arkuszy stroną
zadrukowaną zwróconą do góry
097K40910
097K38920
097K42050
097K38930
097K42620
Przewodnik użytkownika9
Page 23
Opcje
Opcje i funkcjeNumer części
Finiszer ze zszywarką (bez dziurkacza)
■ Zwiększona pojemność na wydruki
■ Może pomieścić do 3 000 arkuszy o gramaturze 80 g/m
2
(20 lbs.)
(papier formatu Letter, A4)
■ Funkcja zszywania
Przegląd
Finiszer ze zszywarką i dziurkaczem
■ Zwiększona pojemność na wydruki
■ Może pomieścić do 3 000 arkuszy o gramaturze 80 g/m
(papier formatu Letter, A4)
■ Funkcja zszywania
■ Funkcja dziurkowania
Dysk twardy
■ Dysk twardy o pojemności powyżej 5 GB
■ Służy do przechowywania zasobów, czcionek, formularzy i
makr; umożliwia ciągłe sortowanie dużych zadań
Rozszerzenia pamięci
■ Zwiększona wydajność systemu
■ Zwiększona wydajność przetwarzania złożonych zadań
2
(20 lbs.)
097K41850
450S02180
pozycje przy 3
dziurkach
450S02181
pozycje przy 4
dziurkach
097S02364
097S02356
(Moduł DIMM
16-MB)
097S02357
( Moduł DIMM
32-MB)
097S02358
( Moduł DIMM
64-MB)
Moduł pamięci DIMM typu Flash 8-MB
■ Pamięć trwała przeznaczona do pobierania i przechowywania
097S02360
czcionek, formularzy i makr
Karta interfejsu Token Ring
■ Umożliwia połączenie w sieci o architekturze pierścieniowej i
097S02363
sztafetowym sposobie transmisji (Token Ring)
Karta interfejsu Ethernet 10Base2
■ Umożliwia transmisję Ethernet 10Base2
Karta interfejsu szeregowego RS232-C
■ Umożliwia transmisję szeregową
097S02362
097S02361
10Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 24
Nośniki druku
Przechowywanie papieru
■Papier należy przechowywać na płaskiej powierzchni w pomieszczeniach o
względnie niskiej wilgotności.
■Należy unikać przechowywania papieru w sposób sprzyjający marszczeniu,
zaginaniu, zwijaniu itp.
■Nie należy rozpakowywać papieru wcześniej niż bezpośrednio przed
użyciem, a papier nieużywany należy ponownie zapakować.
■Nie należy narażać papieru na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub wysoką wilgotność.
Gramatura papieru
Dopuszczalna gramaturaŹródło wejściowe
64-105 g/m
64-200 g/m
64-200 g/m
64-105 g/m
64-105 g/m
2
2
2
2
2
Podajniki 1, 5
Podajniki 2, 3, 4
Podajnik ręczny wieloarkuszowy
Moduł druku dwustronnego
Finiszer
Nośniki druku
Pojemności źródeł wejściowych
Źródło wejściowePojemność
Podajniki 1, 2500/podajnik*
Podajnik 3 (część opcjonalnego podajnika o pojemności
2 500 arkuszy)
Podajniki 4, 5 (część opcjonalnego podajnika o pojemności
2 500 arkuszy)
Podajnik na papier niestandardowy (opcjonalny)500*
Podajnik ręczny wieloarkuszowy50*
Podajnik kopert (opcjonalny)100 kopert
*
Maksymalna pojemność przy użyciu papieru o gramaturze 80 g/m2 (20 lbs.). Nie wolno ładować
papieru powyżej znacznika granicy ładowania umieszczonego z tyłu lub z boku podajnika.
500*
1000/podajnik*
Przewodnik użytkownika11
Page 25
Obsługiwane nośniki i rozmiary nośników
NośnikRozmiar
(2)
A3
(1)
A4
(1)
A5
(1)
A6
Statement
B5-JIS
B4-JIS
Executive
Letter
Folio
Legal
Ledger
Nośniki druku
Koperty
COM-10
Monarch
DL
C5
Folie
A4
Letter
Etykiety
A4
Letter
Rozmiary
niestandardowe
(1)
(2)
(3)
(4)
trybie dwustronnym.
(5)
(6)
(1)
(1)
(2)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
(1) (4)
Należy stosować podawanie długą krawędzią.
Należy stosować podawanie krótką krawędzią.
Rozmiary niestandardowe – zobacz zakres dopuszczalnych rozmiarów na następnej stronie.
Koperty, folie, etykiety i nośniki o rozmiarach niestandardowych nie mogą być drukowane w
Tylko podajnik 4
Niedostępne, jeśli podajnik na papier niestandardowy jest używany w położeniu podajnika 2 lub 3.
nośnika
297 x 420 mm
210 x 297 mm
148 x 210 mm
105 x 148 mm
5,5 x 8,5 cala
182 x 257 mm
257 x 364 mm
7,25 x 10,5 cala
8,5 x 11 cali*
8,5 x 13 cali
8,5 x 14 cali
11 x 17 cali
4,1 x 9,5 cala
3,8 x 7,5 cala
110 x 220 mm
162 x 229 mm
210 x 297 mm
8,5 x 11 cali
210 x 297 mm
8,5 x 11 cali
(3)
Podaj-
Podaj-
Podaj-
nik 1
nik 2
Podajnik 3
nik 4
Podajnik 5
Podajnik
na papier
niestandardowy
••• •
••• • •
•
•
(6)
(6)
••• • •
••• •
••• • •
••• • •
••• •
••• •
••• •
•
•
•
•
(5)
•
(5)
•
•
•
•
•
••
Wieloark
uszowy
podajnik
ręczny
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Podajnik
kopert
•
•
•
•
12Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 26
Niestandardowe rozmiary papieru
Rozmiary
dopuszczalne
Szerokość
Długość
Podajnik 1
Podajniki 2 i 3
Podajnik na papier niestandardowy Podajnik ręczny wieloarkuszowy
Następujące nośniki nie mogą być używane w drukarce. Ich użycie może
powodować częste zacięcia i inne problemy z przesuwem papieru:
■Papier nadmiernie gruby lub za cienki
■Papier o silnej teksturze
■Papier, który już został zadrukowany (dopuszczalne są wstępnie nadruki na
papierze firmowym)
■Papier pomarszczony, podarty lub zagięty
■Papier wilgotny lub mokry
■Papier zwinięty
Nośniki druku
■Papier naładowany ładunkami elektrostatycznymi
■Papier posklejany
■Papier specjalnie powlekany
■Papier nie wytrzymujący temperatury 150 stopni C (302 stopni F)
■Papier termoczuły
■Kalka maszynowa
■Folie uniwersalne
■Papier z przymocowanymi spinaczami, wstążkami, zszywkami, taśmą itp.
■Papier przeznaczony na etykiety z odsłoniętym podkładem
Przewodnik użytkownika13
Page 27
Ładowanie nośników
Ładowanie nośników do Podajnika 1, 2 lub 3 albo
Podajnika na papier niestandardowy
W przypadku podajników 1, 2 i 3 oraz podajnika na papier niestandardowy
można ładować wiele rozmiarów nośników. (Podajnik 3 stanowi część
opcjonalnego podajnika o pojemności 2 500 arkuszy. Opcjonalny podajnik na
papier niestandardowy zastępuje podajnik 1, podajnik 2 lub podajnik 3.)
Informacje o rozmiarach, które można ładować do każdego z podajników,
zawiera strona 12.
1.Wyciągnij podajnik, aż do oporu. (Pokazany jest podajnik 1.)
4525-08
Uwaga
Jeśli zachodzi potrzeba wyjęcia podajnika papieru (np. w celu
zastąpienia go podajnikiem na papier niestandardowy), należy ustawić
podajnik na płaskiej, twardej powierzchni. Jeśli podajnik zostanie
umieszczony na dywanie, sprężynki i druciki na spodniej stronie
podajnika mogą się zaczepić i urwać, co spowoduje, że podajnik nie
będzie mógł rozpoznawać rozmiarów.
Ładowanie nośników
14Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 28
2.Przygotuj plik arkuszy papieru i upewnij się, czy krawędzie arkuszy są
wyrównane.
4525-09
3.Jeśli do wszystkich podajników ma być załadowany papier o takim samym
rozmiarze, przejdź do punktu 5.
Jeśli do podajników ma być załadowany papier o różnych rozmiarach,
unieś delikatnie metalową prowadnicę papieru i wysuń ją całkowicie, aż do
oporu.
4525-10
4.Następnie naciśnij szarą dźwignię i przesuń tylną prowadnicę do oporu w
kierunku tylnej części drukarki.
4525-11
5.Ułóż papier po lewej stronie podajnika między prowadnicami z
zachowaniem prawidłowej orientacji (pokazanej w punktach 5a lub 5b).
Przewodnik użytkownika15
Ładowanie nośników
Page 29
Uwaga
4525-12
4525-13
1
2
Nie wolno ładować papieru powyżej znacznika granicy ładowania.
a.W przypadku papieru formatu Letter, Statement (podajnik 1),
Executive, A4, A5 (podajnik 1) i B5-JIS należy stosować podawanie
długą krawędzią (długa krawędź po lewej stronie skierowana do
drukarki).
6.Jeśli w punkcie 4 przesunąłeś prowadnicę tylną, naciśnij szarą dźwignię i
przesuń tylną prowadnicę ku przodowi, aby dotknęła krawędzi pliku
papieru.
