Xerox DocuColor 5252 Operator's manual [it]

DocuColor 5252
Stampante digitale a colori

Manuale dell’operatore

Agosto 2003
701P40898
©
Copyright 2003 by Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
La protezione dei diritti d’autore è rivendicata tra l’altro per tutte le forme e i contenuti di materiale e informazioni soggetti al diritto d’autore, come ammesso attualmente dalle legge scritta o giudiziale, o come successivamente concesso, compreso a titolo esemplificativo, il materiale generato dai programmi software visualizzati sullo schermo, quali gli stili, i modelli, le icone, le schermate ecc.
®
;(52;
XEROX CORPORATION.
Adobe, il logo Adobe, PDF, Adobe Illustrator, PostScript, Adobe Photoshop e Adobe PageMaker sono marchi di Adobe Systems Incorporated, registrati in alcune giurisdizioni. EPS (Encapsulated PostScript) è un marchio di Altsys Corporation. Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc. Microsoft, MS, Windows, MS Word, MS Excel e MS PowerPoint sono marchi registrati di Microsoft negli USA e in altri paesi. QuarkXPress è un marchio registrato di Quark, Inc. NetWare e Novell sono marchi registrati e Internetwork Packet Exchange (IPX) è un marchio di Novell, Inc. PANTONE è un marchio registrato di Pantone, Inc.
Altri marchi di fabbrica o nomi di prodotto possono essere marchi commerciali o marchi registrati delle rispettive società e sono riconosciuti come tali.
Questo documento è soggetto a modifiche periodiche. Gli aggiornamenti tecnici saranno inclusi nelle edizioni successive.
Stampato negli Stati Uniti.
, The Document Company®, la X stilizzata e tutti i nomi e i numeri di prodotti Xerox citati in questa pubblicazione sono marchi di

Indice

Introduzione 1-1
Convenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Convenzioni stilistiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Dispositivo di scollegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Sicurezza laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Sicurezza e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Sicurezza operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Sicurezza e ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Emissione di frequenze radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
FCC negli Stati Uniti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
In Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Omologazione SELV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Certificazioni europee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Operazioni illegali negli Stati Uniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Operazioni illegali in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Informazioni ambientali relative agli Stati Uniti . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Informazioni ambientali relative al Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Riciclaggio e smaltimento dei prodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Indice
La stampa a colori 2-1
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Qualità immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Importanza della qualità dell’originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
In che modo l’input determina l’output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Tono dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Grana e dimensioni dell’immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Come ottenere il colore desiderato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Gamma cromatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Modelli di definizione del colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Aggiunta e sostituzione del grigio per migliorare il colore . . . . . . . . 2-9
Gestione del colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Punti e inclinazioni del retino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore i
i
Indice
Retini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Punti del retino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Forme dei punti del retino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Stampa di sfondi pieni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
File digitale elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Calibratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Manipolazione delle immagini digitali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Ridimensionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Aumento del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Variazione delle sfumature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Altri suggerimenti importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Considerazioni sulla stampa finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Formazione di macchie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Trapping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Effetto alone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Opacità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Anti-alias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Foratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Sovrastampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Impostazioni fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Formati di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Risoluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Server a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Finitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Tecniche di piegatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Piega parallela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Piega ad angolo retto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Piega a fisarmonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Piega a finestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Preparazione alla piegatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Libretto nidificato e compensazione di rilegatura. . . . . . . . 2-20
Libretto raccolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Sfasatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Metodi di rilegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Pinzatura sul dorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Rilegatura a colla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Rilegatura meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Rilegatura a fogli mobili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Ritocchi finali di finitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Fustellatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Laminatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Verniciatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Rilievo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
ii
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Indice
Panoramica 3-1
Individuazione dei componenti esterni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Modulo ecologico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Modulo elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Contenitore del toner di scarto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Interruttore salvavita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Schermo sensibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Area dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Schede/pulsanti/icone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Tipi di pulsanti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Stato lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Economizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Stato del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Contatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Revisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Aiuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Annulla tutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Interruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Monitor del lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Segnali sonori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Schermi di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Alimentatore automatico fronte/retro (DADF) . . . . . . . . . . . . . 3-34
Lastra di esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Individuazione dei componenti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Cartucce toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Etichetta del numero di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Sportello superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Modulo di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Percorso carta nella stampante digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Modulo di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Spostamento della stampante digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Indice
Carta e vassoi 4-1
Supporti raccomandati e materiali speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Gestione della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Vassoi carta 1, 2 e 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Consigli per l'uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Funzioni speciali del vassoio carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
iii
Indice
Capacità dei vassoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Arricciatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Stampa fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Istruzioni per l’uso di trasparenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Inserti a rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Carta perforata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Lavori solo fronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Lavori fronte/retro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Carta intestata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Formato carta non standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Impostazioni per grandi formati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Scambio automatico vassoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Selezione carta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Caricamento della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Tavole di conversione delle grammature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Conversione di grammature specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Intervalli di conversione delle grammature . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Scanner 5-1
Scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Fasi fondamentali della scansione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Alimentatore automatico fronte/retro (DADF) . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Specifiche dei documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Individuazione dei componenti del DADF . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Uso del DADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Eliminazione di un inceppamento nel DADF . . . . . . . . . . . 5-10
Rotazione automatica dell'immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Bordi bianchi sulle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Schermo sensibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Area dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Schede/pulsanti/icone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Tipi di pulsanti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Funzioni standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Modo colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Quadricromia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Tricromia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Nero soltanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Monocromia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Fascicoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
In pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Cont... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Riduzione/Ingrandimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
iv
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Indice
100% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
% auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Terzo pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Quarto pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Cont... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Conversioni comuni delle percentuali . . . . . . . . . . . . . 5-33
Vassoi carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Selezione carta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Uscita fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Da fronte a fronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Da fronte a fronte/retro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Da fronte/retro a fronte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Da fronte/retro a fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Spostamento immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Nessuno spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Centratura automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Spostamento margine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Spostamento libero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Spostamento nell’angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Entrata originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Entrata manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Originali di formato misto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Originali rilegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Cancella margine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Cancella margine per carta perforata . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Cancella bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Cancella margine/centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Programmazione archiviata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Archivia programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Richiama programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
Cancella programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
Qualità immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Tipo di originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Auto foto e testo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Mappa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Piena pagina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Definisci area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
Chiaro/Scuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Definizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Preimpostazioni tonalità immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Indice
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
v
Indice
Vivace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
Netto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
Caldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Freddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Eliminazione fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Equilibrio colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Spostamento tonalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Intensità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Barra colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
Cont... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Formato uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Copertine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Inserti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Immagini multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
Opzioni per trasparenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Creazione libretto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Immagine speculare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Immagine negativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104
Ripetizione immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105
Poster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-107
Assemblaggio lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
Lavoro composto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-112
Serie di prova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
Dietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-118
Accessori 6-1
Impilatore grande capacità (HCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Individuazione componenti dell'impilatore grande capacità. . . . 6-1
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Specifiche dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Note speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Selezione delle funzioni dell'impilatore grande capacità . . . . . . 6-6
Modalità impilatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Modalità Sfalsamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Modalità vassoio superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Scaricamento dell'impilatore grande capacità . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Eliminazione degli inceppamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Manutenzione dell'impilatore grande capacità. . . . . . . . . . . . . 6-13
Pulizia dell'impilatore grande capacità. . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Interruzione dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Impilatore grande capacità avanzato (EHCS) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Individuazione dei componenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
vi
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Indice
Percorso carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Vassoio superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Vassoio impilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Consigli per l’uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Carta raccomandata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Specifiche dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Scaricamento del vassoio impilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Selezione delle opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Serie di prova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Come abilitare lo sfalsamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Eliminazione degli inceppamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Eliminazione di un inceppamento nel bypass . . . . . . . . . . 6-28
Eliminazione degli inceppamenti del vassoio superiore e del
vassoio impilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Interruzione dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Pinzatrice/impilatore grande capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
Individuazione dei componenti della pinzatrice/impilatore grande
capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Requisiti elettrici/ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Specifiche dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Percorso 3carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
Uso della pinzatrice/impilatore grande capacità . . . . . . . . . . . 6-37
Suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Suggerimenti per la pinzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Specifiche dei supporti per la pinzatura . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Capacità di pinzatura per tipi di carta e grammature differenti 6-42
Scaricamento della pinzatrice/impilatore grande capacità. . . . 6-43
Eliminazione degli inceppamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
Ordinazione e caricamento dei punti metallici . . . . . . . . . . . . 6-45
Manutenzione della pinzatrice/impilatore grande capacità . . . 6-46
Pulizia della pinzatrice/impilatore grande capacità . . . . . . 6-46
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Interruzione dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Indice
Risoluzione dei problemi 7-1
Problemi generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Eliminazione degli inceppamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Eliminazione degli inceppamenti nell’alimentatore automatico
fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Inceppamento nello sportello di sinistra. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Inceppamenti nei vassoi 1, 2 e 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
vii
Indice
Inceppamento allo sportello superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Inceppamenti nel modulo di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Inceppamenti nel modulo di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Inceppamenti nel percorso carta (sportelli destro/sinistro) . . . 7-22
Registrazione, Trasporto di aspirazione e fusore . . . . . . . 7-22
Trasporto orizzontale (durante la stampa fronte/retro) . . . 7-25
Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Dati tecnici 8-1
Requisiti di alimentazione (200/240 - 50/60 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Emissione di calore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Tasso di ricambio dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
ENERGY STAR/Modalità risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Requisiti ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Altitudine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Livelli di rumore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Emissioni di ozono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Caratteristiche funzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacità dei vassoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacità produttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Tempo di riscaldamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Tempo di uscita prima copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Velocità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Caratteristiche fisiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Requisiti di spazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Specifiche alimentatore automatico fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Metodo di alimentazione originali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Formati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Capacità DADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Rumore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Requisiti di spazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Tabella di conversione metrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
viii
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Indice
Manutenzione 9-1
Pulizia dello schermo sensibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Pulizia della lastra di esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Pulizia della copertura della lastra di esposizione . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Sostituzione dei materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Sostituzione della cartuccia toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Aggiunta di olio al fusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Sostituzione del contenitore del toner di scarto . . . . . . . . . . . . 9-10
Richiesta di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Indice
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
ix
Indice
x
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Convenzioni

Simboli

1. Introduzione

Contenuto del capitolo:
convenzioni e convenzioni stilistiche utilizzate nel manuale
requisiti di sicurezza
emissione di frequenze radio
avvisi legali
requisiti sulla tutela dell’ambiente e il riciclaggio
1 Introduzione
Attenzione:
che sussiste il rischio di danni alla persona o all’apparecchiatura e al software, oppure rischio di perdita di dati qualora non ci si attenga scrupolosamente alle procedure operative, alle esercitazioni o alle condizioni.
Avvertenza:
che sussiste il rischio di danni alla persona se non ci si attiene scrupolosamente alle procedure operative, alle esercitazioni o alle condizioni.
Avvertenza:
particolarmente
questo simbolo è utilizzato per avvertire l’operatore
questo simbolo è utilizzato per avvertire gli operatori
questo simbolo identifica un’area dell'apparecchio
CALDA
e che può provocare ustioni.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore 11
1-1
Introduzione
Avvertenza:
questo simbolo indica che l’apparecchio utilizza un raggio laser e ricorda di attenersi alle relative informazioni sulla sicurezza.
Importante:
questo simbolo identifica un’informazione
importante da ricordare.
Il simbolo 1 2 3... indica l’inizio di una operazione o un lavoro da completare.
Nota:
questo simbolo richiama l’attenzione su un’informazione che è utile ma non essenziale per il completamento di una procedura o di un’operazione.

