Xerox DocuColor 8000AP Operator's guide [fr]

Version 1.0
Juin 2007
DocuColor 8000AP
Guide de
l’opérateur
Préparé par :
©
Copyright 2007 par Xerox Corporation. Tous droits réservés. La protection de copyright réclamée ici inclut toutes les formes et matières du produit protégé par copyright et les informations maintenant permises par la loi statutaire ou judiciaire ou accordée ci-après, comprenant sans limitation, le matériel généré par les programmes de logiciel affichés à l'écran, tels que les styles, profils, icônes, affichages d'écran, présentations, etc.
®
Xerox
, Xerox Canada Ltd®, Xerox Limited® et tous les noms de produits de Xerox mentionnés dans cette publication sont des marques de commerce de XEROX CORPORATION. La protection de copyright réclamée ici inclut toutes les formes et matières du produit protégé par copyright et les informations maintenant permises par la loi statutaire ou judiciaire ou accordée ci-après, comprenant sans limitation, le matériel généré par les programmes de logiciel affichés à l'écran, tels que les styles, profils, icônes, affichages d'écran, présentations, etc. Les autres marques et noms de produits de sociétés peuvent être des marques commerciales ou déposées de leurs sociétés respectives et sont également reconnus.
Un soin tout particulier a été apporté dans la préparation de ce document et Xerox Corporation n'assume aucune responsabilité suite à toute imprécision ou omission.
Des modifications sont régulièrement faites à ce document Les changements, les imprécisions techniques et les erreurs typographiques seront corrigées dans les éditions ultérieures.

Table des matières

Conventions vii
Sécurité et respect de l'environnement ix
Homologation xv
Présentation 1-1
Identification des éléments externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Module écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Module électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Flacon de récupération de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Disjoncteurs différentiels (GFI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
État travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Mode Veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
État machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Onglet Détails machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Onglet Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Écran Alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Identification des éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Étiquette avec numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Tiroir de transport du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Module de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Circuit papier dans la Presse numérique . . . . . . . . . . . . . 1-28
Module de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Déplacement de la Presse numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
i
Table des matières
Mises à jour de la documentation client . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Supports et magasins 2-1
Liste des supports recommandés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Manipulation du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Directives concernant le support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Courbure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Spécifications concernant le support . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Capacité des magasins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Directives concernant les transparents. . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Intercalaires répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Support perforé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Travaux d'impression recto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Travaux d'impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Papier à en-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Support de format non standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Tirage en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sélection support auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Mise en place du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Tableaux de conversion de grammage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Conversion de grammage spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Plages de conversion de grammage . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Accessoires 3-1
Magasins 3 et 4 (Second module d’alimentation). . . . . . . . . . . 3-1
Identification des éléments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Circuit support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Directives concernant le support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Spécifications concernant les supports . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Mise en place du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Réglage de l'air pour les magasins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Dégagement d'incident. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Grammage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Espace au sol requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Récepteur grande capacité 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Identification des éléments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
ii
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Table des matières
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Circuit support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Bac supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Bac du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Circuit de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Directives concernant le support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Ligne de base/médiane recommandée. . . . . . . . . . . . 3-15
Spécifications concernant le support . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Vider le bac récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Sélection des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Comment activer Réception automatique en continu. 3-18 Utilisation d’un périphérique d'architecture de finition
numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Dégagement d'incident. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Dégager la zone d’incident du circuit de dérivation . . 3-20
Dégager les incidents dans le bac supérieur et dans le bac
du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Résolution d'incident. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Rupture d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Agrafeuse/récepteur commune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Identification des éléments de l'agrafeuse/récepteur . . . . 3-24
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Alimentation électrique et conditions ambiantes. . . . . . . . 3-26
Spécifications concernant les supports. . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Circuit support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Utilisation de l'agafeuse/récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Conseils pour l'agrafage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Spécifications des supports pour l'agrafage . . . . . . . . 3-30
Positions d'agrafage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Capacité d'agrafage pour les différents types et grammages3­34
Vider l'agafeuse/récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Dégagement d'incident. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Commande et mise en place des agrafes . . . . . . . . . . . . 3-36
Maintenance de l'agrafeuse/récepteur . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Nettoyage l'agafeuse/récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Résolution d'incident. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Rupture d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
iii
Table des matières
Résolution d’incident 4-1
Incidents généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Dégagement d'incident. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Incidents magasin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Incident dans la zone de transport supérieure . . . . . . . . . . 4-8
Incidents dans le module de transport . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Incidents dans le module de réception. . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Incident dans le circuit support derrière les portes droite/
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Dégagement d'incident avec impression recto verso . 4-14
Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Fiche technique 5-1
Fiche technique de la Presse numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Temps de préchauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Temps de sortie de la première impression . . . . . . . . . 5-1
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Température ambiante et humidité. . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Niveau sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Émissions d’ozone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Capacité des magasins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Cadence d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Dimensions de la Presse numérique . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Poids de la Presse numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Espace au sol requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Tableau de conversion métrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
iv
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Table des matières
Maintenance 6-1
Procédures de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Nettoyage de la Presse numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Nettoyage de l'écran tactile de l'interface utilisateur. . . . . . 6-2
Nettoyage des corotrons de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Nettoyage des zones du second transport et de fusion . . 6-10
Nettoyage du circuit support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Remplacement d’une cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . 6-20
Ajout d'huile de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Changement du flacon de récupération de toner . . . . . . . 6-25
Remplacement d’un corotron de charge. . . . . . . . . . . . . . 6-27
Quand remplacer un corotron de charge . . . . . . . . . . 6-27
Quel corotron de charge remplacer . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Exemples de bandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Remplacement de la bande de four . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Appel pour intervention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
Fournitures de Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
v
Table des matières
vi
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Symboles

Conventions

Des conventions standardisées ont été utilisées dans ce manuel afin de localiser visuellement et d'identifier rapidement les informations.
ATTENTION : Ce symbole avertit des conséquences d'une action qui peut endommager le matériel, le logiciel et peut résulter en une perte de données.
AVERTISSEMENT : Les notes d'avertissement préviennent les utilisateurs que certaines zones de la machine peuvent entraîner des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Ce symbole identifie une zone CHAUDE de la machine qui ne doit pas être touchée.
AVERTISSEMENT : Ce symbole indique qu'un laser est utilisé dans la machine et renvoie aux informations de sécurité appropriées.
CONSEIL : Ce symbole identifie les informations importantes à garder en mémoire.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
vii
Conventions
Le symbole 1 2 3... indique le début d'une tâche ou d'un processus de travail auquel recourir pour effectuer une procédure et il précède la première étape d'une procédure, tâche ou processus de travail numéroté.
REMARQUE : Ce symbole attire l'attention sur des informations utiles mais non nécessaires pour achever une procédure ou une tâche.
viii
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Sécurité et respect de l'environnement

Cette machine de Xerox et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour répondre aux normes de sécurité en vigueur. Celles-ci incluent l'approbation par une agence de sécurité et la conformité à des normes d'environnement établies. Lire attentivement les instructions suivantes avant de faire fonctionner le produit et s'y reporter, au besoin, pour assurer le fonctionnement de la presse numérique dans des conditions de sécurité optimales.
CONSEIL : Le test et la performance de sécurité de ce produit ont été vérifiés en utilisant uniquement des matériaux Xerox.
AVERTISSEMENT : Toute modification non autorisée qui po urrait comprendre l'ajout de nouvelles fonctions ou la connexion à des périphériques externes peut avoir un impact sur la certification du produit. Contacter le revendeur local pour obtenir d'autres informations.
Sécurité électrique
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'équipement.
Brancher le cordon d'alimentation directement dans une prise électrique correctement mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge. Consulter un électricien en cas de doute pour savoir si une prise est mise à la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur avec mise à la terre pour relier l'équipement à une prise qui n'est pas dotée d'une mise à la terre.
AVERTISSEMENT : Une prise qui n'est pas correctement mise à la terre augmente les risques de décharge électrique.
L'emplacement du système doit être choisi de façon à ce que personne ne puisse marcher ni trébucher sur le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation ne doit supporter aucune charge.
Ne jamais contourner ni désactiver les systèmes de verrouillage électrique ou mécanique.
Les fentes et ouvertures servent à la ventilation. Ne pas bloquer ces ouvertures qui permettent d'éviter la surchauffe.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
ix
Sécurité et respect de l'environnement
AVERTISSEMENT : Ne jamais introduire d'objets dans les fentes et les ouvertures de l'appareil. Ils pourraient entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit, voire un incendie ou l'électrocution.
Si l'une des situations ci-dessous se produit, mettre immédiatement la machine hors tension et débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique de l'appareil. Appeler le Centre Services Xerox pour évoquer le problème à un interlocuteur technique afin de le résoudre.
La machine émet des odeurs ou des bruits inhabituels.
Le cordon d'alimentation est endommagé ou frangé.
Un disjoncteur mural, un fusible ou tout autre dispositif de sécurité s'est déclenché.
Du liquide a été répandu dans l'appareil.
La machine a séjourné dans un local humide.
Un élément de la machine est endommagé.
Dispositif de débranchement
Le cordon d'alimentation est le dispositif de débranchement de cet équipement. Il est relié à l'arrière du système comme dispositif prêt à brancher. Pour s'assurer que le système n'est plus sous tension, débrancher ce cordon de la prise murale.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être connecté à une prise de courant de protection mise à la terre.
x
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Sécurité laser
Amérique du Nord
Sécurité et respect de l'environnement
Ce produit est conforme aux normes de sécurité et est certifié comme étant un produit laser de Classe 1, sous les réglementations mises en œuvre pour les produits de type laser du Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de l'administration Food and Drug Administration (FDA) aux États­Unis. Ce produit est conforme aux normes FDA 21 CFR 1940.10 et 1040.11, excepté pour les écarts relatifs à l'avis Laser No. 50, daté du 26 juillet 2001. Ces réglementations s'appliquent uniquement aux produits laser commercialisés aux États­Unis. L'étiquette sur le système indique la conformité aux réglementations CDRH et doivent être apposées sur les produits laser commercialisés aux États-Unis. Ce produit n'émet pas de radiation laser dangereuse.
ATTENTION : L'exécution de procédures ou l'utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés dans la documentation peuvent entraîner une exposition dangereuse aux rayons laser.
Puisque le rayonnement émis par cet appareil est complètement confiné dans le boîtier de protection et les panneaux externes, le rayon laser ne peut sortir du système au cours des phases d'utilisation par l'opérateur.
Sur ce produit sont apposées des étiquettes d'avertissement pour le laser. Ces étiquettes sont destinées à l'interlocuteur technique du Centre Services Xerox et sont placées sur ou près des panneaux ou des caches qui nécessitent des outils pour être retirés. Ne pas enlever ces panneaux. Aucune zone derrière ces panneaux ne nécessite une intervention de la part de l'opérateur.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
xi
Sécurité et respect de l'environnement
Europe (UE) et autres marchés
Ce produit est conforme aux normes de sécurité de IEC : 60825-1 (Edition 1.2) émises en Août 2001.
Cet équipement est conforme aux normes de performance des produits laser définies par les agences gouvernementales, nationales et internationales, comme produit laser de Classe 1. Il n'émet pas de rayonnement dangereux, le faisceau étant confiné pendant toutes les phases de fonctionnement et de maintenance.
ATTENTION : L'exécution de procédures ou l'utilisation de commandes ou les réglages différents de ceux qui sont spécifiés dans la documentation peuvent entraîner une exposition dangereuse aux rayons laser.
Sur ce produit sont apposées des étiquettes d'avertissement pour le laser. Ces étiquettes sont destinées à l'interlocuteur technique du Centre Services Xerox et sont placées sur ou près des panneaux ou des caches qui nécessitent des outils pour être retirés. Ne pas enlever ces panneaux. Aucune zone derrière ces panneaux ne requiert intervention de la part de l'opérateur.
Normes de sécurité
Amérique du Nord
Europe (UE) et autres marchés
Pour toute autre information concernant le produit ou les matériaux fournis par Xerox, contacter le numéro suivant :
+44 (0) 1707 353434
Ce produit Xerox est certifié pour la sécurité par Underwriters Laboratories Incorporated pour les normes UL60950-1 (1ère édition) et par CSA International CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03 (1ère édition).
Ce produit de Xerox est certifié pour la sécurité par NEMKO pour la publication IEC60950-1 (2001) 1ère édition.
xii
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Sécurité relative à la maintenance
Ne tenter aucune procédure de maintenance qui n’est pas spécifiquement décrite dans la documentation fournie avec le système.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage en aérosol. L'utilisation de fournitures non approuvées peut entraîner une diminution de performance de la presse et peut créer une situation dangereuse.
Utiliser des consommables et des produits de nettoyage uniquement selon les directives données dans ce manuel. Garder tout produit et consommable hors de portée des enfants.
Ne pas enlever les caches ou panneaux qui sont fixés avec des vis. Aucune pièce derrière ces panneaux ne nécessite maintenance ou service.
Ne pas effectuer de procédure de maintenance, à moins d'avoir été formé par un technicien Xerox ou à moins qu'une procédure ne soit spécifiquement décrite dans l'un des manuels fournis avec l'appareil.
Sécurité et respect de l'environnement
Sécurité relative au fonctionnement
L'appareil et ses consommables sont conformes aux normes de sécurité les plus strictes et ont fait l'objet de tests appropriés. Ceux-ci incluent : contrôle et homologation par un organisme de sécurité et conformité aux normes en vigueur en matière de protection de l'environnement.
Le suivi constant des directives de sécurité permettra d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil :
Utiliser le matériel et les consommables spécialement destinés à la presse numérique. L'utilisation de produits non appropriés risque de diminuer la performance du système et de créer une situation dangereuse pour l'utilisateur.
Suivre les avertissements et les instructions fournis avec l'appareil ou indiqués sur celui-ci.
Placer l'appareil dans une pièce où la ventilation est suffisante et où l'espace autour de l'appareil est adéquat pour en permettre l'accès.
Placer l'appareil sur une surface plane (les moquettes épaisses sont déconseillées) ayant suffisamment de résistance pour supporter le poids de l'appareil.
Ne pas tenter de déplacer la machine. Un dispositif de levage qui a été abaissé lorsque la machine a été installée peut endommager la moquette ou le sol.
Ne jamais placer l'appareil près d'une source de chaleur.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
xiii
Sécurité et respect de l'environnement
Ne jamais installer la machine à la lumière directe.
Ne jamais installer la machine devant une sortie d'air provenant d'un système de climatisation.
Ne jamais placer de contenant de liquide sur la machine.
Ne jamais obstruer les fentes de ventilation. Ces ouvertures servent à prévenir la surchauffe de l'appareil.
Ne jamais contourner ni inhiber les systèmes de verrouillage électriques ou mécaniques.
AVERTISSEMENT : Faire preuve de prudence en approchant, au cours du travail, des zones identifiées par ce symbole d'avertissement. Ces zones peuvent être très chaudes et ne doivent pas être touchées.
Pour obtenir d'autres informations de sécurité concernant la machine ou les matériaux, contacter un interlocuteur de Xerox.
Sécurité ozone
Cette machine dégage de l'ozone en fonctionnement normal. L'ozone est plus lourde que l'air et la quantité dépend du volume d'impression. La quantité d'ozone produite ne présente pas de danger pour l'utilisateur. Selon les paramètres corrects de l'environnement, comme ils sont spécifiés dans les procédures d'installation de Xerox, vérifier que les niveaux de concentration se trouvent dans les limites de sécurité acceptées.
Pour d'autres informations concernant l'ozone, demander la publication de Xerox, OZONE, 600P83222, en appelant 1-800­828-6571 aux États-Unis. Pour obtenir une version en français, appeler le 1-800-828-6571 aux États-Unis, puis appuyer sur 2.
xiv
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Homologation