4525-15
Przewodnik użytkownika17
Ładowanie nośników
Page 31
7.Wyrównaj krawędzie pliku arkuszy papieru względem lewej strony
4525-16
4525-17
podajnika.
Uwaga
Nie wolno ładować papieru po prawej stronie podajnika. Drukarka
może pobierać papier tylko z lewej strony podajnika.
8.Jeśli w punkcie 3 przesunąłeś prowadnicę, delikatnie unieś ją i wsuń aż
dotknie krawędzi pliku papieru. Następnie zwolnij ją, aby ją unieruchomić
w tym miejscu.
Uwaga
Należy sprawdzić, czy prowadnica papieru jest unieruchomiona w
otworze w podstawie podajnika i czy prowadnica tylna oraz boczna są
ustawione zgodnie z rozmiarem stosowanego papieru.
9.Po zmianie rozmiaru papieru do ramki z przodu podajnika włóż etykietę z
Ładowanie nośników
prawidłowym rozmiarem papieru.
18Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 32
10. Wsuń podajnik do oporu do drukarki, aż wskoczy na swoje miejsce.
4525-18
11. Jeśli w podajniku zmieniłeś rodzaj papieru, wprowadź tę zmianę z poziomu
panelu sterowania:
a.Przy użyciu klawiszy Menu (oznaczonych cyframi 1 lub 5) przewiń
opcje menu i wybierz Menupodajników.
b.Naciskaj klawisze Pozycja (oznaczone cyframi 2 lub 6), aby wybrać
pozycję menu Typ w podajniku 1, Typ w podajniku 2
lub Typ w podajniku 3.
c.Przy użyciu klawiszy Wartość (oznaczonych cyframi 3 lub 7) przewiń
dostępne opcje i ustaw wartość odpowiadającą prawidłowemu
rodzajowi papieru (zwykły, wstępnie zadrukowany, firmowy itp.).
d.Naciśnij klawisz Wprowadź (oznaczony cyfrą 4).
e.Naciśnij klawisz On Line (oznaczony cyfrą 0), aby zakończyć
korzystanie z menu.
12. Jeśli korzystasz z podajnika na papier niestandardowy:
Ładowanie nośników
a.Określ rodzaj papieru w podajniku na papier niestandardowy. W
Menu podajników ustaw pozycję menu Typ podajnika
niestandardowego na dany rodzaj nośnika i ustaw pozycję menu
Rozmiar niestandardowy na rozmiar standardowy, który ma
być używany w trybie PCL lub PostScript do formatowania obrazu
wyjściowego na stronie. (W większości wypadków będzie to
najbliższy standardowy rozmiar, większy od używanego papieru
rozmiaru niestandardowego.)
Przewodnik użytkownika19
Page 33
b.W aplikacji sformatuj stronę (włącznie z ustawieniem marginesów),
aby obraz był poprawnie umieszczony na papierze na podstawie
rozmiaru standardowego (który został zdefiniowany w Menu
podajników).
Uwaga
Tryb PCL i PostScript formatują swe obrazy wyjściowe tylko dla
zdefiniowanych rozmiarów papieru.
Ładowanie papieru do podajnika 4 lub 5
Do podajników 4 i 5 można załadować papier formatu Letter, Executive, A4 i
B5-JIS. (Podajniki 4 i 5 są częściami opcjonalnego podajnika o pojemności
2 500 arkuszy.)
1.Wyciągnij podajnik, aż do oporu. (Pokazany jest podajnik 4.)
4525-19
2.Przygotuj plik arkuszy papieru, upewniając się, że krawędzie arkuszy są
wyrównane.
4525-09
Ładowanie nośników
3.Naciśnij szarą dźwignię i przesuń ku tyłowi prowadnicę papieru.
20Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 34
4.Ułóż papier po lewej stronie podajnika z zachowaniem prawidłowej
orientacji (pokazanej w punktach 4a lub 4b).
Uwaga
Nie wolno ładować papieru powyżej znacznika (na tylnej prowadnicy
papieru).
c.Widok podajnika ręcznego wieloarkuszowego z góry —
Koperty:
Com-10, DL, Monarch lub C5
4525-30
Przewodnik użytkownika25
Ładowanie nośników
Page 39
Uwaga
4525-31
Niektóre aplikacje PostScript wymagają, aby koperty były podawane
krawędzią z narożnikiem przeznaczonym na adres zwrotny i aby
narożnik ten znajdował się po prawej stronie pliku kopert. Należy
sprawdzić, jakiej orientacji kopert wymaga aplikacja.
d.Widok podajnika ręcznego wieloarkuszowego z góry — Folia:
Pasek musi być umieszczony na prowadzącej krawędzi arkusza folii.
Szorstka strona folii ma być skierowana do góry, a gładka do dołu.
4.Delikatnie przesuń prowadnicę papieru w prawo, aż dotknie krawędzi pliku
arkuszy (aby zapewnić kontakt z czujnikiem papieru).
4525-33
Ładowanie nośników
26Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 40
5.Wsuń papier do drukarki, aż do oporu.
4525-34
6.Jeśli zmieniłeś rodzaj lub rozmiar papieru w podajniku ręcznym
wieloarkuszowym, wprowadź tę zmianę z poziomu panelu sterowania:
a.Przy użyciu klawiszy Menu (oznaczonych cyframi 1 lub 5) przewiń
pozycje menu i ustaw opcję Menupodajników.
b.Jeśli zmieniłeś typ nośnika, naciskaj klawisze Pozycja (oznaczone
cyframi 2 lub 6), aby wybrać pozycję menu Typ papieru w MBF.
c.Przy użyciu klawiszy Wartość (oznaczonych cyframi 3 lub 7)
przewiń dostępne opcje i ustaw wartość odpowiadającą
prawidłowemu rodzajowi papieru (zwykły, wstępnie zadrukowany,
firmowy itp.).
f.Przy użyciu klawiszy Wartość przewiń dostępne opcje i ustaw
wartość odpowiadającą prawidłowemu rozmiarowi papieru (Letter,
A4 itp.).
g.Naciśnij klawisz Wprowadź.
h.Naciśnij klawisz On Line (oznaczony cyfrą 0), aby zakończyć
korzystanie z menu.
Ładowanie nośników
Przewodnik użytkownika27
Page 41
Uwaga
Po zakończeniu drukowania z podajnika ręcznego wieloarkuszowego
należy wyjąć pozostały papier z podajnika i wsunąć z powrotem
przedłużenie podajnika (jeśli to konieczne). Papier będzie pobierany z
podajnika ręcznego wieloarkuszowego, jeśli jest on umieszczony w
sekwencji podajników.
4525-35
Ładowanie podajnika kopert
1.Przygotuj plik kopert i sprawdź, czy wszystkie klapki są zamknięte i czy
koperty nie są posklejane ze sobą.
4525-36
Ładowanie nośników
28Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 42
2.Unieś ogranicznik i włóż plik kopert. Klapki kopert powinny być przy tym
zwrócone do góry, a długie krawędzie skierowane do drukarki.
4525-37
3.Przesuń prowadnicę boczną tak, aby lekko dotykała krawędzi pliku kopert.
Uwaga
Aby uniknąć zacięć papieru, nie wolno ładować kopert powyżej
znacznika granicy ładowania. Ponadto nie należy dodawać kopert w
trakcie drukowania z podajnika kopert.
4.Jeśli zmieniłeś rodzaj lub rozmiar kopert w podajniku kopert, wprowadź te
zmiany z poziomu panelu sterowania:
a.Przy użyciu klawiszy Menu (oznaczonych cyframi 1 lub 5) przewiń
opcje menu i wybierzMenu podajników.
b.Jeśli w podajniku kopert zmieniłeś rodzaj kopert, naciskaj klawisze
Pozycja (oznaczone cyframi 2 lub 6), aby przewinąć menu do pozycji
Typ koperty.
c.Przy użyciu klawiszy Wartość (oznaczonych cyframi 3 lub 7)
przewiń dostępne opcje i ustaw wartość odpowiadającą
prawidłowemu rodzajowi kopert (zwykłe lub wstępnie zadrukowane).
f.Przy użyciu klawiszy Wartość przewiń dostępne opcje i ustaw
wartość odpowiadającą prawidłowemu rozmiarowi kopert (Com10,
DL, C5 lub Monarch).
g.Naciśnij klawisz Wprowadź.
h.Naciśnij klawisz On Line (oznaczony cyfrą 0), aby zakończyć
korzystanie z menu.
Ładowanie nośników
Przewodnik użytkownika29
Page 43
Wyjście
Drukarka jest dostarczana wraz z pojemnikiem na wydruki stroną zadrukowaną
w dół, w którym mieści się do 500 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m2. (Jeśli
jest zainstalowany opcjonalny finiszer, w pojemniku na wydruki stroną
zadrukowaną w dół mieści się tylko do 300 arkuszy.)
Wyjście
Są także dwa opcjonalne miejsca docelowe do przesyłania wydruków:
■Pojemnik na wydruki stroną zadrukowaną w górę, w którym mieści się do
200 arkuszy o gramaturze 80 g/m2 (20 lbs.).
■Finiszer (ze zszywarką i opcjonalnym dziurkaczem), w którym mieści się
do 3 000 nie zszytych arkuszy o gramaturze 80 g/m2 (20 lbs.) papieru o
formacie Letter, A4.