Convenzioni stilistiche

L’uso del
La sottolineatura
Il corsivo viene utilizzato per il testo associato ad alcuni
Inoltre, il corsivo viene utilizzato per indicare i nomi, ad
Le procedure richiedono di premere
Il testo che si riferisce alle illustrazioni o alle schermate
grassetto
indica il nome di un pulsante che è
necessario premere.
viene utilizzata per sottolineare una parola o
un termine.
simboli (ad esempio, avvertenze, note, punti importanti, ecc.) per sottolineare visivamente l'informazione.
esempio quelli dei capitoli o degli schermi.
i pulsanti presenti nel
pannello comandi o di selezionare
(con un tocco del dito) i
pulsanti visualizzati sullo schermo sensibile.
precede
sempre l’immagine.
1-2
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Sicurezza elettrica

Introduzione
Questo apparecchio Xerox e i relativi materiali sono stati progettati e testati per soddisfare requisiti di sicurezza molto severi. Il rispetto delle seguenti note garantisce il funzionamento continuo e sicuro della stampante digitale.
Usare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con
l’apparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione direttamente a una presa
con messa a terra regolamentare senza usare prolunghe. Se non si è certi che la presa sia dotata di messa a terra, consultare un elettricista.
Non usare un adattatore di terra per collegare l’apparecchio a
una presa sprovvista del terminale di terra.
1 Introduzione
Avvertenza:
se la presa elettrica non è dotata di messa a terra si
corre il rischio di ricevere una potente scossa elettrica.
Non collocare l’apparecchio dove è possibile che il cavo di
alimentazione venga calpestato. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione.
Non disattivare gli interruttori di sicurezza elettrici e meccanici.
Non ostruire le griglie di ventilazione, che servono a prevenire
il surriscaldamento della macchina.
Avvertenza:
non infilare oggetti nelle fessure e nelle aperture dell’apparecchio: un eventuale contatto con una parte in tensione o la sua messa in corto circuito potrebbe produrre un incendio o una scossa elettrica.
Se si verifica una delle condizioni descritte di seguito,
spegnere immediatamente l’apparecchio. Scollegare il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro e contattare un tecnico dell’assistenza.
Il sistema emette odori o rumori insoliti. – Il cavo di alimentazione è danneggiato o logoro. – È scattato un interruttore salvavita da parete, un fusibile o
un altro dispositivo di sicurezza. – È stato versato del liquido sulla stampante. – L’apparecchio è entrato in contatto con acqua. – Una parte dell’apparecchio è danneggiata.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
1-3
Introduzione

Dispositivo di scollegamento

Sicurezza laser

Il cavo di alimentazione è il dispositivo di scollegamento dell’apparecchio. È fissato sul retro della macchina come dispositivo incorporato. Per interrompere completamente l’alimentazione, staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Questo prodotto è conforma con gli standard di sicurezza ed è certificato come prodotto laser di Classe I del Radiation Performance Standard del Department of Health and Human Services (DHSS) degli Stati Uniti d’America in base al Radiation Control for Health and Safety Act (Legge sul controllo delle radiazioni per la salute e la sicurezza) del 1968. Questo prodotto non emette radiazioni laser pericolose.
Attenzione:
procedure qui non menzionati può comportare l’esposizione a radiazioni laser nocive.
Questa macchina non emette radiazioni laser pericolose dal momento che le radiazioni emesse all’interno di questo prodotto sono completamente schermate dagli alloggiamenti protettivi e dalle coperture esterne durante tutte le fasi di funzionamento.
Il Center for Devices and Radiological Health (CRDH) della US Food and Drug Administration ha implementato normative riguardanti i prodotti laser in data 1 agosto 1976, le quali si applicano ai prodotti laser commercializzati negli Stati Uniti d’America. L’etichetta sulla macchina indica conformità alle normative CDRH e deve essere affissa ai prodotti laser commercializzati negli Stati Uniti d’America.
Questo prodotto contiene etichette di avvertenza per il laser. Queste etichette devono essere usate dal tecnico del servizio di assistenza XEROX e sono apposte sui pannelli o sugli schermi (o in prossimità di essi) la cui rimozione richiede l’utilizzo di attrezzi speciali. Non rimuovere nessuno di questi pannelli. All’interno di queste coperture non ci sono aree che prevedono la manutenzione da parte dell’operatore.
l’uso di comandi, regolazioni o l’esecuzione di
1-4
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Sicurezza e manutenzione

Non improvvisare operazioni di manutenzione non descritte
Non usare prodotti di pulizia spray. L’impiego di prodotti non
Utilizzare materiali di consumo e di pulizia unicamente come
Introduzione
nella documentazione della stampante.
approvati può compromettere le prestazioni della stampante e potrebbe rivelarsi pericoloso.
indicato dal presente manuale. Tenere tali prodotti al di fuori della portata dei bambini.

Sicurezza operativa

Non rimuovere le coperture o le protezioni fissate mediante viti. Le parti che si trovano al di sotto di tali coperture non possono essere oggetto di manutenzione o utilizzo da parte dell’utente.
Non eseguire alcuna operazione di manutenzione se non si è seguito un corso di formazione impartito da un rappresentante Xerox o se la procedura non è specificamente descritta in uno dei manuali della stampante.
Questa apparecchiatura Xerox e i materiali di consumo sono stati progettati e collaudati nel rispetto di requisiti di sicurezza severi, compresa l’ispezione da parte dell’ente preposto alla sicurezza, l’approvazione e l’omologazione a standard riconosciuti di rispetto ambientale.
Attenersi sempre alle seguenti istruzioni per utilizzare il sistema in modo sicuro:
Usare esclusivamente materiali e prodotti concepiti appositamente per l’apparecchio. L’utilizzo di prodotti non approvati può compromettere le prestazioni della stampante e potrebbe rivelarsi pericoloso.
1 Introduzione
Rispettare attentamente le avvertenze riportate sul sistema o sulla documentazione.
Collocare il sistema in un ambiente sufficientemente ventilato e spazioso per agevolare eventuali interventi di assistenza.
Sistemare l’apparecchio su una superficie solida e piana (non su moquette di elevato spessore) in grado di sopportarne il peso.
Non tentare di spostare l’apparecchio. Al momento dell'installazione, dal fondo dell’apparecchio viene estratto un dispositivo di livellamento che può danneggiare il pavimento.
Non installare l’apparecchio in prossimità di una fonte di calore.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
1-5
Introduzione
Non sistemare l’apparecchio in corrispondenza del flusso di aria fredda proveniente da un sistema di condizionamento dell’aria.
Non appoggiare sull’apparecchio contenitori contenenti del liquido.
Non bloccare o coprire le fessure o le aperture dell’apparecchio. Senza una ventilazione adeguata, la macchina potrebbe surriscaldarsi.
Non tentare di disattivare gli interruttori di sicurezza elettrici o meccanici.

Sicurezza e ozono

Avvertenza:
prestare attenzione quando si lavora in aree identificate da questo simbolo di avvertenza. Tali aree possono essere caratterizzate da calore eccessivo e provocare lesioni alle persone.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza dell’apparecchio o dei relativi materiali, rivolgersi al rappresentante Xerox.
Durante il normale funzionamento, l’apparecchio produce ozono. L’ozono è un gas più pesante dell’aria e la quantità prodotta dipende dal volume di stampa. Se si rispettano i parametri ambientali corretti specificati nelle procedure di installazione Xerox, è possibile garantire livelli di concentrazione inferiori ai limiti di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull’emissione di ozono, richiedere la pubblicazione Xerox OZONE (600P83222) al numero 1-800-828­6571 (Stati Uniti). Per la versione in francese, chiamare il numero 1-800-828-6571 (Stati Uniti) e premere 2.
1-6
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Avvisi

Emissione di frequenze radio

FCC negli Stati Uniti
Questa apparecchiatura è stata collaudata e giudicata rispondente ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità con le Federal Communications Commission Rules (Normativa delle commissione federale sulle comunicazioni), Parte 15. Tali limiti sono volti a fornire una ragionevole protezione dalle interferenze nocive durante il funzionamento dell’apparecchio in un ambiente commerciale. Questo sistema genera, utilizza e può irradiare energia di radiofrequenza e, se non viene installato e usato in base alle istruzioni contenute nel manuale, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso del sistema in aree residenziali può provocare interferenze dannose; in questi casi, gli interventi necessari per eliminare le interferenze sono a carico dell’utente.
Introduzione
1 Introduzione

In Canada

Eventuali modifiche apportate all’apparecchiatura e non espressamente approvate dalla Xerox Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione concessa all’utente per l’uso di questo apparecchio.
Per mantenere la conformità con la normativa FCC, i cavi utilizzati con questa apparecchiatura devono essere di tipo schermato.
ICES-003
Questo apparecchio digitale di Classe "A" è conforme alla normativa ICES-003 canadese.
Avvertenza:
canadese, i cavi di interfaccia utilizzati con questa apparecchiatura devono essere di tipo schermato.
per mantenere la conformità con la normativa
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
1-7
Introduzione

Omologazione SELV

Questa stampante digitale Xerox è conforme a varie normative nazionali e di enti governativi. Tutte le porte del sistema sono conformi alle norme di sicurezza SELV (Safety Extra Low Voltage) relative alla bassa tensione per il collegamento a dispositivi e reti dell’utente. Gli eventuali accessori del cliente o di terze parti collegati alla stampante devono, a loro volta, soddisfare i requisiti precedentemente indicati. Tutti i moduli che richiedono un collegamento esterno devono essere installati seguendo la procedura di installazione della stampante.
Certificazioni europee
Il marchio CE riportato su questo prodotto rappresenta la dichiarazione di conformità Xerox con le seguenti direttive applicative dell’Unione Europea a partire dalle date indicate:
01.01.95: - Direttiva del Consiglio 73/23/CEE emendata dalla Direttiva del Consiglio 93/68/CEE, sulla convergenza delle leggi degli Stati Membri sulle apparecchiature a bassa tensione.
1 gennaio 1996: - Direttiva del Consiglio 89/336/CEE, sulla convergenza delle leggi degli Stati Membri sulla compatibilità elettromagnetica.
Eventuali modifiche apportate all’apparecchiatura e non espressamente approvate da Xerox Europe possono rendere nulla l’autorizzazione concessa all’utente per l’uso di questa macchina.
Per mantenere la conformità con la direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica, i cavi utilizzati con questa apparecchiatura devono essere di tipo schermato.
Questa apparecchiatura non è progettata per funzionare in un ambiente domestico.
Al rappresentante Xerox Europe è possibile richiedere un documento completo, contenente il testo delle direttive in questione e le norme di riferimento.
1-8
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Introduzione
Avvertenza:
apparecchiatura in prossimità di apparecchiature industriali, scientifiche o mediche (ISM), è necessario limitare le radiazioni emesse da tali apparecchiature o prendere misure speciali appropriate.
Avvertenza:
ambiente domestico, il prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utente dovrà prendere misure adeguate.

Operazioni illegali negli Stati Uniti

Una legge del Congresso degli Stati Uniti vieta la riproduzione, in determinate circostanze, dei documenti elencati di seguito. Il mancato rispetto di tale divieto può essere punito con un’ammenda o con la detenzione.
per consentire il funzionamento di questa
questo è un prodotto di Classe A. Se utilizzato in un
1 Introduzione
1. Obbligazioni o titoli emessi dal governo degli Stati Uniti, quali:
Certificati obbligazionari Valuta della Banca nazionale Cedole di obbligazioni Banconote della Federal Reserve Bank Banconote Silver Certificate Banconote Gold Certificate Obbligazioni degli Stati Uniti Buoni del Tesoro Banconote della Federal Reserve Valuta divisionale Certificati di deposito Carta moneta Obbligazioni e titoli emessi da alcune agenzie governative, quali la FHA, ecc.
Titoli. (È possibile fotografare i buoni del tesoro degli Stati Uniti unicamente a scopo pubblicitario e in occasione di campagne finalizzate alla vendita degli stessi.)
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
1-9
Introduzione
Marche da bollo. (È possibile riprodurre documenti legali contenenti marche da bollo annullate a condizione che la copia venga utilizzata unicamente per fini legali).
Francobolli, timbrati e non timbrati. (È possibile fotografare francobolli per scopi filatelici, a condizione che la riproduzione sia in bianco e nero e di dimensioni inferiori al 75% dell’originale o superiori al 150%).
Vaglia postali. Fatture, tratte o assegni emessi o autorizzati da funzionari
degli Stati Uniti. Francobolli o altri bolli di qualsivoglia denominazione e valore
emessi per atto del Congresso.
2. Certificati di indennità per i veterani delle guerre mondiali.
3. Obbligazioni e titoli emessi da governi, banche o società di
paesi stranieri.
4. Materiale protetto dalle leggi sul copyright, a meno che non si
possieda l’autorizzazione del proprietario del marchio o che la riproduzione non rientri nelle clausole di “uso legale” previste da tali leggi. Per ulteriori informazioni su tali clausole, è possibile contattare l’ufficio preposto: Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559. Chiedere della Circolare R21.
5. Certificati di cittadinanza o di naturalizzazione. (È possibile
fotografare i certificati di naturalizzazione esteri).
6. Passaporti. (È possibile fotografare i passaporti esteri).
7. Documenti di immigrazione.
8. Libretti di immatricolazione.
1-10
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Introduzione
9. Documenti “Selective Service Induction” che contengono le
seguenti informazioni relative al titolare: Reddito Stato di dipendenza Precedenti penali Servizio militare Stato fisico o mentale Eccezione: è possibile fotografare i certificati di congedo
dell'esercito degli Stati Uniti.
10. Distintivi, cartellini di identificazione e lasciapassare
appartenenti a personale dell’esercito o a membri dei vari dipartimenti federali, quali FBI, Tesoro, ecc. (a meno che la fotografia non sia stata ordinata dal capo di tale dipartimento o ufficio).
In alcuni stati è inoltre vietata la riproduzione dei seguenti documenti: Targhe di automobile, patenti di guida, libretti di circolazione.
Il presente elenco non è completo; si declina ogni responsabilità per eventuali mancanze o inesattezze. In caso di dubbi, consultare un avvocato.
1 Introduzione

Operazioni illegali in Canada

Una legge del Parlamento del Canada vieta la riproduzione, in determinate circostanze, dei documenti elencati di seguito. Il mancato rispetto di tale divieto può essere punito con un’ammenda o con la detenzione.
1. Banconote e valuta corrente.
2. Obbligazioni o titoli emessi da governi o banche.
3. Carta per buoni del Tesoro o per altri documenti emessi dal
ministero del Tesoro (francobolli, licenze, permessi, ecc.).
4. Il pubblico sigillo del Canada o di una sua provincia, così come
il sigillo appartenente a un ente pubblico, a un’autorità o a un tribunale canadese.
5. Proclami, ordinanze, norme, nomine, o avvisi relativi agli
stessi (nel caso in cui la copia rechi il falso timbro della Regina o di un’amministrazione provinciale).
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
1-11
Introduzione
6. Nomi, marchi, sigilli o simboli utilizzati da o per conto del
governo canadese o di una provincia, dal governo di un paese straniero o da un dipartimento, una commissione o un organismo fondato dal governo canadese o di una provincia, o dal governo di un paese straniero.
7. Marche da bollo nazionali ed estere.
8. Documenti e registri custoditi da funzionari pubblici incaricati
di eseguirne copie certificate, nel caso in cui nella riproduzione si attesti falsamente che si tratti di una copia certificata.
9. Materiale protetto dalle leggi sul copyright o marchi di
qualsiasi natura, in assenza di un’autorizzazione del proprietario del marchio.
Il presente elenco non è completo; si declina ogni responsabilità per eventuali mancanze o inesattezze. In caso di dubbi, consultare un avvocato.