Émissions de fréquences radio
FCC aux États-Unis
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux normes des périphériques numériques de la classe A, selon la partie 15 des normes de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont prévues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Ce matériel produit, utilise et peut émettre des ondes radios et, s'il n'est pas installé ou utilisé selon les instructions de ce manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il est également susceptible de provoquer des interférences radio lorsqu'il est utilisé dans un environnement résidentiel. Dans ce cas, l'utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour corriger la situation, et ce, à ses frais.
Toute modification apportée à l’appareil sans l’autorisation expresse de Xerox Corporation est de nature à interdire l’usage du matériel.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de câbles blindés est nécessaire pour assurer la conformité à la réglementation de la FCC.
Au Canada (ICES-003)
Cet appareil de Classe « A » est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe « A » est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
xv
Homologation
Informations réglementaires pour RFID
Ce produit génère 13,56 MHz, en utilisant un système de boucle magnétique comme dispositif d'identification de fréquence radio (RFID). Ce périphérique RFID est conforme aux exigences spécifiées dans la partie 15 des normes de la FCC, Industrie Canada RSS-210, Directive du conseil européen 99/5/CEE et toutes les autres lois et réglementations applicables.
Le fonctionnement de ce périphérique fait l'objet des deux conditions suivantes : (1) ce périphérique peut ne pas causer d'interférences nuisibles et (2) ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement non souhaité.
Toute modification apportée à cet équipement sans l'autorisation expresse de Xerox Corporation est de nature à interdire l'usage du matériel par l'utilisateur.
Certification des appareils à très basse tension
Certification en Europe
Marquage CE (Union
Européenne)
Cet appareil de Xerox a été certifié conforme au x réglement ations nationales en vigueur en matière de sécurité, par diverses organisations gouvernementales. Tous les ports du présent appareil sont équipés de circuits basse tension (norme SELV) permettant ainsi de connecter le système aux périphériques et aux réseaux disponibles chez le client. Les accessoires du client ou d'un autre fabricant qui sont branchés sur le système doivent être conformes aux exigences énumérées précédemment. Tous les modules mettant en œuvre des connexions externes doivent être installés conformément aux instructions fournies avec l'appareil.
Le sigle CE apposé sur ce produit symbolise la déclaration de conformité de Xerox Europe avec les réglementations applicables de l'Union Européenne aux dates indiquées :
Le sigle CE apposé sur ce système symbolise la déclaration de conformité de Xerox avec les réglementations applicables de l'Union Européenne aux dates indiquées :
xvi
12 décembre 2006 Directive du conseil 2006/95/CEE comme celle-ci a été amendée.
Approximation des lois des pays membres relativement aux appareils basse tension.
15 décembre 2004 Directive du conseil 2004/108/CEE comme celle-ci a été
amendée. Approximation des lois des pays membres relativement
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Homologation
à la compatibilité électromagnétique. Une déclaration complète définissant les directives applicables et
les normes référencées peut être obtenue auprès d'un revendeur local autorisé.
Il est également possible de contacter :
Environment, Health and Safety The Document Company Xerox Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1HE England Numéro de téléphone +44 (0) 1707 353434
AVERTISSEMENT : Ce système a été certifié pour sa fabrication, a été testé et trouvé conforme aux normes de sécurité strictes en matière d'énergie de fréquence radio. Toute modification non autorisée, comprenant l'ajout de nouvelles fonctions ou la connexion à des périphériques externes, peut avoir un impact sur cette certification. Contacter un interlocuteur de Xerox pour obtenir une liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT : Pour que cet équipement puisse fonctionner à proximité d'une installation industrielle, scientifique et médicale (ISM), ses radiations externes peuvent devoir être limitées ou des mesures spéciales de réduction de ces radiations doivent être prises.
AVERTISSEMENT : ll s'agit d'un appareil de Classe A utilisé en environnement résidentiel. Il est possible que son utilisation produise des interférences, auquel cas l'utilisateur sera tenu de prendre les mesures adéquates.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de câbles blindés est nécessaire pour assurer la conformité à la Directive du Conseil de l'Union Européenne 89/336/CEE.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
xvii
Homologation
Il est illégal aux États-Unis
Selon la loi, le Congrès interdit la reproduction des objets suivant s dans certaines circonstances. Toute contravention est passible d'amende ou d'emprisonnement.
1. Obligations ou titres émanant du gouvernement des États-
Unis, tels que :
Titres de créance Devises de la banque nationale Coupons de bons Billets de banque de la Réserve fédérale Silver Certificates Gold Certificates Bons des États-Unis Bons du Trésor Billets de la réserve fédérale Petites coupures Certificats de dépôt Papier-monnaie Bons et obligations de certaines agences du gouvernement,
telles la FHA, etc. Bons. (Les bons d'épargne américains peuvent être
photocopiés uniquement à des fins publicitaires dans le cadre d'une campagne de vente de ces bons.)
Timbres fiscaux. (La copie de documents légaux portant un timbre fiscal oblitéré est autorisée dans la mesure où elle effectuée à des fins légales.)
Timbres postaux, oblitérés ou non. (La reproduction de timbres postaux à des fins philatéliques est autorisée dans la mesure où elle est effectuée en noir et blanc et à un taux de réduction inférieur à 75 % ou à un taux d'agrandissement supérieur à 150 % des dimensions linéaires de l'original.)
Mandats postaux. Effets, chèques ou traites tirés par ou sur des responsables
autorisés des États-Unis. Vignettes ou toutes autres représentations d'une valeur
déterminée, de quelque dénomination que ce soit, émise à la suite d'une loi adoptée par le Congrès.
xviii
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Homologation
2. Certificats d'indemnité des vétérans des deux guerres
mondiales.
3. Obligations ou titres émanant d'un gouvernement étranger,
d'une banque ou d'une entreprise étrangère.
4. Matériel sous copyright, sauf dans le cas où le propriétaire du
copyright donne son autorisation et où la copie respecte les dispositions relatives à une « utilisation loyale » et aux droits de reproduction des bibliothèques de la loi sur les copyrights . De plus amples informations sur ces provisions peuvent être obtenues auprès du Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559. Demander la circulaire R21.
5. Certificats de nationalité ou de naturalisation. (Les certificats
de naturalisation étrangers peuvent être photocopiés.)
6. Passeports. (Les passeports étrangers peuvent être
photocopiés.)
7. Papiers d'immigration.
8. Ordres d'incorporation.
9. Documents permettant l’intégration à un système de
prestations accordées en fonction des revenus portant l’une des informations suivantes relatives à la personne immatriculée :
Salaires ou revenusStatut de personne à charge Casier judiciaireAntécédents militaires Maladie physique ou mentale Exception : Les certificats de libération de l'armée et de la
marine américaines peuvent être photocopiés.
10. Cartes d'identité, badges ou insignes portés par les
personnels de l'armée ou de la marine ou par les membres des divers départements fédéraux tels que FBI, ministère de s Finances, etc. (sauf dans le cas où la reproduction est demandée par le chef d'un tel département ou bureau).
La copie des documents suivants est également interdite dans certains états : Permis de conduire - Certificats de propriété automobile.
Cette liste est fournie à titre indicatif et ne se veut pas exhaustive. Aucune responsabilité ne peut être acceptée quant à son exhaustivité et son exactitude. En cas de doute, prendre contact avec un conseiller juridique.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
xix
Homologation
Il est illégal au Canada
Conformément à la loi, le parlement interdit la reproduction des documents énumérés ci-après dans certaines circonstances. La copie illégale de ces documents peut être sanctionnée par une amende ou une peine de prison.
1. Billets de banque ou papier monnaie en vigueur.
2. Obligations ou titres émis par un gouvernement ou une
banque.
3. Obligations ou bons du Trésor.
4. Sceau du Canada ou d'une province, d'une autorité ou d'un
organisme public au Canada, ou encore d'un tribunal.
5. Proclamations, arrêts, réglementations, notifications ou avis
(dans l’intention de faire croire qu’ils ont été imprimés par l’Imprimeur royal pour le Canada ou un imprimeur doté de droits équivalents pour une province).
6. Étiquettes, marques, cachets, emballages ou tout autre
design utilisés par ou pour le compte du gouvernement du Canada ou d'une province, du gouvernement d'un état autre que le Canada ou d'un ministère, conseil, commission ou organisme créé par le gouvernement canadien ou une province ou encore, un gouvernement d'un éta t autre que le Canada.
7. Timbres fiscaux quels qu'ils soient, utilisés par le
gouvernement du Canada ou une province, ou le gouvernement d'un état autre que le Canada.
8. Documents, registres ou archives conservés par des
autorités publiques chargées de fournir des copies certifiées des documents susmentionnés, dans l'intention de faire croire que ces copies sont certifiées.
9. Marques ou documents protégés par la loi sur les droits
d'auteur, sans le consentement du propriétaire de la marque ou des droits.
La liste ci-dessus est fournie pour information. Elle n'est pas exhaustive et peut contenir des imprécisions. Xerox ne peut en être tenu pour responsable. En cas de doute, il est recommandé de s'adresser à un avocat.
xx
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Protection de l'environnement au Canada
La société Terra Choice Environmental Services, Inc., du Canada, certifie que cet appareil Xerox est conforme à toutes les exigences des programmes Choix environnemental EcoLogo visant à réduire l'impact des produits choisis sur l'environnement.
En tant que participant au programme Choix Environnemental, Xerox Corporation a déterminé que ce produit satisfait aux exigences de Choix Environnemental pour l'efficacité en matière d'économies d'énergie.
Le programme Choix environnemental a été créé par Environnement Canada en 1988 dans le but d'aider les consommateurs à identifier les services et produits « écologiques ». Les copieurs, imprimantes, presses numériques, scanners et télécopieurs doivent répondre à des critères très stricts en matière de consommation d'énergie et d'émissions, notamment d'ozone et de fréquences radio. Ils doivent également prendre en charge des fournitures recyclées. Actuellement, Choix environnemental a recensé plus de 1 600 produits certifiés et 140 détenteurs de licence. Xerox est très vite devenu l'un des leaders en matière de produits EcoLogo. En 1996, Xerox a été la première entreprise à obtenir le droit d'utiliser le logo Choix environnemental EcoLogo sur ses copieurs, imprimantes et télécopieurs.
Homologation
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
xxi
Homologation
Recyclage et élimination des produits
Si l'élimination de ce produit de Xerox est effectuée en interne, noter qu'il contient du plomb et d'autres matériaux dont l'élimination peut être réglementée en raison de considérations environnementales. La présence de plomb est totalement cohérente par rapport aux réglementations applicables au moment où ce produit a été placé sur le marché.
Amérique du Nord
Xerox gère dans le monde entier un programme de reprise et de réutilisation/recyclage d'équipement. Contacter l'interlocuteur des ventes Xerox (1-800-ASK-XEROX) pour déterminer si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour obtenir plus d'informations concernant les programmes de Xerox pour l'environnement, visiter le site www.xerox.com/environment
Pour obtenir des informations concernant le recyclage et l'élimination, contacter les autorités locales. Aux États-Unis, se reporter également au site de Electronic Industries Alliance à l'adresse www.eiae.org
.
.
Matériau perchlorate Ce produit peut contenir un ou plusieurs éléments contenant du
perchlorate, comme des piles. Une manipulation spéciale peut­être nécessaire, consulter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Si ce produit ne fait pas partie du programme Xerox et si son élimination est gérée en interne, suivre les instructions fournies dans le paragraphe suivant.
xxii
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Union Européenne
Autres pays
Homologation
Ce symbole apposé sur l'équipement confirme que celui-ci doit être éliminé conformément aux procédures nationales convenues.
En accord avec la législation européenne, tout équipement électrique et électronique parvenu en fin de vie et faisant l'objet d'une élimination doit être géré selon les procédures convenues.
Avant d'éliminer l'équipement, contacter le revendeur local ou l'interlocuteur de Xerox pour obtenir des informations sur une reprise en fin de vie.
Contacter les autorités d'enlèvement locales et demander des conseils concernant l'élimination.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
xxiii
Homologation
xxiv
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