Pojemnik na wydruki stroną zadrukowaną w dół i pojemnik finiszera na wydruki
mogą realizować przesuwanie wydruków, jeśli zostało to ustawione w Menu
systemu. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Funkcje zaawansowane i
rozwiązywanie problemów) na dysku CD-ROM drukarki.
Przed wykonaniem zadania drukowania można wykorzystać sterownik drukarki
do określenia miejsca docelowego wydruków. Jeśli drukarka jest wyposażona w
finiszer, można także wybrać opcję zszywania i/lub dziurkowania (jeśli finiszer
posiada funkcję dziurkowania). Nie należy do finiszera wysyłać kopert, folii i
etykiet.
Uwaga
Finiszer nie obsługuje papieru o gramaturze powyżej 105 g/m2. Jeśli
do finiszera wysyłany jest papier niestandardowy, nie może on być
zszywany, dziurkowany ani poddany przesunięciu.
Użytkowanie zszywarki
Opcjonalny finiszer może zszywać zestawy o grubości do 50 arkuszy. W czasie
drukowania stron zestawu są one gromadzone w pojemniku kompilatora. Po
zszyciu zestawu jest on umieszczany wierzchem do dołu w pojemniku finiszera
na wydruki.
30Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 44
Finiszer nie może kompilować i zszywać papierów o różnych rozmiarach w
ramach tego samego zadania. Jeśli zadanie składa się tylko z jednej strony lub
jeśli objętość zadania przekracza 50 stron, zestaw nie jest zszywany. Jeśli
pojemnik zszywarki jest pusty, drukarka kontynuuje drukowanie (bez zszywania
zestawów), a na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat Zainstaluj
pojemnik zszywarki. Jeśli pojemnik finiszera na wydruki jest pełny i
drukarka kieruje wydruki do pojemnika na wydruki stroną zadrukowaną w dół,
zestawy nie są zszywane.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 95/Windows 98:
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
Uwaga
Jeśli karta Status (Stan) będzie wyświetlana jako czarna, oznacza to,
że jest uruchomiony tryb automatycznej konfiguracji. Jeśli karta Stan
będzie wyświetlana jako szara, należy skonfigurować drukarkę (na
karcie System Configuration (Konfiguracja systemu)), aby
dołączyć finiszer.
4.Wybierz kartę Paper/Output (Papier/Wyjście).
Wyjście
5.Z listy rozwijanej Destination (Miejsce docelowe) wybierz Finisher
Pozycje zszywania, zależne od wybranej orientacji, są przedstawione na
rysunkach - strona 34.
8.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
9.Wyślij zadanie na drukarkę.
Przewodnik użytkownika31
Page 45
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 2000 i Windows NT
(PS/PCL5e):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Kiedy otworzy się okno dialogowe Drukuj, kliknij przycisk Właściwości.
4.Kliknij przycisk Zaawansowane.
Wyjście
5.W polu Printer Features (Funkcje drukarki) wybierz opcję Finisher
(Finiszer) z listy Output Bin (Pojemnik wyjściowy).
6.Z listy rozwijanej wybierz opcję Staple Option (Opcja zszywania):
■None (Brak)
■Front (Przód)
■Rear (Tył)
■Dual (Podwójnie)
7.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
8.Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows NT (PCL6):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
Uwaga
Jeśli karta Status (Stan) będzie wyświetlana jako czarna, oznacza to,
że jest uruchomiony tryb automatycznej konfiguracji. Jeśli karta
Status (Stan) będzie wyświetlana jako szara, należy skonfigurować
drukarkę (na karcie System Configuration (Konfiguracja systemu)), aby dołączyć finiszer.
4.Wybierz kartę Page Setup (Ustawienia strony).
5.Wybierz kartę Advanced (Zaawansowane).
6.W polu Printer Features (Funkcje drukarki) wybierz opcję Staple
(Zszywanie).
32Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 46
7.W dolnej części okna dialogowego wybierz opcję zszywania:
■No Staple (Bez zszywania)
■Position (Pozycja) 1
■Position (Pozycja) 2
■Dual (Podwójnie)
Pozycje zszywania, zależne od wybranej orientacji, są przedstawione na
rysunkach - strona 34.
8.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
9.Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia z poziomu drukarki:
Jeśli sterownik drukarki nie obsługuje zszywania, można wybrać zszywanie na
panelu sterowania drukarki. Jednak wówczas będą zszywane wszystkie zadania
wysyłane do drukarki.
Uwaga
Ustawienia sterownika drukarki są zawsze nadrzędne względem
ustawień panelu sterowania.
a.Przy użyciu klawiszy Menu (oznaczonych cyframi 1 lub 5) przewiń
opcje menu i wybierz Menusystemu.
b.Naciskaj klawisze Pozycja (oznaczone cyframi 2 lub 6), aby
przewinąć menu do pozycji Zszywanie).
c.Przy użyciu klawiszy Wartość (oznaczonych cyframi 3 lub 7)
przewiń dostępne opcje i ustaw wartość odpowiadającą wybranej
pozycji zszywania — Position (Pozycja) 1, Position (Pozycja) 2 lub
Dual (Podwójnie).
d.Naciśnij klawisz Wprowadź (oznaczony cyfrą 4).
e.Zakończ korzystanie z menu naciskając klawisz On Line
(oznaczony cyfrą 0).
Przewodnik użytkownika33
Page 47
Pozycje zszywania arkuszy papieru o formacie Letter, A4, B5-JIS i Executive
0
Wyjście
1
2
3
4525-116
0.No Staple (Bez zszywania)
1.Position (Pozycja)1
2.Position (Pozycja)2
3.Dual (Podwójnie)
34Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 48
Pozycje zszywania arkuszy papieru o formacie A3 i Ledger
0
1
2
3
4525-117
Wyjście
0.No Staple (Bez zszywania)
1.Position (Pozycja) 1
2.Position (Pozycja) 2
3.Dual (Podwójnie)
Przewodnik użytkownika35
Page 49
Pozycje zszywania arkuszy papieru o formacie Legal, B4-JIS i Folio
Wyjście
0
1
2
3
0.No Staple (Bez zszywania)
1.Position (Pozycja) 1
4525-118
2.Position (Pozycja) 2
3.Dual (Podwójnie)
36Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 50
Dodawanie zszywek
1.Otwórz drzwi dostępu w przedniej części finiszera. (Rysunki obrazujące
sposób wymiany zszywek i usuwanie zacięć papieru są także
przedstawione na panelu za drzwiami dostępu.)
2.Prawą ręką naciśnij dźwignię, aby zwolnić pojemnik. Lewą ręką wyjmij
pojemnik z suwaka.
4525-50
Uwaga
Rękę należy trzymać od spodu, aby zapobiec wysypaniu się zszywek.
Wyjście
4525-115
Przewodnik użytkownika37
Page 51
3.Wyjmij pusty kartonik z pojemnika na zszywki naciskając plastykową
dźwignię u góry w tylnej części pojemnika.
Wyjście
4525-51
4.Wsuń nowy zestaw zszywek do pojemnika (a) i pociągnij dźwignię, aby
zwolnić opakowanie (b).
a
b
4525-52
5.Umieść pojemnik na suwaku i wciśnij go delikatnie do finiszera, aż
dźwignia podniesie się do góry.
38Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 52
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia, nie wolno dociskać pojemnika zbyt mocno,
ponieważ głowica zszywarki może zostać wciśnięta do finiszera.
4525-53
6.Zamknij drzwi dostępu. Po zakończeniu tej czynności zszywanie może być
kontynuowane.
Usuwanie zacięć zszywek
1.Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2 - strona 37 - aby wyjąć
pojemnik na zszywki z finiszera.
2.Unieś metalową część pojemnika na zszywki, zamocowaną na zawiasach,
i wyciągnij pogięte zszywki.
Wyjście
4525-90
Uwaga
Rękę należy trzymać od spodu, aby zapobiec wysypaniu się zszywek.
Przewodnik użytkownika39
Page 53
3.Wykonaj czynności opisane w punktach 5 i 6 na strona 38, aby wymienić
pojemnik na zszywki finiszera.
Użytkowanie dziurkacza
Opcjonalny finiszer można zamówić wraz z dziurkaczem przystosowanym do
robienia 3 lub 4 dziurek. Każdy arkusz papieru jest dziurkowany osobno. Można
Wyjście
wybrać zszywanie, dziurkowanie lub obie funkcje.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 95/Windows 98:
1.Należy sprawdzić, czy marginesy są dostatecznie duże, aby dziurki nie były
wykonywane na tekście ani na rysunkach.
2.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
3.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
4.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
Uwaga
Jeśli karta Status (Stan) będzie wyświetlana jako czarna, oznacza to,
że jest uruchomiony tryb automatycznej konfiguracji. Jeśli karta
Status (Stan) będzie wyświetlana jako szara, należy skonfigurować
drukarkę (na karcie System Configuration (Konfiguracja systemu)), aby dołączyć finiszer.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 2000 and Windows NT
(PS/PCL5e):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
40Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 54
4.Kliknij przycisk Advanced (Zaawansowane).
5.W polu Printer Features (Funkcje drukarki) wybierz opcję Finisher
(Finiszer) jako urządzenie wyjściowe i opcję Hole Punch (Dziurkacz).
6.W dolnej części okna dialogowego wybierz opcję Enabled (Włączone).
