Este manual faz parte de um conjunto de documentação do Fiery EXP5000 Color
Server™ que inclui os seguintes manuais para usuários e administradores de sistemas.
A maioria está disponível em arquivos Acrobat PDF (Portable Document Format) no
CD de documentação do usuário.
•O
Guia de início rápido
Server e a impressão e descreve como acessar a documentação on-line.
•O
Guia de instalação do software do usuário
do CD de software do usuário para permitir que os usuários imprimam no Fiery
EXP5000 Color Server e também descreve a configuração das conexões de impressão
para o Fiery EXP5000 Color Server.
•O
Guia de configuração
EXP5000 Color Server para as plataformas e os ambientes de rede suportados. Inclui
também diretrizes para a configuração de servidores UNIX, WindowsNT 4.0/2000/
2003 e Novell NetWare para fornecer serviços de impressão aos usuários.
•O
Guia de impressão
Server para os usuários enviarem tarefas de seus computadores.
•O
Guia de cores
EXP5000 Color Server. Ele explica como usufruir o sistema de gerenciamento
de cores do ColorWise
•A
Referência de cores Fiery
da saída de cores do Fiery EXP5000 Color Server e realça os cenários de fluxo de
trabalho chave. Além disso, o guia oferece informações sobre como imprimir
documentos coloridos a partir de aplicativos do Microsoft Windows e
Apple Mac OS.
fornece informações de gerenciamento da saída de cores do Fiery
resume as etapas para configurar o Fiery EXP5000 Color
descreve como instalar o software a partir
explica a administração e a configuração básicas do Fiery
descreve os recursos de impressão do Fiery EXP5000 Color
®
, bem como todos os recursos no ColorWise Pro Tools™.
explica questões e conceitos associados ao gerenciamento
•O
Guia de gerenciamento de tarefas
gerenciamento de tarefas, inclusive a Command WorkStation™, Command
WorkStation LE™ e o DocBuilder Pro™, e como é possível utilizá-los para monitorar
e controlar tarefas no Fiery EXP5000 Color Server. Este guia destina-se a um
operador ou administrador, ou a um usuário que tenha os privilégios de acesso
necessários, que monitore e gerencie o fluxo das tarefas, efetue calibragem de cor e
resolva problemas que possam surgir.
• As
Notas de versão do cliente
soluções alternativas para evitar alguns dos problemas que podem ocorrer.
oferecem as informações mais recentes sobre o produto e
Esta publicação está protegida pelas leis de direitos autorais e todos os direitos estão reservados. Nenhuma parte dela pode ser reproduzida ou transmitida
de qualquer forma ou por qualquer meio e com qualquer finalidade sem o consentimento prévio por escrito da Electronics for Imaging, Inc. As informações deste
documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não representam um compromisso por parte da Electronics for Imaging, Inc.
Esta publicação é fornecida em conjunto com um produto da EFI (o “Produto”) que contém software da EFI (o “Software”). O software é fornecido sob licença
e pode ser utilizado ou copiado somente de acordo com os termos da licença do Software definidos a seguir.
Bestcolor, ColorWise, EDOX, EFI, Fiery, o logotipo Fiery , Fiery Driven, RIP-While-Print e Spot-On são marcas registradas da Electronics for Imaging, Inc. no
U.S. Patent and Trademark Office e/ou em certas jurisdições estrangeiras.
O logotipo Best, o logotipo Electronics for Imaging, o logotipo Fiery Driven, o logotipo Intelligent Device Management, o logotipo PrintMe, o logotipo Splash,
o logotipo Unimobile, o logotipo Velocity OneFlow, Everywhere You Go, Changing the Way the World Prints, AutoCal, AutoGray, Best, ColorCal, Command
WorkStation, Device IQ, DocBuilder, DocBuilder Pro, DocStream, FreeForm, Fiery Link, Fiery Prints, Fiery Spark, Intelligent Device Management, NetWise,
PrintMe, PrintMe Enterprise, PrintMe Networks, RIPChips, ScanBuilder, SendMe, Splash, Unimobile, Velocity, Velocity Balance, Velocity Build, Velocity
Estimate, Velocity Exchange, Velocity OneFlow, Velocity Scan, VisualCal, WebInstaller, WebScan, WebSpooler, WebStatus e WebTools são marcas comerciais da
Electronics for Imaging, Inc.
Todos os outros termos e nomes de produtos podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos proprietários e são aqui
reconhecidos como tais.
Observações de caráter legal
A APPLE COMPUTER, INC. (“APPLE”) NÃO CONCEDE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO
SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM, COM RESPEITO AO
SOFTWARE DA APPLE. A APPLE NÃO GARANTE, NÃO ENDOSSA NEM FAZ QUALQUER TIPO DE REPRESENTAÇÃO SOBRE O USO OU OS
RESULTADOS DO USO DO SOFTWARE DA APPLE EM TERMOS DE SUA CORREÇÃO, EXATIDÃO, CONFIABILIDADE, ATUALIZAÇÃO OU
DE OUTRA FORMA. O RISCO TOTAL DECORRENTE DOS RESULTADOS E DO DESEMPENHO DO SOFTWARE DA APPLE É ASSUMIDO
PELO USUÁRIO. A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS NÃO É PERMITIDA POR ALGUNS ESTADOS. TAL EXCLUSÃO PODE NÃO SE
APLICAR A TODOS OS USUÁRIOS.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A APPLE, SEUS DIRETORES, EXECUTIVOS, FUNCIONÁRIOS OU AGENTES SERÃO RESPONSÁVEIS
POR QUAISQUER DANOS CONSEQÜENTES, EMERGENTES OU INDIRETOS (INCLUINDO DANOS POR PERDA DE RENDIMENTOS
COMERCIAIS, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS, PERDA DE INFORMAÇÕES COMERCIAIS E OUTRAS PERDAS), DECORRENTES DO USO
OU INCAPACIDADE DE USO DO SOFTWARE DA APPLE, MESMO SE A APPLE TIVER SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS. COMO A LEGISLAÇÃO DE CERTOS ESTADOS NÃO PERMITE A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR
DANOS CONSEQÜENTES OU EMERGENTES, AS LIMITAÇÕES ACIMA PODEM NÃO SER APLICADAS A TODOS OS USUÁRIOS.