1. Présentation

La DocuColor 8000AP est une presse numérique en quadrichromie/monochromie fonctionnant à une vitesse de 80 impressions par minute. Ce chapitre donne l’emplacement, le nom et la fonction des divers éléments de la Presse numérique incluant :
Éléments externes
L'interface utilisateur
Le panneau de commande
Les éléments internes
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-1
1. Présentation

Identification des éléments externes

Utiliser l’illustration ci-dessous pour identifier les éléments externes listés dans le tableau de la page suivante.
Interrupteur Marche/Arrêt
Magasin 1
Magasin 2
Module de transport
Interface utilisateur
Compartiment toner
Panneau de commande
Bac à décalage
Module de réception
Portes avant
1-2
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1. Présentation
Élément Description Magasin 1 Magasin 2 Module de transport Le module de transport achemine les supports des magasins jusqu'au
Marche/Arrêt
Marche
Arrêt Interface utilisateur L'interface utilisateur contient deux éléments : le panneau de commande
Contient 2 000 feuilles de support 90 g/m2 (24 lbs). Contient 2 000 feuilles de support 90 g/m2 (24 lbs).
circuit supérieur de la Presse numérique. Il guide également les supports du circuit support inférieur vers le circuit supérieur de la Presse numér ique lors d'un tirage recto verso.
Mettre l'interrupteur en position Marche pour mettre la Presse numérique sous tension. Un message à l'écran demande de patiente r en raiso n du pr échauffage du module four et d'une vérification système.
Mettre l'interrupteur en position Arrêt pour mettre la Presse numérique hors tension. Laisser la Presse numérique hors tension pendant au moins 20 secondes avant de la remettre sous tension.
et l'écran tactile. L'écran tactile permet d’effectuer des sélections par simple pression sur
l’écran.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-3
1. Présentation
Élément Description
Panneau de commande Permet de sélectionner les fonctions sur le clavier. Se reporter à la
section Panneau de commande dans ce chapitre.
Compartiment toner Contient les cartouches de toner. Les couleurs de cartouches de
toner de gauche à droite sont noir, cyan, magenta et jaune. Se reporter au chapitre Maintenance de ce manuel pour obtenir les instructions pour changer les cartouches.
Bac à décalage Reçoit les travaux terminés. Les jeux sont décalés pour une
séparation facile. La capacité maximum est de 500 feuilles de support
2
90 g/m
Portes avant droite/gauche Derrière ces portes, se trouve le système de transfert d'image pour
l'impression recto et l'impression recto verso. Ouvrir ces portes pour dégager les incidents dans le circuit support du module d'impression et dans le module four. Suivre les instructions pour dégager un incident dans le module four.
(24 lbs).
AVERTISSEMENT : Le module four est extrêmement chaud et peut entraîner des blessures en cas de non-respect des instructions de dégagement.
Module de réception Ce module contient le détuileur et l'inverseur. Le détuileur supprime
toute courbure de la page imprimée. L'inverseur est utilisé lors de l'impression recto verso ou lorsque Réception face dessous est sélectionné.
1-4
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Module écologique

1. Présentation
Le module écologique connecté à l'arrière de la DocuColor 8000AP contient les éléments de protection de l'environnement (filtres ozone et poussière). Ce module écologique est entretenu par un interlocuteur technique Xerox.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-5
1. Présentation

Module électrique

Le module électrique contient le logiciel, les tableaux de connexions imprimés et les blocs d'alimentation. L'interlocuteur technique de Xerox connecte un ordinateur portable au connecteur vingt-cinq broches sur le module électrique pour télécharger le logiciel ou lancer les diagnostics. Ce connecteur est destiné à l'interlocuteur technique de Xerox uniquement ; ne pas y connecter un câble d'ordinateur.
ATTENTION : Ne pas bloquer les ouvertures du module électrique.
AVERTISSEMENT : Ne jamais enlever les panneaux ou caches qui ne sont pas fixés avec des vis. Aucun élément derrière ces panneaux ne nécessite maintenance de la part de l’utilisateur.
1-6
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Flacon de récupération de toner

Le flacon de récupération de toner récupère tout le toner perdu pendant le processus d'impression. Ce flacon peut être remplacé par le client, il est situé à l’arrière du module de réception.
Se reporter au chapitre du présent guide concernant la Maintenance, pour consulter les instructions de remplacement du flacon de récupération de toner.
Flacon de récupération de toner
1. Présentation
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-7
1. Présentation

Disjoncteurs différentiels (GFI)

La Presse numérique dispose de deux disjoncteurs de sécurité additionnels appelés disjoncteurs différentiels (GFI). Ces dispositifs se déclenchent si l'alimentation électrique de la Presse numérique est interrompue.
Module écologique
Disjoncteur différentiel
GFI de la Presse numérique et du second module
d’alimentation
Disjoncteur différentiel
(GFI) du module four
Le module four reçoit l'alimentation par le biais du GFI du module four.
GFI de la Presse numérique La Presse numérique reçoit l'alimentation par le biais du GFI de la
Presse numérique. Si un second module d'alimentation est connecté à la Presse numérique, celui-ci reçoit également l'alimentation à partir de ce GFI.
Après une coupure
d'alimentation
Mettre la Presse numérique sous tension dès que l'alimentation est rétablie et imprimer un travail pour s'assurer que la Presse numérique n'a subi aucun dommage.
1-8
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1. Présentation
Si l'alimentation de la Presse numérique est interrompue,
Localiser les disjoncteurs à l’arrière de la Presse numérique sur le module écologie, à l’arrière de la Presse numérique, près du flacon de récupération de toner.
Si le dispositif s'est déclenché, l'interrupteur est en position Arrêt (vers le bas). Remettre l'interrupteur vers le haut.
REMARQUE : Si le dispositif se déclenche de nouveau ou si l'alimentation n'a pas été rétablie suite à la procédure ci-dessus, appeler l'interlocuteur technique de Xerox.
ATTENTION : Le tampon de pression dans le module four reste en position haute si l’alimentation de la Presse numérique est interrompue en cours de fonctionnement. Le tampon de pression n’est pas relâché tant que l’alimentation n’est pas rétablie, que le commutateur n’est pas en position Marche et que la touche Marche n’est pas sélectionnée.
POINT CLÉ : Si le tampon de pression reste en position haute pendant une durée prolongée, des problèmes de qualité d'impression peuvent survenir.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-9
1. Présentation

Interface utilisateur

L'interface utilisateur affiche les messages qui indiquent l'état de la presse numérique lorsque celle-ci est en attente, en fonction ou en condition d'anomalie. L'interface utilisateur affiche également l'écran par défaut sélectionné dans le mode Outils par le responsable système.
L'écran par défaut peut être État travail ou État machine.
1-10
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1. Présentation
Zone de messages
Onglets
Zone de messages La zone de messages en haut de l’interface utilisateur affiche les
messages concernant l’état de la Presse numérique, les conflits de programmation ou les erreurs. Les messages peuvent également fournir des instructions à l’opérateur.
Onglets et fonctions Certains interfaces utilisateur affichent des onglets contenant
diverses options sélectionnables. Les options sont initialement définies aux réglages par défaut usine. Ces réglages peuve nt être modifiés par le Responsable système dans le mode Outils.
Voir le responsable système pour obtenir d’autres informations concernant ces sélections,
ou se reporter au Guide du
responsable.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-11
1. Présentation

