Xerox DocuColor 12 Administration Guide [pt]

Page 1
IMPRESSORA XEROX
DOCUCOLOR 12
GUIA DE ADMINISTRACÃO DO SISTEMA
Page 2
©
reservados.
A proteção de copyright reivindicada inclui todas as formas e assun­tos de material e informações passíveis de direitos autorais atual­mente permitidos por lei estatutária ou judicial, ou consentidos daqui por diante, incluindo, sem limitações, o material gerado pelos programas de software exibidos na tela, como ícones, apresen­tação de tela, aparências etc.
®
Xerox
, The Document Company®, o X® estilizado, bem como todos os nomes e números de produtos Xerox mencionados nesta publicação, são marcas da Xerox Corporation. A Xerox Canadá possui licença de todas as marcas. Produtos e marcas de outras companhias também são reconhecidos.
®
As Cores PANTONE
* geradas pela DocuColor 12 são simulações de processamento de quatro cores e podem não corresponder aos padrões de cores sólidas identificadas como PANTONE. Utilize os Manuais de Referência de Cores PANTONE atuais para obter a cor exata. As simulações de Cores PANTONE somente podem ser obtidas neste produto quando fornecidas por pacotes de software qualificados licenciados pela Pantone. Entre em contato com a Pantone, Inc. para obter uma lista de licenciados qualificados.
* Marca registrada de verificação de padrão de cor da Pantone, Inc. ©Pantone, Inc., 1988.
São efetuadas alterações periódicas neste documento. As alter­ações, atualizações e erros tipográficos serão corrigidos nas próxi­mas edições.
Page 3
Notas de segurança ............................................................................. I
Segurança elétrica .....................................................................................I
Dispositivo de desconexão .........................................II
Segurança no uso do laser ......................................................................III
Segurança de manutenção .................................................................... IV
Segurança operacional ............................................................................ V
Segurança de ozônio .............................................................................. VI
Avisos .................................................................................................VII
Emissões de freqüência de rádio .......................................................... VII
FCC ......................................................................... VII
No Canadá .............................................................. VIII
Aprovação de segurança - tensões muito baixas ................................... IX
Certificados . . . na Europa ...................................................................... X
Observações ambientais . . . nos EUA ...................................................XI
Observações ambientais . . . no Canadá .............................................. XII
1
2
3
4
1. Sobre este manual ........................................................................ 1-1
Convenções adotadas neste manual ................................................... 1-2
2. Medidores, produtos de consumo ..............................................2-1
Visão geral ............................................................................................ 2-1
Para entrar no modo Administração ....................... 2-2
Medidores ............................................................................................. 2-2
Status dos produtos de consumo ......................................................... 2-4
5
6
7

GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 III ÍNDICE

Page 4
3. Modo Recursos ............................................................................. 3-1
1
2
Visão geral ............................................................................................ 3-1
Como entrar e sair do modo Recursos ................................................. 3-2
Como entrar no modo Recursos ............................. 3-2
Como sair do modo Recursos ................................ 3-3
Gerenciamento de bandejas ................................................................ 3-4
Tipo de papel .......................................................... 3-4
Configuração da máquina .................................................................... 3-6
Sinais sonoros ...................................................................................... 3-7
Tempos de espera da máquina ............................................................ 3-8
Alterar número de acesso a recursos ................................................. 3-10
4. Manutenção ................................................................................... 4-1
Visão geral ............................................................................................ 4-1
Limpeza da tela de seleção por toque .................................................. 4-2
Substituição de produtos de consumo ................................................. 4-3
Substituição do cartucho de toner .......................... 4-3
3
Solicitação de assistência técnica ...................................................... 4-25
Solicitação de produtos de consumo .................................................. 4-27
Substituição do recipiente de toner usado .............. 4-7
Substituição do recipiente de revelador usado ..... 4-10
Substituição do cartucho de cópia/impressão ...... 4-13
Substituição do cartucho de óleo do fusor ............ 4-17
Substituição da tela de limpeza ............................ 4-22
Produtos de consumo a manter à disposição ....... 4-29
Papéis e transparências recomendados .............. 4-30
4
5
6
7
ÍNDICE IV GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 5
A Impressora Xerox DocuColor 12 e os suprimentos de manutenção recomendados foram projetados e testados para atender a requisitos estritos de segurança. A atenção às notas a seguir irá assegurar a continuidade da operação segura de sua impressora.
Use somente o cabo de alimentação
fornecido com este equipamento.
Conecte o cabo de alimentação diretamente a
uma tomada elétrica corretamente aterrada. Não use um cabo de extensão. Se você não souber se a tomada está aterrada ou não, consulte um eletricista qualificado.
1
2
3
4
Não use um plugue adaptador de aterramento
para conectar este equipamento a uma tomada elétrica que não tenha um terminal de conexão ao terra.
AVISO: Você poderá levar um forte choque elétrico se a tomada não estiver corretamente aterrada.
Não coloque a impressora onde as pessoas
possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação. Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Não anule ou desative as travas elétricas ou
mecânicas.
Não obstrua as aberturas de ventilação.
Essas aberturas destinam-se a evitar o superaquecimento da máquina.
5
6
7

GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 V NOTAS DE SEGURANÇA

Page 6
AVISO: Nunca empurre objetos de qualquer tipo por entre fendas ou aberturas neste equipamento.
1
O contato com um ponto de tensão ou um curto­circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Caso ocorra alguma das condições a seguir,
desligue a alimentação da máquina imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Chame um
2
3
representante técnico autorizado da Xerox para corrigir o problema.
Se a máquina emitir ruídos ou odores
incomuns.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado ou puído.
Se um disjuntor, fusível ou outro
dispositivo de segurança do painel de parede desengatar-se.
Se for derramado algum líquido na
impressora.
Se a máquina for exposta à água.
Se qualquer parte da máquina estiver
danificada.
4
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão para este equipamento. Ele é conectado na parte traseira da máquina como um dispositivo de encaixe. Para remover toda a alimentação elétrica da máquina, desconecte o
5
cabo de alimentação da tomada elétrica.
6
7
NOTAS DE SEGURANÇA VI GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 7
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes dos especificados nesta documentação poderá resultar em exposição de risco a radiação de laser.
Este equipamento está em conformidade com os padrões internacionais de segurança. Com referência específica à segurança no uso do laser, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos por agências governamentais, nacionais e internacionais, como um produto a laser Classe 1. Ele não emite luz perigosa, uma vez que o raio fica totalmente fechado durante todas as fases de operação do cliente e manutenção.
1
2
3
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 VII NOTAS DE SEGURANÇA
7
Page 8
1
Não tente qualquer procedimento de
manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação fornecida com a sua impressora.
Não use limpadores em aerosol. O uso de
suprimentos não aprovados poderá causar o
2
fraco desempenho da impressora e criar uma condição perigosa.
Use os suprimentos e materiais de limpeza
somente conforme instruído neste manual. Mantenha todos esses materiais fora do alcance de crianças.
Não remova as tampas ou proteções fixadas
3
com parafusos. Você não pode fazer a manutenção de nenhuma peça atrás dessas tampas.
Não execute qualquer procedimento de manutenção, a menos que tenha sido treinado para tal por um representante da Xerox, ou que um procedimento esteja especificamente descrito em um dos manuais da impressora.
4
5
6
7
NOTAS DE SEGURANÇA VIII GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 9
Seu equipamento e seus suprimentos Xerox foram projetados e testados para atender a requisitos estritos de segurança. Estes incluem exame de agências de segurança, aprovação e conformidade com os padrões ambientais estabelecidos.
1
A atenção às diretrizes de segurança a seguir ajudará a assegurar a continuidade da operação segura de sua impressora:
Use os materiais e suprimentos
especificamente projetados para a sua impressora. O uso de materiais inadequados poderá resultar no fraco desempenho da máquina e, possivelmente, em uma situação de risco.
Siga todas as advertências e instruções
assinaladas na máquina ou fornecidas com ela.
Coloque a máquina em uma sala com espaço
adequado para ventilação e atendimento técnico.
Coloque a máquina sobre uma superfície
sólida e plana (não sobre um carpete fofo), que seja firme o suficiente para suportar o peso da máquina.
Não tente mover a máquina. Um dispositivo
de nivelamento abaixado quando a máquina foi instalada poderá danificar o carpete ou o chão.
2
3
4
5
Não coloque a máquina perto de uma fonte
de calor.
Não coloque a máquina sob a luz direta do
sol.
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 IX NOTAS DE SEGURANÇA
6
7
Page 10
Não coloque a máquina na direção da
1
corrente de ar frio de um sistema de ar condicionado.
Não coloque recipientes de café ou outros
líquidos sobre a máquina.
Não bloqueie ou cubra as fendas e aberturas
na máquina. Sem ventilação adequada, a máquina poderá ficar superaquecida.
2
Não tente anular qualquer dispositivo de trava
elétrica ou mecânica.
AVISO: Tenha cuidado ao trabalhar em áreas identificadas com este símbolo de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e causar feri­mentos.
3
4
Se precisar de infomações adicionais de segurança referentes à máquina ou aos materiais, contate o representante da Xerox.
Este produto produz ozônio durante a operação normal. O ozônio é mais pesado do que o ar e a quantidade depende do volume de impressões. O fornecimento dos parâmetros ambientais corretos, conforme especificado nos procedimentos de instalação da Xerox, irá assegurar que os níveis de concentração atinjam limites seguros.
5
6
7
NOTAS DE SEGURANÇA X GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 11
FCC
1
2
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 do Regulamentos da FCC. Esses limites destinam-se a fornecer uma proteção razoável contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação em particular. Caso este equipamento cause interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada desligando­se e ligando-se o equipamento, encorajamos o usuário a tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das medidas a seguir:
Reoriente ou reposicione a antena receptora.
Aumente o espaço entre o equipamento e o
receptor.
Conecte o equipamento à tomada de um
circuito diferente daquele ao qual o receptor estiver conectado.
3
4
5
Consulte o revendedor ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
Alterações ou modificações efetuadas neste equipamento, não especificamente aprovadas pela Xerox Corporation, poderão invalidar a autoridade concedida pela FCC para operá-lo.

GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 XI AVISOS

6
7
Page 12
Cabos blindados devem ser usados com este equipamento, para manter a conformidade com os
1
regulamentos da FCC.
No Canadá
Esta aparelhagem digital não excede os limites da Classe B para radioemissões de ruído a partir de aparelhagem digital, conforme definido nos
2
Regulamentos de interferência de rádio da Industry Canada.
3
4
5
6
7
AVISOS XII GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 13
segurança
A Impressora Xerox DocuColor 12 está em conformidade com vários órgãos governamentais e regulamentos norte-americanos de segurança. Todas as portas do sistema atendem às exigências de segurança para circuitos de tensões muito baixas (SELV) a serem utilizados para conexão com dispositivos e redes pertencentes aos clientes. As adições de acessórios, de clientes ou de terceiros, que forem anexadas à impressora deverão atender ou superar os requisitos listados acima. Todos os módulos que requererem conexão externa deverão ser instalados de acordo com os procedimentos de instalação da Impressora Xerox DocuColor 12.
1
2
3
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 XIII AVISOS
7
Page 14
1
A marca CE aplicada a este produto simboliza a Declaração de Conformidade da Xerox Europe
com as seguintes Diretrizes aplicáveis da União Européia, nas datas indicadas:
1 de janeiro de 1995: - Diretriz do Conselho 73/23/EEC emendada pela Diretriz do Conselho
2
93/68/EEC, aproximação das leis dos estados membros relativas a equipamento de baixa voltagem.
1 de janeiro de 1996: - Diretriz do Conselho 89/336/EEC, aproximação das leis dos estados membros relativas a compatibilidade eletromagnética.
3
Alterações ou modificações efetuadas neste equipamento, não especificamente aprovadas pela Xerox Europe, poderão invalidar a autoridade do usuário para operá-lo.
Cabos blindados devem ser usados com este equipamento, para manter a conformidade com a Diretriz 89/336/EEC da EMC.
4
Este equipamento não foi originalmente projetado para utilização em um ambiente doméstico.
Uma declaração completa, definindo as Diretrizes relevantes e os padrões referidos, pode ser obtida com o representante da Xerox Europe.
AVISO: Para permitir que este equipamento
5
opere em proximidade com equipamento Industrial, Científico e Médico (ISM), poderá ser necessário que a radiação externa do equipamento ISM seja limitada, ou que medidas especiais de atenuação sejam tomadas.
6
7
AVISOS XIV GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 15
Como parceira do ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que o modelo desta impressora atenda às diretrizes do ENERGY
®
STAR
ENERGY STAR EUA.
O programa ENERGY STAR é um esforço conjunto entre a Agência de Proteção Ambiental e a indústria de equipamento de escritório para desenvolver computadores pessoais, monitores, impressoras, fax e copiadoras que funcionem com eficiência de energia. A redução do consumo de energia deste equipamento ajudará a combater a mistura de nevoeiro e fumaça, a chuva ácida e as alterações climáticas de longa duração, diminuindo as emissões resultantes da geração de eletricidade.
para eficiência de energia.
®
é uma marca registrada dos
1
2
3
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 XV AVISOS
7
Page 16
1
Como participante do programa Environmental Choice, a Xerox Corporation determinou que o modelo desta impressora atenda às diretrizes do Environmental Choice para eficiência de energia.
O Environment Canada estabeleceu o programa Environmental Choice em 1988, para ajudar os
2
3
consumidores a identificar os produtos e serviços ambientalmente responsáveis. As copiadoras, impressoras e fax devem atender a critérios de eficiência de energia e emissões, e apresentar compatibilidade com suprimentos reciclados. Atualmente, o Environmental Choice tem mais de 1600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox foi líder na oferta de produtos aprovados pelo EcoLogo. Em 1996, a Xerox se tornou a primeira empresa licenciada para usar o EcoLogo do Environmental Choice para suas copiadoras, impressoras e fax.
4
5
6
7
AVISOS XVI GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 17
1
As telas de Administração do Sistema permitem ao administrador do sistema verificar os medidores, os produtos de consumo e a contagem de impressões. Elas também permitem ao administrador do sistema acessar o modo Recursos.
No modo Recursos, o Administrador do sistema pode definir os valores padrão para uma gama de recursos de impressora e saída de impressão.
O Administrador do sistema geralmente é a pessoa treinada para executar tarefas de manutenção e procedimentos de remoção/ recolocação e para fazer pedidos de produtos de consumo.
O guia está dividido em três partes:
Verificação de medidores e produtos de
consumo
Modo Recursos
2
3
4
Manutenção
Este guia deve ser usado em conjunto com o Guia
do Usuário da Impressora DocuColor 12, Guia de Utilização de Materiais em Cores, Lista de Materiais Recomendadose com a documentação
do usuário do seu Digital Front End (DFE).
Para obter informações sobre planejamento, consulte o Guia de Planejamento do Local de Instalação da DocuColor 12.

GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 1–1 SOBRE ESTE MANUAL

5
6
7
Page 18
1
Descrições das funções e opções geralmente precedem as etapas de procedimento. É possível que você precise combinar diversos procedimentos para alcançar os resultados desejados.
Este manual adota vários símbolos para
2
ajudá-lo a identificar diversos tipos de informações. Estes símbolos são descritos abaixo.
O símbolo 1, 2, 3 indica o início de um procedimento. Assegure-se de seguir os passos cuidadosamente na ordem dada.
3
NOTA: As notas fornecem informações extras, que podem ser úteis para você compreender ou executar os procedimentos.
PONTO CHAVE: Este símbolo chama sua atenção para informações adicionais ou dicas
4
importantes.
AVISO: Este símbolo alerta-o para um proce­dimento, prática ou condição operacional ou de manutenção que, se não for estritamente observada, poderá resultar em ferimentos ou morte.
5
AVISO: Este símbolo de superfície quente adverte-o sobre uma área que pode estar muito quente e que, se tocada, pode causar ferimentos.
6
CUIDADO: Este símbolo alerta-o para um procedimento, prática ou condição operacional ou de manutenção que, se não for estritamente observada, poderá resultar em dano ou destruição do equipamento, ou em perda de dados.
7
SOBRE ESTE MANUAL 1–2 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 19
O Administrador do Sistema é responsável por verificar periodicamente a contagem do medidor em relação à saída de impressão e status dos produtos de consumo, como toner ou óleo do fusor.
Não é necessário ser um Administrador do Sistema para verificar a contagem do medidor ou o status dos produtos de consumo. Qualquer usuário pode verificar ambas as funções.
1
2
2
4
Este capítulo oferece informações sobre como acessar e executar os procedimentos necessários para a verificação da contagem do medidor e o status dos produtos de consumo.
5
6
7

GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 2–1 MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO

Page 20
Para entrar no modo Administração
1
2
2
4
Para entrar no modo Administração, pressione o botão Administração. Este botão está localizado acima do teclado numérico.
Figura 1: Botão Administração
A função Medidores permite verificar o volume de saída de impressões em preto e branco e em cores, tamanho 11 x 17 polegadas ou A3 em cores e o total das impressões em preto e branco e em cores. Conforme indicado anteriormente, não é necessário ser Administrador do sistema para verificar as contagens do medidor. Qualquer usuário pode verificar essas contagens.
5
Se ainda não estiver no modo Administração, entre nele agora. Para entrar no modo Administração, pressione o botão Administração. Esse botão está localizado acima do teclado numérico.
A tela Acesso é exibida.
6
Figura 2: Tela Acesso
7
MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO 2–2 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 21
Toque no botão Medidores.
1
Figura 3: Botão Medidores
A tela Medidores é exibida.
Medidor 1: Total em cores - Este medidor
oferece a saída total para todas as impressões em cores, sem considerar o tamanho do papel.
Medidor 2: Total em p/b - Este medidor oferece a saída total para todas as impressões em preto e branco, sem considerar o tamanho do papel.
Medidor 3: Cor de 11 x17” e A3 - Este medidor oferece a saída total para todas as impressões 11 x 17 polegadas ou A3 em cores.
Medidor 4: Total Medidores 1 & 2 - Este medidor oferece a saída combinada total dos Medidores 1 e 2.
Para sair, toque no botão Fechar; a tela Acesso é exibida.
Toque no botão Fechar para sair do modo Administração.
Figura 4: Tela Medidores
Figura 5: Tela Acesso
2
2
4
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 2–3 MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO
5
6
7
Page 22
1

A função Status dos produtos de consumo permite verificar o status atual dos vários produtos de consumo, como toner e óleo do fusor. Conforme indicado anteriormente, não é necessário ser Administrador do sistema para verificar o status dos produtos de consumo. Qualquer usuário pode verificar o status.