A responsabilidade da Apple por danos materiais decorrentes de qualquer que seja a causa e independentemente da forma da ação (quer em contrato,
responsabilidade civil [incluindo negligência], responsabilidade de produto ou de outra forma), estará limitada a US$ 50.
A Pantone, Inc. é a proprietária do copyright dos dados de cores e/ou do software licenciado para a Electronics for Imaging, Inc., distribuído para uso somente em
combinação com os produtos ou o software da Electronics for Imaging, Inc. Os dados de cores e/ou o software PANTONE não podem ser copiados para outro
disco ou para a memória, exceto como parte da entrega dos produtos ou do software da Electronics for Imaging, Inc.
Este produto inclui software desenvolvido pela Apache Software Foundation (http://www.apache.org/).
Informações sobre FCC
AVISO: Os Regulamentos do FCC indicam que alterações ou modificações não autorizadas neste equipamento não aprovadas explicitamente pelo fabricante
podem anular a autoridade do usuário para operar este equipamento.
Declaração de Conformidade com a Classe B
Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para dispositivo digital da classe B, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos da FCC.
Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, utiliza e pode
emitir energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio.
Não há garantia, contudo, de que não possa ocorrer interferência em determinada instalação.
Se esse equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou de televisão, que pode ser detectada ao desligar o equipamento e ligá-lo novamente,
o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das medidas a seguir:
Mudar a direção ou o local da antena de recepção.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito que não seja o do receptor.
Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio/TV para obter ajuda.
Para manter a conformidade com os regulamentos da FCC, cabos blindados devem ser utilizados com este equipamento. A operação com equipamento não
aprovado ou com cabos não blindados pode resultar em interferência na recepção de rádio e TV. Fica o usuário alertado de que alterações e modificações feitas no
equipamento sem aprovação do fabricante poderão cancelar a autoridade do usuário para operar este equipamento.
Industry Canada Class B Notice
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis de Conformation Classe B de l’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Notificação de Conformidade de RFI
Este equipamento foi testado quanto à sua conformidade com os requisitos de proteção de RFI, tanto em nível individual como em sistema (para simular condições
normais de operação). Entretanto, é possível que determinadas condições desfavoráveis em outras instalações não possibilitem atender a tais requisitos de RFI.
O usuário é responsável por observar e atender aos requisitos de conformidade de sua instalação.
Dieses Gerät wurde sowohl einzeln als auch in einer Anlage, die einen normalen Anwendungsfall nachbildet, auf die Einhaltung der Funkentstörbestimmungen
geprüft. Es ist jedoch möglich, dass die Funkentstörbestimmungen unter ungünstigen Umständen bei anderen Gerätekombinationen nicht eingehalten werden.
Für die Einhaltung der Funkentstörbestimmungen einer gesamten Anlage, in der dieses Gerät betrieben wird, ist der Betreiber verantwortlich.
A conformidade com os regulamentos aplicáveis depende do uso de cabos blindados. É de responsabilidade do usuário providenciar os cabos apropriados.
Die Einhaltung zutreffender Bestimmungen hängt davon ab, dass geschirmte Ausführungen benützt werden. Für die Beschaffung richtiger Ausführungen ist der
Betreiber verantwortlich.
Contrato de licença de software
LEIA ATENTAMENTE OS TERMOS E CONDIÇÕES A SEGUIR ANTES DE UTILIZAR O SOFTWARE. CASO NÃO CONCORDE COM OS
TERMOS E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO, NÃO UTILIZE O SOFTWARE. A INSTALAÇÃO OU O USO DO SOFTWARE INDICA
A CONCORDÂNCIA E A ACEITAÇÃO DOS TERMOS DESTE CONTRATO. CASO NÃO ACEITE OS TERMOS DESTE INSTRUMENTO,
É POSSÍVEL DEVOLVER O SOFTWARE NÃO UTILIZADO AO LOCAL DA COMPRA, MEDIANTE REEMBOLSO INTEGRAL.
Licença
A EFI concede licença não exclusiva de utilização do Software, juntamente com a documentação (“Documentação”) fornecida com o Produto. O Software é
licenciado e não vendido. Você poderá utilizar o Software exclusivamente em seus negócios regulares ou para fins pessoais. Não é permitido alugar, arrendar,
sublicenciar ou emprestar o Software ou utilizá-lo em uma configuração compartilhada, escritório prestador de serviços ou semelhante.
Não é permitido efetuar ou permitir que se efetuem cópias do Software ou partes dele, com exceção de uma (1) cópia de segurança ou para fins de arquivo, como
auxílio à utilização do Software, conforme permitido neste instrumento. Não é permitido copiar a Documentação. Não é permitido tentar localizar, traduzir,
desmontar, descompilar, descriptografar, efetuar engenharia reversa, descobrir o código fonte, modificar, criar trabalhos derivados ou efetuar qualquer tipo
de alteração no Software.
Os termos, condições e restrições do Contrato de licença aplicam-se a todas as correções de erros, consertos, versões, notas de versão, atualizações e upgrades
relacionados ao Software.
Direitos de propriedade
Você reconhece e concorda que todos os direitos, títulos e interesses, inclusive todos os direitos de propriedade intelectual do Software, Documentação e de todas
as modificações e trabalhos derivados ou relacionados a esses, são de propriedade exclusiva e deverão permanecer com a EFI e seus fornecedores. Com exceção da
licença limitada explícita concedida acima para uso do Software, não é concedido nenhum direito ou licença de tipo algum. Você não recebe direitos ou licenças
sobre patentes, copyrights, segredos comerciais ou marcas (registradas ou não). Você concorda em não adotar, registrar ou tentar registrar marcas ou nomes
comerciais da EFI (“Marca da EFI”) ou qualquer outra marca semelhante, URL, nome de domínio na Internet ou símbolo como seu próprio nome ou nome de
suas empresas afiliadas ou produtos e em não executar outras ações que prejudiquem ou reduzam os direitos de marca comercial da EFI ou de seus fornecedores.