Panneau de commande

La Presse numérique possède l'un des deux panneaux de commande : avec des mots ou avec des symboles internationaux. La fonction de chaque bouton est décrite dans le tableau des pages suivantes.
Nom Fonction
Mode Veille S’allume lorsque la Presse numérique passe en
mode attente, ce qui diminue la température du module four . Appuyer sur ce bo uton pour reve nir en mode Attente.
État travail Affiche une liste sur l’interface utilisateur
comportant tous les travaux soumis et leur ét at. Il est possible de suspendre, de libérer, de promouvoir, de supprimer et de visualiser les options sélectionnées pour chaque travail.
Langue Permet de sélectionner l'une des deux langues à
afficher sur l’interface utilisateur.
Accès Permet d’accéder au mode Outils protégé par
mot de passe et au mode Auditron.
État machine Donne accès aux écrans Magasins, Détails
machine, Journal d’erreurs et Maintenance. C’est sous État machine que l’on peut trouver le numéro de série de la Presse numérique, le numéro de téléphone du Centre Services Xerox et les compteurs Couleur, Noir et blanc, Grand format et Total.
1-12
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1. Présentation
Nom Fonction
Aide Affiche d’autres informations utiles pour
accomplir une tâche.
Effacer tout
Pause Appuyer sur Pause pour interrompre
Démarrer Le bouton Marche est utilisé dans le mode
Pavé numérique
Le bouton Effacer tout est utilisé dans le mode Outils pour effacer certaines sélections ou réglages. Il est également utilisé par l'interlocuteur technique dans le mode de diagnostics.
momentanément le processus d'impression et effectuer certaines procédures de maintenance comme changer l'huile de four ou la cartouche de toner. Appuyer de nouveau sur la touche Pause pour reprendre le processus d'impression.
Outils pour certains réglages Il est également utilisé par l'interlocuteur technique dans le mode de diagnostics.
Utiliser le pavé numérique pour entrer le mot de passe afin d'accéder au mode Outils. Utiliser le pavé numérique pour certaines fonctions du mode Outils. Le pavé numérique est également utilisé par l'interlocuteur technique dans le mode de diagnostics.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-13
1. Présentation

État travail

Après avoir sélectionné le bouton État travail, l'écran État travail s'affiche.
L’écran État travail peut être défini comme écran initial par défaut par le Responsable système. Les informations concernant ce travail incluent Typ e de travail, État en cou rs, Format, Quantité (se rapporte à la réception en feuilles pour une simple page du travail et en jeux ou piles pour un travail composé de pages multip les) et Nombre total de pages.
Les travaux sont numérotés dans l’ordre de réception pour le traitement. L’ordre des travaux dans la file peut être modifié par Suspension automatique (une fonction doit être activée sur la Presse numérique avant de pouvoir continuer), Suspension manuelle (sur demande de l’utilisateur), Promotion ou Suppression d’un ou de plusieurs travaux.
1-14
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1. Présentation
Pour utiliser l’une des fonctions suivantes, il faut d’abord toucher le travail souhaité, puis toucher l’un des boutons suivants.
Toucher Suspendre le travail pour une suspension en manuel. Lorsqu’un travail est suspendu dans la file, il ne sera pas imprimé en arrivant en haut de la file. Il est ignoré tant qu’il n’est pas libéré ou effacé.
Toucher Libérer le travail pour réactiver un travail suspendu dans la file. Si le travail est suspendu en raison d’un problème de ressource (support, toner, etc.), il n’est pas libéré tant que la ressource n’est pas fournie. Un travail suspendu sur demande de l’utilisateur peut être libéré en touchant le bouton Libérer.
Toucher Promouvoir le travail pour avancer le traitement d’un travail de la file d’attente après le travail en cours. Les travaux sont traités sur la base premier entré/premier sorti, lorsque des travaux multiples sont promus. Un travail promu ne peut être dépassé par des travaux promus ultérieurement.
Toucher Supprimer le travail pour effacer un travail sélectionné dans la file d’attente. Répondre « Oui » lorsqu’il est demandé de confirmer la suppression.
Toucher Détails du travail pour obtenir des informations détaillées concernant un travail sélectionné, telles que le nombre d’images traitées, le mode couleur, le magasin utilisé, le type de support et la finition.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-15
1. Présentation
Les noms de travaux seront limités à 16 caractères sur l’écran État du travail, ce qui peut être moins de caractères que ceux affichés sur l’écran du serveur couleur.
Indique le nombre total de pages pour la liste des travaux
Les boutons Haut et Bas peuvent être sélectionnés lorsque le nombre total de travaux excède une page
Nom Fonction
Liste de travaux Montre tous les travaux soumis à la Presse
numérique.
Suspendre le travail
Libérer le travail Permet de libérer un travail suspendu pour
Promouvoir le travail
Supprimer le travail
Détails du travail Indique les options programmées pour un travail
Flèches vers le haut/vers le bas
Permet de suspendre un travail dans la file d’attente d’impression jusqu’à ce qu’il soit libéré.
impression. Permet de placer un travail avant d’autres dans la
file d’attente. Permet de supprimer un travail sélectionné.
sélectionné. Permet de faire défiler la Liste de travaux.
1-16
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Mode V e ille

Langue

1. Présentation
Le fait d’appuyer sur le bouton Mode veille met la Presse numérique en mode de consommation d’énergie réduite, pendant lequel la température du module four est diminuée. La Presse numérique passe automatiquement dans ce mode lorsqu'aucune activité ne se produit pendant la durée par défaut usine de 15 minutes. Cette durée peut être modifiée dans les Outils pour refléter une valeur de 1 à 240 minutes
.
Se reporter au Guide du responsable pour obtenir d’autres informations.
La touche Langue permet de passer le texte de l'interface utilisateur d’une langue préréglée à l’autre.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-17
1. Présentation

Accès

État machine

La touche Accès amène un écran demandant un mot de passe pour l’accès aux Outils ou à l'Auditron.
Se reporter au Guide du responsable pour obtenir d’autres informations sur les fonctions Outils et Auditron.
Lorsque la touche État machine est sélectionnée sur le panneau de commande, l’écran d’onglet Magasins apparaît par défaut. L’écran État machine peut être défini comme écran initial par défaut par le Responsable système.
1-18
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1. Présentation
Les magasins 3 et 4 apparaissent dans la colonne Support uniquement lorsqu’un second module d’alimentation est connecté à la Presse numérique.
Nom d’écran Fonction
Magasins Affiche les magasins disponibles, ainsi que le
format, le type, le grammage et le niveau de support dans les magasins.
Détails machine Affiche le numéro de téléphone du Centre
Services Xerox, le numéro de série de la machine et l’accès à l’écran Compteurs.
Journal d'erreurs Indique tous les codes d’erreur pour que
l'interlocuteur technique de Xerox puisse résoudre les problèmes avec la Presse numérique.
Maintenance Toucher le bouton Module remplaçable par le
client pour afficher l’état des cartouches de toner, du flacon de récupération de toner, des corotrons de charge et de la bande de four. Une coche verte indique que l’état est OK. Une coche jaune indique un avertissement. Un cercle rouge indique une anomalie.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-19
1. Présentation

Onglet Détails machine

Cet écran donne le numéro de téléphone pour appeler le support, le numéro de série de la machine et donne accès aux compteurs.
Les compteurs permettent de suivre les impressions. Pour visualiser le compte d’impression, appuyer sur le bouton Compteurs de l’écran Détails machine. L’écran Compteurs de facturation s’affiche.
1-20
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1. Présentation
Pour remettre les compteurs à 0, toucher le bouton Compteurs
réinitialisables. Sur l’écran suivant, toucher le bouton Réinitialiser.

Onglet Maintenance

Toucher le bouton Module remplaçable par le client sur l’écran Maintenance pour afficher une liste des élément s remplaçables et
de leur état.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-21
1. Présentation
L'écran Module remplaçable par le client affiche une jauge ou une coche indiquant le niveau du consommable.
Par exemple, les jauges pour les cartouches de toner indiquent la quantité de toner de chaque cartouche :
La cartouche est pleine lorsque les quatre barres sont rouges.
La cartouche est au niveau
3
/4 plein lorsque trois barres sont
rouges.
1
La cartouche est au niveau
/2 plein lorsque deux barres sont
rouges.
La cartouche est au niveau
1
/4 plein lorsque une barre est
rouge.
Pour les autres consommables, comme le flacon de récupération de toner, les corotrons et la bande de four :
Une coche verte indique que le niveau du consommable est adéquat
Un triangle jaune avertit que le niveau est bas et
Un cercle rouge indique que le consommable est vide
Lorsqu’un consommable est vide, la Presse numérique interrompt automatiquement le travail en cours et ne redémarre que lorsque le consommable est remplacé.
1-22
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1. Présentation
Le technicien Xerox utilise la fonction Module remplaçable par l'ingénieur technique pour vérifier l'état des éléments que lui­même a remplacé.
Ces éléments incluent l'huile de four et la courroie de transfert de polarisation no2.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-23
1. Présentation

Aide

Tonalités

Appuyer sur la touche Aide pour afficher les différentes options présentées sur les onglets de l’interface utilisateur.
Il existe trois tonalités :
Attention : La tonalité Attention est émise six secondes après la fin d’un
travail de numérisation pour rappeler d’enlever le document sur la glace du scanner.
Bouton Sélection : Une seule tonalité indique que le bouton choisi peut être
sélectionné. Une double tonalité indique que le bouton n’est pas disponible.
Erreur : La tonalité Erreur indique que la Presse numérique est en
condition d’erreur et qu’elle ne peut fonctionner tant que l’erreur n’est pas corrigée.
Les tonalités peuvent être désactivées ou leur son peut être accentué ou diminué dans le mode Outils.
Pour obtenir plus d’informations, se reporter au Guide du responsable.
1-24
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Écran Alerte

1. Présentation
Un écran Alerte affiche une barre rouge si un consommable, tel que le toner, doit être remplacé. Un écran Alerte indique également lorsque la Presse numérique ne peut pas imprimer suite à une condition d’erreur . Suivre les instructions sur l’interface utilisateur pour solutionner le problème et reprendre l’impression.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-25
1. Présentation

Identification des éléments internes

Unités de corotrons de charge

Tiroir de transport du support

Étiquette avec numéro de série

Si une rupture d'alimentation se produit avec la Presse numérique, rendant l’accès à l'onglet Détails machine impossible pour obtenir le numéro de série, ouvrir les deux portes avant. L'étiquette comportant le numéro de série se trouve au centre du cadre inférieur de la Presse numérique.
Tiroir de transport du support
C'est la zone où le support est aligné, où l'image est appliquée et fusionnée et où le support est retourné pour une opération en recto verso.
Étiquette avec numéro de série
1-26
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Module de transport

1. Présentation
Le support de tous les magasins passe par le module de transport pour aller vers le circuit support supérieur de la Presse numérique. Le circuit papier inférieur de la Presse numérique emporte les feuilles recto verso dans le module de transport vers le circuit papier supérieur de la Presse numérique.
Magasin 1
Circuit support supérieur
Magasin 2
Circuit support inférieur
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-27
1. Présentation

Circuit papier dans la Presse numérique

Le circuit support transfère une image sur le support et fusionne cette image, à la fois pour les sélections recto et recto verso. Il possède deux zones, le circuit supérieur et le circuit inférieur. Le circuit support supérieur est utilisé en recto et en recto verso. Le circuit support inférieur est utilisé en recto verso uniquement. Le transport horizontal 1 permet de détuiler le support lors de l'impression recto verso.
Passerelle d'inverseur
Du module de transport
ers module de transport
Transport d'alignement
Transport horizontal 2
Transport à dépression
Transport d'inverseur
Transport du four
Transport horizontal 1
Vers le module de réception
Du transport d'inverseur recto-verso
1-28
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Module de réception

Une impression terminée passe par le module de réception vers le bac à décalage ou un autre périphérique de finition. Le module de réception contient un détuileur qui supprime la courbure du support causée par le processus de fusion. Le module de réception contient un inverseur qui tourne le support de l'autre côté pour l'image verso ou lorsqu'une réception face dessous est sélectionnée.
1. Présentation
Vers le périph. de réception
Détuileur
De Presse numérique
Vers Transport d'inverseur
Vers Presse numérique
Transport d'inverseur recto-verso
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
1-29
1. Présentation

Déplacement de la Presse numérique

Si la Presse numérique doit être déplacée, contacter l'interlocuteur du Centre Services. Une nouvelle procédure de planification d’installation doit être menée pour tout nouveau site.

