1999, 2000, 2001 Xerox Corporation. Todos os direitos
reservados.
A proteção de copyright reivindicada inclui todas as formas e assuntos de material e informações passíveis de direitos autorais atualmente permitidos por lei estatutária ou judicial, ou consentidos
daqui por diante, incluindo, sem limitações, o material gerado pelos
programas de software exibidos na tela, como ícones, apresentação de tela, aparências etc.
®
Xerox
, The Document Company®, o X® estilizado, bem como
todos os nomes e números de produtos Xerox mencionados nesta
publicação, são marcas da Xerox Corporation. A Xerox Canadá
possui licença de todas as marcas. Produtos e marcas de outras
companhias também são reconhecidos.
®
As Cores PANTONE
* geradas pela DocuColor 12 são simulações
de processamento de quatro cores e podem não corresponder aos
padrões de cores sólidas identificadas como PANTONE. Utilize os
Manuais de Referência de Cores PANTONE atuais para obter a cor
exata.
As simulações de Cores PANTONE somente podem ser obtidas
neste produto quando fornecidas por pacotes de software
qualificados licenciados pela Pantone. Entre em contato com a
Pantone, Inc. para obter uma lista de licenciados qualificados.
Limpeza da tela de seleção por toque .................................................. 4-2
Substituição de produtos de consumo ................................................. 4-3
Substituição do cartucho de toner .......................... 4-3
3
Solicitação de assistência técnica ...................................................... 4-25
Solicitação de produtos de consumo .................................................. 4-27
Substituição do recipiente de toner usado .............. 4-7
Substituição do recipiente de revelador usado ..... 4-10
Substituição do cartucho de cópia/impressão ...... 4-13
Substituição do cartucho de óleo do fusor ............ 4-17
Substituição da tela de limpeza ............................ 4-22
Produtos de consumo a manter à disposição ....... 4-29
Papéis e transparências recomendados .............. 4-30
4
5
6
7
ÍNDICEIVGUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 5
A Impressora Xerox DocuColor 12 e os
suprimentos de manutenção recomendados
foram projetados e testados para atender a
requisitos estritos de segurança. A atenção às
notas a seguir irá assegurar a continuidade da
operação segura de sua impressora.
•Use somente o cabo de alimentação
fornecido com este equipamento.
•Conecte o cabo de alimentação diretamente a
uma tomada elétrica corretamente aterrada.
Não use um cabo de extensão. Se você não
souber se a tomada está aterrada ou não,
consulte um eletricista qualificado.
1
2
3
4
•Não use um plugue adaptador de aterramento
para conectar este equipamento a uma
tomada elétrica que não tenha um terminal de
conexão ao terra.
AVISO: Você poderá levar um forte choque
elétrico se a tomada não estiver corretamente
aterrada.
•Não coloque a impressora onde as pessoas
possam pisar ou tropeçar no cabo de
alimentação. Não coloque objetos sobre o
cabo de alimentação.
•Não anule ou desative as travas elétricas ou
mecânicas.
•Não obstrua as aberturas de ventilação.
Essas aberturas destinam-se a evitar o
superaquecimento da máquina.
5
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12VNOTAS DE SEGURANÇA
Page 6
AVISO: Nunca empurre objetos de qualquer tipo
por entre fendas ou aberturas neste equipamento.
1
O contato com um ponto de tensão ou um curtocircuito em uma peça poderá resultar em incêndio
ou choque elétrico.
•Caso ocorra alguma das condições a seguir,
desligue a alimentação da máquina
imediatamente e desconecte o cabo de
alimentação da tomada elétrica. Chame um
2
3
representante técnico autorizado da Xerox
para corrigir o problema.
–Se a máquina emitir ruídos ou odores
incomuns.
–Se o cabo de alimentação estiver
danificado ou puído.
–Se um disjuntor, fusível ou outro
dispositivo de segurança do painel de
parede desengatar-se.
–Se for derramado algum líquido na
impressora.
–Se a máquina for exposta à água.
–Se qualquer parte da máquina estiver
danificada.
4
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de
desconexão para este equipamento. Ele é
conectado na parte traseira da máquina como um
dispositivo de encaixe. Para remover toda a
alimentação elétrica da máquina, desconecte o
5
cabo de alimentação da tomada elétrica.
6
7
NOTAS DE SEGURANÇAVIGUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 7
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou
procedimentos diferentes dos especificados nesta
documentação poderá resultar em exposição de
risco a radiação de laser.
Este equipamento está em conformidade com os
padrões internacionais de segurança. Com
referência específica à segurança no uso do laser, o
equipamento está em conformidade com os
padrões de desempenho para produtos a laser
estabelecidos por agências governamentais,
nacionais e internacionais, como um produto a laser
Classe 1. Ele não emite luz perigosa, uma vez que o
raio fica totalmente fechado durante todas as fases
de operação do cliente e manutenção.
1
2
3
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12VIINOTAS DE SEGURANÇA
7
Page 8
1
•Não tente qualquer procedimento de
manutenção que não esteja especificamente
descrito na documentação fornecida com a
sua impressora.
•Não use limpadores em aerosol. O uso de
suprimentos não aprovados poderá causar o
2
fraco desempenho da impressora e criar uma
condição perigosa.
•Use os suprimentos e materiais de limpeza
somente conforme instruído neste manual.
Mantenha todos esses materiais fora do
alcance de crianças.
•Não remova as tampas ou proteções fixadas
3
com parafusos. Você não pode fazer a
manutenção de nenhuma peça atrás dessas
tampas.
Não execute qualquer procedimento de
manutenção, a menos que tenha sido treinado
para tal por um representante da Xerox, ou que um
procedimento esteja especificamente descrito em
um dos manuais da impressora.
4
5
6
7
NOTAS DE SEGURANÇAVIIIGUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 9
Seu equipamento e seus suprimentos Xerox
foram projetados e testados para atender a
requisitos estritos de segurança. Estes incluem
exame de agências de segurança, aprovação e
conformidade com os padrões ambientais
estabelecidos.
1
A atenção às diretrizes de segurança a seguir
ajudará a assegurar a continuidade da operação
segura de sua impressora:
•Use os materiais e suprimentos
especificamente projetados para a sua
impressora. O uso de materiais inadequados
poderá resultar no fraco desempenho da
máquina e, possivelmente, em uma situação
de risco.
•Siga todas as advertências e instruções
assinaladas na máquina ou fornecidas com
ela.
•Coloque a máquina em uma sala com espaço
adequado para ventilação e atendimento
técnico.
•Coloque a máquina sobre uma superfície
sólida e plana (não sobre um carpete fofo),
que seja firme o suficiente para suportar o
peso da máquina.
•Não tente mover a máquina. Um dispositivo
de nivelamento abaixado quando a máquina
foi instalada poderá danificar o carpete ou o
chão.