Confidencialidade
O Software consiste em informação confidencial e exclusiva da EFI e você não poderá distribuir ou divulgar o Software. Contudo, você pode transferir
permanentemente todos os seus direitos deste Contrato para outra pessoa ou entidade legal desde que: (1) essa transferência seja autorizada por todas as leis e
regulamentos de exportação aplicáveis, inclusive a U.S. Export Administration Regulations, (2) você transfira para a pessoa ou entidade todo o Software
e Documentação (inclusive todas as cópias, atualizações, upgrades, versões anteriores, componentes, a mídia e material impresso e este Contrato), (3) você não
retenha cópias do Software e da Documentação, inclusive cópias armazenadas em um computador e (4) o receptor concorde com os termos e condições deste
Contrato.
Medidas legais e término do Contrato
O uso não autorizado, a cópia ou a divulgação do Software ou, ainda, qualquer violação deste instrumento resultará em término automático desta licença, tornando
disponível à EFI a aplicação de outras medidas legais. Em caso de término, é obrigatória a destruição de todas as cópias do Software, da Documentação, bem como
de todos os seus componentes. Todas as provisões deste Contrato, pertinentes a renúncias a garantias, limitação de responsabilidade, medidas legais, danos, lei
governante, jurisdição, bem como os direitos de proprietário da EFI deverão permanecer válidas após seu término.
Garantia limitada e isenção de responsabilidades
A EFI assegura ao comprador original (“Cliente”), por um período de trinta (30) dias, a partir da data da aquisição original da EFI ou de seu varejista autorizado,
que o Software funcionará em conformidade com a Documentação quando o Produto for usado de acordo com as especificações da EFI. A EFI garante que a mídia
que contém o Software não apresentará falhas durante o período de garantia supramencionado. A EFI não garante nem afirma que o Software atenderá a
necessidades específicas do cliente, que o funcionamento do Software será ininterrupto, seguro, tolerante a falhas ou livre de erros nem que seus defeitos serão
corrigidos. A EFI não garante, de uma forma implícita ou outra, o desempenho ou a confiabilidade de produtos de terceiros (software ou hardware).
A INSTALAÇÃO DE PRODUTOS DE TERCEIROS DIFERENTES DOS AUTORIZADOS PELA EFI ANULARÁ ESTA GARANTIA. ALÉM DISSO,
O USO, A MODIFICAÇÃO E/OU A REPARAÇÃO DO PRODUTO DIFERENTES DAQUELES AUTORIZADOS PELA EFI ANULARÁ ESTA
GARANTIA.
COM EXCEÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA E DENTRO DO PERMITIDO PELA LEI REGENTE, A EFI NÃO CONCEDE GARANTIAS
NEM ESTABELECE CONDIÇÕES REFERENTES AO SOFTWARE, SEJAM ELAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTÁRIAS OU EM QUALQUER
OUTRA PROVISÃO DESTE CONTRATO OU COMUNICAÇÃO COM O CLIENTE, E A EFI PARTICULARMENTE RENUNCIA A QUALQUER
GARANTIA OU CONDIÇÃO EXPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU À NÃOINFRAÇÃO DOS DIREITOS DE TERCEIROS.
Limitação de responsabilidade
DENTRO DOS LIMITES MÁXIMOS DA LEI, A EFI E SEUS FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS,
INCLUSIVE PERDA DE DADOS, LUCROS PERDIDOS, CUSTO DE COBERTURA OU OUTROS DANOS ESPECÍFICOS, CONSEQÜENTES,
INDIRETOS, INCIDENTAIS, ORIUNDOS DA VENDA, INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO, USO, DESEMPENHO OU FALHA DO SOFTWARE.
ESSA LIMITAÇÃO SERÁ APLICADA MESMO NO CASO DE A EFI SER ALERTADA DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO. O CLIENTE TEM
CONHECIMENTO DE QUE O PREÇO DO PRODUTO REFLETE ESSE RISCO. DEVIDO AO FATO DE ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO
PERMITIREM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES, A LIMITAÇÃO
ACIMA PODERÁ NÃO SER APLICÁVEL.
Por meio deste documento você está notificado que a Adobe Systems Incorporated, uma empresa de Delaware localizada no endereço 345 Park Avenue, San Jose,
CA 95110-2704 (“Adobe”) é uma terceira parte beneficiária deste contrato, já que este contém provisões relacionadas ao seu uso de softwares, programas de fontes,
fontes e/ou marcas comerciais licenciados ou fornecidos pela Adobe. Tais provisões são explicitamente para benefício da Adobe e são aplicadas pela Adobe e também
pela EFI. A ADOBE NÃO TERÁ RESPONSABILIDADE ALGUMA POR SOFTWARES OU TECNOLOGIAS DA ADOBE LICENCIADOS NESTE
CONTRATO.
Controles de exportação
Os produtos da EFI estão sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos EUA, inclusive a Export Administration Regulations, além de leis e regulamentos
de exportação estrangeiros. Não é permitido o uso, a distribuição, a transferência, a exportação ou a segunda exportação de nenhuma parte do Produto ou do
Software, em violação a quaisquer leis ou regras aplicáveis nos EUA ou no país em que ele foi adquirido.
Direitos restritos do Governo dos EUA
O uso, duplicação ou divulgação do Software pelo governo dos Estados Unidos está sujeito às restrições definidas no FAR 12.212 ou DFARS 227.7202-3 -
227.7202-4 e, dentro do exigido na Lei Federal dos EUA, aos direitos mínimos restritos definidos no FAR 52.227-14, Restricted Rights Notice (June 1987)
Alternate III(g)(3)(June 1987) ou FAR 52.227-19 (June 1987). Se forem fornecidos dados técnicos de acordo com o Contrato, tais dados estão protegidos pelo
FAR 12.211 e DFARS 227.7102-2 e dentro do exigido pelo governo dos EUA, sujeitos aos direitos limitados definidos no DFARS 252.227.7015 (November
1995) e DFARS 252.227-7037 (September 1999). No caso de algum dos órgãos reguladores mencionados acima ser modificado ou substituído, o regulamento
subseqüente ou equivalente deverá ser aplicado. O nome do Contratante é Electronics for Imaging.