2
2
Por meio da verificação periódica do item Status dos produtos de consumo, é possível
determinar qual produto de consumo precisa ser substituído.
Se ainda não estiver no modo Administração, entre nele agora. Este botão está localizado acima do teclado numérico, conforme ilustrado na Figura 1.
A tela Acesso é exibida.
4
Figura 6: Tela Acesso
5
Toque no botão Status dos produtos de consumo.
Figura 7: Botão Status dos produtos de
consumo
6
7
MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO 2–4 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 23
A tela Status dos produtos de consumo é exibida.
Observe o status dos diferentes produtos de consumo:
1
Cor do toner (amarelo, magenta, ciano e
preto)
Recipiente de toner usado
Recipiente de revelador usado
Cartucho de óleo do fusor
Cartucho de cópia/impressão
Tela de limpeza
NOTA: Se a impressora estiver equipada com um dispositivo de acabamento, o status do “cartucho do grampeador” será exibido.
Ok” indica que nenhuma substituição é necessária. Outras mensagens:
Baixo” indica que o cartucho de toner
está ficando vazio e que um novo cartucho de toner será necessário em breve,
Figura 8: Tela Status dos produtos de
consumo
2
2
4
Vazio” indica que o cartucho de toner ou
o óleo do fusor devem ser substituídos imediatamente.
Alterar em breve” indica que o produto
de consumo apropriado deve ser substituído em breve e
Alterar” indica que o recipiente de toner
usado, o recipiente de revelador usado, a tela de limpeza ou o cartucho de cópia/ impressão devem ser substituídos imediatamente.
Para sair, toque no botão Fechar; a tela Acesso é exibida.
Toque no botão Fechar para sair do modo Administração.
5
Figura 9: Tela Acesso
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 2–5 MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO
Page 24
1
2
2
4
5
6
7
MEDIDORES, PRODUTOS DE CONSUMO 2–6 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 25
No modo Recursos, o Administrador do sistema pode definir os valores padrão para uma variedade de recursos.
A tela Recursos, ilustrada na Figura 1, é exibida quando você entra no modo Recursos. Nesta tela, você poderá acessar e alterar as opções para os seguintes recursos:
Gerenciamento de bandejas
Configuração da máquina
1
2
3
4
Figura 1: tela Recursos
Sinais sonoros
Tempos de espera da máquina
Alteração do número de acesso a recursos
Este capítulo o auxilia a entrar e sair do modo Recursos e fornece informações e procedimentos para cada uma das funções listadas acima, a fim de ajudá-lo a personalizar a DocuColor 12.
PONTO CHAVE: Toque em Fechar na tela Recursos para retornar à tela de funções da impressora.
5
6
7

GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 3–1 MODO RECURSOS

Page 26
1
Como entrar no modo Recursos
PONTO CHAVE:
Todas as seleções de programação
anteriores serão canceladas quando você
2
pressionar o botão Limpar tudo (CA) no modo Recursos.
A impressora não aceitará trabalhos enquanto
estiver no modo Recursos.
3
Pressione o botão Administração, acima do teclado numérico, para exibir a tela Acesso.
Figura 2: Botão Administração
4
Figura 3: Tela Acesso
5
Toque no botão Recursos para exibir a tela Número de acesso a recursos.
Figura 4: Tela Número de acesso a recursos
6
7
MODO RECURSOS 3–2 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 27
Use o teclado numérico para inserir a senha correta e toque em Entrar na tela de seleção por toque.
NOTA: A senha padrão é 11111. Certifique-se de alterar a senha, para que indivíduos não autorizados não tenham acesso ao modo Recursos.
Para fechar a janela sem inserir uma senha, toque em Fechar.
Após você ter inserido a senha correta, a tela Recursos aparecerá.
1
2
Figura 5: Tela Recursos
3
Como sair do modo Recursos
Para sair do modo Recursos, toque no botão Fechar na tela Recursos.
Toque no botão Fechar para sair de qualquer tela dentro do modo Recursos, sem efetuar alterações e para exibir a tela anterior.
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 3–3 MODO RECURSOS
7
Page 28
1
A tela Gerenciamento de bandejas exibe a função Tipo de papel.
Tipo de papel
A tela Tipo de papel exibe as Bandejas de papel
2
1, 2, 3 e 4 e o tipo atual de material (normal ou de alta gramatura) que se encontra em cada bandeja.
NOTE: Não utilize papel de alta gramatura (106 - 163 g/m 3 e 4 para papel até 128 g/m
para material até 250 g/m
3
Para mais informações sobre papel, consulte o
Guia de Utilização de Materiais em Cores e a Lista de Materiais Recomendados. Você pode
acessar os documentos no website da Xerox (www.xerox.com) clicando em ‘Suporte.’
2
) na bandeja 1. Use as bandejas 2,
2
. Use a bandeja 5
2
.
4

Na tela Recursos, toque no ícone Gerenciamento de bandejas para exibir a tela Gerenciamento de bandejas.

Figura 6: tela Gerenciamento de bandejas
5
Toque no ícone Tipo de papel para exibir a tela Tipo de papel.
Figura 7: tela Tipo de papel
6
7
MODO RECURSOS 3–4 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 29
Observe as configurações atuais para cada bandeja. Use as setas para cima e para baixo para destacar a bandeja desejada.
Toque no botão Alterar configurações para exibir a tela de detalhes de bandeja. Uma amostra da tela de detalhes para as Bandejas 2, 3 e 4 está ilustrada na Figura 8.
1
NOTA: Você não pode utilizar papel de alta gramatura na bandeja 1. A única opção na tela de detalhes da bandeja 1 é Normal.
NOTA: A opção de papel de alta gramatura para as bandejas 2, 3 e 4 deve ser selecionada ao
2
utilizar papel acima de 105 g/m maior gramatura que pode ser usado nas bandejas 2, 3, 4 ou 5 é o de 128 g/m
Para mais informações sobre papel normal e de alta gramatura, consulte o Guia de Utilização de
Materiais em Cores e a Lista de Materiais Recomendados. Você pode acessar os
documentos no website da Xerox (www.xerox.com) clicando em ‘Suporte.
Toque no botão para a configuração que melhor descreva o tipo de papel para a bandeja.
Toque em Salvar para salvar as configurações e exibir a tela Tipo de papel.
Caso necessário, repita as etapas 3 a 6 para outra bandeja de papel.
. O papel com
2
.
Figura 8: Amostra da tela de detalhes de
bandeja
2
3
4
Toque em Fechar para retornar à tela Gerenciamento de bandejas.
Toque em Fechar para retornar à tela Recursos.
5
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 3–5 MODO RECURSOS
Page 30
1
Use esta função para rever e alterar unidades, polegadas ou milímetros exibidos na tela de seleção por toque.
2