2
3
4
5
•Não coloque a máquina perto de uma fonte
de calor.
•Não coloque a máquina sob a luz direta do
sol.
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12IXNOTAS DE SEGURANÇA
6
7
Page 10
•
Não coloque a máquina na direção da
1
corrente de ar frio de um sistema de ar
condicionado.
•Não coloque recipientes de café ou outros
líquidos sobre a máquina.
•Não bloqueie ou cubra as fendas e aberturas
na máquina. Sem ventilação adequada, a
máquina poderá ficar superaquecida.
2
•Não tente anular qualquer dispositivo de trava
elétrica ou mecânica.
AVISO: Tenha cuidado ao trabalhar em áreas
identificadas com este símbolo de aviso. Essas
áreas podem estar muito quentes e causar ferimentos.
3
4
Se precisar de infomações adicionais de
segurança referentes à máquina ou aos materiais,
contate o representante da Xerox.
Este produto produz ozônio durante a operação
normal. O ozônio é mais pesado do que o ar e a
quantidade depende do volume de impressões. O
fornecimento dos parâmetros ambientais corretos,
conforme especificado nos procedimentos de
instalação da Xerox, irá assegurar que os níveis
de concentração atinjam limites seguros.
5
6
7
NOTAS DE SEGURANÇAXGUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 11
FCC
1
2
Este equipamento foi testado e considerado em
conformidade com os limites para um dispositivo digital
Classe B, de acordo com a Parte 15 do Regulamentos da
FCC. Esses limites destinam-se a fornecer uma proteção
razoável contra a interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e
pode irradiar energia de freqüência de rádio e, se não for
instalado e usado de acordo com as instruções, poderá
causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá
interferência em uma instalação em particular. Caso este
equipamento cause interferência prejudicial à recepção de
rádio ou televisão, que pode ser determinada desligandose e ligando-se o equipamento, encorajamos o usuário a
tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
medidas a seguir:
•Reoriente ou reposicione a antena receptora.
•Aumente o espaço entre o equipamento e o
receptor.
•Conecte o equipamento à tomada de um
circuito diferente daquele ao qual o receptor
estiver conectado.
3
4
5
•Consulte o revendedor ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
Alterações ou modificações efetuadas neste
equipamento, não especificamente aprovadas pela Xerox
Corporation, poderão invalidar a autoridade concedida
pela FCC para operá-lo.
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12XIAVISOS
6
7
Page 12
Cabos blindados devem ser usados com este
equipamento, para manter a conformidade com os
1
regulamentos da FCC.
No Canadá
Esta aparelhagem digital não excede os limites da
Classe B para radioemissões de ruído a partir de
aparelhagem digital, conforme definido nos
2
Regulamentos de interferência de rádio da
Industry Canada.
3
4
5
6
7
AVISOSXIIGUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 13
segurança
A Impressora Xerox DocuColor 12 está em
conformidade com vários órgãos governamentais
e regulamentos norte-americanos de segurança.
Todas as portas do sistema atendem às
exigências de segurança para circuitos de
tensões muito baixas (SELV) a serem utilizados
para conexão com dispositivos e redes
pertencentes aos clientes. As adições de
acessórios, de clientes ou de terceiros, que forem
anexadas à impressora deverão atender ou
superar os requisitos listados acima. Todos os
módulos que requererem conexão externa
deverão ser instalados de acordo com os
procedimentos de instalação da Impressora Xerox
DocuColor 12.
1
2
3
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12XIIIAVISOS
7
Page 14
1
A marca CE aplicada a este produto simboliza a
Declaração de Conformidade da Xerox Europe
com as seguintes Diretrizes aplicáveis da União
Européia, nas datas indicadas:
1 de janeiro de 1995: - Diretriz do Conselho
73/23/EEC emendada pela Diretriz do Conselho
2
93/68/EEC, aproximação das leis dos estados
membros relativas a equipamento de baixa
voltagem.
1 de janeiro de 1996: - Diretriz do Conselho
89/336/EEC, aproximação das leis dos estados
membros relativas a compatibilidade
eletromagnética.
3
Alterações ou modificações efetuadas neste
equipamento, não especificamente aprovadas
pela Xerox Europe, poderão invalidar a
autoridade do usuário para operá-lo.
Cabos blindados devem ser usados com este
equipamento, para manter a conformidade com a
Diretriz 89/336/EEC da EMC.
4
Este equipamento não foi originalmente projetado
para utilização em um ambiente doméstico.
Uma declaração completa, definindo as Diretrizes
relevantes e os padrões referidos, pode ser obtida
com o representante da Xerox Europe.
AVISO: Para permitir que este equipamento
5
opere em proximidade com equipamento
Industrial, Científico e Médico (ISM), poderá ser
necessário que a radiação externa do
equipamento ISM seja limitada, ou que medidas
especiais de atenuação sejam tomadas.
6
7
AVISOSXIVGUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 15
Como parceira do ENERGY STAR®, a Xerox
Corporation determinou que o modelo desta
impressora atenda às diretrizes do ENERGY
®
STAR
ENERGY STAR
EUA.
O programa ENERGY STAR é um esforço
conjunto entre a Agência de Proteção Ambiental e
a indústria de equipamento de escritório para
desenvolver computadores pessoais, monitores,
impressoras, fax e copiadoras que funcionem
com eficiência de energia. A redução do consumo
de energia deste equipamento ajudará a
combater a mistura de nevoeiro e fumaça, a
chuva ácida e as alterações climáticas de longa
duração, diminuindo as emissões resultantes da
geração de eletricidade.
para eficiência de energia.
®
é uma marca registrada dos
1
2
3
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12XVAVISOS
7
Page 16
1
Como participante do programa Environmental
Choice, a Xerox Corporation determinou que o
modelo desta impressora atenda às diretrizes do
Environmental Choice para eficiência de energia.
O Environment Canada estabeleceu o programa
Environmental Choice em 1988, para ajudar os
2
3
consumidores a identificar os produtos e serviços
ambientalmente responsáveis. As copiadoras,
impressoras e fax devem atender a critérios de
eficiência de energia e emissões, e apresentar
compatibilidade com suprimentos reciclados.
Atualmente, o Environmental Choice tem mais de
1600 produtos aprovados e 140 licenciados. A
Xerox foi líder na oferta de produtos aprovados
pelo EcoLogo. Em 1996, a Xerox se tornou a
primeira empresa licenciada para usar o EcoLogo
do Environmental Choice para suas copiadoras,
impressoras e fax.
4
5
6
7
AVISOSXVIGUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 17
1
As telas de Administração do Sistema permitem
ao administrador do sistema verificar os
medidores, os produtos de consumo e a
contagem de impressões. Elas também permitem
ao administrador do sistema acessar o modo
Recursos.
No modo Recursos, o Administrador do sistema
pode definir os valores padrão para uma gama de
recursos de impressora e saída de impressão.