Disposições gerais
Os direitos e obrigações das partes relacionadas a este Contrato serão regidos em todos os aspectos exclusivamente pelas leis do Estado da Califórnia, já que tais
leis se aplicam a contratos entre residentes da Califórnia efetuados inteiramente dentro da Califórnia. A United Nations Convention on Contracts for the
International Sale of Goods e outras convenções semelhantes não se aplicam a este Contrato. Para todas as disputas relacionadas a este Contrato, você concorda
com a jurisdição pessoal e exclusiva dos tribunais estaduais da Comarca de San Mateo, Califórnia e com o tribunal federal do Northern District of California.
Este instrumento é o contrato integral celebrado entre as partes e suplanta quaisquer outras comunicações ou anúncios com respeito ao Software. Se alguma
provisão deste Contrato for invalidada, deverá ser considerada modificada dentro do necessário para ser aplicável e as outras provisões neste contrato deverão
continuar válidas e em efeito.
Em caso de dúvidas, consulte o site da EFI no endereço www.efi.com.
Electronics for Imaging
303 Velocity Way
Foster City, CA 94404 EUA
Conteúdo
Sobre a documentação
Introdução
Sobre este guia
Terminologia xiv
Capítulo 1: Sobre o gerenciamento de tarefas
Ambientes de tarefa
Níveis de controle de tarefa1-1
Configuração de um ambiente controlado pelo operador 1-2
Funcionamento do fluxo da tarefa
Spool, processamento e impressão 1-3
Visualização do fluxo da tarefa1-4
Comunicação com usuários
O que o operador deve verificar1-7
Visão geral dos utilitários de gerenciamento de tarefas
Command WorkStation1-9
Command WorkStation LE 1-9
Fiery WebSpooler1-9
Capítulo 2: Introdução à Command WorkStation e
à Command WorkStation LE
xiii
1-1
1-2
1-5
1-8
A interface gráfica
Janela Tarefas ativas 2-4
Janela Tarefas2-5
Monitor de atividades2-8
Indicadores do status de tarefas2-11
Botões de ação 2-12
Janelas Visualização2-12
2-1
viii Conteúdo
Monitoramento de um ou múltiplos servidores Fiery EXP5000*
Personalização da interface gráfica
Utilização de estilos de formato*2-13
Exibir, ocultar e organizar componentes2-14
Utilização de comandos
Barra de menus2-15
Menus sensíveis ao contexto2-22
Preparação para trabalhar com a Command WorkStation
ou Command WorkStation LE
Conexão com o Fiery EXP50002-23
Impressão de páginas de informações do Fiery EXP5000 2-25
Configurar preferências 2-28
Corrigir alinhamento de bandejas*2-30
Gerenciamento de fontes do Fiery EXP50002-32
Capítulo 3: Utilizando a Command WorkStation ou
a Command WorkStation LE
Iniciar e conectar
Conexão ao Fiery EXP50003-2
Níveis de acesso3-5
Desconectar3-6
Remoção do Fiery EXP5000 da lista de servidores 3-7
2-12
2-13
2-15
2-23
3-1
Monitorar tarefas
Selecionar tarefas3-8
Classificar exibições de tarefas3-8
Personalizar informações da comanda de tarefas3-9
Gerenciar o fluxo de tarefas
Importar tarefas3-11
Utilizar comandos de gerenciamento de tarefas3-14
Visualizar e substituir configurações de impressão3-15
Reorganização das tarefas*3-20
Gerenciamento de tarefas em múltiplos servidores Fiery EXP5000*3-21
Cancelar tarefas3-22
3-7
3-11
ix Conteúdo
Definir as configurações de mídia mista*
Inserir separador de mídia*
Imprimir documentos de dados variáveis do FreeForm
Criar e monitorar mestres do FreeForm3-33
Utilizar mestres do FreeForm em tarefas com dados variáveis3-34
Dicas para utilização do FreeForm3-35
Arquivamento de tarefas
Utilizar o Registro de tarefas
Procurar por tarefas
Capítulo 4: Visualizar e manipular tarefas
Visualizar tarefas
Exibir visualizações em miniatura4-1
Controles da janela Visualização4-2
Exibir visualizações de tela inteira4-3
Visualização de provas soft (com o Fiery Graphic Arts Package na Command WorkStation) 4-6
Editar e intercalar tarefas
Editar tarefas4-7
Intercalar tarefas4-9
3-23
3-25
3-32
3-36
3-37
3-40
4-1
4-7
Capítulo 5: Utilização do DocBuilder Pro
Visualizar, editar e intercalar tarefas
Janela Imposição
Visualizações de tarefas
Navegação na janela Imposição
Alternar entre visualização da página e visualização do formato5-8
Configurar níveis de ampliação5-9
Visualizar folhas5-11
Utilizando modelos
Salvar o trabalho
5-1
5-3
5-4
5-6
5-12
5-13
x Conteúdo
Capítulo 6: Recursos avançados do DocBuilder Pro
Modo Página mista e modo Página fixa
Configurações de imposição
Configurações de folha6-4
Configurações de layout6-6
Configurações de escala6-11
Configurações de acabamento6-15
Modificar o formato manualmente
Reordenar páginas no modo Formato6-20
Adicionar, duplicar e excluir folhas6-21
Editar conteúdo da página6-23
Girar páginas6-25
Configurar tamanhos da medianiz6-26
Gerenciar modelos
Dicas para utilizar o recurso Imposição do DocBuilder Pro
Operações em nível de página6-29
Salvar tarefas impostas6-30
Imposição de tarefas VDP (Variable Data Printing)
Aplicação de modelos a tarefas VDP6-33
Personalização de configurações de imposição para tarefas VDP6-34
6-1
6-3
6-20
6-27
6-29
6-31
6-37
Capítulo 7: Fiery WebSpooler
Acompanhar e gerenciar tarefas com o Fiery WebSpooler
Sobre a janela Fiery WebSpooler7-4
Manipular opções e fluxo de tarefa7-6
Sobrepor configurações das opções de tarefa7-8
Ícones de tarefa
Área Spool7-10
Área RIP7-11
Área Imprimir7-12
7-1
7-9
xi Conteúdo
Visualizar, editar e intercalar tarefas
Visualizar tarefas rasterizadas7-13
Exibir visualizações de tela inteira7-15
Editar e intercalar arquivos rasterizados7-16
Utilização do Registro de tarefas7-20
Capítulo 8: Utilização da FieryBar
Introdução à FieryBar
Status8-1
Luz de atividade8-2
Comandos8-3
Iniciar e desligar o Fiery EXP5000
Reiniciar o Fiery EXP50008-6
Desligar o Fiery EXP50008-7