Na tela Recursos, toque no ícone Configuração da máquina para exibir a tela Configuração da

máquina, conforme ilustrado na Figura 9.
Reveja a configuração de localização. Toque no botão Alterar configurações para exibir a tela de
3
localização. Veja a Figura 10.
Toque no botão para polegadas ou milímetros para indicar as unidades desejadas a exibir na tela de toque.
Figura 9: tela Configuração da máquina
Toque no botão Salvar para salvar as configurações e retornar à tela de Configuração da Máquina.
Figura 10: Tela de localização
4
Toque no botão Fechar para retornar à tela de Recursos.
5
6
7
MODO RECURSOS 3–6 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 31
Você poderá alterar as configurações de Sinais sonoros para as seguintes opções:
Tom de seleção
Tom de conflito
1
Tom de entrada do painel de controle
Tom de falha
Você poderá ligar ou desligar o Tom de entrada do painel de controle. Para todas as outras opções, você poderá desligar o tom ou definir seu volume para baixo, normal ou alto.

Na tela Recursos, toque no ícone Sinais sonoros para exibir a tela Sinais sonoros.

Reveja as configurações atuais para cada tom. Para mudar uma configuração, use as setas para cima e para baixo para destacar o item desejado e toque no botão Alterar configurações para exibir a tela de detalhes.
2
3
Figura 11: Tela Sinais sonoros
4
Figura 12: Tela Tom de entrada do painel de
controle
Execute um dos seguintes procedimentos:
Para o Tom de entrada do painel de controle,
toque em Sem tom ou Tom. Veja a Figura 12.
Para os tons de seleção, conflito e falha,
toque em Sem tom, Mais baixo, Normal ou Mais alto. Veja a Figura 13.
Toque em Salvar para salvar as configurações e retornar à tela Sinais sonoros.
Caso necessário, repita as etapas 2 a 4 para outros tons.
Toque em Fechar para retornar à tela Recursos.
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 3–7 MODO RECURSOS
Figura 13: Tela de tom de seleção
5
6
7
Page 32
1
O recurso Tempos de espera da máquina permite alterar o período de tempo que a impressora irá aguardar antes de entrar no modo Economizador de energia ou sair do modo Recursos. Você também pode desativar ou ativar uma opção de tempo de espera por meio das telas do recurso Tempos de espera.
2
3
4
Os tempos de espera e configurações da máquina estão descritos na Tabela 1.
Tempo de espera da
máquina
Economiza-
dor de
energia
Tempo de espera do
modo
Recursos
Tabela 1: Tempos de espera da máquina
Descrição
Define o tempo
desde a última seleção até que a máquina entre no
modo Economiza-
dor de energia.
Define o tempo
desde a última
seleção até a saída
automática do
modo Recursos.
10-60 min.
Configu-
ração
15-240
min.
5
6
7
MODO RECURSOS 3–8 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 33
Na tela Recursos, toque no ícone Tempos de espera da máquina para exibir a tela Tempos de espera.
Reveja as configurações para cada tom. Para mudar uma configuração, use as setas para cima e para baixo para destacar o item desejado e toque no botão Alterar configurações para exibir a tela de detalhes.
Execute um dos seguintes procedimentos:
1
2
Figura 14: Tela Tempos de espera
Use as setas para cima e para baixo para
alterar o período de tempo desejado antes de a máquina entrar no modo Economizador de energia ou sair do modo Recursos.
Na tela de tempos de espera do modo
Recursos, toque no botãoTempo de espera desativado para evitar que a máquina esgote o tempo de espera.
Toque em Fechar para salvar as configurações e retornar à tela Tempos de espera.
Caso necessário, repita as etapas 2 a 4 para outras configurações de tempo de espera.
Toque em Fechar para retornar à tela Recursos.
3
4
5
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 3–9 MODO RECURSOS
6
7
Page 34
1
Os Números de acesso (às vezes denominados senhas) são utilizados para assegurar que indivíduos não autorizados não tenham acesso a recursos de administração do sistema. Para segurança máxima, defina o seu número de acesso com um número diferente do padrão (11111) e altere-o periodicamente (por exemplo,
2
trimestralmente).
PONTO CHAVE: Ao escolher um novo número de acesso, evite valores conhecidos, tais como datas de nascimento ou números de telefone, combinações simples ou cinco algarismos repetidos.
3
PONTO CHAVE: Se acaso você esquecer a sua senha, um Representante Técnico deverá restaurar a senha ao valor padrão.
4

Na tela Recursos, toque no ícone Alterar número de acesso a recursos para exibir a tela Alterar

número de acesso a recursos.
Insira um valor a partir do teclado numérico na caixa Novo número. Toque no botão Entrar.
Figura 15: Tela Alterar número de acesso a
Insira o mesmo número na caixa Confirmar novo
5
número. Toque no botão Entrar.
NOTA: Caso cometa um engano ao inserir o
valor, toque no botão Limpar, digite o número novamente e toque no botão Entrar.
recursos
Toque em Fechar para exibir a tela Recursos.
6
7
MODO RECURSOS 3–10 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 35
Algumas áreas da impressora requerem limpeza periódica ou substituição de produtos de consumo para mantê-la operando confiavelmente.
Este capítulo especifica as áreas da impressora que requerem manutenção por parte do cliente e fornece procedimentos para a manutenção dessas áreas.
1
2
3
4
Os problemas que não puderem ser resolvidos pelo operador precisarão ser encaminhados ao representante técnico da Xerox. Adote o procedimento de “Solicitação de assistência técnica” neste capítulo quando se tornar necessário solicitar um atendimento técnico.
Os procedimentos para solicitar produtos de consumo para a impressora e uma lista dos produtos de consumo também estão incluídos no final do capítulo.
5
6
7

GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–1 MANUTENÇÃO

Page 36
1
Limpe a tela de seleção por toque antes do ciclo de aquecimento no início de cada dia. Remova toda a poeira e impressões digitais.
Limpe a tela de seleção por toque com um pano limpo sem fiapos.
2
CUIDADO: Para evitar danos ao sistema da tela de seleção por toque, não use limpadores Xerox ou Xerox Europe ou qualquer produto de limpeza na tela de seleção por toque ou nos botões doPainel de controle.
3
Figura 1: limpeza da tela de seleção por
toque
4
5
6
7
MANUTENÇÃO 4–2 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 37
Substituição do cartucho de toner
Ao aparecer uma mensagem solicitando a substituição de um Cartucho de toner, siga as instruções fornecidas nesta página, além daquelas constantes nos rótulos dos cartuchos e nas etiquetas afixadas à impressora.
CUIDADO: Para evitar derramamento de toner, remova o Cartucho de toner somente quando aparecer a mensagem “O cartucho está vazio” na tela de seleção por toque.
NOTA: A mensagem “Favor substituir o toner” indica que o toner deve ser susbtituído. Quando esta mensagem for exibida, no caso de um escritório comum, normalmente, menos de 1.500 impressões podem ser feitas antes da substituição. Para artes gráficas, menos de 1000 impressões podem ser feitas antes da substituição.
NOTA: Quando uma condição de baixo nível de toner é exibida na tela, a cor cujo nível está baixo aparecerá na tela. Se outras cores também estiverem com baixo nível de toner, uma mensagem mais genérica aparecerá na tela e você não saberá quais são os cartuchos de toner necessitando de substituição. Você deve acessar o modo Administração e selecionar o botão de produtos de consumo para exibir o status do toner e verificar quais os cartuchos de toner que necessitam ser substituídos.
1
2
Figura 2: Mensagem Adicione toner
3
4
5
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–3 MANUTENÇÃO
6
7
Page 38
1
Abra a Porta dianteira da impressora e localize os Cartuchos de toner. Da esquerda para a direita, as cores do Cartucho de toner são Ciano,
2
Magenta, Amarelo e Preto.
Coloque algumas folhas de papel no chão abaixo do Cartucho de toner, para aparar qualquer possível derramamento de toner.
3
Figura 3: Localizar o Cartucho de toner
4
5
6
7
MANUTENÇÃO 4–4 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 39
Remova o cartucho vazio girando-o no sentido anti-horário, até que o ponto grande no cartucho esteja alinhado com o ponto pequeno na impressora.
Retire por completo o cartucho da impressora. Descarte o cartucho de acordo com os regulamentos locais.
1
2
Figura 4: Girar o cartucho de toner
3
Retire o novo cartucho da caixa.
Agite o cartucho de um lado para o outro.
4
Figura 5: Puxar o cartucho para fora da
impressora
5
6
Figura 6: agitar o cartucho
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–5 MANUTENÇÃO
7
Page 40
Alinhe a seta no cartucho com a seta levantada na parte superior da abertura e deslize o cartucho
1
para dentro da impressora.
2
Figura 7: Alinhar a seta do cartucho e
deslizar o cartucho para dentro da
impressora
3
Gire o cartucho no sentido horário, até que o ponto no cartucho esteja alinhado com o ponto na impressora e as setas no cartucho estejam na horizontal.
Feche a Porta dianteira da impressora.
4
Retire as folhas de papel do chão sob o Cartucho de toner e descarte-as de acordo com os regulamentos locais.
CUIDADO: Não use água morna ou quente, ou solventes de limpeza, para remover o toner de sua pele ou roupa. Isto irá fixar o toner, tornando
5
difícil a remoção. Caso o toner suje sua pele ou roupa, use uma escova ou sopre para removê-lo, ou lave com água fria e sabão neutro.
CUIDADO: Caso haja necessiade de repor mais de um Cartucho de toner ao mesmo tempo, certifique-se de colocar os novos cartuchos em seus locais de cores corretos.
Figura 8: Girar e prender o cartucho
6
7
MANUTENÇÃO 4–6 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 41
Substituição do recipiente de toner usado
Ao aparecer uma mensagem solicitando a substituição de um Recipiente de toner usado, siga as instruções fornecidas nesta página, além daquelas constantes nos rótulos do recipiente e nas etiquetas afixadas à impressora.
CUIDADO: Para evitar derramamento de toner, remova o Recipiente de toner usado somente quando aparecer a mensagem “O recipiente de toner usado está cheio” na tela de seleção por toque.
Abra a Porta dianteira da impressora.
Coloque algumas folhas de papel no chão abaixo do Recipiente de toner usado, para aparar qualquer possível derramamento de toner.
Localize o Recipiente de toner usado (área A na Figura 10) na parte superior esquerda da impressora.
Figura 9: Mensagem de Recipiente de toner
usado
1
2
3
4
Figura 10: Localizar o velho Recipiente de
toner usado
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–7 MANUTENÇÃO
5
6
7
Page 42
Segure o Recipiente de toner usado com uma mão e retire-o por completo da impressora.
1
2
Figura 11: Retirar o velho Recipiente de toner
Coloque o Recipiente de toner usado em um saco plástico e descarte-o de acordo com os regulamentos locais.
usado
3
4
Figura 12: Descartar o velho Recipiente de
toner usado
Retire da caixa e do saco plástico o novo Recipiente de toner usado.
5
6
Figura 13: Retirar o novo Recipiente de toner
usado do saco plástico
7
MANUTENÇÃO 4–8 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 43
Alinhe o novo Recipiente de toner usado com a seta na impressora e deslize-o para dentro da máquina.
Feche a Porta dianteira da impressora.
Retire as folhas de papel do chão sob o Recipiente de toner usado e descarte-as de acordo com os regulamentos locais.
1
CUIDADO: Não use água morna ou quente, ou solventes de limpeza, para remover o toner de sua pele ou roupa. Isto irá fixar o toner, tornando difícil a remoção. Caso o toner suje sua pele ou roupa, use uma escova ou sopre para removê-lo, ou lave com água fria e sabão neutro.
2
Figura 14: Inserir o novo Recipiente de toner
usado
3
4
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–9 MANUTENÇÃO
5
6
7
Page 44
Substituição do recipiente de revelador usado
1
2
3