7.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
8.Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows NT (PCL6):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
Uwaga
Jeśli karta Status (Stan) będzie wyświetlana jako czarna, oznacza to,
że jest uruchomiony tryb automatycznej konfiguracji. Jeśli karta
Status (Stan) będzie wyświetlana jako szara, należy skonfigurować
drukarkę (na karcie System Configuration (Konfiguracja systemu)), aby dołączyć finiszer.
4.Wybierz kartę Advanced (Zaawansowane).
5.W polu Printer Features (Możliwości drukarki) wybierz opcję Hole
Punching (Dziurkowanie).
6.W dolnej części okna dialogowego wybierz opcję Enabled (Włączony).
7.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
8.Wyślij zadanie na drukarkę.
Wyjście
Ustawienia z poziomu drukarki:
Jeśli sterownik drukarki nie obsługuje dziurkowania, można opcję tę wybrać na
panelu sterowania drukarki. Jednak wówczas będą dziurkowane wszystkie
zadania wysyłane do drukarki, chyba że zadanie będzie wysłane z użyciem
sterownika drukarki, który zawiera specyfikację zaniechania dziurkowania w
tym zadaniu. (Ustawienia sterownika drukarki są zawsze nadrzędne względem
ustawień panelu sterowania.)
a.Przy użyciu klawiszy Menu (oznaczonych cyframi 1 lub 5) przewiń
opcje menu i wybierz Menusystemu.
b.Naciskaj klawisze Pozycja (oznaczone cyframi 2 lub 6), aby
przewinąć menu do pozycji Hole Punch (Dziurkacz).
Wyjście
c.Przy użyciu klawiszy Wartość (oznaczonych cyframi 3 lub 7) ustaw
opcję Włączony lub Wyłączony.
d.Naciśnij klawisz Wprowadź (oznaczony cyfrą 4).
e.Zakończ korzystanie z menu naciskając klawisz On Line
(oznaczony cyfrą 0).
Wymiary dziurkowania w wariancie z 3 dziurkami
Poniższe wymiary dziurkowania w wariancie z 3 dziurkami są przewidziane do
papieru o formacie Letter/A4 podawanego długą krawędzią i papieru Ledger/A3
podawanego krótką krawędzią.
1
2
3
1
2
3
4525-109
1.9,525 mm (0,375 cala)
2.31,75 mm (1,25 cala)
3.107,95 mm (4,25 cala)
42Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 56
Wymiary dziurkowania w wariancie z 4 dziurkami
Poniższe wymiary dziurkowania w wariancie z 4 dziurkami są przewidziane do
papieru o formacie Letter/A4 podawanego długą krawędzią i papieru Ledger/A3
podawanego krótką krawędzią.
Wyjście
1
2
3
1.10,0 mm (0,394 cala)
2.28,5 mm (1,163 cala)
3.80,0 mm (3,15 cala)
Uwaga
Pozycje dziurek są ustalone i nie można ich zmienać.
1
2
3
4525-110
Przewodnik użytkownika43
Page 57
4525-108
Opróżnianie pojemnika dziurkacza
1.Otwórz drzwi dostępu z przodu finiszera.
2.Wyjmij pojemnik dziurkacza i opróżnij go.
Wyjście
3.Włóż pojemnik dziurkacza z powrotem do finiszera.
4.Zamknij drzwi dostępu.
44Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 58
Zadania drukowania
W czasie drukowania zadania można wykorzystać sterownik drukarki do
wybierania następujących funkcji:
■Źródło papieru
■Rozmiar papieru i rodzaj nośnika, który ma być używany: papier
specjalny - zobacz strona 46, koperty - zobacz strona 48, etykiety zobacz strona 51 i folie - zobacz strona 53
■Orientacja
■Liczba kopii
■Pojemnik na wydruki
■Sortowanie
Uwaga
Można ustawić sekwencję podajników, w oparciu o którą drukarka
przeszukuje podajnik ręczny wieloarkuszowy i inne podajniki,
szukając wybranego papieru; zobacz podręcznik Advanced Features
and Troubleshooting Manual (Funkcje zaawansowane i
rozwiązywanie problemów) na dysku CD-ROM drukarki.
Sterownik drukarki może także zawierać następujące opcje:
■Tryb oszczędny, w którym zużycie tonera jest ograniczane o dwie
trzecie (przewidziane do sporadycznego drukowania zadań próbnych
dokumentów o dużym zaczernieniu)
■Drukowanie jednostronne lub dwustronne (jeśli jest zainstalowany
opcjonalny moduł druku dwustronnego); zobacz strona 55
■Zszywanie (jeśli jest zainstalowany opcjonalny finiszer); zobacz
strona 31
■Dziurkowanie (jeśli jest zainstalowany opcjonalny finiszer z
dziurkaczem); zobacz strona 40
■Wydruk zabezpieczony i wydruk próbny (jeśli w drukarce jest
zainstalowany opcjonalny dysk twardy); zobacz strona 59
■Arkusze okładek z użyciem innego papieru niż pozostała część
dokumentu; zobacz strona 46
Zadania drukowania
Przewodnik użytkownika45
Page 59
■Drukowanie od krawędzi do krawędzi, w którym tekst i obrazy są
drukowane aż do fizycznej krawędzi strony (Z powodu ograniczeń
mechanicznych i fizycznych, na krawędzi mogą występować pewne
straty danych.)
■Tryb N-stron, w którym N stron jest drukowanych na pojedynczym
fizycznym arkuszu papieru (przydatne do przeglądu układu
dokumentu).
■Znak wodny i nakładka, które powodują drukowanie tekstu tła na
pierwszej stronie lub na każdej stronie dokumentu
Drukowanie na papierze specjalnym
Można drukować na papierze firmowym, papierze wstępnie zadrukowanym,
papierze dziurkowanym, papierze kolorowym i na kartonie. Sprawdź wymagania
dotyczące rozmiaru papieru (strona 12) i wymagania dotyczące gramatury
(strona 11).
Ustawienia z poziomu drukarki:
1.Włóż papier specjalny do podajnika lub do podajnika ręcznego
wieloarkuszowego. W wypadku papieru firmowego, papieru wstępnie
zadrukowanego i papieru dziurkowanego sprawdź, czy orientacja papieru
Zadania drukowania
jest, zależnie od tego, czy będzie drukowany jednostronnie, czy dwustronnie.
■W wypadku podajnika 1, 2, 3 lub podajnika na papier niestandardowy,
zobacz strona 16
■W wypadku podajnika 4 lub 5, zobacz strona 21
■W wypadku podajnika ręcznego wieloarkuszowego, zobacz strona 24
2.Jeśli w podajniku lub w podajniku ręcznym wieloarkuszowym zmieniłeś
rodzaj papieru, zmień rodzaj papieru i rozmiar z poziomu panelu
sterowania.
■W wypadku podajnika 1, 2, 3 lub podajnika na papier niestandardowy,
zobacz strona 19
■W wypadku podajnika 4 lub 5, zobacz strona 22
■W wypadku podajnika ręcznego wieloarkuszowego, zobacz strona 27
(Podajniki 1, 2, 3, 4 i 5 są wyposażone w czujniki rozmiaru papieru i w ich
przypadku nie trzeba podawać rozmiaru papieru.)
46Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 60
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 95/Windows 98:
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Paper/Output (Papier/Wyjście).
5.Kliknij przycisk Select Paper (Wybierz papier).
6.W oknie dialogowym Select Paper (Wybierz papier) wybierz kartę
Document Body (Treść dokumentu).
7.Z listy rozwijanej w polu Type (Typ) wybierz rodzaj papieru.
8.Jeśli na okładkę chcesz użyć innego papieru:
a.Wybierz kartę First Page (Pierwsza strona) (w oknie dialogowym
Select Paper (Wybierz papier)).
b.Z listy rozwijanej w polu Type (Typ) wybierz rodzaj papieru.
9.Kliknij przycisk OK, aby zapisać wybór papieru.
10. Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
11. Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 2000 i Windows NT
(PS/PCL5e):
Zadania drukowania
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Paper/Quality (Papier/Jakość).
5.Z listy rozwijanej w polu Media (Nośnik) wybierz papier specjalnego typu.
6.Jeśli na okładkę chcesz użyć innego papieru, kliknij przycisk Advanced
(Zaawansowane).
7.W polu Document Options (Opcje dokumentu), wybierz opcję Enabled
(Włączone) z listy rozwijanej dla opcji First Page Different (Pierwsza
strona inna).
8.Otwórz opcję First Page Different (Pierwsza strona inna) klikając
znak +.
Przewodnik użytkownika47
Page 61
9.Z listy rozwijanej First Page Media Type (Typ nośnika pierwszej
strony) wybierz żądany rodzaj papieru.
10. Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
11. Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows NT (PCL6):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Advanced (Zaawansowane).
5.W polu Paper/Output (Papier/Wyjście) wybierz opcję Media (Nośnik).
6.W dolnej części okna dialogowego wybierz rodzaj nośnika.
7.Jeśli na okładkę chcesz użyć innego papieru:
a.Zaznacz opcję First Page Different (Pierwsza strona inna).
b.W dolnej części okna dialogowego wybierz opcję Enabled
(Włączone).
c.Kliknij przycisk + obok opcji First Page Different
(Pierwsza strona inna).
Zadania drukowania
d.Zaznacz opcję First Page Media Type (Typ nośnika pierwszej
strony).
e.W dolnej części okna dialogowego zaznacz rodzaj nośnika.