Informazioni ambientali relative agli Stati Uniti

In qualità di partner ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha deciso di rendere (la configurazione di base di) questo prodotto conforme a quanto stabilito da ENERGY STAR in materia di rendimento energetico.
I marchi ENERGY STAR ed ENERGY STAR MARK sono marchi registrati negli Stati Uniti.
Il programma per le apparecchiature per ufficio ENERGY STAR è il risultato di uno sforzo congiunto tra i governi di Stati Uniti, Unione Europea e Giappone e le aziende produttrici del settore volto a promuovere la diffusione di copiatrici, stampanti, fax, unità multifunzione, personal computer e monitor a basso consumo energetico. La riduzione dei consumi di tali apparecchiature concorre alla lotta contro l’inquinamento atmosferico, le piogge acide e le variazioni climatiche, grazie a una diminuzione delle emissioni derivanti dalla produzione di energia elettrica.
L’apparecchiatura Xerox ENERGY STAR è preimpostata per entrare in modalità di consumo ridotto o di spegnersi completamente dopo un determinato periodo di inattività. Le funzioni di risparmio energetico sono in grado di dimezzare il consumo di energia di questi prodotti rispetto alle attrezzature convenzionali.
1-12
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Informazioni ambientali relative al Canada

L’ente canadese Terra Choice Environmental Services, Inc. ha verificato che questo prodotto Xerox è conforme alla normativa Environmental Choice EcoLogo il che lo rende un prodotto a basso impatto ambientale.
In qualità di partecipante al programma di difesa ambientale Environmental Choice, la Xerox Corporation ha deciso di rendere il presente prodotto conforme a quanto stabilito da tale programma in materia di rendimento energetico.
Introduzione
Il programma Environmental Choice è stato avviato nel 1988, al fine di aiutare i consumatori a identificare i prodotti e i servizi non dannosi per l’ambiente. Copiatrici, macchine da stampa digitali e apparecchi fax devono essere conformi a determinati criteri relativi a emissioni e rendimento energetico e devono poter utilizzare materiali di consumo riciclati. Il programma Environmental Choice ha approvato fino a oggi più di 1600 prodotti e 140 concessionari. Xerox è stata una delle prime aziende in grado di offrire prodotti eco-compatibili e nel 1996 è stata la prima azienda a ottenere l’autorizzazione a utilizzare l’EcoLogo di Environmental Choice su copiatrici, stampanti e apparecchi fax.

Riciclaggio e smaltimento dei prodotti

Xerox ha messo in atto un programma mondiale di ritiro, riutilizzo e riciclaggio dei suoi prodotti. Per sapere se questo programma rientra tra quelli compresi nel programma, consultare un rappresentante dell’assistenza Xerox. Per ulteriori informazioni circa i programmi di tutela ambientale di Xerox, visitare il sito www.xerox.com (sezione “About Xerox”).
Se il prodotto non è preso in considerazione dal programma, tenere presente che la macchina potrebbe contenere piombo, mercurio e altre sostanze il cui smaltimento è regolato a causa del loro alto impatto ambientale. Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare le autorità competenti del proprio paese. Per gli Stati Uniti, è possibile anche consultare il sito web di Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org
1 Introduzione
.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
1-13
Introduzione
1-14
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Panoramica

2. La stampa a colori

La stampa offset tradizionale richiede tempo, personale, materiali e una serie di fasi complesse per produrre colori di qualità. La tecnologia digitale sta cambiando le abitudini del settore: tutte le operazioni un tempo effettuate per la stampa offset sono state digitalizzate e possono oggi essere riprodotte con un computer. La stampante a colori digitale consente di stampare rapidamente delle immagini con qualità offset.
La flessibilità e il controllo offerti dalle tecnologie digitali e dalle applicazioni software possono portare a risultati eccellenti. La comprensione delle variabili che influenzano la qualità dell'immagine stampata (ad esempio, la qualità di un originale digitalizzato, la risoluzione, la gestione dei colori, la tecnologia di imaging e una serie di altri fattori) è un requisito assolutamente necessario per ottenere risultati ottimali.
2 La stampa a colori
Questo capitolo può costituire un valido aiuto nell'utilizzo di tutte le nuove tecnologie desktop digitali, poiché fornisce informazioni su come produrre immagini a colori e stampe di elevata qualità.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore 12
2-1
La stampa a colori

Qualità immagine

Importanza della qualità dell’originale

Quando si crea un documento che contiene delle immagini a colori, innanzi tutto è necessario comprendere le capacità, i punti di forza e i punti deboli del software in uso. Ciò vale sia per le versioni per PC che per le versioni Mac di programmi come QuarkXPress Macromedia FreeHand
®
, Adobe FrameMaker®, Adobe Illustrator®,
®
e Adobe Photoshop®, per citare solo alcune delle applicazioni disponibili oggi sul mercato. Una conoscenza approfondita di questi programmi si rivela sempre fondamentale per creare correttamente i file da stampare.
Le sezioni che seguono descrivono le diverse variabili che influiscono sulla qualità di uscita dell’immagine: qualità dell’originale, risoluzione, gestione del colore e vari altri fattori.
Indipendentemente dal tipo di originale (trasparente o fotografia sottoposti a scansione, file digitale, ecc.), le caratteristiche dell'immagine di partenza influiscono in modo considerevole sui risultati finali. Man mano che attraversa le varie fasi del processo di produzione, un'immagine viene visualizzata in molti modi diversi: sotto forma di informazioni digitali nel file di immagine digitalizzato; sotto forma di pixel di luce rossa, verde e blu (RGB, Red-Green-Blue) sullo schermo del computer; sotto forma di punti di toner ciano, magenta, giallo e nero (CMYK, Cyan-Magenta­Yellow-Black) sulla carta. Durante ciascuna fase del processo, i colori dell'originale vengono trasformati per soddisfare i requisiti delle varie tecnologie e del supporto di stampa.
2-2
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

In che modo l’input determina l’output

La riproduzione efficace delle immagini a colori dipende da una vasta gamma di fattori, a partire dalle differenze nel modo in cui le varie tecnologie che gestiscono l’immagine traducono e visualizzano il colore.
La stampa a colori
Scanner
Gli scanner sono in grado di catturare i colori solo sotto forma di rosso, verde e blu (RGB). Due sono i tipi di scanner più diffusi: a tamburo e piano (o flatbed). Uno scanner piano ha una gamma cromatica meno ampia di uno scanner a tamburo.
Gli scanner a tamburo utilizzano un tubo fotomoltiplicatore
(PMT, Photomultiplier Tube) molto sensibile e preciso. Il documento originale viene applicato al tamburo, la cui rotazione viene rilevata da una serie di sensori: uno per ciascun colore (rosso, verde e blu) più uno che aumenta il contrasto dell’immagine digitale. Un computer interno esegue di solito la conversione da RGB a CMYK.
Gli scanner piani utilizzano un sensore CCD (Charge Coupled
Device) meno costoso e meno preciso. L’originale viene collocato su una superficie piana di vetro e la serie di sensori CCD passa sopra il documento catturando i dati relativi al rosso, al verde e al blu. La conversione da RGB a CMYK viene di solito eseguita su una workstation.
Importante:
la risoluzione con cui viene inizialmente digitalizzata l’immagine determina la qualità del risultato stampato e limita le dimensioni massime a cui può essere ingrandita l’immagine senza che venga pregiudicata la qualità di stampa.
2 La stampa a colori
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-3
La stampa a colori
Tono dell’immagine
Alcuni scanner, in particolare i modelli desktop di fascia bassa, tendono a comprimere la gamma tonale di un’immagine e ad aumentare il contrasto o la differenza tra le aree chiare e le aree scure. Se il contrasto dell’originale è troppo elevato o troppo ridotto, il dettaglio dell’immagine riprodotta potrebbe risentirne. Le immagini con poche aree scure o toni d’ombra vengono definite a
tono alto
grandi zone d’ombra o mezzitoni (cioè, i toni intermedi) più scuri. Alcuni scanner consentono una regolazione manuale che esclude
i controlli automatici dell’esposizione per quei casi in cui le immagini abbiano caratteristiche particolari.
Le applicazioni di imaging utilizzano degli istogrammi o delle rappresentazioni grafiche per mostrare la distribuzione dei pixel all'interno delle varie gamme tonali di un’immagine.
, mentre le immagini
a tono basso
sono composte da
2-4
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Grana e dimensioni dell’immagine
Anche le dimensioni di un’immagine digitalizzata sono importanti per la chiarezza dell’immagine stampata. Con un ingrandimento eccessivo, la grana dell’immagine può diventare visibile, a scapito della qualità. Nelle fotografie digitali, la grana introdotta dalla digitalizzazione pone un limite massimo all’ingrandimento di un’immagine.
Le indicazioni seguenti mostrano l’ingrandimento massimo consigliato per alcuni formati standard.
La stampa a colori
Dimensione
dell’originale
102 x 127 mm 279 x 432 mm /A3
203 x 254 mm 610 x 914 mm

Come ottenere il colore desiderato

L’occhio umano è sufficientemente sensibile da percepire migliaia di colori diversi all’interno dello spettro della luce visibile, tra cui molti che è impossibile riprodurre su un monitor a colori. La gamma (o gamut) cromatica che è possibile stampare con il toner è ancora più limitata.
La comprensione della gamma cromatica è particolarmente importante se si considera quanto siano diversi i modi in cui le varie tecnologie e i dispositivi di stampa utilizzano la luce per riflettere le immagini a colori rispetto a ciò che è possibile vedere su una pagina stampata. Durante il trasferimento dallo scanner allo schermo e successivamente alla stampante, i colori vengono convertiti da un modello cromatico all’altro, con il risultato che i colori ottenuti con la stampa non sono mai esattamente gli stessi visibili sullo schermo.
Formato di stampa
2 La stampa a colori
Per questo motivo, quando si impostano dei documenti per la stampa, è sempre necessario considerare ciò che è possibile riprodurre con il toner sulla carta e non ciò che è visibile sullo schermo.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-5
La stampa a colori
Colore additivo
Colore sottrattivo
Il funzionamento dei monitor dei computer si basa su fosfori sotto tensione che producono una luce rossa, verde o blu sulla superficie di un cinescopio. Se si desidera sempre una riproduzione precisa del colore, è opportuno calibrare regolarmente il monitor. La calibratura regola e corregge la gamma, i punti bianchi e neri e il bilanciamento dei colori del monitor. Sebbene visualizzino i colori con una precisione eccezionale, i monitor non raggiungono mai il livello di una pagina stampata a causa delle caratteristiche fisiche dei colori. I monitor visualizzano lo spazio colorimetrico additivo RGB, mentre gli apparecchi di stampa utilizzano il sistema CMYK, che è uno spazio colorimetrico sottrattivo.
La stampa si basa sul processo di definizione del colore sottrattivo. Il toner ciano, magenta e giallo viene applicato su carta bianca riflettente. Ciascuno di questi colori assorbe (sottrae) il proprio opposto cromatico dalla luce bianca riflessa. Questo processo controlla la quantità di luce rossa, verde e blu che viene riflessa dalla carta bianca. I colori CMYK vengono stampati sotto forma di strati di punti di mezzitoni con dimensioni e angoli variabili per creare l’illusione di colori diversi. Le varie dimensioni dei punti creano un effetto simile alle variazioni di intensità dei fosfori rossi, verdi e blu di un monitor.
Supporti
Server a colori
La carta utilizzata per la stampa influisce in modo significativo sulla riproduzione dei colori. Poiché la carta riflette direttamente nell’occhio di chi guarda la luce non assorbita, più la superficie della carta è riflettente, più ampia è la gamma cromatica che è possibile riprodurre.
Per ulteriori informazioni sull’influenza della carta sulla qualità delle immagini, fare riferimento alla Guida all’uso dei materiali inclusa nel pacchetto della documentazione per l’utente.
Una volta pronto per la stampa, il file viene inviato a un server a colori per essere elaborato per la stampa. I server a colori offrono di solito una vasta gamma di funzioni, tra cui la fascicolazione elettronica, l’elaborazione durante la stampa, la gestione dei colori, il trapping automatico e la calibratura.
Per informazioni sulle funzionalità dell'unità, consultare la documentazione utente del proprio server a colori.
2-6
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Gamma cromatica