Ao aparecer uma mensagem solicitando a substituição de um Recipiente de revelador usado, siga as instruções fornecidas nesta página, além daquelas constantes nos rótulos do recipiente e nas etiquetas afixadas à impressora.
CUIDADO: Para evitar derramamento de revelador, remova o Recipiente de revelador usado somente quando aparecer a mensagem “O recipiente de revelador usado está cheio” na tela de seleção por toque.
Abra a Porta dianteira da impressora.
Coloque algumas folhas de papel no chão abaixo do Recipiente de revelador usado, para aparar qualquer possível derramamento de revelador.
Localize o Recipiente de revelador usado (área C na Figura 15).
4
Figura 15: Localizar o velho Recipiente de
revelador usado
5
6
7
MANUTENÇÃO 4–10 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 45
Segure o Recipiente de revelador usado com uma mão. Retire-o por completo da impressora.
Retire a tampa dourada da frente do velho Recipiente de revelador usado.
1
2
Figura 16: Retirar o velho Recipiente de
revelador usado
3
Empurre com firmeza a tampa dourada sobre a abertura na parte traseira do recipiente usado para evitar um possível derramamento de revelador.
4
Figura 17: Retirar a tampa
5
6
Figura 18: Colocar a tampa no recipiente
usado
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–11 MANUTENÇÃO
7
Page 46
Coloque o velho Recipiente de revelador usado em um saco plástico e descarte-o de acordo com
1
os regulamentos locais.
2
Figura 19: Descartar o velho Recipiente de
revelador usado
Retire da caixa e do saco plástico o novo Recipiente de revelador usado.
3
4
Figura 20: Retirar o novo recipiente do saco
plástico
Alinhe o novo Recipiente de revelador usado com a seta na impressora e deslize-o para dentro da impressora.
Feche a Porta dianteira da impressora.
5
Retire as folhas de papel do chão sob o Recipiente de revelador usado e descarte-as de acordo com os regulamentos locais.
6
Figura 21: Inserir o novo Recipiente de
revelador usado
7
MANUTENÇÃO 4–12 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 47
Substituição do cartucho de cópia/impressão
Ao aparecer uma mensagem solicitando a substituição de um Cartucho de cópia/impressão, siga as instruções fornecidas nesta página, além daquelas constantes nos rótulos do cartucho e nas etiquetas afixadas à impressora.
CUIDADO: Para evitar qualquer dano ao novo Cartucho de cópia/impressão, remova-o somente quando aparecer a mensagem “Reponha o cartucho de cópia/impressão” na tela de seleção por toque.
CUIDADO: Não retire o Recipiente de toner usado quando o Cartucho de cópia/impressão tiver sido retirado. Poderá ocorrer dano ao Cartucho de cópia/impressão.
Figura 22: Mensagem Reponha o cartucho de
cópia/impressão
1
2
3
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–13 MANUTENÇÃO
7
Page 48
1
Abra a Porta dianteira da impressora.
Gire a liberação da trava dourada do Cartucho de cópia/impressão (área B) no sentido anti-horário para a posição destravada.
2
NOTA: O “B” retratado na liberação na Figura 23 encontra-se, na realidade, no cartucho.
3
Figura 23: A liberação da trava dourada (B)
4
5
Figura 24: Destravar o Cartucho de cópia/
impressão
6
7
MANUTENÇÃO 4–14 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 49
Segure a liberação do punho dourado do Cartucho de cópia/impressão com uma mão e empurre para liberar a trava. Retire o cartucho lentamente, até que a correia na parte superior do cartucho se torne visível.
Segure a cinta com a outra mão e retire por completo o cartucho da impressora. Coloque o Cartucho de cópia/impressão de lado.
Retire o novo Cartucho de cópia/impressão da caixa.
Segure a lingüeta da Folha de instruções de proteção e retire-a lentamente do Cartucho de cópia/impressão, puxando-a no sentido anti­horário.
1
2
Figura 25: Retirar o Cartucho de cópia/
impressão e segurar a cinta
3
Figura 26: Retirar a Folha de instruções de
proteção do Cartucho
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–15 MANUTENÇÃO
7
Page 50
CUIDADO: Para evitar qualquer dano ao novo Cartucho de cópia/impressão, verifique se o
1
alinhamento do cartucho está correto antes de deslizá-lo para dentro da copiadora/ impressora.
Alinhe o novo Cartucho de cópia/impressão com a seta na impressora e, a seguir, deslize-o para dentro da impressora.
2
Empurre com firmeza o novo Cartucho de cópia/ impressão, até que o punho dourado se encaixe.
3
Figura 27: Inserir o novo Cartucho de cópia/
impressão
Gire a trava de liberação dourada do Cartucho de cópia/impressão no sentido horário para a posição travada.
4
5
Feche a Porta dianteira da impressora.
Coloque o Cartucho de cópia/impressão usado na caixa do novo cartucho e devolva-o à Xerox, seguindo as instruções da caixa.
Figura 28: Travar o Cartucho de cópia/
impressão
6
7
MANUTENÇÃO 4–16 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 51
Substituição do cartucho de óleo do fusor
Ao aparecer uma mensagem solicitando a substituição do óleo do fusor, siga as instruções fornecidas nesta página, além daquelas constantes nas etiquetas próximas à area do óleo do fusor e afixadas à impressora.
AVISO: O fusor poderá estar muito quente. Para evitar dano pessoal, não toque em nenhum componente além daqueles indicados no procedimento a seguir.
CUIDADO: O óleo do fusor poderá estar escorregadio. Caso o óleo do fusor seja derramado no chão, limpe cuidadosamente a área.
AVISO: Não coloque o Cartucho de óleo do fusor na impressora. Caso o óleo do fusor seja derra­mado na impressora, limpe-a cuidadosamente.
AVISO: O óleo do fusor pode causar irritação aos olhos. Lave bem as mãos com água e sabão após manusear o cartucho de óleo do fusor.
Figura 29: Mensagem Verifique o óleo do
fusor
1
2
3
Abra a Porta dianteira da impressora.
Coloque algumas folhas de papel no chão, para aparar qualquer possível derramamento de óleo do fusor.
Gire o punho verde no sentido horário para baixo.
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–17 MANUTENÇÃO
7
Page 52
Segure o Módulo do trajeto do papel e puxe-o com firmeza para fora da impressora, até que
1
esteja totalmente aberto.
2
Figura 30: Puxar o Módulo do trajeto do papel
para fora
Localize o Cartucho de óleo do fusor na frente do Módulo do trajeto do papel (área D).
3