Apêndice A: Conceitos básicos de imposição
Impressão de livros com o recurso Imposição do DocBuilder Pro
Conceitos básicos do formato de imposiçãoA-2
Marcas da impressoraA-5
Folhas adicionaisA-6
Métodos de encadernaçãoA-7
Impressão em agrupamentoA-11
7-13
8-1
8-5
A-1
Apêndice B: Modelos
Transbordamento total 1 para cima
Perfeito 2 para cima
Sela 2 para cima
Brochura dobra tripla por 3 para cima
Dobradura quádrupla centralizada por 4 para cima
Topo com topo 4 para cima
Dobradura em Z 4 para cima
B-1
B-2
B-4
B-6
B-8
B-10
B-12
xii Conteúdo
Apêndice C: Resolução de problemas
Mensagens de erro
Resolução de problemas
A Command WorkStation ou Command WorkStation LE não respondeC-2
Resultados de impressão inesperadosC-3
Limpeza do servidorC-4
Os usuários não conseguem conectar-se ao Fiery EXP5000C-4
Mensagens de erro de configuraçãoC-5
C-1
C-2
Índice
xiii Sobre este guia
Introdução
Este guia destina-se a operadores e administradores do Fiery EXP5000 Color Server ou
a usuários que tenham os privilégios de acesso necessários, que precisem controlar e
gerenciar o fluxo das tarefas, processar tarefas e resolver os problemas que possam
surgir. Descreve as funções e os recursos dos utilitários de gerenciamento de tarefas do
Fiery® — Command WorkStation, Command WorkStation LE e Fiery
WebSpooler™ — para fins de gerenciamento de tarefas e de controle de qualidade.
N
:
OTA
Neste guia, o termo “Fiery EXP5000” é utilizado para referir-se ao Fiery
EXP5000 Color Server. O nome “Aero” é utilizado em ilustrações para representar o
Fiery EXP5000. O termo “Windows” é utilizado para referir-se ao Windows 95,
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP e
Windows Server 2003, quando necessário. As ilustrações do software Windows podem
não refletir necessariamente a versão do Windows que você utiliza.
Sobre este guia
Este guia está organizado da seguinte maneira:
•O Capítulo 1 fornece informações preliminares sobre o gerenciamento de tarefas e
apresenta os utilitários de gerenciamento de tarefas do Fiery. Explica como
configurar um ambiente de impressão controlado pelo operador e aborda os fluxos
de trabalho das tarefas que ocorrem normalmente no Fiery EXP 5000.
•O Capítulo 2 introduz as interfaces de usuário da Command WorkStation e da
Command WorkStation LE. Também fornece informações sobre as funções básicas
da Command WorkStation e da Command WorkStation LE, como, por exemplo,
impressão de páginas de informações do Fiery EXP5000 e das preferências de
configuração.
•O Capítulo 3 fornece instruções sobre como monitorar e gerenciar o fluxo de tarefas
utilizando a Command WorkStation e a Command WorkStation LE. Explica como
colocar em espera, processar, imprimir e cancelar tarefas selecionadas e como
acompanhar e arquivar tarefas impressas.
•O Capítulo 4 descreve como visualizar, editar e intercalar as tarefas utilizando as
janelas Visualização da Command WorkStation e da Command WorkStation LE.
xiv Introdução
•O Capítulo 5 descreve como utilizar o recurso Imposição do DocBuilder Pro para
organizar as páginas da tarefa de impressão em formatos especiais para dobrar,
encadernar ou cortar após a impressão. O recurso Imposição está disponível somente
se tiver sido instalada a opção do DocBuilder Pro para a Command WorkStation.
•O Capítulo 6 fornece instruções sobre como utilizar aspectos avançados do
DocBuilder Pro para criar formatos personalizados e tirar total proveito dos recursos
de Imposição.
•O Capítulo 7 descreve o Fiery WebSpooler, que você pode utilizar para visualizar e
gerenciar a atividade das tarefas do Fiery EXP5000.
•O Capítulo 8 descreve a FieryBar. Ele explica as várias mensagens e ícones que
poderão aparecer e também explica como inicializar e desligar o Fiery EXP5000.
•O Apêndice A fornece uma visão geral dos termos e conceitos de imposição,
incluindo os métodos para dobrar, encadernar e cortar.
•O Apêndice B descreve os modelos incorporados disponíveis no recurso Imposição
do DocBuilder Pro.
•O Apêndice C fornece informações básicas para solucionar problemas.
Terminologia
Termos específicos são explicados conforme são apresentados. Contudo, os seguintes
termos gerais são usados por toda a parte:
•
PostScript (PS)
linguagem de descrição de página. O Fiery EXP5000 utiliza essa linguagem para
reproduzir a página e para comunicar-se com aplicativos e com a impressora digital.
O termo “PostScript” também pode ser usado para referir-se a tarefas de dados PDF.
PDF é uma forma estruturada de PostScript que fornece a capacidade de visualizar
previamente, escalar e reorganizar as páginas. Onde aplicável, o termo “PDF” é
especificamente utilizado para referência a tarefas ou a dados PDF.
•
Tarefa
—
descrevem os gráficos, amostras de imagens e texto que devem aparecer em cada
página do documento e as opções de impressora que devem ser utilizadas na
impressão, como mídia ou opções de acabamento.
—
uma linguagem de computador desenvolvida como uma
um arquivo consistindo de comandos PostScript e comentários que
xv Sobre este guia
•
— gravar em um disco. Utilizado neste guia para referir-se a uma tarefa de
Spool
impressão PostScript salva no disco rígido do Fiery na preparação para
processamento e impressão.
•
— acrônimo para Raster Image Processing (Processamento de imagens
RIP
rasterizadas), que altera comandos PostScript para descrições de cada marca em uma
página. Em uso comum como substantivo, um “processador de imagem raster”
(RIP) é o processador do computador que executa essa função.
O Fiery EXP5000 RIP altera comandos de texto e gráficos de PostScript em
especificações para cada ponto de toner depositado na página pela impressora digital.