Confronto di 6 punti (C,M,Y,R,G,B) (Gamme cromatiche A*, B*: stampante a colori e stampante a colori digitale)
La stampa a colori
La gamma (o gamut) dei colori percepibili dall'occhio umano è molto più estesa di quella riproducibile in una fotografia. La gamma di una fotografia è molto più estesa di quella di un monitor RGB. La gamma di un monitor RGB è superiore alla gamma CMYK di un sistema di stampa Xerox DocuColor. La gamma CMYK della stampa offset è significativamente inferiore a quella di un sistema Xerox DocuColor. La figura seguente mette a confronto la gamma cromatica di una stampante a colori e di una stampante a colori digitale.
Giallo
Rosso
Verd e
Stampante a colori digitale
Stampante a colori
2 La stampa a colori
Magenta
Blu
Ciano
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-7
La stampa a colori

Modelli di definizione del colore

La tecnologia video (monitor dei computer, scanner e schermi televisivi) percepisce il colore come luce trasparente e utilizza un modello RGB per visualizzare i colori. Per poter essere visualizzate correttamente con questa tecnologia, le immagini catturate vengono scomposte in pixel (abbreviazione di picture elements, elementi di immagine) che è possibile proiettare sotto forma di raggi di luce rossa, verde e blu.
Le stampanti percepiscono il colore come luce riflettente che reagisce in modi molto diversi sulle immagini stampate su carta e viene respinta dalle superfici non trasparenti. I colori vengono convertiti in combinazioni di ciano, magenta, giallo e nero mediante un modello di definizione del colore CMYK che permette di ottenere colori fedeli.
2-8
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Aggiunta e sostituzione del grigio per migliorare il colore

UCR
UCR
Senza GCR
UCR
GCR leggero
GCR medio
Esistono alcune limitazioni alla possibilità di ottenere colori fedeli quando si converte da RGB (per la visualizzazione su schermo) a CMY (per la stampa). Ad esempio, i pigmenti CMY non sono in grado di produrre neri o toni di grigio uniformi.
Per compensare quei casi in cui i tre colori di inchiostro o toner si sovrappongono pesantemente, i programmi software riducono automaticamente le percentuali variabili di ciano, magenta e giallo per aumentare la qualità dell’immagine e migliorare la stampabilità. Questa tecnica, conosciuta come rimozione del sottocolore o UCR (Undercolor Removal), utilizza l’inchiostro nero per sostituire l’inchiostro ciano, magenta e giallo solo nelle aree neutre (cioè, le aree con quantità uguali di ciano, magenta e giallo). Ciò consente di utilizzare una minore quantità di inchiostro e di ottenere una maggiore intensità nelle ombre. La tecnica UCR viene di solito usata per la carta da giornale e non patinata.
Un altro metodo di rimozione del sottocolore è costituito dalla sostituzione della componente di grigio, o GCR (Gray Component Replacement). Per compensare i toni neutri o di grigio creati durante il processo di conversione da RGB a CMYK, viene utilizzato dell’inchiostro nero per sostituire alcune porzioni di inchiostro ciano, magenta e giallo sia nelle aree colorate che in quelle neutre. Le separazioni GCR tendono a riprodurre colori scuri e saturi spesso migliori rispetto alle separazioni UCR e mantengono un migliore bilanciamento dei grigi in stampa.
La stampa a colori
2 La stampa a colori
GCR massimo
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-9
La stampa a colori

Gestione del colore

Poiché il colore visualizzato sullo schermo risulta diverso da quello prodotto dalla stampante, è necessario disporre di un sistema di gestione del colore, o CMS (Color Management System). Il CMS identifica e colma le differenze tra gli spazi colorimetrici RGB e CMYK del monitor, del dispositivo di stampa e dello scanner. Sui computer Mac e compatibili con Mac-OS è disponibile il software Apple ColorSync per l’implementazione e la gestione dei profili di questi dispositivi. Per i PC basati su Windows, fare riferimento al manuale dell’operatore del PC per determinare il CMS compatibile con il sistema in uso.
Senza un sistema di gestione del colore, la stessa immagine può produrre risultati diversi da dispositivo a dispositivo, a causa della non perfetta corrispondenza tra le gamme cromatiche.
Mediante un sistema di gestione del colore, al contrario, è possibile ottenere dei risultati più omogenei grazie all’allineamento delle gamme cromatiche utilizzate dai vari dispositivi.

Punti e inclinazioni del retino

o
90
75
o
o
45
Per produrre delle immagini a tono continuo su un dispositivo di stampa, è necessario creare un retino di mezzitoni, cioè
o
0
scomporre le immagini bitmap e le immagini di quadricromia in serie di punti di varie dimensioni e colori. I retini utilizzano delle combinazioni di punti di colore ciano, magenta, giallo e nero a diverse angolazioni per formare un'immagine in quadricromia. La struttura e i modelli con cui vengono combinati i colori costituiscono il retino. Quando è necessario un determinato colore, il retino definisce i punti da colorare, i colori da utilizzare e il livello di colorazione per ciascun punto. La figura a sinistra illustra un retino di mezzitoni.
105
o

Retini

2-10
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Punti del retino

I punti del retino sono combinazioni di puntini che creano un punto stampato. I punti qui mostrati illustrano varie risoluzioni di stampa. L’illustrazione sulla sinistra contiene 25 celle di punti stampante possibili, le quali possono creare diversi valori di grigio. L’illustrazione sulla destra contiene 256 celle di punti stampante che consentono di ottenere una gamma maggiore di grigi. Per stampare un’immagine a mezzitoni visivamente efficace, è necessario utilizzare almeno 150 toni di grigio.

Forme dei punti del retino

Poiché il toner reagisce in modo diverso alle diverse superfici della carta, di solito le caratteristiche della carta determinano la lineatura del retino da utilizzare (ad esempio, il toner tende a spandersi su carta ruvida e assorbente). Le diverse forme dei punti possono esaltare e migliorare la qualità di stampa.
La stampa a colori

Stampa di sfondi pieni

Supporti
2 La stampa a colori
La qualità dell’immagine viene di solito influenzata dalle caratteristiche del dispositivo di stampa e dal tipo di carta o supporto utilizzati. Tenere presenti i seguenti dati relativi alla stampante digitale:
La copertura massima del toner è del 270%.
L’intensità massima di colore è di 256 livelli per colore.
La risoluzione massima del colore è di 600 dpi.
Per ottenere stampe nitide e uniformi, la carta deve essere liscia e avere una distribuzione uniforme delle fibre. La composizione della carta viene determinata in base all’uniformità nella distribuzione delle fibre. Nella stampa a colori, la composizione della carta influenza la tendenza alla formazione di chiazze (a causa di una distribuzione non uniforme del toner) e determina la definizione e la saturazione del colore sugli sfondi pieni.
I supporti Xerox presentano una distribuzione uniforme delle fibre, così da produrre stampe precise senza la formazione di macchie.
La qualità della carta può variare da un lato all’altro. La carta di buona qualità riduce al minimo tali differenze. Molti produttori utilizzano delle frecce sull'etichetta delle risme di fogli per indicare il lato preferibile per la stampa.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-11
La stampa a colori

File digitale elettronico

Calibratura

La calibratura è essenziale per garantire una buona qualità del colore e ha lo scopo di misurare il modo in cui le stampanti digitali stampano i colori richiesti e di effettuare tutte le eventuali correzioni necessarie.
La calibratura deve essere eseguita quotidianamente sul server a colori oppure ogni volta che è possibile che i colori della stampante digitale siano cambiati rispetto all’ultima calibratura. La calibratura è importante perché:
Il colore viene visualizzato in modo diverso su modelli identici
di macchine da stampa dello stesso produttore.
La temperatura delle macchine durante il riscaldamento
influenza l’intensità del colore.
La qualità dell’immagine e la riproduzione del colore su
apparecchi non calibrati producono risultati imprevedibili e inaffidabili.
Per poter prevedere, gestire e ridurre le variabili del colore in modo corretto, è necessario calibrare l’hardware e il software prima di iniziare la produzione.
Per informazioni sulla calibratura della stampante digitale, consultare la Guida all'amministrazione del sistema (vedere pagina 2-12).
Per informazioni sulla calibratura del server a colori, consultare i manuali in dotazione con l’unità.
2-12
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Manipolazione delle immagini digitali

Benché la riproduzione delle immagini possa essere un processo complesso, uno dei vantaggi principali della cattura digitale di un’immagine consiste nel fatto che questa può essere modificata fino a raggiungere il risultato finale desiderato. Le applicazioni di imaging migliorano costantemente le capacità di manipolazione delle immagini al fine di semplificare il processo
Ridimensionamento
Quando si ingrandisce digitalmente un’immagine, i pixel o le celle possono diventare visibili. L’effetto scalettato, detto aliasing, risultante nelle linee diagonali può essere corretto via software aggiungendo dei pixel prima del ridimensionamento.
Aumento del contrasto
Quando si digitalizza o si converte un’immagine RGB in un’immagine CMYK, quest’ultima può risultare sfuocata. Utilizzare l’opzione di aumento del contrasto disponibile nell’applicazione di imaging per regolare la nitidezza dell’immagine.
La stampa a colori
2 La stampa a colori
Variazione delle sfumature
La variazione delle sfumature consiste nella modifica di una tinta mediante l’aggiunta della traccia di un altro colore, come nel caso del verde giallastro o del blu rosato. È possibile aggiungere o rimuovere questo effetto controllando la quantità di punti neri, bianchi o grigi (di vari toni) mediante l’opzione di bilanciamento del colore dell’applicazione di imaging.

Altri suggerimenti importanti

Determinare il formato del file.
Eseguire la calibratura del dispositivo, se necessario.
Includere tutti i file, i caratteri e la grafica collegata.
Determinare il modo migliore per archiviare i dati affinché sia
possibile stamparli di nuovo.
Determinare se è possibile comprimere i dati per
l’archiviazione senza peggiorare eccessivamente la qualità di stampa. Se dopo la compressione la qualità dei dati è inaccettabile, considerare l’opportunità di utilizzare metodi di archiviazione che non richiedono la compressione.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-13
La stampa a colori