O Administrador do sistema geralmente é a
pessoa treinada para executar tarefas de
manutenção e procedimentos de remoção/
recolocação e para fazer pedidos de produtos de
consumo.
O guia está dividido em três partes:
•Verificação de medidores e produtos de
consumo
•Modo Recursos
2
3
4
•Manutenção
Este guia deve ser usado em conjunto com o Guia
do Usuário da Impressora DocuColor 12, Guia de
Utilização de Materiais em Cores, Lista de
Materiais Recomendadose com a documentação
do usuário do seu Digital Front End (DFE).
Para obter informações sobre planejamento,
consulte o Guia de Planejamento do Local de Instalação da DocuColor 12.
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 121–1SOBRE ESTE MANUAL
5
6
7
Page 18
1
Descrições das funções e opções geralmente
precedem as etapas de procedimento. É
possível que você precise combinar diversos
procedimentos para alcançar os resultados
desejados.
Este manual adota vários símbolos para
2
ajudá-lo a identificar diversos tipos de
informações. Estes símbolos são descritos
abaixo.
O símbolo 1, 2, 3 indica o início de um
procedimento. Assegure-se de seguir os
passos cuidadosamente na ordem dada.
3
NOTA: As notas fornecem informações
extras, que podem ser úteis para você
compreender ou executar os procedimentos.
PONTO CHAVE: Este símbolo chama sua
atenção para informações adicionais ou dicas
4
importantes.
AVISO: Este símbolo alerta-o para um procedimento, prática ou condição operacional ou
de manutenção que, se não for estritamente
observada, poderá resultar em ferimentos ou
morte.
5
AVISO: Este símbolo de superfície quente
adverte-o sobre uma área que pode estar
muito quente e que, se tocada, pode causar
ferimentos.
6
CUIDADO: Este símbolo alerta-o para um
procedimento, prática ou condição
operacional ou de manutenção que, se não
for estritamente observada, poderá resultar
em dano ou destruição do equipamento, ou
em perda de dados.
7
SOBRE ESTE MANUAL1–2GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 19
O Administrador do Sistema é responsável por
verificar periodicamente a contagem do medidor
em relação à saída de impressão e status dos
produtos de consumo, como toner ou óleo do
fusor.
Não é necessário ser um Administrador do
Sistema para verificar a contagem do medidor ou
o status dos produtos de consumo. Qualquer
usuário pode verificar ambas as funções.
1
2
2
4
Este capítulo oferece informações sobre como
acessar e executar os procedimentos necessários
para a verificação da contagem do medidor e o
status dos produtos de consumo.
5
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 122–1MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO
Page 20
Para entrar no modo Administração
1
2
2
4
Para entrar no modo Administração, pressione o
botão Administração. Este botão está localizado
acima do teclado numérico.
Figura 1: Botão Administração
A função Medidores permite verificar o volume de
saída de impressões em preto e branco e em
cores, tamanho 11 x 17 polegadas ou A3 em
cores e o total das impressões em preto e branco
e em cores. Conforme indicado anteriormente,
não é necessário ser Administrador do sistema
para verificar as contagens do medidor. Qualquer
usuário pode verificar essas contagens.
5
Se ainda não estiver no modo Administração,
entre nele agora. Para entrar no modo
Administração, pressione o botão
Administração. Esse botão está localizado
acima do teclado numérico.
A tela Acesso é exibida.
6
Figura 2: Tela Acesso
7
MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO2–2GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 21
Toque no botão Medidores.
1
Figura 3: Botão Medidores
A tela Medidores é exibida.
Medidor 1: Total em cores - Este medidor
oferece a saída total para todas as impressões
em cores, sem considerar o tamanho do papel.
Medidor 2: Total em p/b - Este medidor oferece a
saída total para todas as impressões em preto e
branco, sem considerar o tamanho do papel.
Medidor 3: Cor de 11 x17” e A3 - Este medidor
oferece a saída total para todas as impressões 11
x 17 polegadas ou A3 em cores.
Medidor 4: Total Medidores 1 & 2 - Este medidor
oferece a saída combinada total dos Medidores 1
e 2.
Para sair, toque no botão Fechar; a tela Acesso é
exibida.
Toque no botão Fechar para sair do modo
Administração.
Figura 4: Tela Medidores
Figura 5: Tela Acesso
2
2
4
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 122–3MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO
5
6
7
Page 22
1
A função Status dos produtos de consumo
permite verificar o status atual dos vários produtos
de consumo, como toner e óleo do fusor.
Conforme indicado anteriormente, não é
necessário ser Administrador do sistema para
verificar o status dos produtos de consumo.
Qualquer usuário pode verificar o status.
2
2
Por meio da verificação periódica do item Status
dos produtos de consumo, é possível
determinar qual produto de consumo precisa ser
substituído.
Se ainda não estiver no modo Administração,
entre nele agora. Este botão está localizado
acima do teclado numérico, conforme ilustrado na
Figura 1.
A tela Acesso é exibida.
4
Figura 6: Tela Acesso
5
Toque no botão Status dos produtos de
consumo.
Figura 7: Botão Status dos produtos de
consumo
6
7
MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO2–4GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 23
A tela Status dos produtos de consumo é
exibida.
Observe o status dos diferentes produtos de
consumo:
1
•Cor do toner (amarelo, magenta, ciano e
preto)
•Recipiente de toner usado
•Recipiente de revelador usado
•Cartucho de óleo do fusor
•Cartucho de cópia/impressão
•Tela de limpeza
NOTA: Se a impressora estiver equipada com um
dispositivo de acabamento, o status do “cartucho
do grampeador” será exibido.
“Ok” indica que nenhuma substituição é
necessária. Outras mensagens:
•“Baixo” indica que o cartucho de toner
está ficando vazio e que um novo
cartucho de toner será necessário em
breve,
Figura 8: Tela Status dos produtos de
consumo
2
2
4
•“Vazio” indica que o cartucho de toner ou
o óleo do fusor devem ser substituídos
imediatamente.
•“Alterar em breve” indica que o produto
de consumo apropriado deve ser
substituído em breve e
•“Alterar” indica que o recipiente de toner
usado, o recipiente de revelador usado, a
tela de limpeza ou o cartucho de cópia/
impressão devem ser substituídos
imediatamente.
Para sair, toque no botão Fechar; a tela Acesso é
exibida.
Toque no botão Fechar para sair do modo
Administração.
5
Figura 9: Tela Acesso
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 122–5MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO
Page 24
1
2
2
4
5
6
7
MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO2–6GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 25
No modo Recursos, o Administrador do sistema
pode definir os valores padrão para uma
variedade de recursos.