8.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
9.Wyślij zadanie na drukarkę.
Drukowanie kopert
Ustawienia z poziomu drukarki:
1.Włóż koperty do jednego z poniższych podajników:
■Podajnik ręczny wieloarkuszowy – zobacz strona 25
■Opcjonalny podajnik kopert – zobacz strona 28
48Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 62
2.Sprawdź, czy orientacja kopert jest następująca:
■Powierzchnia drukowana jest zwrócona w dół.
■Górna krawędź koperty wchodzi do drukarki jako pierwsza.
3.Jeśli w podajniku kopert lub w podajniku ręcznym wieloarkuszowym
zmieniłeś rodzaj lub rozmiar kopert, zmiany te wprowadź z poziomu panelu
sterowania. W wypadku podajnika kopert zobacz strona 29, a w wypadku
podajnika ręcznego wieloarkuszowego zobacz strona 27.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 95/Windows 98:
1.Utwórz dokument koperty o odpowiednim rozmiarze.
■Wiele aplikacji posiada narzędzia do tworzenia dokumentów kopert.
Na przykład w menu Narzędzia programu Microsoft Word jest
dostępna funkcja Koperty i etykiety.
■W przeciwnym wypadku utwórz dokument wybierając następujące opcje:
■Rozmiar papieru: rozmiar koperty
■Orientacja: Pozioma
2.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
3.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
4.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
5.Wybierz kartę Paper/Output (Papier/Wyjście).
6.Z listy rozwijanej w polu Orientation (Orientacja) wybierz opcję
Landscape (Pozioma).
7.Kliknij przycisk Select Paper (Wybierz papier).
8.W oknie dialogowym Select Paper (Wybierz papier) wybierz kartę
Document Body (Treść dokumentu).
9.Z listy rozwijanej w polu Size (Rozmiar) wybierz rozmiar kopert.
10. Jeśli chcesz korzystać z konkretnego źródła, typu podajnik ręczny
wieloarkuszowy lub podajnik kopert, wybierz je z listy rozwijanej w polu
Paper Tray (Podajnik papieru).
11. Kliknij przycisk OK, aby zapisać wybór papieru.
12. Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
13. Wyślij zadanie na drukarkę.
Zadania drukowania
Przewodnik użytkownika49
Page 63
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 2000 i Windows NT
(PS/PCL5e):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Layout (Układ).
5.W polu Orientation (Orientacja) wybierz opcję Landscape (Pozioma).
6.Kliknij przycisk Advanced (Zaawansowane).
7.Z listy rozwijanej w polu Paper Size (Rozmiar papieru) wybierz rozmiar
kopert.
8.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
9.Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows NT (PCL6):
1.Utwórz dokument koperty o odpowiednim rozmiarze.
2.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
3.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
Zadania drukowania
4.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
5.Wybierz kartę Page Setup (Ustawienia strony).
6.Z listy rozwijanej po opcji Paper Size (Rozmiar papieru) wybierz
rozmiar kopert.
7.Jeśli chcesz korzystać z konkretnego źródła, takiego jak podajnik ręczny
wieloarkuszowy lub podajnik kopert, wybierz je z listy rozwijanej po opcji
Paper Source (Źródło papieru).
8.W polu Orientation (Orientacja) wybierz opcję Landscape (Pozioma).
9.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
10. Wyślij zadanie na drukarkę.
50Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 64
Wskazówki dotyczące drukowania kopert:
■Należy używać tylko kopert, których rozmiary są obsługiwane przez
drukarkę.
■Nie wolno używać kopert z okienkami lub metalowymi zapinkami.
Mogą one spowodować uszkodzenie drukarki.
■Nigdy nie wolno odsłaniać powierzchni samoprzylepnych.
■Przechowuj nieużywane koperty w opakowaniach, aby nie
wilgotniały i nie wysychały, bo mogłoby to wpłynąć niekorzystnie na
jakość druku i spowodować marszczenie.
■Należy drukować tylko jednostronnie.
■Nie wolno ładować kopert powyżej znacznika umieszczonego w
podajniku ręcznym wieloarkuszowym lub w podajniku kopert.
■Kopert nie należy wysyłać do finiszera.
Drukowanie etykiet
Etykiety można drukować z podajników zwykłych lub z podajnika ręcznego
wieloarkuszowego.
Ustawienia z poziomu drukarki:
1.Włóż arkusze etykiet do podajnika zwykłego lub do podajnika ręcznego
wieloarkuszowego w następujący sposób:
■Strona przewidziana do drukowania zwrócona do góry w podajnikach,
a w dół w podajniku ręcznym wieloarkuszowym.
■Długa krawędź arkusza wchodzi do drukarki pierwsza.
■Nie wolno ładować etykiet powyżej znacznika umieszczonego z tyłu
podajnika lub z boku w podajniku ręcznym wieloarkuszowym.
2.Jeśli zmieniłeś rodzaj nośnika w podajniku lub w podajniku ręcznym
wieloarkuszowym, wprowadź te zmiany z poziomu panelu.
■W wypadku podajnika 2, 3 lub podajnika na papier niestandardowy,
zobacz strona 19
■W wypadku podajnika 4, zobacz strona 22
■W wypadku podajnika ręcznego wieloarkuszowego, zobacz strona 27
(Podajniki 2, 3 lub 4 są wyposażone w czujniki rozmiaru papieru i nie
wymagają podawania dla nich rozmiaru papieru.)
Zadania drukowania
Przewodnik użytkownika51
Page 65
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 95/Windows 98:
1.Utwórz dokument z tekstem rozmieszczonym w odpowiednich miejscach.
Aby poprawnie ustawić marginesy, zapoznaj się z instrukcją dołączoną do
etykiet.
2.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
3.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
4.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
5.Wybierz kartę Paper/Output (Papier/Wyjście).
6.Kliknij przycisk Select Paper (Wybierz papier).
7.W oknie dialogowym Select Paper (Wybierz papier) wybierz kartę
Document Body (Treść dokumentu).
8.Z listy rozwijanej w polu Type (Typ) wybierz opcję Labels (Etykiety).
9.Kliknij przycisk OK, aby zapisać wybór nośnika.
10. Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
11. Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 2000 i Windows NT
(PS/PCL5e):
Zadania drukowania
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
6.Z listy rozwijanej Media (Nośnik) wybierz opcję Transparencies (Folie).
7.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
8.Wyślij zadanie na drukarkę.
54Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 68
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows NT (PCL6):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Advanced (Zaawansowane).
5.W polu Paper/Output (Papier/Wyjście) wybierz opcję Media (Nośnik).
6.W dolnej części okna dialogowego wybierz opcję Transparency (Folia).
7.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
8.Wyślij zadanie na drukarkę.
Wskazówki dotyczące drukowania na folii:
■Informacje na temat użytkowania folii Xerox zawiera strona 8.
■Nie zaleca się przesyłania folii do finiszera.
Zadania druku dwustronnego (dupleks)
Przy zainstalowanym opcjonalnym module druku dwustronnego można
wykonywać zadania druku dwustronnego(dupleksowego).
Należy używać tylko rozmiarów papierów podanych w tabeli - strona 12. Przy
drukowaniu dwustronnym nie wolno używać kopert, kart pocztowych, folii ani
papieru z etykietami. Należy używać papieru o gramaturze 64-105 g/m2.
Wskazówki dotyczące poprawnej orientacji papieru dziurkowanego i papieru
firmowego przy drukowaniu dwustronnym można znaleźć na stronach od 14
do 25.
Uwaga
Aby uniknąć zacięć papieru, nie wolno wkładać ręcznie papieru do
modułu druku dwustronnego.
Zadania drukowania
Przewodnik użytkownika55
Page 69
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 95/Windows 98:
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Paper/Output (Papier/Wyjście).
5.Wybierz rodzaj druku dwustronnego Duplex (Dupleks):
■Long edge binding (Zszywanie wzdłuż długiej krawędzi)
■Short edge binding (Zszywanie wzdłuż krótkiej krawędzi)
Aby dołączyć moduł druku dwustronnego, skonfiguruj drukarkę (na karcie
System Configuration (Konfiguracja systemu)).
6.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
7.Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 2000 i Windows NT
(PS/PCL5e):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Layout (Układ).
Zadania drukowania
5.Wybierz albo opcję Flip on Long Edge (Przerzucanie kartek wzdłuż
długiej krawędzi) albo Flip on Short Edge (Przerzucanie kartek
wzdłuż krótkiej krawędzi).
6.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
7.Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows NT (PCL6):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Page Setup (Ustawienia strony).
56Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 70
5.W polu Print on Both Sides (Druk dwustronny) wybierz rodzaj druku
dwustronnego:
■Long edge (Wzdłuż długiej krawędzi)
■Short edge (Wzdłuż krótkiej krawędzi)
Aby dołączyć moduł druku dwustronnego, skonfiguruj drukarkę (na karcie
domyślnych właściwości drukarki SystemConfiguration (Konfiguracja systemu)).