Considerazioni sulla stampa finale

Con macchie Senza
macchie
Formazione di macchie
Quando si stampano delle grandi aree uniformi di colore puro, può verificarsi una diffusione irregolare a macchioline. La scelta della carta può rivelarsi di importanza critica per risolvere questo inconveniente. Per ottenere immagini nitide e uniformi, utilizzare un tipo di carta liscio con una distribuzione uniforme delle fibre.
Registrazione
Il trapping consente di correggere i “buchi di stampa” e gli spostamenti che si possono verificare durante il ciclo di stampa.
2-14
Registrato Mal registrato
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Con trapping Senza
trapping
Con alone Senza
alone
La stampa a colori
Trapping
Il trapping consente di correggere gli errori di registrazione mediante una leggera sovrapposizione (sovrastampa) dei colori adiacenti.
Effetto alone
Gli aloni sono quelle aree chiare che possono comparire attorno agli oggetti quando si stampa con un toner di colore scuro su uno sfondo di colore più chiaro. La stampa su carta grigia o di un colore pastello consente di eliminare il problema.
2 La stampa a colori
Opacità
L’opacità è la misura della quantità di luce in grado di attraversare un foglio. Quando si stampano documenti fronte/retro, è opportuno scegliere dei fogli con opacità elevata per evitare che la stampa effettuata su un lato sia visibile dall’altro.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-15
La stampa a colori
Con anti-alias Senza
anti-alias
Anti-alias
L’anti-alias è una funzione dei software grafici che elimina o ammorbidisce la frastagliatura dei bordi curvi in bassa risoluzione.
Foratura
Per foratura si intende la stampa di una forma o di un oggetto ottenuta mediante la rimozione (foratura) di tutti i colori sottostanti.
Foratura
Sovrastampa
Sovrastampa
Con la sovrastampa, un elemento viene stampato sovrapponendolo a quelli sottostanti, anziché rimuovendoli. Questo metodo viene spesso utilizzato con il testo nero.
2-16
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Impostazioni fronte/retro
Per garantire che l’orientamento dell’immagine sia corretto su entrambi i lati del foglio, è necessario indicare correttamente le impostazioni fronte/retro nella finestra del driver di stampa. Se l’impostazione non è corretta, è possibile che il documento venga
stampato con i dati dell’immagine di un lato ruotati di 180 all’altro lato.
Formati di file
La grafica computerizzata creata con applicazioni grafiche diverse offre livelli variabili di qualità dei risultati stampati e appartiene generalmente a due tipi principali: la grafica basata sui pixel o bitmap (bit di informazioni o file rasterizzati) e la grafica a oggetti descritta in termini matematici (grafica vettoriale). I formati di file grafici più diffusi sono il TIFF (Tagged Image File Format) e l’EPS (Encapsulated PostScript).
Il TIFF è un formato basato sui pixel (o bitmap) che può essere letto da una vasta gamma di applicazioni su più piattaforme. Questo formato è particolarmente utile per la visualizzazione e la stampa delle immagini con le applicazioni da ufficio standard, quali ad esempio Microsoft Word e PowerPoint.
La stampa a colori
o
rispetto
2 La stampa a colori
L’EPS è un formato a oggetti che consente di ottenere sempre le migliori immagini possibili con il dispositivo di stampa in uso. Si tratta del formato di file più affidabile e completo per il desktop publishing e i programmi di grafica, poiché è indipendente dal dispositivo utilizzato.
Risoluzione
La risoluzione è il numero di punti disponibili per la rappresentazione di un’immagine bitmap. I monitor dei PC hanno una risoluzione di 72 dpi. La scelta della giusta risoluzione di cattura delle immagini è il segreto per ottenere risultati ottimali da un’immagine. È importante ricordare che un’immagine può essere stampata solo con la risoluzione supportata dal dispositivo di stampa. La stampante digitale ha una capacità di stampa di 600 dpi.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-17
La stampa a colori

Server a colori

I server a colori sono collegati alla rete e controllano i dispositivi di stampa a colori (le stampanti o macchine da stampa a colori digitali). Ogni volta che un’immagine viene inviata a una stampante, il server collegato alla stampante converte (rasterizza) i dati contenuti nel file in punti che possono essere stampati dal dispositivo di stampa di destinazione. A ciascun punto viene assegnata una posizione, un colore e un livello di densità.
I server a colori ottimizzano il colore di un documento manipolando i punti che compongono l’immagine in modo che corrisponda alla gamma cromatica della stampante.
Ecco un breve elenco delle funzioni di gestione delle immagini normalmente disponibili sui server a colori:
Elaborazione durante la stampa: il server a colori può inviare
le pagine al dispositivo di stampa e contemporaneamente elaborarne di nuove per la stampa.
I controlli della qualità del testo e dei disegni al tratto utilizzano
la tecnica anti-alias per produrre testo e grafica di elevata qualità.
Il sistema di gestione del colore facilita l’ottimizzazione delle
immagini e le simulazioni della stampa offset mediante il toner.
L’archiviazione dei documenti consente di conservare il file
rasterizzato nel server a colori per eventuali elaborazioni future.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla documentazione fornita in dotazione con il server a colori.
2-18
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Finitura

La stampa a colori
Esistono due tipi di finitura: quella eseguibile dalla stampante digitale e la preparazione a una finitura diversa da quella effettuata dalla stampante digitale.
Le opzioni di finitura della stampante digitale sono il Vassoio raccolta sfalsamento, che sfalsa i fogli per facilitarne la separazione o l'Impilatore grande capacità (HCS), che fascicola e sfalsa i fogli ricevuti dalla stampante.
Per preparare i documenti stampati per una finitura diversa da quella eseguibile dalla stampante digitale, è prima necessario comprendere la varie tecniche di piegatura, i metodi di rilegatura e i ritocchi di finitura disponibili. Inoltre, è necessario disporre di un software come DK&A, Ultimate Technographics, Scenicsoft o Press Wise per poter preparare i documenti per la stampa in modo corretto.

Tecniche di piegatura

Piega parallela
Nella piega parallela il foglio viene piegato in modo parallelo al bordo della carta, a prescindere che si tratti del bordo lungo o corto.
Piega ad angolo retto
La piega ad angolo retto forma un angolo retto rispetto alla piega precedente. Costituisce un passaggio ulteriore rispetto a quella parallela.
Piega a fisarmonica
Nella piega a fisarmonica due o più pieghe parallele vengono eseguite in direzioni opposte.
Piega a finestra
Le pieghe a finestra sono particolarmente utili per le brochure e le copertine dei libri poiché possono creare una coppia di lembi piegati, su cui è possibile riprodurre delle immagini.
2 La stampa a colori
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-19
La stampa a colori

Preparazione alla piegatura

Libretto nidificato e compensazione di rilegatura
Gli effetti della compensazione di rilegatura sono più evidenti quando si piega la carta spessa o in presenza di più libretti l’uno dentro l’altro. Dopo la rifilatura, la dimensione delle pagine dei libretti più interni è inferiore a quella del libretto esterno.
Libretto raccolto
I libretti raccolti vengono piegati, sistemati l’uno sopra l’altro e rilegati insieme. Questo processo riduce l’effetto della compensazione di rilegatura.
Sfasatura
La sfasatura si verifica quando i libretti non vengono piegati esattamente ad angolo retto.
2-20
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Metodi di rilegatura

Pinzatura sul dorso
Rilegatura a colla
Rilegatura meccanica
La stampa a colori
La pinzatura sul dorso si ottiene mediante una pinzatrice o un dispositivo di rilegatura ad alta velocità che inserisce, piega e taglia un sottile filo nella costa del documento. Grazie al filo, il documento sembra pinzato. È possibile applicare la pinzatura sul dorso a un massimo di 32 fogli.
Lasciando una zona non stampata nella copertina interna di un libro rilegato a colla si ottiene un’area a cui far aderire la colla, che può essere distribuita intorno ad alcune delle pagine interne.
La rilegatura meccanica consente alle pagine di rimanere piatte e per questo motivo viene spesso utilizzata per manuali tecnici, blocchi note e calendari.
2 La stampa a colori
Rilegatura a fogli mobili
Le rilegature a fogli mobili sono ideali per i documenti sottoposti ad aggiornamenti frequenti poiché le pagine possono essere inserite e rimosse facilmente.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
2-21
La stampa a colori

Ritocchi finali di finitura

Fustellatura
Con la fustellatura, le forme vengono ritagliate dalla pagina mediante l’uso di lame affilate. Questa finitura viene utilizzata principalmente per creare documenti che catturino l’attenzione o per confezioni con forme particolari, come le copertine delle videocassette.
Laminatura
I documenti laminati vengono ricoperti con una sottile rivestimento di plastica lavabile che li protegge dagli elementi e dall’usura.
Verniciatura
La verniciatura protegge i documenti dagli elementi, ma può essere anche utilizzata come ornamento. In base all’effetto desiderato, è possibile applicare una vernice opaca o patinata sia all’intero documento (verniciatura a piena copertura), per ottenere una finitura liscia completa, sia a specifiche porzioni di una pagina (verniciatura a zone), per evidenziare alcune parti rispetto alle altre.
Rilievo
Per applicare un rilievo, il documento viene pressato tra due stampi per creare una trama sollevata o una depressione nel foglio. Questa finitura produce i risultati migliori sui fogli di copertina non patinati.
2-22
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

3. Panoramica

La stampante digitale è in grado di eseguire stampe a colori e in bianco e nero. Questo capitolo descrive la posizione, il nome e la funzione dei seguenti componenti della stampante:
Componenti esterni
Componenti interni
Pannello comandi
Sistema di guida
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore 13
3-1
3 Panoramica
Panoramica

Individuazione dei componenti esterni

Utilizzare l’illustrazione seguente per identificare i componenti esterni elencati nella tabella seguente.
Interruttore accensione/spegnimento
Schermo sensibile
Scanner
Sportello superiore
Vass. 1
Vass. 2
Vass. 3
Modulo di trasporto
Pannello comandi
Sportello anteriore sinistro
Scomparto toner
Vassoio raccolta sfalsamento
Modulo di uscita
Sportello anteriore destro
Figura 3-1
Componente Descrizione
Vassoio carta 1
Vassoio carta 2
Vassoio carta 3
Ha una capienza di 550 fogli di carta da 90 g/m2.
Ha una capienza di 550 fogli di carta da 90 g/m2.
Ha una capienza di 2200 fogli di carta da 90 g/m2.
3-2
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Componente Descrizione
Panoramica
Modulo di trasporto sportello
Il Modulo di trasporto sportello superiore sposta la carta dai vassoi carta al modulo di trasporto.
superiore
Modulo di uscita Il modulo di trasporto trasporta la carta dai vassoi
carta al percorso carta superiore della stampante digitale. Inoltre, smista la carta dal percorso carta inferiore della stampante al percorso superiore durante la stampa fronte/retro.
Scanner Lo scanner contiene il DADF che permette di
alimentare automaticamente gli originali sulla lastra per la scansione solo fronte o fronte/retro. Il DADF ha una capienza di 50 fogli di uguale formato o di formato differente di grammatura
2
.
Lastra di esposizione
ON/OFF
compresa tra 64 e 128 g/m
Collocare l'originale sulla lastra per eseguirne la scansione e copiarlo.
Portare l’interruttore di accensione nella posizione On per accendere la stampante digitale. Un messaggio avvisa che è necessaria una
ON
breve attesa, durante la quale il fusore si scalda e la stampante esegue un controllo di sistema. Durante questo intervallo, è possibile programmare la stampante digitale per un lavoro in modo che il processo di stampa inizi automaticamente una volta pronta la macchina.
OFF
Portare l’interruttore di accensione nella posizione Off per spegnere la stampante digitale. Attendere che la macchina rimanga spenta per almeno 20 secondi prima di riaccenderla.
3 Panoramica
Schermo sensibile
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Consente di effettuare delle selezioni semplicemente toccando i pulsanti dello schermo.
3-3
Panoramica
Componente Descrizione
Pannello comandi
Scomparto toner
Vassoio raccolta sfalsamento
Sportelli anteriori destro e sinistro
Consente di selezionare le funzioni mediante il tastierino. Consultare la sezione Pannello comandi di questo capitolo.
Contiene le cartucce di toner.
Riceve il lavoro di stampa completato. I fogli vengono sfalsati per una migliore separazione. La capacità massima è di 500 fogli di carta da
90 g/m
Alloggiano il sistema di trasferimento delle immagini per la stampa fronte e fronte/retro e possono essere aperti per eliminare gli inceppamenti nel percorso carta del modulo di stampa e del fusore. Seguire attentamente le istruzioni per eliminare gli inceppamenti nel fusore.
Attenzione:
2
.
il fusore è estremamente caldo e può provocare delle lesioni se non si seguono le istruzioni per l’eliminazione degli inceppamenti.
Modulo di uscita Questa unità contiene il dispositivo antiarricciatura
e l’invertitore. Il dispositivo antiarricciatura elimina tutte le arricciature presenti sul foglio stampato. L’invertitore viene utilizzato quando è selezionata la stampa fronte/retro o l’uscita a faccia in giù.
Interruttore salvavita (GFI)
Non mostrato in Figura 3-1: fare riferimento alla Figura 3-5. Questo dispositivo scatta se viene rilevata un’interruzione nell’alimentazione alla stampante digitale.
3-4
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Modulo ecologico

Panoramica
Il modulo ecologico collegato al retro della stampante digitale contiene i componenti ambientali (filtri per l’ozono e la polvere). La manutenzione di questo modulo è affidata al rappresentante dell’assistenza Xerox.
Figura 3-2
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3 Panoramica
3-5
Panoramica

Modulo elettrico

Il modulo elettrico alloggia il software, le schede a circuiti stampati e i gruppi di alimentazione. Per caricare il software ed eseguire programmi diagnostici, il rappresentante dell’assistenza Xerox collega un computer laptop al modulo elettrico.
Figura 3-3
Attenzione:
NON ostruire le aperture del modulo elettrico. Un
accumulo di calore può danneggiare la stampante digitale.
Avvertenza:
non rimuovere le coperture o le protezioni fissate mediante viti. Le parti che si trovano al di sotto di tali coperture non possono essere oggetto di manutenzione o utilizzo da parte dell’utente.
3-6
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Contenitore del toner di scarto

Il contenitore del toner di scarto, situato sul retro del modulo di uscita, raccoglie il toner che viene scartato durante il processo di stampa e può essere sostituito dall’utente.
Per istruzioni su come sostituire il contenitore del toner di scarto, consultare il capitolo dedicato alla manutenzione.
Contenitore del toner di scarto
Panoramica
Figura 3-4
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-7
Panoramica