•
Processar
— o termo “processar” é usado de forma intercalada com o termo “RIP”,
neste guia, para referir-se ao processamento de imagem rasterizada.
Imprimir
•
— o processo de converter ou gerar imagens de uma página ou de uma
tarefa em um dispositivo de impressão.
Esses conceitos podem explicar como o Fiery EXP5000 e a impressora digital
trabalham juntos como um poderoso sistema de impressão.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
1-1 Ambientes de tarefa
1
Capítulo 1:
Sobre o
gerenciamento
de tarefas
Este capítulo explica os princípios básicos do gerenciamento de tarefas em um
ambiente de impressão controlado pelo operador e fornece uma visão geral dos
utilitários de gerenciamento de tarefas do Fiery EXP5000.
Ambientes de tarefa
O Fiery EXP5000 suporta diversos níveis de controle de impressão, gerenciamento de
tarefas, Configuração, oferecendo flexibilidade para escolher uma configuração que
corresponda às necessidades do seu local de trabalho.
Níveis de controle de tarefa
As descrições a seguir resumem a faixa de níveis de tarefas que podem existir em um
ambiente:
•Em um extremo, o operador em um ambiente de grande volume de impressão
controla todo o fluxo de tarefas e todas as impressões. As tarefas de impressão que
chegam de usuários remotos são colocadas em spool no disco rígido do
Fiery EXP5000 e armazenadas até que o operador decida o momento de imprimilas. As funções adicionais (sobreposições de tarefa, priorização e gerenciamento de
fontes) são reservadas para o operador.
•Em outro extremo, qualquer pessoa na rede local pode controlar toda a impressão e
as funções do Fiery EXP5000; a intervenção do operador não é necessária. Os
usuários podem imprimir a partir das suas estações de trabalho em qualquer uma das
conexões de impressão publicadas. Qualquer pessoa pode usar os utilitários de
gerenciamento de tarefas para controlar qualquer tarefa de impressão.
Você pode implementar níveis intermediários de controle de tarefas no ambiente. No
entanto, os utilitários de gerenciamento de tarefas são mais adequados a um ambiente
controlado pelo operador.
1-2 Sobre o gerenciamento de tarefas
1
Configuração de um ambiente controlado pelo operador
Este guia presume que você esteja trabalhando em um ambiente controlado pelo
operador responsável pelo gerenciamento do fluxo de tarefas. Para estabelecer um
ambiente controlado pelo operador, você ou o administrador deve concluir as seguintes
tarefas:
Configurar privilégios de senha — O administrador deve configurar senhas separadas
para acesso do operador e acesso do administrador ao Fiery EXP5000. Para obter
instruções sobre como configurar senhas, consulte o Guia de configuração.
Publicar fila Em espera apenas — O administrador deve ativar somente a fila Em
espera, e não a Conexão direta ou fila de Impressão, na Configuração. (Para obter mais
informações, consulte o Guia de configuração.) Isso assegura que as tarefas enviadas por
usuários remotos sejam colocadas em spool e estejam em espera no Fiery EXP5000,
sendo preparadas pelo operador para o gerenciamento de tarefas.
Estabelecer comunicação entre usuários e operador — O operador e os usuários
remotos devem chegar a um acordo com relação a um método de comunicação das
necessidades de impressão, como, por exemplo os mestres do FreeForm™. Os usuários
podem anexar instruções às tarefas, usando a opção de impressão e os campos de notas
(consulte a página 1-5).
Funcionamento do fluxo da tarefa
Em um ambiente de impressão controlado pelo operador, os usuários remotos enviam
as tarefas para a fila Em espera do Fiery EXP5000. Utilizando um utilitário de
gerenciamento de tarefas, o operador visualiza a lista de tarefas em espera e decide
quando liberar cada tarefa para processamento e impressão.
O operador também pode fazer uma intervenção durante o fluxo do trabalho,
interromper tarefas à medida que são processadas e impressas, colocar tarefas em espera
para uso posterior ou substituir configurações de impressão definidas-pelo usuário para
uma tarefa. Em alguns casos, o operador pode até mesmo modificar uma tarefa,
duplicando ou removendo páginas, ou intercalando-a com páginas de outra tarefa
antes de liberá-la para impressão.
1-3 Funcionamento do fluxo da tarefa
1
Spool
Processamento
Spool, processamento e impressão
Para compreender o fluxo da tarefa no Fiery EXP5000, é útil considerar os três
principais estágios de impressão.
Spool — Quando um arquivo de tarefa é enviado através da rede por um usuário
remoto ou importado de um disco, ele chega ao Fiery EXP5000 e é colocado em spool
em um local no disco rígido. Após o spool completo, a tarefa é colocada em espera no
disco rígido, onde aguarda mais instruções do operador.
Impressão
Processamento (RIP) — Quando o operador libera o arquivo de tarefa, ele passa pelo
processamento (RIP) de imagem rasterizada no Fiery EXP5000. Durante o
processamento, o arquivo de tarefa é interpretado como uma imagem rasterizada. A
imagem rasterizada contém os dados necessários para que a impressora digital imprima
a tarefa de acordo com o original. Na imagem rasterizada, os dados associados a cada
ponto são renderizados na impressora digital. Os dados rasterizados informam a
impressora digital se deve aplicar ou não toner a cada posição da página.
Impressão — Após o processamento, normalmente, a tarefa segue para a fase da
impressão. Durante essa fase, a imagem rasterizada associada a cada tarefa é transferida
do Fiery EXP5000 para a impressora digital em alta velocidade. Em seguida, a imagem
rasterizada é renderizada no papel e a tarefa é impressa.
Enquanto os arquivos de tarefas originais são salvos no disco rígido do Fiery EXP5000,
as imagens rasterizadas são normalmente excluídas após a impressão. O operador pode
enviar comandos para salvar e guardar a imagem rasterizada no disco rígido juntamente
com o arquivo de tarefa original. Salvar a imagem rasterizada no disco rígido
proporciona duas vantagens: os arquivos rasterizados já estão processados e, dessa
forma, são impressos rapidamente, e cada parte do arquivo rasterizado ainda está
identificada com a página do documento original, assim você pode acessar páginas
individuais de um arquivo rasterizado salvo.