6.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
7.Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia z poziomu drukarki:
Jeśli sterownik drukarki nie obsługuje trybu druku dwustronnego, można go
wybrać na panelu sterowania drukarki. Jednak wówczas wszystkie zadania
wysyłane do drukarki będą drukowane dwustronnie, chyba że zadanie będzie
wysłane z użyciem sterownika drukarki, który zawiera specyfikację drukowania
jednostronnego w tym zadaniu. (Ustawienia sterownika drukarki są zawsze
nadrzędne względem ustawień panelu sterowania.)
a.Przy użyciu klawiszy Menu (oznaczonych cyframi 1 lub 5) przewiń
opcje menu i wybierz Menusystemu.
b.Naciskaj klawisze Pozycja (oznaczone cyframi 2 lub 6), aby
przewinąć menu do pozycji Dwustronnie.
c.Przy użyciu klawiszy Wartość (oznaczonych cyframi 3 lub 7) ustaw
opcję Długa krawędź albo Krótka krawędź. Aby ustalić tę wartość,
zapoznaj się z rysunkiem - strona 58.
d.Naciśnij klawisz Wprowadź (oznaczony cyfrą 4).
e.Naciśnij klawisz On Line (oznaczony cyfrą 0), aby zakończyć
korzystanie z menu.
Przewodnik użytkownika57
Page 71
Dostępne preferencje zszywania (sposób odwracania strony) i ustawienia druku
dwustronnego (Wzdłuż długiej krawędzi/Wzdłuż krótkiej krawędzi)):
Orientacja pionowa
4525-39
4525-40
Wzdłuż długiej krawędzi
Orientacja pozioma
Zadania drukowania
Wzdłuż długiej krawędziWzdłuż krótkiej krawędzi
Wzdłuż krótkiej krawędzi
4525-42
4525-41
58Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 72
Drukowanie broszur
Uwaga
Aby korzystać z tej funkcji, trzeba mieć zainstalowany opcjonalny
moduł druku dwustronnego. Można tworzyć broszury na papierze
dowolnego rozmiaru, który jest obsługiwany przy drukowaniu
dwustronnym (dupleksowym).
Więcej informacji na temat drukowania broszur można znaleźć w podręczniku
Advanced Features and Troubleshooting Guide (Funkcje zaawansowane i
rozwiązywanie problemów) na dysku CD-ROM drukarki.
Zadania wydruku zabezpieczonego i próbnego
Jeśli drukarka ma opcjonalny dysk twardy, można:
■Używać funkcji wydruku zabezpieczonego do drukowania dokumentów
poufnych.
■Używać funkcji drukowania próbnego, jeśli zadanie polega na
wydrukowaniu wielu kopii, a trzeba sprawdzić pierwszą kopię przed
wydrukowaniem pozostałych.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 95/Windows 98:
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Paper/Output (Papier/Wyjście).
5.W polu Copies (Kopie) wybierz łączną liczbę kopii do wydrukowania.
6.W polu Job Type (Typ zadania) wybierz opcję:
■Secure Print (Wydruk zabezpieczony)
■Proof Print (Wydruk próbny)
Aby dołączyć dysk twardy, skonfiguruj drukarkę (na karcie System
Configuration (Konfiguracja systemu)).
Zadania drukowania
Przewodnik użytkownika59
Page 73
7.W polu Password (Hasło) wpisz 4-cyfrowe hasło składające się z cyfr od
0 do 7.
8.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
9.Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows 2000 i Windows NT
(PS/PCL5e):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Kliknij przycisk Advanced (Zaawansowane).
5.W części Copy Count (Liczba kopii) wybierz liczbę kopii.
6.W polu Job Type (Typ zadania) wybierz opcję Secure Print/Proof Print
(Wydruk zabezpieczony/Wydruk próbny).
7.W polu Password (Hasło) wpisz dowolne czterocyfrowe hasło składające
się z cyfr od 0 do 7.
8.Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
9.Wyślij zadanie na drukarkę.
Zadania drukowania
Ustawienia w systemie operacyjnym Windows NT (PCL6):
1.W aplikacji wybierz menu Plik, a następnie polecenie Drukuj.
2.Wybierz sterownik drukarki Xerox N4525.
3.Otwórz okno dialogowe Właściwości.
4.Wybierz kartę Page Setup (Ustawienia strony).
5.W polu Copy Count (Liczba kopii) wybierz łączną liczbę kopii do
wydrukowania.
6.Wybierz kartę Advanced (Zaawansowane).
7.Zaznacz Job Type (Typ zadania).
60Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 74
8.W dolnej części okna dialogowego wybierz jedną z następujących opcji:
■Secure Print (Wydruk zabezpieczony)
■Proof Print (Wydruk próbny)
Aby dołączyć dysk twardy, skonfiguruj drukarkę (na karcie domyślnych
właściwości drukarki SystemConfiguration (Konfiguracja systemu)).
9.W oknie dialogowym Document Password (Hasło dokumentu):
a.Wpisz 4-cyfrowe hasło składające się z cyfr od 0 do 7.
b.Kliknij przycisk OK.
10. Kliknij przycisk OK, aby zapisać właściwości.
11. Wyślij zadanie na drukarkę.
Ustawienia z poziomu drukarki:
■Wydruk zabezpieczony: drukarka nie wydrukuje zadania, dopóki nie
zostanie wprowadzone hasło na panelu sterowania.
■Wydruk próbny: drukarka wydrukuje tylko jedną kopię zadania, aby można
ją było sprawdzić. Aby wydrukować pozostałe kopie, należy wprowadzić
hasło na panelu sterowania.
Aby wprowadzić hasło na panelu sterowania drukarki Xerox DocuPrint N4525:
a.Przy użyciu klawiszy Menu (oznaczonych cyframi 1 lub 5) przewiń
opcje menu i wybierz Menu haseł.
b.Naciskaj klawisze Pozycja (oznaczone cyframi 2 lub 6), aby
przewinąć menu do pola zachęty do wprowadzenia hasła.
c.Do wprowadzania 4-cyfrowego hasła dla zadań, które mają być
wydrukowane w całości, należy używać klawiszy numerycznych.
d.Aby drukować wszystkie zadania zabezpieczone tym hasłem, naciśnij
klawisz Wprowadź (oznaczony cyfrą 4).
e.Naciśnij klawisz On Line (oznaczony cyfrą 0), aby zakończyć
korzystanie z menu.
Chcąc usunąć zadanie wydruku zabezpieczonego lub próbnego, należy użyć
Menu haseł na panelu sterowania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć
w podręczniku Advanced Features and Troubleshooting Manual (Funkcje zaawansowane i rozwiązywanie problemów) na dysku CD-ROM dostarczonym
wraz z drukarką.
Zadania drukowania
Przewodnik użytkownika61
Page 75
Rozwiązywanie problemów
Jeśli drukarka nie działa poprawnie, sprawdź:
■Czy drukarka jest podłączona do sieci zasilającej i czy jest włączona.
■Czy odłącznik w razie braku uziemienia (wyłącznik automatyczny) został
samoczynnie wyłączony.
■Czy do drukarki jest poprawnie podłączony kabel danych.
■Czy podajniki nośników są prawidłowo zainstalowane, a drzwi dobrze
zamknięte.
■Treść komunikatu o błędzie na panelu sterowania.
■Czy w komputerze jest zainstalowany poprawny sterownik i czy jest
poprawnie skonfigurowany dla drukarki.
Szczegółowe informacje dotyczące rozwiązywania problemów można
znaleźć w:
■podręczniku Advanced Features and Troubleshooting Manual (Funkcje
zaawansowane i rozwiązywanie problemów) na dysku CD-ROM
dostarczonym wraz z drukarką.
■bazie wiedzy infoSMART™ (baza informacji dotycząca rozwiązywania
problemów) w witrynie sieci Web drukarek Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
Wymiana kasety drukarki laserowej
Podczas diagnozowania usterki drukarki może być konieczna wymiana kasety
drukarki laserowej.
Ostrzeżenie
Aby uniknąć ewentualnych poparzeń, nie wolno dotykać nagrzewnicy
i powierzchni w jej sąsiedztwie (w miejscu w którym jest
umieszczona etykieta ostrzegająca o wysokiej temperaturze).
Rozwiązywanie problemów
62Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 76
Uwaga
Nie wolno narażać kasety drukarki laserowej na bezpośrednie
działanie światła słonecznego lub światła sztucznego przez czas
dłuższy niż 15 minut. Zlekceważenie tego ostrzeżenia spowoduje
trwałe uszkodzenie światłoczułego bębna drukującego.
Nie wolno otwierać osłony bębna ani dotykać niebieskiej powierzchni
bębna drukującego.
Uwaga
Należy koniecznie potrząsnąć kasetą drukarki laserowej, aby
rozprowadzić toner wewnątrz kasety. Jeśli toner nie będzie
równomiernie rozprowadzony, jakość wydruku może ulec
pogorszeniu.
1.W wypadku konfiguracji z modułem druku dwustronnego należy otworzyć
moduł druku dwustronnego podnosząc zatrzask (a). W wypadku
konfiguracji standardowej należy otworzyć drzwi A naciskając w górę
zatrzask (b). Otwórz pokrywę przednią (c).
b
a
c
Rozwiązywanie problemów
4525-119
Przewodnik użytkownika63
Page 77
2.Wyjmij kasetę drukarki laserowej unosząc dźwignię i delikatnie ją
wyciągając.
4525-120
Zapakuj używaną kasetę drukarki laserowej w oryginalne opakowanie i
zwróć ją zgodnie z zaleceniem.
3.Wyjmij nową kasetę drukarki laserowej z opakowania i wyciągnij arkusz
papieru ochronnego z osłony bębna. Ustaw kasetę drukarki laserowej
poziomo i delikatnie potrząśnij ją 5 lub 6 razy, aby równomiernie
rozprowadzić wewnątrz toner.