Interruttore salvavita

La stampante digitale è dotata di un interruttore salvavita supplementare che scatta se viene rilevata un’interruzione nell’alimentazione.
Modulo ecologico
Interruttore salvavita
Figura 3-5
Una volta ripristinata l’alimentazione dopo un'interruzione, è opportuno accendere la stampante digitale nel più breve tempo possibile ed effettuare una stampa per verificare che il sistema non abbia subito danni.
Se l'alimentazione non viene ripristinata, procedere come descritto di seguito:
Individuare il salvavita nel modulo elettrico presente sul retro della
1
stampante digitale, accanto al contenitore del toner di scarto.
Se il dispositivo è scattato, l’interruttore si trova in posizione OFF
2
(rivolto verso il basso). Spostare l'interruttore in posizione ON (verso l'alto).
Nota:
precedente non ha ripristinato l’alimentazione, rivolgersi al rappresentante dell'assistenza Xerox.
se l'interruttore scatta ancora e se la procedura
3-8
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Panoramica

Schermo sensibile

Attenzione:
il tampone di pressione del fusore rimane rivolto verso l’alto se viene interrotta l’alimentazione della stampante mentre questa è in funzione e resta in tale posizione finché l’alimentazione non viene ripristinata, il pulsante di accensione non viene messo in posizione On e il pulsante Stampa non viene premuto.
Se il tampone di pressione rimane rivolto verso l’alto per un tempo prolungato, la qualità di stampa può risentirne.
Utilizzare lo schermo sensibile per selezionare le funzioni e opzioni che consentono di modificare l’aspetto dell’immagine sottoposta a scansione.
Su questo schermo vengono inoltre visualizzati messaggi che indicano lo stato della stampante (inattiva, attiva o guasta).
Sullo schermo sensibile viene visualizzato lo schermo di default selezionato in Modo Strumenti dall’amministratore di sistema. Lo schermo di default visualizzato può essere Funzioni standard, Stato lavoro o Stato del sistema.
Area dei messaggi
Nell’area superiore dello schermo sensibile vengono visualizzati i messaggi relativi allo stato della stampante, a conflitti di programmazione o a errori. I messaggi possono anche contenere istruzioni per l’operatore.
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-9
Panoramica
Area dei messaggi
Schede/pulsanti/icone
Alcune schermate dello schermo sensibile contengono schede con diverse opzioni selezionabili. Consultare l'esempio alla pagina seguente.
Funzioni e opzioni prevedono inizialmente impostazioni predefinite dalla casa produttrice. Tali impostazioni possono essere modificate nel Modo Strumenti dall’amministratore di sistema.
Per maggiori informazioni su queste selezioni, rivolgersi all’amministratore di sistema o consultare la Guida all’amministrazione del sistema.
Scheda
Pulsante di opzione
Figura 3-6
3-10
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Tipi di pulsanti e funzioni
I pulsanti selezionabili dello schermo sensibile sono a colori e ombreggiati e quando vengono selezionati cambiano aspetto. I tipi di pulsante standard sono i seguenti:
Pulsanti di opzione
I pulsanti di opzione sono vuoti e affiancati da un testo o da un’immagine.
Alcune funzioni dispongono di più opzioni associate che possono essere visualizzate sullo schermo. Per visualizzare tali funzioni, selezionare il pulsante
Cont...
Pulsanti icona
I pulsanti icona sono pulsanti di opzione visualizzati sotto forma di icone.
Pulsanti freccia
I pulsanti freccia consentono di cambiare i valori relativi a varie funzioni (ad esempio Riduzione/ingrandimento variabile).
.
Selezionare la
per diminuirlo. Le modifiche vengono riportate nelle
giù
freccia su
per aumentare il valore e la
caselle corrispondenti. Nella stampante digitale i valori sono espressi in millimetri
(mm) e in pollici.
Pulsanti di selezione a valore fisso
I pulsanti di selezione a valore fisso consentono di selezionare valori preimpostati (di default) riportati sullo schermo sensibile.
freccia
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-11
Panoramica
Pulsanti Annulla e Salva
Pulsanti icona
Opzione fissa
Il pulsante
Annulla
permette di annullare le opzioni
selezionate senza salvarle. Il pulsante
permette di salvare le opzioni selezionate.
Salva
Pulsante Annulla
Pulsante Salva
Frecce per impostare i valori
Figura 3-7
3-12
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Pannello comandi

Panoramica
La stampante digitale può avere due tipi di pannello comandi: un pannello di tipo testuale (riportato sotto) o uno con simboli internazionali (riportato nella pagina seguente). La funzione di ciascun pulsante è descritta nella tabella riportata nelle pagine seguenti. Alcune funzioni vengono attivate solo se nella configurazione della stampante digitale è presente lo scanner.
Figura 3-8
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-13
Panoramica
Figura 3-9
3-14
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Nome funzione Nome pulsante Simbolo Funzione
Funzioni Visualizza lo schermo contenente le
schede Funzioni standard, Altre
funzioni, Qualità immagine e Cont....
Attivo unicamente nella versione con scanner.
Economizzatore Fa entrare la stampante digitale in
modalità standby, in cui la temperatura del fusore viene ridotta.
Stato lavoro Visualizza sullo schermo sensibile
l'elenco dei lavori correnti inviati con il relativo stato. È inoltre possibile trattenere, rilasciare, promuovere ed eliminare qualsiasi lavoro presente, così come visualizzarne le opzioni selezionate.
Lingua Consente di selezionare la lingua da
visualizzare sullo schermo sensibile (sono disponibili due lingue).
Accesso Consente l’accesso protetto da
password al Modo Strumenti e al Modo Auditron.
Stato del sistema Fornisce informazioni sui vassoi, sui
particolari del sistema, sulla memoria errori e sulla manutenzione. In Stato del sistema è possibile trovare il numero di serie della stampante digitale, i numeri telefonici dell’assistenza clienti e i contatori delle stampe a colori, in bianco e nero, di grandi dimensioni e totali.
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-15
Panoramica
Nome
funzione
Revisione Visualizza le impostazioni di
Aiuto Visualizza informazioni aggiuntive utili
Annulla tutto Cancella tutte le impostazioni di
Interruzione Interrompe la stampa in corso per
Nome pulsante Simbolo Funzione
programmazione lavoro selezionate. Disponibile unicamente nella versione con scanner.
per l’esecuzione di un’operazione.
programmazione lavoro e ripristina le impostazioni predefinite della stampante. Annulla tutto non può essere selezionato durante la stampa. Disponibile unicamente nella versione con scanner.
consentire la scansione di un lavoro prioritario. La spia di interruzione si illumina. Al termine del lavoro di scansione, premere il pulsante Interruzione per riprendere la stampa del lavoro precedente. Questo pulsante non può essere selezionato in concomitanza con la funzione Poster. Durante l’esecuzione di un lavoro in Interruzione, non è possibile selezionare l’opzione Definisci area in Tipo originale/Pagina piena, così come Programmazione archiviata e Altre funzioni. Disponibile unicamente nella versione con scanner.
3-16
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Nome
funzione
Pausa Premere il pulsante Pausa per
Stampa Premere Stampa per avviare la
Ta st i er i no Utilizzare il tastierino per inserire la
Nome pulsante Simbolo Funzione
arrestare la scansione. Quando è attiva la modalità Pausa, non è possibile eseguire altri lavori; è necessario premere di nuovo Pausa per riprendere il lavoro originale oppure Cancella lavoro per annullare il lavoro. Disponibile unicamente nella versione con scanner.
scansione. Il pulsante Stampa viene utilizzato anche nel Modo Strumenti per effettuare alcune impostazioni.
password di accesso al Modo Strumenti e per immettere il numero di copie desiderate per un lavoro.
C Premere il pulsante C (Cancella) per
riportare la quantità selezionata sul valore 1. Disponibile unicamente nella versione con scanner.
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-17
Panoramica
Funzioni
Quando si preme il pulsante Funzioni, viene visualizzata la schermata seguente. Selezione carta automatica non è visualizzata per tutte le configurazioni.
Lo schermo Funzioni può essere impostato come schermo iniziale di default dall’amministratore di sistema.
Figura 3-10
Scheda Descrizione
Funzioni standard
Altre funzioni Visualizza le selezioni disponibili per le funzioni Uscita
Qualità immagine
Cont... Consente di visualizzare le schede Formato uscita,
Visualizza le selezioni disponibili per le funzioni Modo colore, Uscita, Riduzione/Ingrandimento e Vassoi carta.
fronte/retro, Spostamento immagine, Entrata originale, Originali rilegati, Cancella margine e Programmazione archiviata.
Consente di selezionare le opzioni di Qualità immagine: Tipo di originale, Chiaro/Scuro, Definizione, Preimpostazioni tono immagine, Equilibrio colore, Spostamento tonalità, Intensità e Barra colore.
Assemblaggio del lavoro e Indietro (riporta allo schermo Funzioni standard).
3-18
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Stato lavoro
Quando si preme questo pulsante, viene visualizzato lo schermo Stato lavoro. Lo schermo Stato lavoro può essere impostato come schermo iniziale di default dall’amministratore di sistema. Le informazioni relative al lavoro comprendono: tipo di lavoro, stato corrente, formato carta, quantità copie (numero di fogli per i lavori di una sola pagina e numero di serie o pile per i lavori di più pagine) e numero totale di pagine.
I lavori vengono numerati nell’ordine in cui vengono ricevuti dalla macchina per essere elaborati. L’ordine dei lavori in coda può essere modificato mediante il comando Trattieni automatico (per riprendere il lavoro è necessario intervenire sulla stampante), manuale (richiesto dall’utente), mediante la promozione di uno o più lavori o la cancellazione di un lavoro.
Per eseguire una delle seguenti funzioni, è necessario prima selezionare il lavoro desiderato sullo schermo sensibile, quindi selezionare uno dei pulsanti elencati di seguito.
Panoramica
Selezionare
Trattieni lavoro
per trattenere manualmente un lavoro. Se un lavoro viene trattenuto in coda, non viene stampato nemmeno quando raggiunge il primo posto nella coda di stampa, ma viene saltato fino a quando non viene rilasciato o eliminato.
Selezionare
Rilascia lavoro
per riattivare un lavoro trattenuto in coda. Se il lavoro è stato trattenuto a causa di un problema di risorse (assenza di carta, toner, ecc.), esso non può essere rilasciato fino a quando la risorsa in questione non è disponibile. Per rilasciare un lavoro trattenuto in seguito alla richiesta di un utente è invece sufficiente selezionare il pulsante Rilascia.
Selezionare
Promuovi lavoro
per fare avanzare il lavoro selezionato nella coda di stampa e fare in modo che venga elaborato immediatamente dopo il lavoro al momento il fase di stampa. Se vengono promossi più lavori, essi vengono elaborati nell’ordine in cui vengono ricevuti: un lavoro promosso non può essere superato da lavori promossi successivamente.
Selezionare
Cancella lavoro
per eliminare dalla coda il lavoro selezionato. Rispondere “Sì” alla richiesta di conferma dell’eliminazione.
3 Panoramica
Selezionare informazioni più dettagliate relative al lavoro selezionato, quali Numero di pagine elaborate, Modo colore, Vassoio utilizzato, Tipo di carta e Finitura.
Nello schermo con un massimo di 16 caratteri (sul serve a colori i nomi potrebbero comprendere un numero maggiore di caratteri).
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Particolari del lavoro
Stato lavoro
i nomi dei lavori vengono visualizzati
per visualizzare
3-19
Panoramica
Figura 3-11
Nome Funzione
Lista dei lavori Mostra tutti i lavori inviati.
Trattieni lavoro Trattiene un lavoro nella coda di stampa fino a
quando non viene rilasciato.
Rilascia lavoro Rilascia un lavoro trattenuto alla coda di stampa.
Promuovi lavoro Consente di anteporre un lavoro rispetto ad altri
lavori presenti nella coda.
Cancella lavoro Cancella un lavoro selezionato.
Particolari del lavoro
Frecce su/giù Consentono di far scorrere la lista dei lavori.
Mostra le opzioni programmate per un lavoro.
3-20
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Economizzatore
Il pulsante Economizzatore fa entrare la stampante digitale in modalità standby, in cui la temperatura del fusore viene ridotta. Il valore di default è 60 minuti. La durata di questo timer può essere modificata nel Modo Strumenti e impostata su un valore compreso tra 1 e 240 minuti all’amministrazione del sistema (vedere pagina 2-22).
Lingua
Il pulsante Lingua consente di scegliere la lingua in cui visualizzare le opzioni dello schermo sensibile tra le due disponibili.
Accesso
Il pulsante Accesso consente di visualizzare uno schermo nel quale viene richiesta una password per accedere al Modo Strumenti e al Modo Auditron. Per informazioni sulle funzioni dei modi Strumenti e Auditron, consultare la Guida all’amministrazione del sistema (vedere pagina 3-1 e 2-2).
Panoramica
Per maggiori informazioni, consultare la Guida
.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3 Panoramica
3-21
Panoramica
Stato del sistema
Quando si preme il pulsante Stato del sistema, viene visualizzato lo schermo seguente. Lo schermo Stato del sistema può essere impostato come schermo iniziale di default dall’amministratore di sistema.
Figura 3-12
Nome schermo Funzione
Vassoi Mostra i vassoi disponibili e il livello, la grammatura, il
tipo e il formato della carta caricata.
Particolari del sistema
Memoria errori Mostra tutti i codice di errore al fine di aiutare il
Manutenzione Visualizza lo stato delle cartucce toner, del
Visualizza il numero telefonico del servizio di assistenza clienti, il numero di serie della macchina e l’accesso allo schermo Contatori.
rappresentante dell’assistenza Xerox nella risoluzione dei problemi della stampante digitale.
contenitore di scarto, dell'olio del fusore e del rullo del fusore. Lo stato di Ok è contrassegnato da un segno di spunta verde, lo stato di Attenzione da un segno di spunta giallo e lo stato di Guasto da un cerchio rosso.
Nota:
il rullo del fusore può essere sostituito
solo dal rappresentante dell'assistenza Xerox.
3-22
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Contatori
I contatori registrano tutti i totali delle stampe. Per visualizzare il totale delle stampe effettuate, selezionare il pulsante nello schermo Particolari del sistema. Viene visualizzato lo schermo Contatori di fatturazione.
Contatori
Figura 3-13
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-23
Panoramica
Per azzerare i contatori, procedere come descritto:
Selezionare il pulsante
1
Contatori di fatturazione.
Contatori ripristinabili
Figura 3-14
dello schermo
3-24
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Selezionare il pulsante
2
ripristinabili. I totali vengono riportati a 0.
Ripristina
dello schermo Contatori
Selezionare
3
Particolari del sistema.
Chiudi
Figura 3-15
fino a quando non si torna allo schermo
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-25
Panoramica
Revisione
Il pulsante Revisione visualizza lo schermo Revisione, che consente di rivedere le informazioni programmate per un lavoro di scansione. Per scorrere tutte le funzioni, utilizzare i pulsanti freccia su e giù, visualizzati sul lato destro dello schermo.
Selezionare il pulsante
Tutte le funzioni
per visualizzare
informazioni per ciascuna funzione.
Selezionare il pulsante
Funzioni richiamate
per visualizzare informazioni solo sulle funzioni programmate per un lavoro particolare.
Selezionare il pulsante
Funzioni no default
per visualizzare informazioni solo sulle funzioni le cui impostazioni sono diverse da quelle di default.
3-26
Figura 3-16
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Figura 3-17
Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3 Panoramica
Figura 3-18
3-27
Panoramica
Figura 3-19
3-28
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Aiuto
Panoramica
La funzione visualizzate nelle varie schede dello schermo sensibile.
Annulla tutto
Premere e ripristinare quelle predefinite.
Interruzione
Premere stampa in esecuzione, programmare ed eseguire un altro lavoro, quindi riprendere la scansione o la stampa sospesa. Una spia verde sulla sinistra del pulsante indica che l’opzione è stata selezionata.
Pausa
fornisce informazioni sulle varie opzioni
Aiuto
Annulla tutto
Interruzione
per annullare le impostazioni selezionate
per sospendere la scansione o il lavoro di
Premere il pulsante esecuzione. Nello schermo Stato lavoro, selezionare
lavoro
riprenderne l’esecuzione.
per annullare il lavoro oppure
Pausa
per arrestare il lavoro in fase di
Riprendi scansione
Cancella
per
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-29
Panoramica
Monitor del lavoro
Lo schermo Monitor del lavoro riporta automaticamente le opzioni selezionate per il lavoro corrente e consente di programmare il lavoro successivo mentre quello corrente è ancora in esecuzione. Se sono stati programmati più lavori, all’interno dello schermo Monitor del lavoro viene visualizzato l’ultimo lavoro programmato e non quello in esecuzione.
Figura 3-20
È possibile programmare la stampante digitale per accettare Altri originali. Questa opzione può essere attivata in Modo Strumenti. Per istruzioni, consultare la
Guida all’amministrazione del sistema
(vedere pagina 2-52). Se viene attivata l’opzione Altri originali, la stampante ricerca
ulteriori originali da alimentare fino a quando non viene selezionato il pulsante
Scansione completa
nello schermo
Monitor del lavoro.
3-30
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Segnali sonori
Esistono tre tipi di segnali sonori:
Panoramica
Attenzione
:
Il segnale Attenzione indica che il pulsante selezionato non è disponibile.
Selezione pulsante
:
Il segnale Selezione pulsante indica che il pulsante selezionato è disponibile.
Guasto
:
Il segnale di guasto indica che la stampante è guasta e non può essere utilizzata fino a quando non verrà riparata.
I segnali sonori vengono attivati o disattivati nel Modo Strumenti. Per ulteriori informazioni, consultare la
Guida all’amministrazione
del sistema (vedere pagina 2-34).
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3 Panoramica
3-31
Panoramica
Schermi di avvertimento
Gli schermi di avvertimento presentano una barra rossa trasversale e vengono visualizzati quando è necessario sostituire un prodotto di consumo quale il toner. Gli schermi di indicano inoltre la presenza di guasti. Per risolvere il problema e riprendere la stampa interrotta, seguire le istruzioni riportate sullo schermo.
avvertimento
Figura 3-21
3-32
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Manutenzione
All’interno dello schermo Manutenzione viene visualizzato un segno di spunta verde se il livello dei materiali di consumo elencati è soddisfacente. Se viene visualizzato un triangolo giallo significa che il livello è scarso, mentre un cerchio rosso indica che il materiale corrispondente è esaurito. Il lavoro in fase di esecuzione viene automaticamente interrotto e viene ripreso solo dopo la sostituzione del prodotto mancante.
Panoramica
Figura 3-22
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-33
Panoramica