Mises à jour de la documentation client

Il est possible d’obtenir les dernières mises à jour de documentation client pour la Presse numérique en visitant le site
www.xerox.com
récentes informations concernant la Presse numérique.
. Vérifier régulièrement ce site pour obtenir les
1-30
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

2. Supports et magasins

Liste des supports recommandés

Se reporter à la Recommended Materials List (Liste des matériaux recommandés) et au Speciality Media Guide (Guide des matériaux spéciaux) : Conseils pratiques pour les directives concernant le support. Les documents Recommended Materials
List (Liste des matériaux recommandés) et Speciality Media Guide (Guides matériaux spéciaux), Documents sur les conseils pratiques sont régulièrement mis à jour pour inclure les nouve aux
supports. Des fichiers PDF sont disponibles sur le site
www.xerox.com
DocuColor 8000AP et suivre le chemin jusqu'à atteindre les
fichiers à télécharger.
. Utiliser les paramètres de recherche

Manipulation du support

x
o
r
e
X
L’étiquette sur la ramette demande d'imprimer « côté flèche d'abord »
Pour une performance optimale, placer le papier avec le côté jonction vers le haut dans tous les magasins. Le côté jonction est l'endroit où la ramette est scellée. Se reporter à l'étiquette sur la ramette.
REMARQUE : De nombreux fournisseurs utilisent les flèches sur les étiquettes des ramettes de papier pour indiquer la première face à imprimer. Utiliser cette face (signalé par la flèche) comme équivalent au côté jonction lors de la mise en place du support.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-1
2. Supports et magasins
Support stocké : Sur une surface plane. Ne pas entreposer le support
De nombreux facteurs affectent la performance du support, y compris la température de la pièce, la qualité du support, la poussière et le format de la zone d'image. Si des incidents ou des problèmes de courbure support se produisent, enlever le support du magasin, le retourner, le rep lacer dans le magasin et reprendre l'impression. Si le problème est rectifié, continuer à placer le support de la même manière.
Si le problème n'est pas rectifié, placer une nouvelle ramette de papier et essayer de nouveau ce processus. Si le problème persiste, le Responsable système peut aller dans le mode Outils et essayer différents réglages de d étuileur. Si, après avoir essayé toutes ces suggestions, le problème persiste toujours, appeler le Centre Services Xerox.
Pour un fonctionnement fiable de la Presse numérique et une bonne qualité d’impression, Xerox recommande ce qui suit :
directement à même le sol, au risque d'accroître la possibilité d'absorption d'humidité. Le support doit être entreposé sur des palettes, sur des étagères ou dans des armoires, dans une zone à l'abri d'une température et d'une humidité extrêmes.
Dans une zone contenant peu de poussière.
Dans une zone à faible humidité. L'humidité est l'une des étapes les plus importantes pour optimiser le s caractéristiques des supports. Les conditions de stockage optimales du support incluent une humidité relative de 35 à 55%. En présence d'une augmentation d'humidité, les bords du support peuvent onduler . En effet, les bords absorbent l'humidité, alors que le reste de la ramette n'est pas affecté. Des bo rds ondulés peuvent entraîner des incidents et des faux départs.
Dans un contenant à l'abri de l’air et de l'humidité.
2-2
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2. Supports et magasins
Dans un environnement à température contrôlée. La température de la pièce où le support est entreposé a un effet significatif sur le rendement de la machine. La température optimale de stockage du support est 20-24,4
° C (68-76° F).
Coupe du support La coupe adéquate du support est importante. Les papeteries
offrant des papiers dans des formats « coupés » utilisent des disques de coupe à la pointe de la technique sur des systèmes haute performance. La coupe et le rognage effectués par couteaux circulaires, avec suppression de la poussière à chaque point de coupe, permettent d’éliminer les problèmes de contamination du support.
Le rognage des supports à partir de feu illes parentes, pour o btenir le format de réception souhaité, peut produire de la poussière si des ciseaux mats sont utilisés. Il est recommandé de retarder le rognage tant que l'impression n'est pas terminée, pour éviter la production de poussière de papier et les problèmes de contamination.
Si une pré-impression est impérative, il est important de mettre en place un programme de maintenance interne pour garantir les résultats : maintenance de la précision des couteaux et suppression de la poussière à l'aide d'un aspirateur ou d'un système d'air.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-3
2. Supports et magasins

Magasins

Les magasins 1 et 2 sont des magasins standard pour la configuration de base de la Presse numérique. La figure suivante montre le circuit papier des magasins 1 et 2 dans le module de transport.
Module de transport
Magasin 1
Vers la Presse numérique
Magasin 2
Du transport horizontal (recto-verso) d'alignement
2-4
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Directives concernant le support

Pour obtenir d'excellents résultats, considérer les points suivants :
Ne pas placer les supports au-dessus de la ligne MAX à l'arrière du guide de format.
Ne pas utiliser de ramettes de papier supplémentaires dans les magasins.
Ne pas utiliser de support chiffonné, déchiré, courbé ou plié.
Utiliser les formats et grammages de supports indiqués dans le document Recommended Materials List (Liste des matériaux recommandés).
Suivre les suggestions du Specialty Media Guide: Hints and Tips (Guide des matériaux spéciaux : conseils et recommandations).
Ne pas mélanger des formats ou des grammages différents dans un même magasin.
Vérifier si les voyants indicateurs pour les magasins sont définis pour le format, la plage de grammage et le type de support adéquats.
2. Supports et magasins
DPC
DGC
Le papier pour copie est alimenté dans la Presse numérique dans l’une des deux positions : Départ grand côté (DGC) ou Départ petit côté (DPC). Grand côté se rapporte au côté long du support. Avec DGC, positionner le support pour que le grand côté soit alimenté en premier. Petit côté se rapporte au côté court du papier . Avec DPC, positionner le support pour que le petit côté soit alimenté en premier.
REMARQUE : Il est impératif de placer le support en ajustant correctement les guides de format. Si le support N'EST PAS placé correctement, il peut partir de biais et un incident peut se produire.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-5
2. Supports et magasins

Courbure

Lorsque le support est soumis à la chaleur, il perd de l'humidité et se courbe vers la source de chaleur . Des travaux a vec couverture dense tendent à subir une courbure plus importante en raison de l'effet de plastification du toner à la surface du support. Le système tente de réduire ceci en utilisant des dispositifs mécaniques appelés détuileurs qui se trouvent dans le circuit support.
Cette machine a été conçue avec un système de contrôle automatique de courbure qui utilise les informations telles que la couverture sur la page, le grammage, si le papier est couché ou non couché, l'humidité et la température ambiantes, afin de déterminer la pression nécessaire aux différents détuileurs et de réduire la courbure.
En cas de courbure excessive, retirer le support du magasin, le retourner et le replacer en magasin. Si la courbure est toujours excessive, se reporter au Guide du responsable, chapitre Mode Outils, pour changer les réglages du détuileur et s’adapter à l’environnement et aux conditions du support.
2-6
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2. Supports et magasins

Spécifications concernant le support

Support Tous magasins
Format support minimum 182mm x 182mm
(7,16 x 7,16 pouces)
Format support maximum 320mm x 488mm
(12,6 x 19,2 pouces)
Formats standard B5 DGC/DPC A4 DGC/DPC
B4 DPC A3 DPC 8 x 10 DGC 8,5 x 1 1 DGC/DPC 8,5 x 13 DPC 8,5 x 14 DPC 11 x 17 DPC 12 x 18 DPC Kai8 DPC Kai16 DGC
12,6 x 17,7 DPC
X
12,6 x 19,2 DPC
X
Plage de grammage des supports 60 - 300 g/m Transparents
***
Oui
2
(A4 DGC ou 8,5 x 11 pouces DGC) Étiquettes Papier transfert Papier couché
***
***
† ‡
Intercalaires répertoires
**
Oui
Non
Oui
Oui Perforé Oui : 2, 3, 4 trous
*
Se reporter à la section Supports de format non standard dans ce
chapitre.
**
Se reporter à la section Intercalaires répertoires dans ce
chapitre.
***
Se reporter à la Liste des matériaux recommandés et au Guide
des matériaux spéciaux pour obtenir des directives.
Recto-verso est limité au support de grammage inférieur ou égal
2
à 220 g/m
L80 g/m2 ne peut être utilisé en recto-verso avec une humidité
.
élevée. Le support non couché L85 g/m
2
n'est pas autorisé.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-7
2. Supports et magasins

Capacité des magasins

Recto verso

Directives concernant les transparents

Tous les magasins ont une capacité de 2000 feuilles de support
2
90 g/m
(24 lb).
La DocuColor 8000AP effectue des impressions en recto-verso à
2
partir de tous les magasins jusqu’à 220 g/m
. Le système n'effectue pas de recto verso sur un support plus large que 321,1 x 458,1 mm (12,6 x 18 pouces).
Les transparents peuvent être lancés à partir de tous les magasins.
Utiliser uniquement des transparents recommandés :
Transparent s Xerox à ban de amovible : Ét at s Unis et Canada ,
3R5765; Xerox Europe, 3R93179.
Placer les transparents dans un magasin, avec la bande face
DESSOUS et contre le bord d’attaque. (Le bord d'attaque est le premier côté qui entre dans la Presse numérique.)
Ne pas mélanger du papier et des transparents dans un magasin. Des incidents peuvent se produire.
Vérifier si Transparents est bien sélectionné dans la section Grammage en haut sur l'avant du magasin.
2-8
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Intercalaires répertoires

Les intercalaires répertoires peuvent être placés dans les magasins, comme format non-standard.
Lors de la mise en place, le bord court sans onglet doit être le bord d'attaque entrant dans la Presse numérique.
Il n'existe pas de procédure de dégagement en cas d'incident lors de la réalisation des jeux d'intercalaires répertoires.
Il faut ré-assembler manuellement les documents et les
Le format des intercalaires répertoires doit être de 229 x 279 mm (9 x 11 pouces) pour des intercalaires de format letter (223,5 x 296 mm pour des onglets équivalents au format A4).
Le grammage approprié d'un intercalaire doit être
2. Supports et magasins
impressions, déterminer à quel endroit le travail s'est arrêté et reprendre l'impression, ou annuler le travail et recommencer.
sélectionné sur le magasin.
Sélectionner un format non-standard sur le magasin et sur l'interface utilisateur dans le mode Outils et entrer 296 mm (11 pouces) pour A4 comme dimension pour l’axe X et 223,5 mm (9 pouces) comme dimension pour l’axe Y en DPC.
Se reporter au Guide du responsable pour consulter la procédure de programmation d’un format non-standard.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-9
2. Supports et magasins