A tela Recursos, ilustrada na Figura 1, é exibida
quando você entra no modo Recursos. Nesta
tela, você poderá acessar e alterar as opções
para os seguintes recursos:
•Gerenciamento de bandejas
•Configuração da máquina
1
2
3
4
Figura 1: tela Recursos
•Sinais sonoros
•Tempos de espera da máquina
•Alteração do número de acesso a recursos
Este capítulo o auxilia a entrar e sair do modo
Recursos e fornece informações e procedimentos
para cada uma das funções listadas acima, a fim
de ajudá-lo a personalizar a DocuColor 12.
PONTO CHAVE: Toque em Fechar na tela
Recursos para retornar à tela de funções da
impressora.
5
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 123–1MODO RECURSOS
Page 26
1
Como entrar no modo Recursos
PONTO CHAVE:
•Todas as seleções de programação
anteriores serão canceladas quando você
2
pressionar o botão Limpar tudo (CA) no
modo Recursos.
•A impressora não aceitará trabalhos enquanto
estiver no modo Recursos.
3
Pressione o botão Administração, acima do
teclado numérico, para exibir a tela Acesso.
Figura 2: Botão Administração
4
Figura 3: Tela Acesso
5
Toque no botão Recursos para exibir a tela
Número de acesso a recursos.
Figura 4: Tela Número de acesso a recursos
6
7
MODO RECURSOS3–2GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 27
Use o teclado numérico para inserir a senha
correta e toque em Entrar na tela de seleção por
toque.
NOTA: A senha padrão é 11111. Certifique-se de
alterar a senha, para que indivíduos não
autorizados não tenham acesso ao modo
Recursos.
Para fechar a janela sem inserir uma senha,
toque em Fechar.
Após você ter inserido a senha correta, a tela
Recursos aparecerá.
1
2
Figura 5: Tela Recursos
3
Como sair do modo Recursos
Para sair do modo Recursos, toque no botão
Fechar na tela Recursos.
Toque no botão Fechar para sair de qualquer tela
dentro do modo Recursos, sem efetuar alterações
e para exibir a tela anterior.
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 123–3MODO RECURSOS
7
Page 28
1
A tela Gerenciamento de bandejas exibe a função
Tipo de papel.
Tipo de papel
A tela Tipo de papel exibe as Bandejas de papel
2
1, 2, 3 e 4 e o tipo atual de material (normal ou de
alta gramatura) que se encontra em cada
bandeja.
NOTE: Não utilize papel de alta gramatura
(106 - 163 g/m
3 e 4 para papel até 128 g/m
para material até 250 g/m
3
Para mais informações sobre papel, consulte o
Guia de Utilização de Materiais em Cores e a
Lista de Materiais Recomendados. Você pode
acessar os documentos no website da Xerox
(www.xerox.com) clicando em ‘Suporte.’
2
) na bandeja 1. Use as bandejas 2,
2
. Use a bandeja 5
2
.
4
Na tela Recursos, toque no ícone
Gerenciamento de bandejas para exibir a tela
Gerenciamento de bandejas.
Figura 6: tela Gerenciamento de bandejas
5
Toque no ícone Tipo de papel para exibir a tela
Tipo de papel.
Figura 7: tela Tipo de papel
6
7
MODO RECURSOS3–4GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 29
Observe as configurações atuais para cada
bandeja. Use as setas para cima e para baixo
para destacar a bandeja desejada.
Toque no botão Alterar configurações para
exibir a tela de detalhes de bandeja. Uma amostra
da tela de detalhes para as Bandejas 2, 3 e 4 está
ilustrada na Figura 8.
1
NOTA: Você não pode utilizar papel de alta
gramatura na bandeja 1. A única opção na tela de
detalhes da bandeja 1 é Normal.
NOTA: A opção de papel de alta gramatura para
as bandejas 2, 3 e 4 deve ser selecionada ao
2
utilizar papel acima de 105 g/m
maior gramatura que pode ser usado nas
bandejas 2, 3, 4 ou 5 é o de 128 g/m
Para mais informações sobre papel normal e de
alta gramatura, consulte o Guia de Utilização de
Materiais em Cores e a Lista de Materiais
Recomendados. Você pode acessar os
documentos no website da Xerox
(www.xerox.com) clicando em ‘Suporte.
Toque no botão para a configuração que melhor
descreva o tipo de papel para a bandeja.
Toque em Salvar para salvar as configurações e
exibir a tela Tipo de papel.
Caso necessário, repita as etapas 3 a 6 para outra
bandeja de papel.
. O papel com
2
.
Figura 8: Amostra da tela de detalhes de
bandeja
2
3
4
Toque em Fechar para retornar à tela
Gerenciamento de bandejas.
Toque em Fechar para retornar à tela Recursos.
5
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 123–5MODO RECURSOS
Page 30
1
Use esta função para rever e alterar unidades,
polegadas ou milímetros exibidos na tela de
seleção por toque.
2
Na tela Recursos, toque no ícone Configuração
da máquina para exibir a tela Configuração da
máquina, conforme ilustrado na Figura 9.
Reveja a configuração de localização. Toque no
botão Alterar configurações para exibir a tela de
3
localização. Veja a Figura 10.
Toque no botão para polegadas ou milímetros
para indicar as unidades desejadas a exibir na
tela de toque.
Figura 9: tela Configuração da máquina
Toque no botão Salvar para salvar as
configurações e retornar à tela de Configuração
da Máquina.
Figura 10: Tela de localização
4
Toque no botão Fechar para retornar à tela de
Recursos.
5
6
7
MODO RECURSOS3–6GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 31
Você poderá alterar as configurações de Sinais
sonoros para as seguintes opções:
•Tom de seleção
•Tom de conflito
1
•Tom de entrada do painel de controle
•Tom de falha
Você poderá ligar ou desligar o Tom de entrada do
painel de controle. Para todas as outras opções,
você poderá desligar o tom ou definir seu volume
para baixo, normal ou alto.
Na tela Recursos, toque no ícone Sinais sonoros
para exibir a tela Sinais sonoros.
Reveja as configurações atuais para cada tom.
Para mudar uma configuração, use as setas para
cima e para baixo para destacar o item desejado
e toque no botão Alterar configurações para
exibir a tela de detalhes.
2
3
Figura 11: Tela Sinais sonoros
4
Figura 12: Tela Tom de entrada do painel de
controle
Execute um dos seguintes procedimentos:
•Para o Tom de entrada do painel de controle,
toque em Sem tom ou Tom. Veja a Figura 12.
•Para os tons de seleção, conflito e falha,
toque em Sem tom, Mais baixo, Normal ou
Mais alto. Veja a Figura 13.
Toque em Salvar para salvar as configurações e
retornar à tela Sinais sonoros.
Caso necessário, repita as etapas 2 a 4 para
outros tons.
Toque em Fechar para retornar à tela Recursos.
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 123–7MODO RECURSOS
Figura 13: Tela de tom de seleção
5
6
7
Page 32
1
O recurso Tempos de espera da máquina permite
alterar o período de tempo que a impressora irá
aguardar antes de entrar no modo Economizador
de energia ou sair do modo Recursos. Você
também pode desativar ou ativar uma opção de
tempo de espera por meio das telas do recurso
Tempos de espera.