Alimentatore automatico fronte/retro (DADF)

Figura 3-23
Il DADF è in grado di alimentare automaticamente un massimo di 50 documenti di formato uguale o misto.
Posizionare gli originali a faccia in su e verificare che la guida
1
della carta dell’alimentatore automatico fronte/retro tocchi i documenti.
Se il documento è inserito correttamente, sulla spia dell’alimentatore viene visualizzata una freccia verde. La spia può anche segnalare eventuali inceppamenti dell’originale.
Premere il pulsante
2
viene prelevato dalla parte superiore della pila e posizionato sulla lastra di esposizione per essere sottoposto a scansione, quindi viene depositato a faccia in giù nel vassoio di uscita del DADF posto sul lato destro.
Importante:
sull’alimentatore automatico fronte/retro durante la scansione di originali rilegati.
Importante:
automatico se il DADF deve rimanere aperto durante l'operazione di copiatura. Lo scanner della stampante non funzionerà fintanto che non verrà selezionata un'opzione diversa in corrispondenza di Modo Colore.
Stampa
non esercitare un’eccessiva pressione
non è consentito utilizzare l'opzione Colore
per avviare la scansione. L’originale
3-34
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Lastra di esposizione

Panoramica
Figura 3-24
Sollevare il DADF e posizionare l’originale a faccia in giù
1
nell’angolo superiore sinistro con lo stesso orientamento della carta che si trova nel vassoio selezionato (LEF sulla lastra di esposizione se la carta nel vassoio è LEF, SEF sulla lastra di esposizione se la carta nel vassoio è SEF).
Attenzione:
durante la scansione di originali rilegati.
Abbassare il DADF.
2
Premere il pulsante
3
È possibile scansire immagini di formato non superiore a 279 x 432 mm o A3. Per copiare un’immagine di tali dimensioni su un foglio di formato 305 x 449,5 mm o SRA3, è necessario selezionare un ingrandimento del 102%. Per maggiori informazioni sulla programmazione del sistema per i vari formati carta, consultare il capitolo Carta e vassoi carta del presente manuale.
NON esercitare un’eccessiva pressione sul DADF
Stampa
per avviare la scansione.
3 Panoramica
Importante:
automatico se il DADF deve rimanere aperto durante l'operazione di copiatura. Lo scanner della stampante non funzionerà fintanto che non verrà selezionata un'opzione diversa in corrispondenza di Modo Colore.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
non è consentito utilizzare l'opzione Colore
3-35
Panoramica

Individuazione dei componenti interni

Lastra di esposizione
Sportello
superiore
Vass. 1
Vass. 2
Vass. 3

Cartucce toner

Percorso carta di trasporto
Cartucce toner
Nella stampante, le cartucce colorate sono disposte nel seguente ordine (da sinistra a destra): nero, ciano, magenta e giallo. Per istruzioni su come sostituire le cartucce, consultare il capitolo Manutenzione di questo manuale.

Etichetta del numero di serie

Se la stampante digitale subisce un’interruzione dell’alimentazione che rende impossibile l’accesso alla scheda Particolari del sistema e la visualizzazione del numero di serie, aprire i due sportelli principali anteriori. L’etichetta con il numero di serie è collocata al centro del pannello inferiore della stampante digitale.
Etichetta del numero di serie
Figura 3-25
Percorso carta stampante
Percorso carta modulo di uscita
3-36
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Sportello superiore

Panoramica
Figura 3-26
L'illustrazione riportata sotto indica come il modulo di trasporto dello sportello superiore porta la carta dai vassoi 1 e 2 al modulo di trasporto.
Vass. 1
Vass. 2
Vass. 3
Modulo di trasporto
Figura 3-27
Alla
Stampante digitale
Dal trasporto orizzontale (fronte/retro)
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-37
Panoramica

Modulo di trasporto

Figura 3-28
Il percorso carta superiore del modulo di trasporto trasporta la carta dai vassoi al percorso carta superiore della stampante digitale.
Il percorso carta inferiore del modulo di trasporto trasporta la carta dal percorso inferiore al percorso superiore della stampante digitale durante le operazioni di stampa fronte/retro.
Carta dai vassoi 1 e 2
Trasporto di uscita
Carta dal vassoio 3
Trasporto inferiore
Trasporto superiore
Alla stampante digitale
Stampe solo fronte dal trasporto orizzontale
Figura 3-29
3-38
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Percorso carta nella stampante digitale

a
Il percorso carta della stampante trasferisce un’immagine sulla carta e la fonde sia per le selezioni fronte che per le selezioni fronte/retro. È suddiviso in due aree: il percorso carta superiore e quello inferiore. Il percorso carta superiore viene utilizzato sia per le stampe fronte che per quelle fronte/retro, mentre il percorso carta inferiore viene utilizzato solo per le stampe fronte/retro. Il trasporto orizzontale 1 elimina le arricciature della carta durante la stampa fronte/retro.
Dal modulo di trasporto
Trasporto di allineamento
Trasporto di aspiraz.
Trasporto invertitore
Trasporto fusore
Panoramica
Ingresso invertitore
Al modulo di uscit
Dal trasporto invert. fronte/retro
Al modulo di trasporto
Trasporto orizzontale 2
Figura 3-30
Trasporto orizzontale 1
3 Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3-39
Panoramica

Modulo di uscita

Figura 3-31
Una stampa completata passa attraverso il modulo di uscita e arriva al vassoio raccolta sfalsamento.
Il modulo di uscita contiene un dispositivo antiarricciatura che rimuove dal foglio l’arricciatura che si forma durante il processo di fusione.
Inoltre, il modulo di uscita contiene un invertitore che capovolge il foglio in modo che sia possibile stampare sul lato 2 quando è selezionata la modalità fronte/retro o l'uscita a faccia in giù.
Dalla stampante
Al trasporto invertitore
Alla stampante
Al
dispositivo
di uscita
Dispositivo antiarricc.
Trasporto invertitore
Figura 3-32
3-40
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Spostamento della stampante digitale

Se la stampante digitale deve essere spostata, rivolgersi al rappresentante dell’assistenza clienti Xerox. È necessario effettuare la pianificazione dell'installazione per ogni nuova sede.
Panoramica
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
3 Panoramica
3-41
Panoramica
3-42
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

4. Carta e vassoi

Supporti raccomandati e materiali speciali

Per indicazioni sulla carta, fare riferimento a Guida all’uso dei materiali materiali consigliati può essere scaricato dal sito
www.xerox.com
della stampante digitale e seguire il percorso fino a individuare i file da scaricare.