4525-121
4.Trzymaj uchwyt jedną ręką i delikatnie wsuń kasetę drukarki laserowej do
oporu do drukarki.
Rozwiązywanie problemów
64Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 78
Uwaga
Aby uniknąć ewentualnych poparzeń, nie wolno dotykać żadnych
części wewnątrz drukarki, ponieważ mogą być gorące. Sprawdź, czy
kaseta jest dobrze włożona do drukarki.
5.Delikatnie wyciągnij taśmę uszczelniającą.
Rozwiązywanie problemów
4525-122
4525-123
Przewodnik użytkownika65
Page 79
4525-124
6.W wypadku konfiguracji standardowej zamknij pokrywę przednią i
drzwi A. W wypadku konfiguracji z modułem druku dwustronnego
zamknij moduł druku dwustronnego.
Rozwiązywanie problemów
66Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 80
Nieodpowiedni rozmiar/rodzaj papieru
Zdarza się to, kiedy rozmiar lub rodzaj papieru wymagany do wykonania zadania
jest niedostępny i drukarka przełączy się w tryb off line. Mogło wystąpić jedno z
następujących zdarzeń:
■Podajnik skonfigurowany dla wybranego papieru jest pusty.
■Żaden z podajników nie jest skonfigurowany dla wybranego papieru.
Panel sterowania wyświetla żądanie załadowania papieru do skonfigurowanego
podajnika (lub do pierwszego podajnika w sekwencji podajników). Po
załadowaniu papieru drukarka automatycznie przełączy się w tryb on line i
wznowi drukowanie.
Jeśli chcesz załadować wybrany papier do innego podajnika:
1.Załaduj wybrany papier.
2.Aby ponownie skonfigurować ten podajnik, skorzystaj z Menu
zasobników. Informacje - strona 19 (Podajnik 1, Podajnik 2, Podajnik 3 lub
Podajnik papieru niestandardowego), strona 22 - (Podajnik 4 lub 5),
strona 27 - (Podajnik ręczny wieloarkuszowy).
Jeśli chcesz użyć innego papieru:
1.Naciskaj klawisze Wartość (oznaczone cyframi 3 lub 7), aby przejrzeć
konfigurację każdego podajnika.
2.Kiedy zostanie wyświetlony podajnik, którego chcesz użyć, naciśnij
klawisz Wprowadź (oznaczony cyfrą 4).
Drukarka automatycznie przełączy się w tryb on line i będzie kontynuować
drukowanie na innym papierze.
Rozwiązywanie problemów
Przewodnik użytkownika67
Page 81
Rozwiązywanie problemów związanych z jakością
druku
Jeśli zauważysz spadek jakości druku, może być niezbędna wymiana jednej z
części eksploatacyjnych, takich jak kaseta drukarki laserowej.
Aby dokonać diagnozy problemu:
■Sprawdź, czy na panelu sterowania są wyświetlane komunikaty z żądaniem
wymiany części eksploatacyjnych.
■Wydrukuj strony testowe korzystając z panelu sterowania drukarki:
a.Przy użyciu klawiszy Menu (oznaczonych cyframi 1 lub 5) przewiń
opcje menu i wybierz Menu wydruków.
b.Naciskaj klawisze Pozycja (oznaczonych cyframi 2 lub 6), aby
przewinąć opcje menu do pozycji Arkusz konfiguracyjny.
c.Naciśnij klawisz Wprowadź (oznaczony cyfrą 4).
Zostaną wydrukowane strony arkusza konfiguracji.
d.Sprawdź, czy na tych stronach występują następujące objawy.
Rozwiązywanie problemów
68Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 82
Objaw: Blady lub zanikający wydruk
Ogólny obraz jest jaśniejszy niż normalnie.
Możliwe przyczyny i rozwiązania:
■ Jeśli jest włączony tryb oszczędny, wyłącz go.
■ Poziom toneru może być zbyt niski. Wyjmij kasetę
drukarki laserowej i ostrożnie potrząśnij nią kilka razy,
a następnie zainstaluj ją z powrotem. (Może to pomóc
w równomiernym rozprowadzeniu toneru zanim
będzie konieczna wymiana kasety.) Jeśli kaseta
drukarki laserowej jest pusta, wymień ją.
■ Papier w podajniku może być wilgotny. Wymień go.
4525-56
Objaw: Puste wydruki
Cała strona jest pusta bez widocznych śladów wydruku.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Jeśli przed momentem została zainstalowana nowa
kaseta drukarki laserowej, prawdopodobnie nie została
wyciągnięta żółta taśma uszczelniająca. Wyciągnij
taśmę.
■ Z podajnika papieru może być pobieranych kilka
arkuszy naraz. Wyjmij plik arkuszy papieru z
podajnika i przekartkuj go. Sprawdź także, czy papier
jest poprawnie załadowany do podajnika.
4525-57
■ Dane przewidziane do drukowania mogły nie zostać
odebrane z komputera. Aby to sprawdzić, wydrukuj
arkusz konfiguracji, jak to opisano na poprzedniej
stronie. Jeśli arkusz konfiguracji wygląda normalny,
sprawdź kabel interfejsu między komputerem i
drukarką, ustawienia drukarki i aplikacji. Jeśli strona
testowa jest pusta, skontaktuj się z centrum obsługi
klientów.
■ Kaseta drukarki laserowej może być uszkodzona lub
może być wyczerpany toner. Wymień kasetę drukarki
laserowej.
Rozwiązywanie problemów
Przewodnik użytkownika69
Page 83
Objaw: Zaczernione wydruki
Cała wydrukowana strona jest zaczerniona.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Kaseta drukarki laserowej może być uszkodzona.
Wymień kasetę drukarki laserowej.
■ Zasilacz drukarki mógł ulec uszkodzeniu; skontaktuj
się z centrum obsługi klientów.
4525-58
Objaw: Miejscowe braki
Niektóre obszary na wydruku są bardzo blade lub całkiem białe.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Papier w podajniku może być wilgotny. Wymień go.
■ Kaseta drukarki laserowej może być uszkodzona lub
bliska końca okresu eksploatacji. Wymień kasetę
drukarki laserowej.
4525-59
Rozwiązywanie problemów
70Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 84
Objaw: Białe pionowe pasy
Występują miejscowe braki wydruku tworzące wąskie pasy ułożone zgodnie z
kierunkiem przesuwu papieru.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Kaseta drukarki laserowej może być nieprawidłowo
zainstalowana. Wyjmij, a następnie ponownie
zainstaluj kasetę drukarki laserowej.
■ Kaseta drukarki laserowej może być uszkodzona lub
bliska końca okresu eksploatacji. Wymień kasetę
drukarki laserowej.
4525-60
Objaw: Białe pasy w poziomie
Występują miejscowe braki wydruku przypominające paski w poprzek strony
prostopadłe do kierunku przesuwu papieru.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Papier w podajniku może być wadliwy i zawierać
fałdy, zmarszczki lub zagięcia itp. Wymień papier.
■ Kaseta drukarki laserowej może być uszkodzona lub
bliska końca okresu eksploatacji. Wymień kasetę
drukarki laserowej.
Rozwiązywanie problemów
4525-61
Przewodnik użytkownika71
Page 85
Objaw: Ciemne pionowe smugi
Występują czarne linie wzdłuż strony, równolegle do kierunku przesuwu
papieru.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Kaseta drukarki laserowej może być uszkodzona lub
bliska końca okresu eksploatacji. Wymień kasetę
drukarki laserowej.
■ Nagrzewnica może być uszkodzona. Wymień
nagrzewnicę (w zestawie przyborów do konserwacji).
4525-62
Objaw: Powtarzające się ciemne poziome smugi
Występują czarne linie ułożone w poprzek strony, prostopadle do kierunku
przesuwu papieru.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Droga przesuwu papieru może być zabrudzona
tonerem. Wydrukuj kilka pustych arkuszy papieru, aby
usunąć zanieczyszczenia.
■ Kaseta drukarki laserowej może być uszkodzona lub
bliska końca okresu eksploatacji. Wymień kasetę
drukarki laserowej.
4525-63
Rozwiązywanie problemów
72Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 86
Objaw: Ciemne punkty lub znaczki
5
Występują ciemne punkty lub znaczki na stronie tworząc przypadkowy wzór.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Ścieżka papieru może być zabrudzona tonerem.
Wydrukuj kilka pustych arkuszy papieru, aby usunąć
zanieczyszczenia.
■ Kaseta drukarki laserowej może być uszkodzona.
Wymień kasetę drukarki laserowej.
4525-64
Objaw: Nie utrwalony lub częściowo utrwalony obraz
Drukowany obraz jest nie w pełni utrwalony na papierze i łatwo się ściera.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Papier w podajniku może być wilgotny. Wymień go.
■ W podajniku może znajdować się papier nietypowy
lub o wysokiej gramaturze. Wymień ten papier na
zalecany nośnik (zobacz strona 12). Chcąc stosować
karton o wysokiej gramaturze, należy sprawdzić, czy
temperatura i opóźnienia nagrzewnicy są poprawnie
ustawione dla papieru tego typu. Więcej informacji na
ten temat można znaleźć w podręczniku Advanced
4525-6
Features and Troubleshooting Manual (Funkcje
zaawansowane i rozwiązywanie problemów).