2
3
4
Os tempos de espera e configurações da
máquina estão descritos na Tabela 1.
Tempo de
espera da
máquina
Economiza-
dor de
energia
Tempo de
espera do
modo
Recursos
Tabela 1: Tempos de espera da máquina
Descrição
Define o tempo
desde a última
seleção até que a
máquina entre no
modo Economiza-
dor de energia.
Define o tempo
desde a última
seleção até a saída
automática do
modo Recursos.
10-60 min.
Configu-
ração
15-240
min.
5
6
7
MODO RECURSOS3–8GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 33
Na tela Recursos, toque no ícone Tempos de espera da máquina para exibir a tela Tempos de
espera.
Reveja as configurações para cada tom. Para
mudar uma configuração, use as setas para cima
e para baixo para destacar o item desejado e
toque no botão Alterar configurações para exibir
a tela de detalhes.
Execute um dos seguintes procedimentos:
1
2
Figura 14: Tela Tempos de espera
•Use as setas para cima e para baixo para
alterar o período de tempo desejado antes de
a máquina entrar no modo Economizador de
energia ou sair do modo Recursos.
•Na tela de tempos de espera do modo
Recursos, toque no botãoTempo de espera
desativado para evitar que a máquina esgote
o tempo de espera.
Toque em Fechar para salvar as configurações e
retornar à tela Tempos de espera.
Caso necessário, repita as etapas 2 a 4 para
outras configurações de tempo de espera.
Toque em Fechar para retornar à tela Recursos.
3
4
5
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 123–9MODO RECURSOS
6
7
Page 34
1
Os Números de acesso (às vezes denominados
senhas) são utilizados para assegurar que
indivíduos não autorizados não tenham acesso a
recursos de administração do sistema. Para
segurança máxima, defina o seu número de
acesso com um número diferente do padrão
(11111) e altere-o periodicamente (por exemplo,
2
trimestralmente).
PONTO CHAVE: Ao escolher um novo número
de acesso, evite valores conhecidos, tais como
datas de nascimento ou números de telefone,
combinações simples ou cinco algarismos
repetidos.
3
PONTO CHAVE: Se acaso você esquecer a sua
senha, um Representante Técnico deverá
restaurar a senha ao valor padrão.
4
Na tela Recursos, toque no ícone Alterar número
de acesso a recursos para exibir a tela Alterar
número de acesso a recursos.
Insira um valor a partir do teclado numérico na
caixa Novo número. Toque no botão Entrar.
Figura 15: Tela Alterar número de acesso a
Insira o mesmo número na caixa Confirmar novo
5
número. Toque no botão Entrar.
NOTA: Caso cometa um engano ao inserir o
valor, toque no botão Limpar, digite o número
novamente e toque no botão Entrar.
recursos
Toque em Fechar para exibir a tela Recursos.
6
7
MODO RECURSOS3–10GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 35
Algumas áreas da impressora requerem limpeza
periódica ou substituição de produtos de consumo
para mantê-la operando confiavelmente.
Este capítulo especifica as áreas da impressora
que requerem manutenção por parte do cliente e
fornece procedimentos para a manutenção
dessas áreas.
1
2
3
4
Os problemas que não puderem ser resolvidos
pelo operador precisarão ser encaminhados ao
representante técnico da Xerox. Adote o
procedimento de “Solicitação de assistência
técnica” neste capítulo quando se tornar
necessário solicitar um atendimento técnico.
Os procedimentos para solicitar produtos de
consumo para a impressora e uma lista dos
produtos de consumo também estão incluídos no
final do capítulo.
5
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 124–1MANUTENÇÃO
Page 36
1
Limpe a tela de seleção por toque antes do ciclo
de aquecimento no início de cada dia. Remova
toda a poeira e impressões digitais.
Limpe a tela de seleção por toque com um pano
limpo sem fiapos.
2
CUIDADO: Para evitar danos ao sistema da tela
de seleção por toque, não use limpadores Xerox
ou Xerox Europe ou qualquer produto de limpeza
na tela de seleção por toque ou nos botões
doPainel de controle.
3
Figura 1: limpeza da tela de seleção por
toque
4
5
6
7
MANUTENÇÃO4–2GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 37
Substituição do cartucho de toner
Ao aparecer uma mensagem solicitando a
substituição de um Cartucho de toner, siga as
instruções fornecidas nesta página, além
daquelas constantes nos rótulos dos cartuchos e
nas etiquetas afixadas à impressora.
CUIDADO: Para evitar derramamento de toner,
remova o Cartucho de toner somente quando
aparecer a mensagem “O cartucho está vazio” na
tela de seleção por toque.
NOTA: A mensagem “Favor substituir o toner”
indica que o toner deve ser susbtituído. Quando
esta mensagem for exibida, no caso de um
escritório comum, normalmente, menos de 1.500
impressões podem ser feitas antes da
substituição. Para artes gráficas, menos de 1000
impressões podem ser feitas antes da
substituição.
NOTA: Quando uma condição de baixo nível de
toner é exibida na tela, a cor cujo nível está baixo
aparecerá na tela. Se outras cores também
estiverem com baixo nível de toner, uma
mensagem mais genérica aparecerá na tela e
você não saberá quais são os cartuchos de toner
necessitando de substituição. Você deve acessar
o modo Administração e selecionar o botão de
produtos de consumo para exibir o status do toner
e verificar quais os cartuchos de toner que
necessitam ser substituídos.
1
2
Figura 2: Mensagem Adicione toner
3
4
5
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 124–3MANUTENÇÃO
6
7
Page 38
1
Abra a Porta dianteira da impressora e localize os
Cartuchos de toner. Da esquerda para a direita,
as cores do Cartucho de toner são Ciano,
2
Magenta, Amarelo e Preto.
Coloque algumas folhas de papel no chão abaixo
do Cartucho de toner, para aparar qualquer
possível derramamento de toner.
3
Figura 3: Localizar o Cartucho de toner
4
5
6
7
MANUTENÇÃO4–4GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 39
Remova o cartucho vazio girando-o no sentido
anti-horário, até que o ponto grande no cartucho
esteja alinhado com o ponto pequeno na
impressora.
Retire por completo o cartucho da impressora.
Descarte o cartucho de acordo com os
regulamentos locais.
1
2
Figura 4: Girar o cartucho de toner
3
Retire o novo cartucho da caixa.
Agite o cartucho de um lado para o outro.
4
Figura 5: Puxar o cartucho para fora da
impressora
5
6
Figura 6: agitar o cartucho
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 124–5MANUTENÇÃO
7
Page 40
Alinhe a seta no cartucho com a seta levantada
na parte superior da abertura e deslize o cartucho
1
para dentro da impressora.