1-4 Sobre o gerenciamento de tarefas
1
Visualização do fluxo da tarefa
As ferramentas de gerenciamento de tarefas permitem ao operador colocar em espera e
liberar uma tarefa em qualquer fase do fluxo de tarefas. Na ilustração a seguir, as caixas
sólidas indicam os tipos de indicadores de status de tarefa que podem ser visualizados
na janela Tarefas ativas da Command WorkStation ou da Command WorkStation LE.
Os itens em negrito representam os comandos que podem ser enviados de um utilitário
de gerenciamento de tarefas para liberar tarefas em espera.
Spool
Dados PostScript
Dados PostScript
e rasterizados
Processamento (RIP)
Spool já efetuado/
em espera
Processar (RIP) e em esperaImprimir e esperaImprimir
Processamento (RIP)
Processada/em espera
Imprimir
ImpressãoImpressãoImpressão
Processamento (RIP)
Impressa
1-5 Comunicação com usuários
1
Cada comando inicia um fluxo de trabalho para a tarefa:
Imprimir — Quando você envia o comando Imprimir para uma tarefa em espera, ela é
liberada para processamento e impressão imediatos no Fiery EXP5000.
Imprimir e espera — Quando você envia o comando Imprimir e espera para uma
tarefa em espera, ela é liberada para processamento e impressão imediatos. No entanto,
uma cópia rasterizada da tarefa original continua no status processada/em espera,
mesmo após o término da impressão da tarefa original.
Processar (RIP) e espera — Quando você envia o comando Processar e espera
(Command WorkStation ou Command WorkStation LE) ou o comando RIP e Em
espera (Fiery WebSpooler) para uma tarefa em espera, essa é liberada para
processamento e, em seguida, é colocada em espera no status processado/em espera
indefinidamente. Para liberar a tarefa para impressão imediata, é necessário enviar o
comando Imprimir. Uma cópia rasterizada da tarefa original continua no status
processada/em espera, mesmo após o término da impressão da tarefa original.
Comunicação com usuários
Como operador, você pode utilizar as ferramentas de gerenciamento de tarefas para
comunicar-se com os usuários que criaram as tarefas de impressão. Você pode ajudar os
usuários a obterem mais informações sobre o Fiery EXP5000 e sobre a impressora
digital para que possam escolher as opções apropriadas às suas tarefas, fornecendo as
informações a seguir:
1-6 Sobre o gerenciamento de tarefas
1
Informações sobre o dispositivo Fiery EXP5000
•Nome do Fiery EXP5000 na rede e nomes dos servidores de rede que o
compartilham
•O endereço IP ou o nome DNS do Fiery EXP5000 para permitir que os usuários
acessem o Fiery WebTools
• Lista de configurações padrão da impressora digital e outras configurações
• Lista de fontes instaladas
Se os aplicativos não descarregarem as fontes automaticamente, a transferência das
mesmas poderá ser efetuada para o Fiery EXP5000? Os usuários devem incorporar
fontes nos documentos ou fornecê-las para você descarregá-las?
•Destinos de calibragem residentes e data das medições atuais
•Simulações personalizadas
As simulações personalizadas estão disponíveis? Se estiverem, que tipo de destinos
elas representam? Embora os usuários vejam estas opções de impressão, eles não
devem selecioná-las se não houver destinos personalizados no Fiery EXP5000
™
• Lista de opções instaláveis para a impressora digital
•Meio disponível, alternativas de escolha e configurações padrão de bandeja/meio
Informações de impressão
•Tempo de espera das tarefas no Fiery EXP5000 antes da exclusão
•Instruções para configurar a impressora em computadores clientes
•Origens de drivers de impressora PostScript, PPDs, arquivos de referência de cor e
informações adicionais
• Configurações de PPD recomendadas
• Configurações conflitantes e erros PostScript mais comuns
•Informações FreeForm sobre a utilização de dados variáveis e mestres
•Informações de imposição sobre o uso da opção DocBuilder Pro
1-7 Comunicação com usuários
1
• Características dos perfis de cor de saída mais usados
•Requisitos para campos Notas (informações que aparecem no Registro de tarefas)
Por exemplo, nome de departamento, código de conta, número do telefone ou
ramal. Algumas dessas informações são obrigatórias em seu local de trabalho?
•Sugestões para o que digitar no campo Instruções
O que o operador deve verificar
Os usuários especificam as opções de impressão nas tarefas enviadas para impressora.
Podem também utilizar os campos Instruções e Notas para comunicar requisitos de
impressão especiais e informações de contabilização. Juntas, essas informações
especificadas pelo usuário e que acompanham a tarefa são chamadas de comanda de
tarefas.
Como operador, recomendamos que você divulgue aos usuários remotos as
informações da comanda de tarefas que você verifica quando recebe uma tarefa de
impressão e as informações que você exige para imprimir as tarefas enviadas.
Informações da comanda de tarefas
Você pode visualizar e, se desejar, substituir opções de impressão especificadas pelo
usuário, selecionando as informações de comanda de tarefas. Para exibir opções de
impressão definidas pelo usuário, escolha Propriedades na Command WorkStation ou
na Command WorkStation LE (consulte a página 3-15) ou Sobrepor configurações de
impressão no Fiery WebSpooler (consulte a página 7-8).