Support perforé

Les supports perforés à 3 trous peuvent être utilisés dans tous les magasins, soit en DGC, soit en DPC, avec les trous faisant face à la direction choisie.
REMARQUE : Pour agrafer du papier perforé 3 trous avec l'agrafeuse/récepteur commune (CSS) en option, se reporter au chapitre Accessoires pour obtenir les instructions de placement du support, d'après la position de l'agrafe.
Le support perforé doit être lancé en orientation recto et recto verso, comme indiqué ci-dessous pour éviter les incidents support causés par les trous de perforation qui ne s'alignent pas correctement avec le détecteur de support de la presse.
Travaux d'impression recto
Placer le support perforé dans un magasin en direction Départ grand côté (DGC). Se reporter à l'illustration suivante :
Arrière du magasin
Guides
du
magasin
Avant du magasin
Travaux d'impression recto verso
Placer le support perforé dans tout magasin en direction Départ grand côté (DGC) ou Départ petit côté (DPC). Se reporter à l'illustration suivante :
Direction DGC
Arrière du magasin
Guides
du
magasin
Avant du magasin
Côté
droit
Côté droit
Direction DPC
Arrière du magasin
Guides du magasin
Avant du magasin
2-10
REMARQUE : Pour agrafer du papier perforé 3 trous avec l'agrafeuse/récepteur commune (CSS) en option, se reporter au
chapitre Accessoires
(voir page 3-30 et à page 3-26) pour obtenir les instructions de placement du support, d'après la position de l'agrafe.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Papier à en-tête

Divers types d’encre et de toner sont utilisés pour produire du papier à en-tête et il est possible que certain s papiers à en-t ête ne soient pas totalement intacts lors du passage dans la Presse numérique.
Se reporter au manuel Specialty Media Guide (Guide des matériaux spéciaux) : conseils et recommandations, pour obtenir des informations relatives à l’utilisation du support à en-tête.

Support de format non standard

Un format non-standard est identifié comme tout support pour lequel aucun réglage de format n’existe dans les formats minimum et maximum pour les magasins : 182 - 320 mm DGC ou 182 x 488mm DPC (7,16 à 12,6 DGC ou 7,16 à 19,2 DPC)
2. Supports et magasins
Un support de format non-standard peut être placé dans n’importe quel magasin. Le réglage non-standard doit être sélectionné en haut à l’avant du magasin.
Se reporter au Guide du responsable pour consulter la procédure de programmation d'un support de format non-standard aux réglages par défaut pour un magasin spécifique.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-11
2. Supports et magasins

Tirage en continu

Sélection support auto

Lorsque Tirage en continu est activé dans le Mode Outils, la Presse numérique passe automatiquement à un magasin contenant un support de format, grammage, type et orientation identiques (DPC ou DGC) si le magasin en cours d’utilisation est vide.
Se reporter au Guide du responsable pour savoir comment activer le Tirage en continu.
Papier auto peut être activé dans le mode Outils. Lorsque Papier auto est activé, la Presse numérique sélectionne automatiquement le magasin contenant le format support adéquat, sans magasin spécifique sélectionné.
Se reporter au Guide du responsable pour savoir comment activer la fonction Papier auto ou pour sélectionner un magasin spécifique comme réglage par défaut.
Lorsque le réglage Grammage support simple est sélectionné dans le mode Outils comme réglage par défaut, Papier auto
choisit uniquement le support 81-105 g/m
2
dans le format
adéquat. Lorsque le réglage de productivité Grammage mixte est
2
activé, Papier auto choisit uniquement le support 106-135 g/m dans le format adéquat. Lorsque le réglage Tous grammages - Vitesse nominale est activé, Papier auto choisit uniquement le
2
support 81-105 g/m
dans le format adéquat.
2-12
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Mise en place du support

2. Supports et magasins
Utiliser cette procédure pour placer le support dans un magasin.
1. Sortir doucement le magasin jusqu'en butée.
2. Placer le format correct en magasin, en respectant l'orientation
adéquate. Se reporter aux étiquettes d’orientation sur chaque magasin.
Placer le support, côté jonction face dessous (côté où la ramette est scellée) dans tous les magasins.
Ne pas placer de support au-delà de la lig ne MAX située à l'arrière du guide latéral.
Ne pas stocker de ramette de papier supplément aire dan s une zone ouverte des magasins. Le magasin peut ne plus fonctionner tant que le support n'est pas enlevé.
REMARQUE : De nombreux fournisseurs utilisent les flèches sur les étiquettes des ramettes de support pour indiquer la face à imprimer en premier. Utiliser cette face (signalée par la flèche) comme étant équivalent au côté jonction lors de la mise en place des supports.
3. Ajuster les guides de format en appuyant sur le levier de dégagement et en déplaçant délicatement le guide latéral pour qu'il soit en contact avec le support en magasin.
4. Bien que tous les magasins puissent détecter le format auto, la plage de grammage (g/m
2
) doit tout de même être sélectionnée sur l’indicateur Grammage, en haut à l’avant de chaque magasin.
La sélection du grammage correct influence la
performance d'alimentation et la qualité de l'image.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-13
2. Supports et magasins
Appuyer sur le bouton de sélection jusqu’à ce que le
voyant du grammage adéquat soit allumé.
Se reporter aux tableaux de conversion de grammage
support dans ce chapitre pour convertir les livres en grammes.
5. Sélectionner Transparent pour lancer des transparents.
6. Sélectionner Non-Standard si les indicateurs pour les guides de format, à l’intérieur du magasin n’indiquent pas le format du support placé.
7. Sélectionner Couché ou Non couché.
Boutons de sélection
Étiquette sans mot
Boutons de sélection
2-14
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2. Supports et magasins
Réglage de l'air pour les
magasins
Des ventilateurs permettent de contrôler les conditions environnementales dans les magasins pour assurer une capacité d'impression optimale :
Chaque magasin possède deux soufflantes et deux
ventilateurs. Les soufflantes se trouvent à l'avant de chaque magasin et les deux ventilateurs se trouvent su r le côté droit.
Le ventilateur du bord d'attaque fonctionne en
permanence et produit de l'air chauffé si l'une des sélections suivantes est effectuée : Papier couché,
Transparents, ou support 106 g/m
2
ou plus épais. Le ventilateur du bord arrière fonctionne en permanence et ne produit pas d'air chauffé.
Les magasins possèdent également des manettes de réglage sur le tiroir pour réguler la direction de l'air.
8. Si le grammage du support est compris entre 64 et 256 g/m
2
les manettes de réglage d'air doivent être positionnées vers l'avant du magasin.
9. Si le grammage du support est compris entre 257 et 300 g/m
2
les manettes de réglage d’air doivent être positionnées vers l’arrière du magasin.
,
,
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-15
2. Supports et magasins

Tableaux de conversion de grammage

Conversion de grammage spécifique

Grammage
60 16 41 22 33 27 64 17 43 24 35 29 75 20 50 28 41 34 80 21 54 30 44 36 90 24 60 33 50 41 105 28 70 39 58 48 120 32 80 44 66 55 135 35 90 50 75 62 150 40 100 55 83 67 158 42 107 58 87 72 163 43 110 60 90 74 176 47 119 65 97 80
g/m
2
Papier, Écriture,
lbs
17 x 22 - 500
feuilles
Offset,
T exte, Livre,
lbs
25 x 38 - 500
feuilles
Couverture,
lbs
20 x 26 - 500
feuilles
Index, lbs
25,5 x 30,5 -
500 feuilles
22,5 x 28,5 -
500 feuilles
Carte et
étiquette,
lbs
200 53 135 74 110 91 203 54 137 75 112 93 216 57 146 80 119 98 220 59 149 81 122 100 259 66 169 92 140 114 280 74 189 104 155 128 300 74 189 104 155 128
La couleur jaune indique les grades des supports couramment utilisés pour cette classification.
2-16
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Plages de conversion de grammage

2. Supports et magasins
Papier,
Grammage
60 - 80 17 - 21 43 - 54 24 - 30 35 - 44 29 - 36 81 - 105 22 - 28 55 - 70 31 - 39 45 - 58 37 - 48 106 - 135 29 - 36 71 - 90 40 - 44 59 - 75 49 - 62 136 - 150 37 - 40 91 - 100 45 - 55 76 - 83 63 - 67 151 - 220 41 - 59 101 - 149 56 - 81 84 - 122 68 - 100 221 - 300 60 - 74 150 - 189 82 - 110 123 - 166 101 - 128
g/m
2
Écriture, lbs 17 x 22 - 500
feuilles
Offset,
T exte, Livre,
lbs
25 x 38 - 500
feuilles
Couverture,
lbs
20 x 26 - 500
feuilles
Index, lbs
25,5 x 30,5 -
500 feuilles
Carte et
étiquette,
lbs
22,5 x 28,5 -
500 feuilles
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
2-17
2. Supports et magasins
2-18
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

3. Accessoires

Magasins 3 et 4 (Second module d’alimentation)

Le second module d'alimentation est un périphérique en option contenant les magasins 3 et 4. Ce module contient le même nombre et les mêmes types de supports que le premier module contenant les magasins 1 et 2. Le premier module n'est pas en option et il est connecté en permanence à la Presse numérique.
Chaque magasin a une capacité de 2 000 feuilles de 90 g/m lbs). Le chapitre 2 donne d'autres informations concernant l'utilisation des types de supports spécifiques.
REMARQUE : Toujours se reporter aux documents Recommended Materials List (Liste des matériaux recommandés) et Speciality Media Guide (Guide des matériaux spéciaux).
2
.(24

Identification des éléments

Second module d'alimentation
Magasin 3
Magasin 4
Magasin 1
Magasin 2
Premier module d'alimentation
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-1
3. Accessoires

Circuit support

Le support est alimenté du côté droit des magasins. Les feuilles se déplacent de la zone de transport derrière la porte droite du second module d'alimentation, vers le transport supérieur au­dessus des magasins 1 et 2, puis dans le module de transport et dans la presse.
Zone de transport du second module d'alimentation
Magasin 3
Magasin 4
Zone de transport supérieur
Magasin 1
Magasin 2
Module de transport
3-2
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Directives concernant le support

Pour obtenir d'excellents résultats, considérer les points suivants :
Ne pas placer le support au-dessus de la ligne MAX à l'arrière du guide de format.
Ne pas utiliser de ramettes de papier supplémentaires dans les magasins.
Ne pas utiliser de support chiffonné, déchiré, courbé ou plié.
Utiliser les formats et grammages de supports indiqués dans le document Recommended Materials List (Liste des matériaux recommandés).
Suivre les suggestions du Specialty Media Guide: Hints and Tips (Guide des matériaux spéciaux : conseils et recommandations).
Ne pas mélanger des formats ou des grammages différents dans un même magasin.
Vérifier si les voyants indicateurs pour les magasins sont définis pour le format, la plage de grammage et le type de support adéquats.
3. Accessoires
REMARQUE : Il est impératif de placer le support en ajustant correctement les guides de format. Si le support N'EST PAS placé correctement, il peut partir de biais et entraîner un incident support.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-3
3. Accessoires