2
Figura 7: Alinhar a seta do cartucho e
deslizar o cartucho para dentro da
impressora
3
Gire o cartucho no sentido horário, até que o
ponto no cartucho esteja alinhado com o ponto na
impressora e as setas no cartucho estejam na
horizontal.
Feche a Porta dianteira da impressora.
4
Retire as folhas de papel do chão sob o Cartucho
de toner e descarte-as de acordo com os
regulamentos locais.
CUIDADO: Não use água morna ou quente, ou
solventes de limpeza, para remover o toner de
sua pele ou roupa. Isto irá fixar o toner, tornando
5
difícil a remoção. Caso o toner suje sua pele ou
roupa, use uma escova ou sopre para removê-lo,
ou lave com água fria e sabão neutro.
CUIDADO: Caso haja necessiade de repor mais
de um Cartucho de toner ao mesmo tempo,
certifique-se de colocar os novos cartuchos em
seus locais de cores corretos.
Figura 8: Girar e prender o cartucho
6
7
MANUTENÇÃO4–6GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 41
Substituição do recipiente de toner usado
Ao aparecer uma mensagem solicitando a
substituição de um Recipiente de toner usado,
siga as instruções fornecidas nesta página, além
daquelas constantes nos rótulos do recipiente e
nas etiquetas afixadas à impressora.
CUIDADO: Para evitar derramamento de toner,
remova o Recipiente de toner usado somente
quando aparecer a mensagem “O recipiente de
toner usado está cheio” na tela de seleção por
toque.
Abra a Porta dianteira da impressora.
Coloque algumas folhas de papel no chão abaixo
do Recipiente de toner usado, para aparar
qualquer possível derramamento de toner.
Localize o Recipiente de toner usado (área A na
Figura 10) na parte superior esquerda da
impressora.
Figura 9: Mensagem de Recipiente de toner
usado
1
2
3
4
Figura 10: Localizar o velho Recipiente de
toner usado
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 124–7MANUTENÇÃO
5
6
7
Page 42
Segure o Recipiente de toner usado com uma
mão e retire-o por completo da impressora.
1
2
Figura 11: Retirar o velho Recipiente de toner
Coloque o Recipiente de toner usado em um saco
plástico e descarte-o de acordo com os
regulamentos locais.
usado
3
4
Figura 12: Descartar o velho Recipiente de
toner usado
Retire da caixa e do saco plástico o novo
Recipiente de toner usado.
5
6
Figura 13: Retirar o novo Recipiente de toner
usado do saco plástico
7
MANUTENÇÃO4–8GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 43
Alinhe o novo Recipiente de toner usado com a
seta na impressora e deslize-o para dentro da
máquina.
Feche a Porta dianteira da impressora.
Retire as folhas de papel do chão sob o
Recipiente de toner usado e descarte-as de
acordo com os regulamentos locais.
1
CUIDADO: Não use água morna ou quente, ou
solventes de limpeza, para remover o toner de
sua pele ou roupa. Isto irá fixar o toner, tornando
difícil a remoção. Caso o toner suje sua pele ou
roupa, use uma escova ou sopre para removê-lo,
ou lave com água fria e sabão neutro.
2
Figura 14: Inserir o novo Recipiente de toner
usado
3
4
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 124–9MANUTENÇÃO
5
6
7
Page 44
Substituição do recipiente de revelador usado
1
2
3
Ao aparecer uma mensagem solicitando a
substituição de um Recipiente de revelador
usado, siga as instruções fornecidas nesta
página, além daquelas constantes nos rótulos do
recipiente e nas etiquetas afixadas à impressora.
CUIDADO: Para evitar derramamento de
revelador, remova o Recipiente de revelador
usado somente quando aparecer a mensagem
“O recipiente de revelador usado está cheio” na
tela de seleção por toque.
Abra a Porta dianteira da impressora.
Coloque algumas folhas de papel no chão abaixo
do Recipiente de revelador usado, para aparar
qualquer possível derramamento de revelador.
Localize o Recipiente de revelador usado (área C
na Figura 15).
4
Figura 15: Localizar o velho Recipiente de
revelador usado
5
6
7
MANUTENÇÃO4–10GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 45
Segure o Recipiente de revelador usado com uma
mão. Retire-o por completo da impressora.
Retire a tampa dourada da frente do velho
Recipiente de revelador usado.
1
2
Figura 16: Retirar o velho Recipiente de
revelador usado
3
Empurre com firmeza a tampa dourada sobre a
abertura na parte traseira do recipiente usado
para evitar um possível derramamento de
revelador.
4
Figura 17: Retirar a tampa
5
6
Figura 18: Colocar a tampa no recipiente
usado
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–11MANUTENÇÃO
7
Page 46
Coloque o velho Recipiente de revelador usado
em um saco plástico e descarte-o de acordo com
1
os regulamentos locais.
2
Figura 19: Descartar o velho Recipiente de
revelador usado
Retire da caixa e do saco plástico o novo
Recipiente de revelador usado.
3
4
Figura 20: Retirar o novo recipiente do saco
plástico
Alinhe o novo Recipiente de revelador usado com
a seta na impressora e deslize-o para dentro da
impressora.
Feche a Porta dianteira da impressora.
5
Retire as folhas de papel do chão sob o
Recipiente de revelador usado e descarte-as de
acordo com os regulamentos locais.
6
Figura 21: Inserir o novo Recipiente de
revelador usado
7
MANUTENÇÃO4–12GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 47
Substituição do cartucho de cópia/impressão
Ao aparecer uma mensagem solicitando a
substituição de um Cartucho de cópia/impressão,
siga as instruções fornecidas nesta página, além
daquelas constantes nos rótulos do cartucho e
nas etiquetas afixadas à impressora.
CUIDADO: Para evitar qualquer dano ao novo
Cartucho de cópia/impressão, remova-o somente
quando aparecer a mensagem “Reponha o
cartucho de cópia/impressão” na tela de seleção
por toque.
CUIDADO: Não retire o Recipiente de toner
usado quando o Cartucho de cópia/impressão
tiver sido retirado. Poderá ocorrer dano ao
Cartucho de cópia/impressão.
Figura 22: Mensagem Reponha o cartucho de
cópia/impressão
1
2
3
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–13MANUTENÇÃO
7
Page 48
1
Abra a Porta dianteira da impressora.
Gire a liberação da trava dourada do Cartucho de
cópia/impressão (área B) no sentido anti-horário
para a posição destravada.
2
NOTA: O “B” retratado na liberação na Figura 23
encontra-se, na realidade, no cartucho.
3
Figura 23: A liberação da trava dourada (B)
4
5
Figura 24: Destravar o Cartucho de cópia/
impressão
6
7
MANUTENÇÃO4–14GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 49
Segure a liberação do punho dourado do
Cartucho de cópia/impressão com uma mão e
empurre para liberar a trava. Retire o cartucho
lentamente, até que a correia na parte superior do
cartucho se torne visível.