Gestione della carta

Per ottenere risultati ottimali, caricare la carta con il lato di chiusura rivolto verso il basso nei vassoi 1 e 2 e verso l'alto nel vassoio 3. Il lato di chiusura è quello in corrispondenza del quale viene chiuso l’involucro della risma.
e all’
Elenco dei materiali consigliati
. Utilizzare come parametri di ricerca il nome
. L'
Elenco dei
Nota:
risme di fogli per indicare il lato consigliato per la stampa di immagini. Utilizzare il lato contraddistinto dalla freccia come equivalente del lato di chiusura quando si carica la carta.
Le prestazioni della carta sono influenzate da molti fattori, tra cui la temperatura e l’umidità dell’ambiente, la qualità della carta, la polvere e le dimensioni dell’area di stampa. Se si verificano degli inceppamenti o delle arricciature, rimuovere la carta dal vassoio, capovolgerla, caricarla di nuovo nel vassoio e riprendere la stampa. Se in questo modo il problema viene risolto, continuare a caricare la carta in questa maniera. Altrimenti, caricare una nuova risma di carta e riprovare l’operazione. Se il problema persiste, l’amministratore del sistema può accedere al Modo Strumenti e provare a cambiare l’impostazione del dispositivo antiarricciatura. Se il problema non scompare nemmeno dopo che sono stati effettuati tutti i tentativi indicati, rivolgersi al rappresentante Xerox.
molti produttori utilizzano delle frecce sull’etichetta delle
4 Carta e vassoi
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore 14
4-1
Carta e vassoi
Per ottenere un funzionamento affidabile della stampante digitale e una buona qualità di stampa, Xerox consiglia di:
Conservare la carta:
Su una superficie piana. Non conservare la carta a diretto contatto con il pavimento, poiché ciò aumenta la possibilità di assorbimento di umidità. La carta deve essere sistemata su pallet, scaffali o in armadietti all’interno di aree protette da valori estremi di temperatura o umidità.
In un’area a bassa concentrazione di polvere.
In un’area a bassa concentrazione di umidità. Il controllo dell’umidità è fondamentale per rispettare le caratteristiche della carta. Le condizioni ottimali per la conservazione della carta richiedono un’umidità relativa compresa tra il 35 e il 55%. Un aumento dell’umidità può provocare la comparsa di margini ondulati. Ciò accade poiché i margini assorbono l’umidità mentre il resto della risma rimane inalterato. L’ondulazione può creare inceppamenti e problemi di alimentazione della carta.
In un contenitore ermetico a prova di umidità.
In un ambiente a temperatura controllata. La temperatura della stanza in cui viene conservata la carta può avere un effetto considerevole sul rendimento della carta nella macchina. La temperatura ottimale per la conservazione della carta è
compresa tra 20
o
e 24,4o C (tra 68o e 76o F).
Taglio e rifilatura della carta
Per ulteriori informazioni sulla gestione della carta, fare riferimento alla Guida all’uso dei materiali.
L’impiego di carta di taglio accurato è di fondamentale importanza. Alcune cartiere offrono carta in formati tagliati e rifilati tramite sistemi estremamente sofisticati che prevedono l’impiego di lame circolari e la rimozione della polvere in ogni punto di taglio e consentono in tal modo di prevenire problemi di contaminazione.
Il taglio e la rifilatura della carta finalizzata all’ottenimento del formato desiderato tramite lame poco affilate provoca la formazione di pulviscolo. Si raccomanda di rifilare la carta solo al termine del lavoro di stampa, per evitare la formazione di pulviscolo e il verificarsi di problemi di contaminazione.
Se è assolutamente necessario eseguire tali operazioni in fase di pre-stampa, si consigliano interventi di manutenzioni adeguati, quali l’affilatura delle lame e la rimozione della polvere di carta tramite aspirazione.
4-2
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Vassoi carta 1, 2 e 3

Carta e vassoi
I vassoi 1, 2 e 3 sono vassoi standard in cui vengono caricati i supporti alimentati dalla stampante digitale.
Vass. 1
Vass. 2
Vass. 3
Figura 4-1
4 Carta e vassoi
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
4-3
Carta e vassoi
La figura seguente illustra i percorsi carta dei vassoi 1, 2 e 3.
Modulo di trasporto
Vass. 1
Vass. 2
Vass. 3
Figura 4-2
Alla stampante digitale
Dal trasporto orizzontale (fronte/ retro)
4-4
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Consigli per l'uso della carta

Per risultati ottimali, è importante rispettare le seguenti indicazioni:
Non caricare la carta o qualsiasi altro supporto oltre la riga di riempimento MAX.
Non utilizzare carta increspata, strappata, arricciata o piegata.
Utilizzare solo i formati carta e le grammature consigliate.
Non mischiare fogli di formato e grammatura diversi in un vassoio carta.
Accertarsi che i LED dei vassoi siano impostati per l'intervallo di grammature corretto.
Carta e vassoi
Seguire i suggerimenti del documento consigliati presente sul sito:
www.xerox.com
Elenco dei materiali
La carta viene alimentata nella stampante digitale in due possibili posizioni: LEF (alimentazione lato lungo) o SEF (alimentazione lato corto). Il lato lungo citato è il bordo più lungo della carta. Quando si usa la posizione LEF, sistemare la carta in modo che il lato lungo venga alimentato per primo. Il lato corto è il bordo più corto della carta. Quando si usa la posizione SEF, sistemare la carta in modo che il lato corto venga alimentato per primo.
Nota:
è assolutamente fondamentale che la carta venga caricata con le guide della carta in posizione corretta. Se la carta NON viene caricata in modo corretto, essa si dispone di traverso provocando un inceppamento.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
4 Carta e vassoi
4-5
Carta e vassoi
Carta Vassoio 1/Vassoio 2 Vassoio 3
Formato carta JIS B5 (LEF/SEF)
8,5 x 11 poll./A4 (LEF/ SEF) JIS B4 (LEF/SEF) JIS B4 8 x 10 poll. (LEF) 8,5 x 13 poll. (SEF) 8,5 x 14 poll. (SEF) 11 x 17 poll./A3 (SEF) 12 x 18 poll. (SEF)* 12,6 x 17,7 poll./SRA3 (SEF)*
Intervallo grammature
Trasparenti No
Etichette No
Carta a trasferimento
Carta patinata No
64 - 220 g/m (16 - 58 libbre)
No
2
JIS B5 (LEF/SEF) 8,5 x 11 poll./A4 (LEF/ SEF) JIS B4 (LEF/SEF) JIS B4 8 x 10 poll. (LEF) 8,5 x 13 poll. (SEF) 8,5 x 14 poll. (SEF) 11 x 17 poll./A3 (SEF) 12 x 18 poll. (SEF) 12,6 x 17,7 poll./SRA3 (SEF) 12,6 x 19,2 poll. (SEF)
64 -280 g/m (16 - 74 libbre)
2
Inserti a rubrica **No
Carta perforata
Tabella 1. Consigli per l’uso della carta
*Formati per i quali è necessario rimuovere una guida carta.
Per rimuovere la guida, contattare un rappresentante dell'assistenza Xerox.
**Consultare la sezione Formato carta non standard di questo capitolo.
Nota:
se si utilizza l’impilatore grande capacità opzionale per la stampa di etichette, talvolta la parte posteriore viene rimossa se si seleziona la modalità impilatura. Per evitare il problema, utilizzare il vassoio superiore.
Importante:
quando si alimenta la carta dal lato corto e si dispone di un impilatore grande capacità (HCS) opzionale, le stampe devono essere inviate al vassoio superiore dell'HCS.
4-6
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Funzioni speciali del vassoio carta

Le funzioni speciali aiutano a mantenere ottimali le condizioni di stampa dei vassoi:
I vassoi 1 e 2 possono essere dotati di un dispositivo di
riscaldamento opzionale.
Il vassoio 3 dispone di un dispositivo di riscaldamento che
deve essere attivato da un rappresentante dell'assistenza Xerox.
Il vassoio 3 è dotato di due ventole. La ventola del bordo
anteriore è sempre attiva e produce aria calda se viene effettuata la selezione di carta patinata, trasparenti o carta
comune da 106 g/m del bordo posteriore è sempre attiva e non produce aria calda.
Il vassoio 3 è dotata di leve che permettono di regolare la
quantità d'aria emessa. Se la grammatura è uguale o inferiore a 150 g/m
verso la parte anteriore del vassoio. Se la grammatura è uguale o superiore a 150 g/m
deve essere rivolta verso la parte posteriore del vassoio.
2
, la leva di regolazione dell’aria deve essere rivolta
Carta e vassoi
2
o di grammatura superiore. La ventola
2
, la leva di regolazione dell’aria
Figura 4-3
4 Carta e vassoi
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
4-7
Carta e vassoi

Capacità dei vassoi

Arricciatura

I vassoi 1 e 2 hanno una capacità di 550 fogli da 90 g/m2.
Il vassoio 3 ha una capacità di 2200 fogli da 90 g/m
2
.
Quando viene esposta al calore, la carta perde umidità e si arriccia in corrispondenza della fonte di calore. I lavori ad alta copertura di stampa tendono ad arricciarsi maggiormente a causa dell’effetto di plastificazione esercitato dal toner sulla superficie del foglio. Il sistema tenta di ridurre questo effetto mediante appositi dispositivi antiarricciatura meccanici disposti lungo il percorso carta.
La stampante è stata progettata con un sistema di controllo automatico delle arricciature che si basa su informazioni quali la quantità di copertura del toner sul foglio, la grammatura della carta, la patinatura della carta, l’umidità e la temperatura correnti e determina la quantità di pressione necessaria ai vari dispositivi antiarricciatura per ridurre le arricciature delle stampe finali.

Stampa fronte/retro

Se si verificano arricciature eccessive, rimuovere la carta dal vassoio, capovolgerla e riposizionarla nel vassoio. Se le arricciature sono ancora eccessive, consultare la
Guida
all’amministrazione del sistema capitolo Modo Strumenti (vedere
pagina 2-66) per modificare le impostazioni del dispositivo antiarricciatura e adattarle alle condizioni dell’ambiente e della carta.
La stampante digitale è in grado di stampare fronte/retro da tutti i
2
vassoi su carta con una grammatura massima di 220 g/m
. Il
sistema non può capovolgere (e quindi stampare su due lati) carta
2
di grammatura superiore a 220 g/m
) o di formato superiore a
321,1 x 458,1 mm.
4-8
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore

Istruzioni per l’uso di trasparenti

I trasparenti possono essere alimentati SOLO dal vassoio 3.
Caricare i trasparenti nel vassoio 3 con la striscia di rinforzo
come bordo anteriore e rivolta verso il BASSO. (Il bordo anteriore è quello che viene alimentato per primo nella stampante digitale.)
Per evitare inceppamenti, non mischiare carta e trasparenti nel vassoio.
Accertarsi che nella sezione grammature del vassoio sia selezionato Trasparenti.
Utilizzare solo i trasparenti consigliati:
Trasparenti Xerox con striscia di rinforzo: USA e Canada, 3R5765; Xerox Europe, 3R93179.

Inserti a rubrica

Carta e vassoi
Gli inserti a rubrica possono essere caricati nel vassoio 3 come carta non standard.
Durante il caricamento, inserire il lato lungo senza linguetta dell’inserto a schede come bordo anteriore nella stampante.
Non esiste alcuna procedura di recupero per gli inceppamenti nelle stampe su supporti a schede.
È necessario riassemblare manualmente gli originali e le
stampe, determinare il punto in cui il lavoro è stato interrotto e riprendere la stampa o annullarla per effettuarla di nuovo.
Il formato dell’inserto a schede deve essere di 229 x 279 mm per il formato Letter e di 223,5 x 296 per il formato A4.
La grammatura corretta dell’inserto deve essere
selezionata sul vassoio.
Selezionare formato non standard e, per il formato A4, impostare 296 mm per l'asse X e 223,5 mm per l'asse Y per l'alimentazione SEF.
Per informazioni sulla procedura di programmazione di carta di formato non standard, consultare la Guida all’amministrazione del
sistema
(vedere pagina 2-42).
4 Carta e vassoi
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
4-9
Carta e vassoi

Carta perforata

La carta a 3 fori può essere alimentata dai vassoi 1, 2 e 3. Per evitare inceppamenti causati da un errato allineamento del
bordo forato della carta con i sensori della stampante, alimentare la carta perforata in base agli orientamenti forniti di seguito per la stampa solo fronte o fronte/retro.
Lavori solo fronte
Caricare la carta perforata LEF nei vassoi 1, 2 e 3 con i fori come bordo anteriore. Fare riferimento all'illustrazione seguente:
Vassoi 1 e 2
Retro del vassoio
Lato sin.
Lato anteriore del vassoio
Lavori fronte/retro
Caricare la carta perforata nei vassoi 1, 2 o 3 con i fori verso il
del vassoio. Fare riferimento all'illustrazione seguente:
retro
Guide del vassoio
Vassoi 1, 2 e 3
Retro del vassoio
Vassoio 3
Retro del vassoio
Guide
del
vassoio
Lato anteriore del vassoio
Guide del vassoio
Lato
destro
4-10
Lato anteriore del vassoio
Nota:
grande capacità opzionale, consultare il capitolo
per pinzare la carta perforata con la pinzatrice/impilatore
Accessori
(vedere pagina 6-4) per informazioni su come caricare la carta in base alla posizione in cui apporre il punto.
DocuColor 5252 - Manuale dell’operatore
Loading...