Campos Notas
Os usuários podem inserir informações de contabilização nos campos Notas, como:
•Nome do usuário e número do telefone
•Informações de faturamento
•Informações sobre o custo da tarefa
1-8 Sobre o gerenciamento de tarefas
1
Campo Instruções
Os usuários também podem inserir informações no campo Instruções para comunicar
requisitos de impressão especiais, como:
•Prioridade, data de execução e solicitação para notificação
• Número de cópias
•Tipo e quantidade de papel
•Solicitação de verificação de cor por parte do operador
•Solicitação para colocar em espera a tarefa para impressão ou reimpressão no futuro e
instruções futuras para a tarefa
•Instruções para intercalar uma tarefa com outra tarefa
•Informações do FreeForm sobre a utilização de dados variáveis e mestres
•Instruções de imposição
Visão geral dos utilitários de gerenciamento de tarefas
O Fiery EXP5000 inclui os seguintes utilitários de gerenciamento de tarefas:
• Command WorkStation
• Command WorkStation LE (Mac OS X)
•Fiery WebSpooler
Esses utilitários são desenvolvidos para serem utilizados por operadores que devem
acompanhar e gerenciar as tarefas e controlar o fluxo geral de tarefas no
Fiery EXP5000. Todos os utilitários oferecem os seguintes recursos de gerenciamento
de tarefas:
•Monitorar a atividade no Fiery EXP5000 e controlar o fluxo da tarefa
•Visualizar e substituir configurações da opção de impressão definidas pelo usuário
•Editar e intercalar arquivos de tarefas
•Acompanhar a atividade da tarefa por meio do Registro de tarefas
1-9 Visão geral dos utilitários de gerenciamento de tarefas
1
Command WorkStation
O utilitário de gerenciamento de tarefas mais poderoso, Command WorkStation, pode
ser instalado em um computador com o Microsoft Windows, que tenha uma conexão
de rede com o Fiery EXP5000. Além das funções de gerenciamento de tarefas descritas
anteriormente, a Command WorkStation oferece uma interface de usuário
personalizável para monitorar e gerenciar tarefas em múltiplos servidores
Fiery EXP5000 simultaneamente.
Para obter uma introdução à interface de usuário da Command WorkStation, consulte
o Capítulo 2. Para obter mais informações sobre como monitorar, gerenciar e arquivar
tarefas com a Command WorkStation, consulte o Capítulo 3.
Command WorkStation LE
A Command WorkStation LE permite aos operadores e aos usuários gerenciarem
trabalhos de um computador Mac OS X com uma conexão de rede para o
Fiery EXP5000.
Os recursos da Command WorkStation LE são semelhantes aos da Command
WorkStation. Para obter informações sobre a Command WorkStation LE, consulte os
Capítulos 2 e 3.
Fiery WebSpooler
É possível acessar o Fiery WebSpooler por meio de um navegador da Web ativado por
Java, residente em qualquer computador que tenha conexão de rede com o
Fiery EXP5000.
1
Barra de status Spool
Área Spool
Barra de status RIP
Área RIP
Barra de status Imprimir
Área de impressão
1-10 Sobre o gerenciamento de tarefas
O Fiery WebSpooler oferece funções de gerenciamento de tarefas semelhantes às da
Command WorkStation. A ilustração a seguir mostra a interface padrão do usuário do
Fiery WebSpooler.
Miniatura B
Miniatura A
Para obter mais informações sobre como utilizar o Fiery WebSpooler, consulte o
Capítulo 7.
2-1 A interface gráfica
2
Capítulo 2:
Introdução
à Command
WorkStation e
à Command
WorkStation LE
Este capítulo fornece uma introdução às interfaces gráficas do usuário da Command
WorkStation e da Command WorkStation LE. Para acompanhar utilizando o software
enquanto você faz a leitura do capítulo, conecte-se ao aplicativo com a senha de
Administrador ou Operador, conforme a descrição na página 3-2.
Uma vez conectado, poderá percorrer o aplicativo. Sua exploração será mais completa
se houver algumas tarefas na janela Tarefas ativas (tarefas na Fila de espera) e se puder
enviar mais tarefas de um computador próximo.
O capítulo também descreve as funções de configuração, como imprimir páginas de
informações sobre o Fiery EXP5000, configurar preferências e gerenciar fontes do
Fiery EXP5000.
NOTA: A não ser que sejam especificadas de outra maneira, as informações neste
capítulo aplicam-se à Command WorkStation e à Command WorkStation LE. As
seções que se aplicam exclusivamente à Command WorkStation estão indicadas com
um asterisco (*). As seções que se aplicam exclusivamente à Command WorkStation
LE estão indicadas com uma cruz (†). Em casos em que os dois aplicativos forem quase
idênticos, somente as ilustrações da Command WorkStation serão mostradas.
A interface gráfica
A Command WorkStation e a Command WorkStation LE oferecem uma maneira
gráfica para monitorar, visualizar e gerenciar tarefas em um ou mais servidores
Fiery EXP5000. É possível ocultar ou reorganizar os componentes na interface para
criar formatos personalizados que atendam às suas necessidades de gerenciamento
de tarefas.
2-2 Introdução à Command WorkStation e à Command WorkStation LE
2
As seguintes ilustrações exibem os componentes da Command WorkStation e da
Command WorkStation LE.
Command WorkStation
1
4
5
1 Barra de menus (consulte a página 2-15)
2 Indicadores do status de tarefas (consulte a página 2-11)
3 Botões de ação (consulte a página 2-12)
4 Janela Tarefas ativas (consulte a página 2-4)
5 Janela Tarefas (consulte a página 2-5)
6 Monitor de atividades (consulte a página 2-8)
2
3
6
2-3 A interface gráfica
2
Command WorkStation LE
1
2
3
1 Botões de ação (consulte a página 2-12)
2 Janela Tarefas ativas (consulte a página 2-4)
3 Janela Tarefas (consulte a página 2-5)
4 Monitor de atividades (consulte a página 2-8)
As seções a seguir descrevem cada componente na Command WorkStation e na
Command WorkStation LE.
4
2
Menu de seleção de servidores
Informações da comanda
de tarefas
2-4 Introdução à Command WorkStation e à Command WorkStation LE
Janela Tarefas ativas
A janela Tarefas ativas exibe dinamicamente o status e as informações de comanda de
tarefas de impressão que estão atualmente em espera, em processamento ou sendo
impressas no Fiery EXP5000. A barra de títulos exibe o número total de tarefas e o
número total de tarefas em espera sendo monitoradas atualmente.
A janela Tarefas ativas é sempre exibida. Não é possível ocultá-la ou arrastá-la para um
local diferente. Usando os comandos de gerenciamento de tarefas, você libera para
processamento e impressão as tarefas em espera na janela, cancela tarefas atualmente
em processamento ou impressão e retorna tarefas para o status em espera para ações
futuras. Para obter mais informações sobre os indicadores de status exibidos na janela
Ta refas ativas, consulte “Indicadores do status de tarefas” na página 2-11.
Command WorkStation
Informações da comanda
de tarefas
Command WorkStation LE
Loading...
+ 214 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.