Segure a cinta com a outra mão e retire por
completo o cartucho da impressora. Coloque o
Cartucho de cópia/impressão de lado.
Retire o novo Cartucho de cópia/impressão da
caixa.
Segure a lingüeta da Folha de instruções de
proteção e retire-a lentamente do Cartucho de
cópia/impressão, puxando-a no sentido antihorário.
1
2
Figura 25: Retirar o Cartucho de cópia/
impressão e segurar a cinta
3
Figura 26: Retirar a Folha de instruções de
proteção do Cartucho
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–15MANUTENÇÃO
7
Page 50
CUIDADO: Para evitar qualquer dano ao novo
Cartucho de cópia/impressão, verifique se o
1
alinhamento do cartucho está correto antes de
deslizá-lo para dentro da copiadora/ impressora.
Alinhe o novo Cartucho de cópia/impressão com a
seta na impressora e, a seguir, deslize-o para
dentro da impressora.
2
Empurre com firmeza o novo Cartucho de cópia/
impressão, até que o punho dourado se encaixe.
3
Figura 27: Inserir o novo Cartucho de cópia/
impressão
Gire a trava de liberação dourada do Cartucho de
cópia/impressão no sentido horário para a
posição travada.
4
5
Feche a Porta dianteira da impressora.
Coloque o Cartucho de cópia/impressão usado na
caixa do novo cartucho e devolva-o à Xerox,
seguindo as instruções da caixa.
Figura 28: Travar o Cartucho de cópia/
impressão
6
7
MANUTENÇÃO4–16GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 51
Substituição do cartucho de óleo do fusor
Ao aparecer uma mensagem solicitando a
substituição do óleo do fusor, siga as instruções
fornecidas nesta página, além daquelas
constantes nas etiquetas próximas à area do óleo
do fusor e afixadas à impressora.
AVISO: O fusor poderá estar muito quente. Para
evitar dano pessoal, não toque em nenhum
componente além daqueles indicados no
procedimento a seguir.
CUIDADO: O óleo do fusor poderá estar
escorregadio. Caso o óleo do fusor seja
derramado no chão, limpe cuidadosamente a
área.
AVISO: Não coloque o Cartucho de óleo do fusor
na impressora. Caso o óleo do fusor seja derramado na impressora, limpe-a cuidadosamente.
AVISO: O óleo do fusor pode causar irritação aos
olhos. Lave bem as mãos com água e sabão após
manusear o cartucho de óleo do fusor.
Figura 29: Mensagem Verifique o óleo do
fusor
1
2
3
Abra a Porta dianteira da impressora.
Coloque algumas folhas de papel no chão, para
aparar qualquer possível derramamento de óleo
do fusor.
Gire o punho verde no sentido horário para baixo.
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–17MANUTENÇÃO
7
Page 52
Segure o Módulo do trajeto do papel e puxe-o
com firmeza para fora da impressora, até que
1
esteja totalmente aberto.
2
Figura 30: Puxar o Módulo do trajeto do papel
para fora
Localize o Cartucho de óleo do fusor na frente do
Módulo do trajeto do papel (área D).
3
Levante o Cartucho de óleo do fusor diretamente
para fora do módulo. Segure-o firme nessa
posição, até que qualquer excesso de óleo tenha
escorrido do cartucho para dentro do reservatório
de óleo do fusor. Segure uma folha de papel sob o
bocal do frasco, para aparar as gotas ao remover
o cartucho da máquina.
D
4
Figura 31: Retirar o Cartucho de óleo do
fusor usado (D)
5
6
7
MANUTENÇÃO4–18GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 53
AVISO: Não coloque o Cartucho de óleo do fusor
na impressora. Caso o óleo do fusor seja derramado na impressora, limpe-a cuidadosamente.
Coloque o cartucho usado em um saco plástico e
descarte-o de acordo com os regulamentos
locais.
1
2
Figura 32: Descartar o cartucho usado
Retire o novo cartucho da caixa e do saco
plástico.
3
4
Figura 33: Retirar o novo cartucho da caixa e
do saco plástico
5
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–19MANUTENÇÃO
6
7
Page 54
Retire a tampa na extremidade do Cartucho de
óleo do fusor.
1
2
Figura 34: Retirar a tampa do Cartucho de
óleo do fusor
Alinhe o cartucho na posição adequada no
3
Módulo do trajeto do papel. Empurre-o
cuidadosamente para o lugar.
4
Segure o Módulo do trajeto do papel e empurre-o
com firmeza para dentro da impressora.
Figura 35: Instalar o Cartucho de óleo do
fusor
5
6
7
MANUTENÇÃO4–20GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 55
Gire o punho do Módulo do trajeto do papel no
sentido anti-horário para cima, até que esteja na
posição travada.
Feche a Porta dianteira da impressora.
Retire as folhas de papel do chão sob o Módulo
do trajeto do papel e descarte-as de acordo com
os regulamentos locais.
1
CUIDADO: O óleo do fusor poderá estar
escorregadio. Caso o óleo do fusor seja
derramado no chão, limpe a área
cuidadosamente.
AVISO: Não coloque o Cartucho de óleo do fusor
na impressora. Caso o óleo do fusor seja derramado na impressora, limpe-a cuidadosamente.
AVISO: O óleo do fusor pode causar irritação aos
olhos. Lave bem as mãos com água e sabão após
manusear o Cartucho de óleo do fusor.
2
3
4
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–21MANUTENÇÃO
5
6
7
Page 56
Substituição da tela de limpeza
1
2
Ao aparecer uma mensagem solicitando a
substituição da Tela de limpeza, siga as
instruções fornecidas nesta página, além
daquelas constantes nas etiquetas próximas à
Tela de limpeza, afixadas à impressora.
Figura 36: Mensagem Substituir a tela de
limpeza
AVISO: O fusor poderá estar muito quente. Para
evitar dano pessoal, não toque em nenhum
componente além daqueles indicados no
procedimento a seguir.
3
Abra a Porta dianteira da impressora.
4
Gire o punho verde do Módulo do trajeto do papel
no sentido horário para baixo.
Puxe o Módulo do trajeto do papel para fora da
impressora até que esteja totalmente aberto.
5
6
Figura 37: Puxar o Módulo do trajeto do papel
para fora
7
MANUTENÇÃO4–22GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 57
AVISO: O fusor poderá estar muito quente. Para
evitar dano pessoal, aguarde pelo menos 20
minutos antes de executar a próxima etapa, para
permitir que o fusor esfrie. Não toque em nenhum
componente além daqueles indicados no
procedimento a seguir.
1
2
Figura 38: Aguardar que o fusor esfrie
Pressione os botões de liberação dianteiro e
traseiro na parte superior do conjunto do fusor,
para destravar a Tela de limpeza (área E). A tela
irá se abrir para a direita do Módulo do trajeto do
papel.