Spécifications concernant les supports

Format support minimum 182mm x 182mm
Format support maximum 320mm x 488mm
Formats standard B5 DGC/DPC A4 DGC/DPC
Support Tous magasins
(7,16 x 7,16 pouces)
(12,6 x 19,2 pouces)
B4 DPC A3 DPC 8 x 10 DGC 8,5 x 1 1 DGC/DPC 8,5 x 13 DPC 8,5 x 14 DPC 11 x 17 DPC 12 x 18 DPC Kai8 DPC Kai16 DGC
12,6 x 17,7 DPC
X
12,6 x 19,2 DPC
X
Plage de grammage des supports 60 - 300 g/m Transparents
2
Oui
2
(A4 DGC ou 8,5 x 11 pouces DGC) Étiquettes Papier transfert Papier couché
2
2
3 4
Intercalaires répertoires
5
Oui
Non
Oui
Oui Perforé Oui : 2, 3, 4 trous
1
Se reporter à la section Supports de format non standard dans ce
chapitre.
2
Se reporter à la Liste des matériaux recommandés et au Guide
des matériaux spéciaux pour obtenir des directives.
3
Recto-verso est limité au support de grammage inférieur ou égal
2
à 220 g/m
4
L80 g/m2 ne peut être utilisé en recto-verso avec une humidité
.
élevée. Le support L85 g/m
5
Se reporter à la section Intercalaires répertoires dans ce
chapitre.
2
couché n'est pas autorisé.
3-4
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Mise en place du support

Il existe trois réglages en haut à l’avant des magasins qui doivent être sélectionnés pour que le système puisse faire des ajustements influençant la performance et la qualité d’image des impressions.
Format support : Non standard ou standard Sélectionner Non-Standard si les indicateurs pour les guides
de format, à l’intérieur du magasin n’indiquent pas le format du support placé.
Grammage du support: Plage de grammages ou transparents. Sélectionner Transparents ou la plage de grammage pour le
support placé.
Type de support : Couché ou non couché
Appuyer sur le bouton de sélection jusqu’à ce que le voyant proche de la sélection adéquate s’allume.
3. Accessoires
Étiquette sans mot
Boutons de sélection
Boutons de sélection
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-5
3. Accessoires

Réglage de l'air pour les magasins

Des ventilateurs permettent de contrôler les conditions environnementales dans les magasins pour assurer une capacité d'impression optimale :
Chaque magasin possède deux ventilateurs. Le ventilateur
du bord d'attaque fonctionne en permanence et produit de l'air chauffé si l'une des sélections suivantes est effectuée :
Papier couché, Transp arents, ou support 106 g/m
2
ou plus épais. Le ventilateur du bord arrière fonctionne en permanence et ne produit pas d'air chauffé.
Les magasins possèdent également des manettes de réglage sur le tiroir pour réguler la direction de l'air. Si le
grammage se situe entre 64 et 256 g/m
2
, les manettes
d'ajustement d'air doivent faire face à l'avant du magasin.
2
Si le grammage se situe entre 257 et 300 g/m
, les manettes d'ajustement d'air doivent être positionnées face à l'avant du magasin.
Faire glisser les manettes de réglage d'air pour correspondre au grammage du support placé. Glisser la manette vers l'avant pour
un support entre 64 et 256 g/m
2
300 g/m
, glisser les manettes vers l’arrière du magasin.
2
. Pour les supports entre 257 et
3-6
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Dégagement d'incident

Un incident qui s'est produit dans la Presse numérique est indiqué par un message sur l'interface utilisateur. Suivre les instructions affichées pour dégager un incident dans la ou les zones affichées sur l’écran et pour reprendre l’impression. Les instructions pour dégager un incident sont également données dans le chapitre Résolution d’incident.

Caractéristiques

Format
1 060 mm / 41,7 pouces (largeur) x 750 mm / 29,5 pouces (profondeur) x 969 mm / 38 pouces (hauteur).
Grammage
3. Accessoires
250 Kg / 551 lbs.
Espace au sol requis
Demander au technicien Xerox de consulter le Guide de planification d'installation de la DocuColor8000AP pour obtenir les
conditions d'installation concernant l'espace de travail.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-7
3. Accessoires

Récepteur grande capacité 80

Le récepteur grande capacité 80 (HCS80) est un périphérique en option qui permet d’empiler et de décaler les documents pour obtenir une sortie dans un bac récepteur. Le récepteur se connecte au côté droit de la Presse numérique et remplace le bac à décalage.
Le bac récepteur accepte 3 500 feuilles de 90 g/m
2
(24 lbs) de
support médian (ou 370 mm limite haute). Le bac supérieur
2
accepte 250 feuilles de support 90 gm
(24 lbs) de support médian. Le récepteur est fourni avec deux chariot s de réception. Il est possible d'acheter un autre chariot de réception. Contacter le technicien Xerox pour obtenir d'autres détails.
REMARQUE : Le bac récepteur ne peut contenir plus de 45 kg (99 lbs) de matériau imprimé et, par conséquent, ne peut supporter 3 500 feuilles de support couché (par example SRA3).
3-8
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3. Accessoires
Avec le récepteur il est possible de :
Sélectionner le mode Décalage lorsque les jeux sont envoyés
au bac récepteur .
Envoyer les documents au bac supérieur.
Envoyer les documents multi-formats au bac récepteur ou au
bac supérieur.
REMARQUE : Ne pas empiler des grands jeux sur des petits. Un incident support pourrait survenir.
Envoyer un jeu exemple au bac supérieur.
Relier deux récepteurs à la Presse numérique et envoyer des
jeux assemblés au Récepteur 1, au Récepteur 2 ou aux Deux récepteurs.
Envoyer des jeux assemblés par le biais du récepteur à un
autre périphérique de finition connecté.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-9
3. Accessoires

Identification des éléments

Panneau de commande
7
6
8
9
5
1
Nom Fonction
1 Voyant Prêt Le voyant Prêt clignote au cours de l'initialisation et reste allumé lorsque le
récepteur grande capacité est utilisé ou est en mode d'attente.
2 Bouton Jeu
exemple
3 Bouton Vider Appuyer une fois pour abaisser le bac récepteur et déverrouiller la porte avant. Si la
4 Voyant Vider S'illumine lorsque le bac récepteur a atteint la position basse et lorsque la porte
Appuyer sur ce bouton pour que le récepteur achemine le jeu assemblé suivant au bac supérieur.
sélection est faite en cours de travail, toutes les feuilles dans le circuit support sont livrées avant que le bac récepteur ne s'abaisse.
avant du récepteur ne peut être ouverte.
2
3
4
3-10
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Nom Fonction
3. Accessoires
5 Voyant
Attendre
6 Affichage du
code d'erreur
7 Zone
d'incident du bac supérieur
8 Zone
d'incident du circuit de dérivation
9 Zone
d'incident du bac du récepteur
Pavé numérique
Clignote lorsque le bac récepteur se déplace vers le haut ou vers le bas.
Affiche un code lorsqu'une erreur se produit dans le récepteur. Se reporter au tableau des codes d'erreur du récepteur dan s la section Résolution d'incident de ce chapitre.
Clignote lorsqu'un incident s'est produit.
Clignote lorsqu'un incident s'est produit.
Clignote lorsqu'un incident s'est produit ou si la porte est ouverte.
Utilisé par le technicien de service pour les diagnostics (non indiqué). Le pavé numérique est situé à l'avant, à droite du panneau de commande.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-11
3. Accessoires
Ventilateur de refroidissement
Le récepteur est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui peut être mis sous tension ou hors tension selon le besoin. Le ventilateur de refroidissement est situé dans la porte avant :
Ventilateur de refroidissement du récepteur
Le ventilateur de refroidissement est normalement Hors tension. Il peut être mis sur Marche lorsqu'un support de grammage
supérieur à 20 g/m
2
(80 lbs) est utilisé.
Si un support de grammage inférieur à 120 g/m support non couché est utilisé, le ventilateur doit être mis sur Arrêt.
2
(80 lbs) ou un
3-12
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3. Accessoires
Pour mettre le ventilateur sur Marche, effectuer les étapes suivantes :
1. Ouvrir les portes avant du récepteur.
2. Mettre l'interrupteur du ventilateur de refroidissement en
position Marche.
Interrupteur d'alimentation du récepteur
POINT CLÉ : Activer uniquement le ventilateur de refroidissement
lorsqu'un support de grammage supérieur ou égal à 120 g/m
2
(80
lbs) est utilisé.
REMARQUE : Se rappeler d'éteindre le ventilateur après que les travaux aient été terminés et lorsqu'un support de grammage
inférieur à
2
(80 lb.) est utilisé.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-13
3. Accessoires

Circuit support

.
POINT CLÉ : Les étiquettes doivent être envoyées au bac supérieur.
Bac supérieur
Les feuilles sont transportées au bac supérieur :
Lorsque les feuilles sont purgées après un incident support.
Lorsque le bouton Jeu exemple est sélectionné.
Lorsque le bac supérieur est sélectionné pour la réception.
De la Presse numérique
Bac supérieur
Circuit de dérivation
Bac du récepteur
Bac du récepteur
Les jeux assemblés sont transportés au bac récepteur.
Circuit de dérivation
Le circuit de dérivation transporte les jeux assemblés dans le récepteur vers un périphérique de finition connecté ou un autre récepteur.
Si la configuration du système possède deux récepteurs, le circuit de dérivation du second récepteur n'est pas disponible.
Chariot
Chariot de réception
3-14
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Directives concernant le support

Le bac récepteur accepte les supports 64-280 g/m2 (couché
ou non couché) mais la pile peut être de moins bonne qualité et le taux incidents plus élevé.
Les transparents peuvent être amené s au bac supérieur ou au
bac récepteur. La hauteur de la pile doit être au maximum de 100 transparents.
Le papier couché inférieur à 100 g/m
fiable que le papier couché de grammage supérieur à 100
2
g/m
.
Les supports non-standard d’une longueur supérieure à 305
mm (12 pouces) dans la direction d’alimentation doivent être au minimum de 210 mm (8,3 pouces) en travers de la direction d’alimentation.
Les supports non-standard d’une longueur inférieure à 254
mm (10 pouces) en travers de la direction d’alimentation doivent être au minimum de 330 mm (13 pouces) dans la direction d’alimentation.
3. Accessoires
2
peut ne pas être aussi
Ligne de base/médiane recommandée
Les supports suivants sont considérés comme étant la ligne de base/médiane et sont recommandés pour assurer une qualité optimale avec le récepteur :
Non couché : Xerox Digital Color Xpressions+, 90 g/m
lbs. En Europe, Xerox Digital Color Colotech+ 90 g/m
Couché : Xerox Digital Color Gloss Coated Text (120 g/m
lbs.) En Europe, Xerox Digital Color Colotech + Gloss Coated 120 g/m
2
.
2
2
.
, 24
2
/80
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-15
3. Accessoires

Spécifications concernant le support

Format support Réception
Désignation
de l'industrie
Po. Orientation Bac récepteur
60 - 300g/m
2
Circuit de
dérivation
60 - 300 g/m
Bac supérieur 60 - 300 g/m
2
B5 7,2 x 10,1 DPC Oui Oui Oui B5 7,2 x 10,1 DGC Oui Oui Oui A4 8,3 x 11,7 DPC Oui Oui Oui
Letter 8,5 x 11 DPC Oui Oui Oui
8,5 x 13 DPC Oui Oui Oui
Legal 8,5 x 14 DPC Oui Oui Oui
B4 10,1 x 14,3 DPC Oui Oui Oui
11 x 14,9 DPC Oui Oui Oui
Tabloid 11 x 17 DPC Oui Oui Oui
A3 11,7 x 16,5 DPC Oui Oui Oui
12 x 18 DPC Oui Oui Oui
SRA3 12,6 x 17,7 DPC Oui Oui Oui
8 x 10 DGC Oui Oui Oui
2
A4 8,3 x 11,7 DGC Oui Oui Oui
Letter 8,5 x 11 DGC Oui Oui Oui
Kai8 10,5 x 15,3 DPC Oui Oui Oui
Kai16 10,5 x 7,6 DGC Oui Oui Oui
Transparents A4 et Letter DGC Oui * Oui * Oui *
Étiquettes A4 et Letter DGC Non Oui * Oui *
*Il est recommandé au client de lancer des piles inférieures à 100 feuilles, mais le système n'est pas limité.
3-16
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur

Vider le bac récepteur

Utiliser la procédure suivante pour vider le bac du récepteur lorsqu'il est plein ou si un travail doit être récupéré lorsqu'il est terminé.
1. Appuyer sur le bouton Vider sur le panneau de commande du
2. Ouvrir la porte avant lorsque le voyant Vider s'allume.
3. Positionner la barre de sécurité au-dessus du papier empilé.
4. Sortir directement le chariot de réception.
5. Enlever la barre de sécurité.
6. Enlever le papier du bac récepteur.
7. Repousser le chariot vide dans le récepteur.
8. Positionner la barre de sécurité sur la zone fixe dans le
3. Accessoires
récepteur. Le voyant Attendre clignote jusqu'à ce que le bac du récepteur atteigne la position basse.
récepteur.
REMARQUE : La porte avant ne se referme pas si la barre de sécurité n'est pas correctement fixée à l'armature du récepteur.
9. Fermer la porte avant du récepteur.
10. Suivre les instructions affichées sur l'interface utilisateur de la
Presse numérique pour reprendre l'impression.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-17
3. Accessoires

Sélection des fonctions

Lors de l’envoi d'un travail par le biais du réseau, se reporter à la documentation fournie avec le serveur couleur pour savoir comment sélectionner les options du récepteur sur les écrans du pilote d'impression.
Comment activer Réception automatique en continu
Si la configuration du système possède deux récepteurs, il est possible d'activer la réception automatique en continu. Avec Réception automatique en continu, la Presse numérique sélectionne automatiquement le bac du récepteur qui peut être utilisé pour lui livrer les jeux.
Lorsque le bac du récepteur est plein ou lorsque le bouton Vider est sélectionné, la Presse numérique livre tout le papier dans la presse au même bac du récepteur et passe à l'autre bac du récepteur pour le reste du travail.
REMARQUE : Le bac récepteur a une capacité de 3 500 feuilles
2
de 90 g/m mm). Toujours se reporter à la Liste des supports recommandés et au Guide des matériaux spéciaux pour les informations récentes concernant l'utilisation des types de support spécifiques avec le récepteur.
(24 lb) de support médian (ou limite haute de 370
POINT CLÉ : Si Tirage continu n’est pa s activé en mode Outils, le bouton Les deux récepteurs ne peut pas être sélectionné. Pour savoir de manière détaillée comment activer cette fonction, se reporter au Guide du responsable pour la DocuColor 8000AP.
3-18
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3. Accessoires

Utilisation d’un périphérique d'architecture de finition numérique

Un périphérique d'architecture de finition numérique (Module de finition) peut être connecté directement à la Presse numérique ou au récepteur .
Tous les périphériques d'architecture de finition numérique sont installés par l’interlocuteur technique de Xerox. Une fois un périphérique installé, les écrans de l'interface utilisateur donnent les sélections du module de finition.
Lors de l'envoi d'un travail par le biais du réseau, consulter la documentation fournie avec le serveur couleur pour savoir comment sélectionner les options du périphérique d'architecture de finition numérique sur les écrans du pilote d’impression.

Dégagement d'incident

Un incident dans le récepteur est indiqué par un message sur l'interface utilisateur de la Presse numérique. Suivre les instructions affichées. L'image sur le panneau de commande du récepteur clignote pour indiquer la zone où l'incident s’est produit.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-19
3. Accessoires
Dégager la zone d’incident du circuit de dérivation
Effectuer les étapes suivantes pour dégager l'incident du récepteur grande capacité, dans le circuit de dérivation, et reprendre l'impression.
1. Enlever le support du bac récepteur.
2. Soulever le panneau supérieur du récepteur.
3. Soulever la poignée ou les poignées vertes indiquées sur
l'interface utilisateur et enlever le papier dans la zone du circuit de dérivation. Enlever le papier uniquement dans les zones indiquées.
4. Fermer toutes les poignées vertes.
5. Fermer le panneau supérieur du récepteur.
6. Si l’interface utilisateur indique un incident dans la Presse
numérique, suivre les instructions à l’écran pour enlever le papier dans les zones indiquées. Se reporter à la section
Dégagement d’incident dans le chapitre Résolution de problème de ce manuel.
7. Suivre les instructions affichées sur l'interface utilisateur de la
Presse numérique pour reprendre l'impression.
3-20
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3. Accessoires
Dégager les incidents dans le bac supérieur et dans le bac du récepteur
Pour dégager le bac supérieur, enlever le papier qui s'y trouve. Effectuer les étapes suivantes pour dégager un incident dans la
zone du bac récepteur et reprendre l'impression.
1. Appuyer sur le bouton Vider sur le panneau de commande du
récepteur. Le voyant Attendre clignote jusqu'à ce que le bac du récepteur atteigne la position basse.
2. Ouvrir la porte avant lorsque le voyant Vider s'allume.
3. Positionner la barre de sécurité au-dessus du papier empilé.
4. Sortir directement le chariot de réception.
5. Enlever tout support bloqué dans le récepteur.
6. Replacer le chariot directement dans le récepteur.
7. Positionner la barre de sécurité sur la zone fixe dans le
récepteur.
REMARQUE : La porte avant ne se referme pas si la barre de sécurité n'est pas correctement fixée à l'armature du récepteur.

Maintenance

8. Fermer la porte avant du récepteur.
9. Suivre les instructions affichées sur l'interface utilisateur de la
Presse numérique pour reprendre l'impression.
Ne nettoyer aucune zone à l’intérieur du récepteur. Si les panneaux ou la porte avant nécessitent un nettoyage, humidifier un papier essuie-tout ou un chiffon dou x et propre avec un produit de nettoyage liquide non abrasif ou de l'eau.
Pour éviter tout dommage au récepteur , ne verser ou ne vaporiser ni produit de nettoyage ni eau directement dessus. Toujours appliquer le liquide sur le chiffon en premier lieu.
Ne pas utiliser d'autres produits de nettoyage ou de solvants sur le récepteur, au risque d'altérer et d'effriter la peinture sur les panneaux.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-21
3. Accessoires

Résolution d'incident

Si, après avoir suivi les solutions recommandées, le problème persiste, appeler pour assistance. Les codes de d'erreur décrits ci-dessous apparaissent sur le panneau d'affichage du récepteur.
Code d’erreur Cause Solution
212 100 212 110 212 120 212 130 212 140 212 900
212 251 212 252 212 253 212 254
212 302 Panneau supérieur
212 540 Bac récepteur plein Vider le bac récepteur. 212 541 Position du bac
Incidents papier Incident au cours de l'alimentation. Dégager les
feuilles des zones d'incident. Ouvrir et fermer le panneau supérieur et la porte avant. Une feuille de purge peut être éjectée vers le bac supérieur. Si l'incident se produit dans le second récepteur, vérifier la zone du circuit de dérivation dans le premier récepteur.
Problème avec le récepteur
ouvert
récepteur
Mettre hors tension, puis sous tension.
Fermer le panneau supérieur.
Appuyer sur Vider. Le voyant Attendre clignote jusqu'à ce que le bac du récepteur atteigne la position basse.
Lorsque le bac récepteur a atteint la position basse, ouvrir la porte avant.
Sortir le chariot de réception.
Enlever tout le papier empilé.
Positionner le chariot de réception de manière sûre dans le récepteur.
Fermer la porte avant.
212 542 Aucun chariot de
réception
212 544 Porte ouverte Fermer la porte
3-22
Ouvrir la porte avant. Sortir le chariot de réception du récepteur. Positionner le chariot de réception de manière sûre dans le récepteur. Fermer la porte avant
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Rupture d'alimentation
Si l'alimentation au récepteur est interrompue :
Vérifier si le cordon d'alimentation est branché dans la prise murale adéquate.
Vérifier si la Presse numérique est mise sous tension et si le disjoncteur différentiel est en position Marche.
Si l'alimentation n’est pas rétablie suite à cette procédure, contacter le Centre Services Xerox.
Par ailleurs, appeler le Centre Services Xerox si la rupture d'alimentation au récepteur semble se produire fréquemment voire de manière excessive.
3. Accessoires
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-23
3. Accessoires
e

Agrafeuse/récepteur commune

L'agrafeuse/récepteur commune est un périphérique de finition optionnel qui permet l’empilage avec le décalage et 1 ou 2 agrafes. Des jeux comportant jusqu'à 50 feuilles de grammage 6 4-
80 g/m L'agrafeuse/récepteur peut être connectée à l'extrémité droite de
la Presse numérique, remplaçant le bac à décalage. Le bac récepteur de l'agrafeuse/récepteur commune a une capacité de 2
000 feuilles de support 64-80 g/m L'agrafeuse/récepteur possède également un mode Décalage qui permet de séparer les jeux empilés envoyés au bac récepteur de l'agrafeuse/récepteur commune. L'agrafeuse/récepteur peut également envoyer la réception (non agrafée) de 250 feuilles de
support 64-80 g/m l'agrafeuse/récepteur commune.
Des pages de garde peuvent être utilisées avec un serveur couleur. Les pages de garde doivent être imprimées sur support 8,5 x 11 en DGC. Se reporter au manuel du serveur couleur pour savoir comment activer cette fonction.
2
peuvent être agrafés.
2
(17-21 lbs) au bac supérieur de
2
(17-21 lbs).

Identification des éléments de l'agrafeuse/récepteur

Bac supérieur
Bac à décalage d l'agrafeuse/ récepteur
3-24
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Panneau de commande
3. Accessoires
4
3
5
1
Numéro élément
1 Voyant Prêt Le voyant Prêt clignote lorsque la Presse
2 Voyant
3 Pavé
4 Affichage
5 Voyant
Nom Fonction
numérique est initialisée. Il est constant lorsqu'elle est utilisée ou en attente.
Le voyant Agrafes clignote lorsque le niveau
Agrafes
numérique
des messages
Incident
d'agrafes est bas. Il est constant lorsque la réserve d'agrafes est vide.
Le pavé numérique, incluant le bouton C, est utilisé uniquement par l'interlocuteur du Centre Services Xerox.
Indique les codes d'erreur.
Cette zone s’allume pour indiquer l'emplacement d'un incident dans l'agrafeuse/récepteur commune.
2
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
3-25
3. Accessoires

Alimentation électrique et conditions ambiantes

Hémisphère ouest : 115 VCA, 15 amp, pour des installations 60
Hz et 220 VCA, 10 amp pour les installations 50 Hz. Europe : prise de commodité 200-240 volts 10 amp 50 Hz. L'agrafeuse/récepteur nécessite une source d'alimentation
séparée de celle de la Presse numérique.
Environnement Minimum Maximum
Température : 10º C (50º F) 32º C (90º F) Humidité relative
20% 80%
(% RH) : Altitude : Non applicable Au-delà de 2 000
REMARQUE : La performance de la machine est optimale lorsque les conditions sont maintenues entre 20 et 25º C (68 et 77º F).

Spécifications concernant les supports

Le bac supérieur de l'agrafeuse/récepteur commune accepte tous les types, formats et grammages de supports supportés par la Presse numérique. Le bac récepteur de l'agrafeuse/récepteur commune accepte tous les formats de support standard supportés par la Presse numérique à l'exception des formats supérieurs à A3/11 x 17 pouces.
mètres (6 560 pieds) au-dessus du niveau de la mer, des réglages sur le terrain sont nécessaires
3-26
CONSEIL : Le support plus large que A3/11 x 17 po ne peut être agrafé ni décalé.
DocuColor 8000AP Guide de l’opérateur
Loading...