■ Nagrzewnica może być uszkodzona. Wymień
nagrzewnicę (w zestawie przyborów do konserwacji).
Rozwiązywanie problemów
Przewodnik użytkownika73
Page 87
Objaw: Wydruki pomarszczone
Wydruki są pomarszczone, pofałdowane lub podarte.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Papier w podajniku może być w złym stanie.
Wymień go.
■ Papier może być wilgotny. Wymień go.
■ Nagrzewnica może być bliska końca okresu
eksploatacji. Wymień nagrzewnicę (w zestawie
przyborów do konserwacji).
4525-66
Objaw: Wydruki rozmazane
Obraz jest rozmazany na brzegach.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Papier może być w złym stanie. Wymień go.
■ Papier może być wilgotny. Wymień go.
4525-67
Rozwiązywanie problemów
74Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 88
Objaw: Przypadkowo rozmieszczone białe plamy na wydruku
Na stronie występują przypadkowo rozmieszczone obszary blade lub
całkiem białe.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Papier może być w złym stanie. Wymień go.
■ Papier może być wilgotny. Wymień go.
4525-68
Objaw: Ziarnista grafika
Obraz jest gruboziarnisty (jak wzór cegieł lub szachownicy), a nie gładki z
półtonami.
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Drukarka próbuje wydrukować złożony obraz przy
niewystarczającej ilości pamięci. Należy rozważyć
powiększenie pamięci drukarki. Więcej informacji na
ten temat - strona 10.
■ Sprawdź, czy jest używany prawidłowy sterownik
drukarki.
Rozwiązywanie problemów
4525-69
Przewodnik użytkownika75
Page 89
Objaw: Urwany wydruk
Poniżej linii prostej wydruk urywa się.
4525-70
Możliwe przyczyny i rozwiązanie:
■ Drukarka próbuje wydrukować złożony obraz przy
niewystarczającej ilości pamięci. Należy rozważyć
powiększenie pamięci drukarki. Więcej informacji na
ten temat - strona 10.
Rozwiązywanie problemów
76Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 90
Zacięcia papieru
Ostrzeżenie
Aby uniknąć ewentualnych poparzeń, nie wolno dotykać nagrzewnicy
i powierzchni w jej sąsiedztwie, ponieważ mogą być bardzo gorące.
Uwaga
Do usuwania zacięć papieru nie wolno używać narzędzi ani ostrych
przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić drukarkę. Nie wolno
dotykać powierzchni bębna drukującego. Dotknięcie bębna może go
uszkodzić.
Zapobieganie zacięciom papieru
■Aby zmniejszyć częstość występowania zacięć papieru i folii, należy
używać nośników firmy Xerox. Informacje - strona 8.
■W podajnikach należy używać tylko papieru o zalecanych rozmiarach i
gramaturze. Informacje na temat dopuszczalnych gramatur - strona 11,
a informacje na temat dopuszczalnych rozmiarów papieru - strona 12.
■Po usunięciu zacięcia papieru należy koniecznie usunąć wszelkie resztki
papieru pozostające w drukarce.
■Od czasu do czasu należy czyścić rolki podające. Pył papierowy należy
wycierać suchą, czystą ściereczką.
Zacięcia papieru
Przewodnik użytkownika77
Page 91
4525-74
a
b
Usuwanie zacięć z obszaru A
Szczegółowe czynności zależą od tego, czy jest zainstalowany opcjonalny moduł
druku dwustronnego lub opcjonalny pojemnik na wydruki strona zadrukowaną w
górę.
1.Jeśli drukarka ma zainstalowany opcjonalny pojemnik na wydruki stroną
zadrukowaną w górę, lecz nie ma modułu druku dwustronnego, wyjmij
pojemnik na wydruki stroną zadrukowaną w górę unosząc go do góry
Zacięcia papieru
i wyciągając na zewnątrz. Jeśli drukarka ma zainstalowany moduł
druku dwustronnego, podnieś zatrzask (a) i otwórz moduł druku
dwustronnego (b).
b
a
4525-72
4525-73
2.Umieść palec pod zatrzaskiem (a) i pociągnij go w górę, aby otworzyć
drzwi A (b).
78Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 92
3.Usuń zacięty papier.
a.Jeśli prowadząca krawędź kolejnego arkusza papieru znajduje się już
w pojemniku na wydruki stroną zadrukowaną w dół, delikatnie
wyciągnij papier, aby go całkowicie usunąć.
4525-77
b.Jeśli papier jest zacięty w obszarze nagrzewnicy, wyjmij go ostrożnie
nie dotykając nagrzewnicy. Jeśli wyciąganie papieru staje się zbyt
trudne, naciśnij i przekręć zieloną gałkę w górę, aż papier wysunie się
na wystarczającą odległość, aby można go było swobodnie
wyciągnąć.
Uwaga
Zacięcia papieru
Aby uniknąć ewentualnych poparzeń, nie wolno dotykać nagrzewnicy
i powierzchni w jej sąsiedztwie (w miejscu w którym jest
umieszczona etykieta ostrzegająca o wysokiej temperaturze).
Nagrzewnica może być gorąca.
4525-78
Przewodnik użytkownika79
Page 93
4525-80
4525-81
4525-82
c.Jeśli papier zacięty w obszarze A znajduje się poniżej nagrzewnicy,
usuń papier delikatnie wyciągając go z drukarki.
Zacięcia papieru
4.Zamknij drzwi A.
5.Jeśli drukarka ma moduł druku dwustronnego, zamknij ten moduł.
6.Jeśli w kroku 1 został zdjęty pojemnik na wydruki stroną zadrukowaną w
górę, załóż go z powrotem.
80Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 94
Usuwanie zacięć z obszaru B
1.Umieść palec pod zatrzaskiem i pociągnij go w górę, aby otworzyć
drzwi B. Aby ułatwić dostęp do drzwi B, można złożyć podajnik ręczny
wieloarkuszowy (pokazany poniżej) albo wyciągnąć podajnik kopert
(jeśli jest zainstalowany).
4525-83
2.Usuń zacięty papier.
Zacięcia papieru
4525-84
3.Zamknij drzwi B dociskając je pośrodku.
Przewodnik użytkownika81
Page 95
Usuwanie zacięć z obszaru C
4525-86
1.Umieść palec pod zatrzaskiem i pociągnij go w górę, aby otworzyć
drzwi C.
Zacięcia papieru
4525-85
2.Usuń zacięty papier.
3.Zamknij drzwi C dociskając je pośrodku.
Usuwanie zacięć z obszaru D (nie dotyczy)
W sieciowej drukarce laserowej DocuPrint N4525 nie ma obszaru D.
82Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 96
Usuwanie zacięć z obszaru E
(tylko z zainstalowanym finiszerem)
1.Unieś i przytrzymaj plastykową bramkę pod mechanizmem transportu
papieru, używając w tym celu pokazanej dźwigni.
4525-87
2.Usuń papier pod plastykową bramką.
3.Delikatnie zwolnij plastykową bramkę.
Usuwanie zacięć z obszaru F
(tylko z zainstalowanym finiszerem)
Zacięcia papieru
1.Użyj dźwigni do uniesienia pokrywy mechanizmu transportu papieru
(obszar F).
4525-54
2.Usuń zacięty papier.
3.Opuść pokrywę.
Przewodnik użytkownika83
Page 97
4.Jeżeli zacinanie się papieru będzie się powtarzać, zajrzyj do 3,000 Sheet
Usuwanie zacięć z obszaru G
(tylko z zainstalowanym finiszerem)
1.Otwórz drzwi dostępu finiszera.
2.Naciśnij pochylnię wejściową, aby ją otworzyć. W razie potrzeby przesuń
Zacięcia papieru
arkusz papieru naprzód obracając rolkę w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
4525-88
3.Naciśnij pochylnię wyjściową, aby ją otworzyć. W razie potrzeby cofnij
papier obracając rolkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
4525-89
4.Usuń zacięty papier.
5.Zamknij drzwi dostępu.
84Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 98
Usuwanie zacięć z obszaru H
(tylko z zainstalowanym finiszerem)
1.Sprawdź pod rolką wysuwu papieru.
4525-55
2.Usuń zacięty papier.
Usuwanie zacięć w podajniku 5
1.Otwórz drzwi C, usuń zacięty papier, a następnie zamknij drzwi C. Więcej
informacji - strona 82.
Zacięcia papieru
4525-91
2.Otwórz i usuń podajnik 3 wyciągając go do oporu na zewnątrz, a następnie
podnosząc go z przodu.
Uwaga
Ustaw podajnik na twardej powierzchni. Jeśli podajnik zostanie
umieszczony na dywanie, sprężynki i na spodniej stronie podajnika
mogą się zaczepić i urwać, co spowoduje, że podajnik nie będzie mógł
rozpoznawać rozmiarów papieru.
Przewodnik użytkownika85
Page 99
3.Ostrożnie usuń zacięty papier widoczny w górnej części podajnika 5.
4525-93
4525-94
Zacięcia papieru
4525-92
4.Wyprostuj papier w podajniku 3, a następnie zainstaluj ponownie podajnik
i zamknij go.
5.Otwórz podajnik 5, ostrożnie usuń zacięty papier i wyprostuj papier w
podajnikach.
6.Podnieś mechanizm transportu podajnika 5 i ostrożnie usuń zacięty papier.
7.Zamknij podajnik 5.
86Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Page 100
Usuwanie zacięć papieru w module druku
dwustronnego