Gentilmente, empurre para baixo a Tela de
limpeza (E) e puxe-a para a direita para removê-la
da impressora.
Coloque a Tela de limpeza em um saco plástico e
descarte-a de acordo com os regulamentos
locais.
3
E
4
Figura 39: Destravar a Tela de limpeza
5
Figura 40: Retirar a Tela de limpeza
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–23MANUTENÇÃO
6
7
Page 58
Retire da caixa a nova Tela de limpeza.
1
Alinhe as setas dianteira e traseira da nova Tela
de limpeza com as setas dianteira e traseira no
lado direito do fusor.
2
Figura 41: Alinhar a nova Tela de limpeza
Apóie a Tela de limpeza sobre os suportes pretos
e empurre-a gentilmente para o lugar. A Tela de
3
limpeza estará na posição correta quando parar.
Pressione firmemente para se assegurar de que
ela trave.
CUIDADO: Não force a nova Tela de limpeza
para dentro do fusor, pois poderá danificá-la.
4
Segure o Módulo do trajeto do papel e empurre-o
para dentro da impressora.
Gire o punho do Módulo do trajeto do papel no
sentido anti-horário para cima, até que trave na
5
posição.
Feche a Porta dianteira da impressora.
Figura 42: Substituir a nova Tela de limpeza
6
7
MANUTENÇÃO4–24GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 59
Poderá haver ocasiões em que você não
conseguirá resolver um problema da impressora.
Quando isto acontecer, você deverá solicitar
assistência técnica.
Siga as instruções abaixo antes de solicitar
assistência técnica.
Esteja preparado para fornecer uma descrição
completa do problema ao operador de
atendimento. A definição precisa do problema da
impressora poderá ajudar o operador a resolvê-lo
pelo telefone e, assim, minimizar o tempo ocioso
da impressora. Se o problema não puder ser
resolvido pelo telefone, um representante técnico
será imediatamente enviado para verificar sua
impressora.
Antes de tentar eliminar uma condição de falha,
anote o código da falha que aparece no canto
inferior esquerdo da tela.
1
2
3
4
NOTA: O código da falha irá desaparecer após
você tentar limpar a falha.
Anote os códigos de falha exibidos.
5
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–25MANUTENÇÃO
Page 60
Anote o número de série da máquina, constante
na etiqueta na parte interna da tampa inferior
1
esquerda da copiadora/impressora.
Se a qualidade da impressão for o problema, leve
consigo uma amostra de cópia até o telefone,
para ajudar na descrição do problema ou nas
respostas às perguntas do operador de
atendimento sobre os defeitos.
2
3
4
Se possível, use um telefone próximo à
impressora para ligar para o número de telefone
de atendimento. Siga as instruções fornecidas
pelo operador.
Para obter suporte de aplicativos, ajuda ao
usuário e suporte de serviços, entre em contato
com o Centro Nacional de Suporte a Clientes da
Xerox:
Rio de Janeiro (capital) :
0 (código da operadora) 21 534-0357
Outras localidades (DDG): 0800-21-8400
O site da Xerox na web é:
http:\\www.xerox.com
Figura 43: Local do número de série da
máquina
5
6
7
MANUTENÇÃO4–26GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 61
Certifique-se de verificar seus produtos de
consumo regularmente e de fazer os pedidos de
substituição antes que se esgotem.
Entre em contato com o Centro Nacional de
Suporte a Clientes da Xerox para solicitar
produtos de consumo:
1
Rio de Janeiro (capital):
0 (código da operadora) 21 534-0357
Outras localidades (DDG): 0800-21-8400
2
3
4
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–27MANUTENÇÃO
5
6
7
Page 62
1
Forneça ao representante as seguintes
informações:
•Seu número de cliente da Xerox
(no formato X-XXX-XXX-XXXX)
_______________________________
2
3
•O número do seu modelo:
Impressora DocuColor 12
____________________
Impressora DocuColor 12 com Digital Front
End (DFE) externo (Ex: X12, XP12)
____________________
•A descrição dos itens
•A quantidade de itens requerida
4
5
6
7
MANUTENÇÃO4–28GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 63
Produtos de consumo a manter à disposição
Consulte a tabela a seguir para obter uma lista
dos produtos de consumo que você deve manter
disponíveis e os códigos para cada item.
As quantidades para cada item estão listadas
entre parênteses após o número de peça
apropriado.
Itens de produtos de
consumo
Limpador de lentes e
espelhos
Pano sem fiapos19P3025
Removedor de película43P45 (1)43P45 (1)8R90176
Toner, Pre to6R945 (4)6R945 (4)6R90280
43P81 (1)43P81 (1)8R90178
(1)
EUA
Xerox
Canadá
19P3025
(1)
Xerox
Europe
(1)
19P3025
(1)
(2)
(4)
1
2
3
Toner, Cia no6R946 (4)6R946 (4)6R90281
(4)
Toner, Magenta6R947 (4)6R947 (4)6R90282
(4)
Toner, Amarelo6R948 (4)6R948 (4)6R90283
(4)
Cartucho de óleo do fusor8R7975 (1)8R7975 (1)8R7982 (1)
Recipiente de toner usado8R7976 (1)8R7976 (1)8R7983 (1)
Recipiente de revelador
usado
Tela de limpeza8R7980 (1)8R7980 (1)8R7985 (1)
Cartucho de cópia/
impressão (FSMA)
Cartucho de cópia/
impressão (T&M)
8R7977 (1)8R7977 (1)8R7984 (1)
13R557 (1)13R557 (1)13R559 (1)
13R558 (1)13R558 (1)13R560 (1)
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–29MANUTENÇÃO
7
Page 64
Papéis e transparências recomendados
1
2
Para obter informações gerais, consulte o Guia de
utilização de materiais em cores.
Para obter informações específicas adicionais
referentes aos materiais testados e aprovados
para utilização na DocuColor 12, consulte a lista
de Materiais Recomendados. Essa lista está
disponível no website da Xerox
(www.xerox.com.br) e será atualizada
periodicamente. Contate o representante da
Xerox para obter mais detalhes.
3
4
5
6
7
MANUTENÇÃO4–30GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 65
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE
A legislação brasileira proíbe a reprodução de livros e
obras protegidas sem a permissão do autor.
Os infratores estão sujeitos às punições nos termos do
Art. 184 do Código Penal, que prevê pena de reclusão,
além de multa e apreensão das reproduções
fraudulentas.
Page 66
Preparado por:
Xerox Corporation
GKLS East Coast Operations
780 Salt Road
Webster, New York 14580,
USA
Traduzido por:
The Document Company Xerox
GKLS European Operations
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1HE
UK
Revisado por:
Gerência de Tradução e Treinamento
Diretoria de Serviços a Clientes
XEROX DO BRASIL
abril de 2001
708P86054
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.