Levante o Cartucho de óleo do fusor diretamente para fora do módulo. Segure-o firme nessa posição, até que qualquer excesso de óleo tenha escorrido do cartucho para dentro do reservatório de óleo do fusor. Segure uma folha de papel sob o bocal do frasco, para aparar as gotas ao remover o cartucho da máquina.
D
4
Figura 31: Retirar o Cartucho de óleo do
fusor usado (D)
5
6
7
MANUTENÇÃO 4–18 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 53
AVISO: Não coloque o Cartucho de óleo do fusor na impressora. Caso o óleo do fusor seja derra­mado na impressora, limpe-a cuidadosamente.
Coloque o cartucho usado em um saco plástico e descarte-o de acordo com os regulamentos locais.
1
2
Figura 32: Descartar o cartucho usado
Retire o novo cartucho da caixa e do saco plástico.
3
4
Figura 33: Retirar o novo cartucho da caixa e
do saco plástico
5
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–19 MANUTENÇÃO
6
7
Page 54
Retire a tampa na extremidade do Cartucho de óleo do fusor.
1
2
Figura 34: Retirar a tampa do Cartucho de
óleo do fusor
Alinhe o cartucho na posição adequada no
3
Módulo do trajeto do papel. Empurre-o cuidadosamente para o lugar.
4
Segure o Módulo do trajeto do papel e empurre-o com firmeza para dentro da impressora.
Figura 35: Instalar o Cartucho de óleo do
fusor
5
6
7
MANUTENÇÃO 4–20 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 55
Gire o punho do Módulo do trajeto do papel no sentido anti-horário para cima, até que esteja na posição travada.
Feche a Porta dianteira da impressora.
Retire as folhas de papel do chão sob o Módulo do trajeto do papel e descarte-as de acordo com os regulamentos locais.
1
CUIDADO: O óleo do fusor poderá estar escorregadio. Caso o óleo do fusor seja derramado no chão, limpe a área cuidadosamente.
AVISO: Não coloque o Cartucho de óleo do fusor na impressora. Caso o óleo do fusor seja derra­mado na impressora, limpe-a cuidadosamente.
AVISO: O óleo do fusor pode causar irritação aos olhos. Lave bem as mãos com água e sabão após manusear o Cartucho de óleo do fusor.
2
3
4
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–21 MANUTENÇÃO
5
6
7
Page 56
Substituição da tela de limpeza
1
2
Ao aparecer uma mensagem solicitando a substituição da Tela de limpeza, siga as instruções fornecidas nesta página, além daquelas constantes nas etiquetas próximas à Tela de limpeza, afixadas à impressora.
Figura 36: Mensagem Substituir a tela de
limpeza
AVISO: O fusor poderá estar muito quente. Para
evitar dano pessoal, não toque em nenhum componente além daqueles indicados no procedimento a seguir.
3
Abra a Porta dianteira da impressora.
4
Gire o punho verde do Módulo do trajeto do papel no sentido horário para baixo.
Puxe o Módulo do trajeto do papel para fora da impressora até que esteja totalmente aberto.
5
6
Figura 37: Puxar o Módulo do trajeto do papel
para fora
7
MANUTENÇÃO 4–22 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 57
AVISO: O fusor poderá estar muito quente. Para evitar dano pessoal, aguarde pelo menos 20 minutos antes de executar a próxima etapa, para permitir que o fusor esfrie. Não toque em nenhum componente além daqueles indicados no procedimento a seguir.
1
2
Figura 38: Aguardar que o fusor esfrie
Pressione os botões de liberação dianteiro e traseiro na parte superior do conjunto do fusor, para destravar a Tela de limpeza (área E). A tela irá se abrir para a direita do Módulo do trajeto do papel.
Gentilmente, empurre para baixo a Tela de limpeza (E) e puxe-a para a direita para removê-la da impressora.
Coloque a Tela de limpeza em um saco plástico e descarte-a de acordo com os regulamentos locais.
3
E
4
Figura 39: Destravar a Tela de limpeza
5
Figura 40: Retirar a Tela de limpeza
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–23 MANUTENÇÃO
6
7
Page 58
Retire da caixa a nova Tela de limpeza.
1
Alinhe as setas dianteira e traseira da nova Tela de limpeza com as setas dianteira e traseira no lado direito do fusor.
2
Figura 41: Alinhar a nova Tela de limpeza
Apóie a Tela de limpeza sobre os suportes pretos e empurre-a gentilmente para o lugar. A Tela de
3
limpeza estará na posição correta quando parar. Pressione firmemente para se assegurar de que ela trave.
CUIDADO: Não force a nova Tela de limpeza para dentro do fusor, pois poderá danificá-la.
4
Segure o Módulo do trajeto do papel e empurre-o para dentro da impressora.
Gire o punho do Módulo do trajeto do papel no sentido anti-horário para cima, até que trave na
5
posição.
Feche a Porta dianteira da impressora.
Figura 42: Substituir a nova Tela de limpeza
6
7
MANUTENÇÃO 4–24 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 59
Poderá haver ocasiões em que você não conseguirá resolver um problema da impressora. Quando isto acontecer, você deverá solicitar assistência técnica.
Siga as instruções abaixo antes de solicitar assistência técnica.
Esteja preparado para fornecer uma descrição completa do problema ao operador de atendimento. A definição precisa do problema da impressora poderá ajudar o operador a resolvê-lo pelo telefone e, assim, minimizar o tempo ocioso da impressora. Se o problema não puder ser resolvido pelo telefone, um representante técnico será imediatamente enviado para verificar sua impressora.
Antes de tentar eliminar uma condição de falha, anote o código da falha que aparece no canto inferior esquerdo da tela.
1
2
3
4
NOTA: O código da falha irá desaparecer após você tentar limpar a falha.
Anote os códigos de falha exibidos.
5
6
7
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–25 MANUTENÇÃO
Page 60
Anote o número de série da máquina, constante na etiqueta na parte interna da tampa inferior
1
esquerda da copiadora/impressora.
Se a qualidade da impressão for o problema, leve consigo uma amostra de cópia até o telefone, para ajudar na descrição do problema ou nas respostas às perguntas do operador de atendimento sobre os defeitos.
2
3
4
Se possível, use um telefone próximo à impressora para ligar para o número de telefone de atendimento. Siga as instruções fornecidas pelo operador.
Para obter suporte de aplicativos, ajuda ao usuário e suporte de serviços, entre em contato com o Centro Nacional de Suporte a Clientes da Xerox:
Rio de Janeiro (capital) :
0 (código da operadora) 21 534-0357
Outras localidades (DDG): 0800-21-8400
O site da Xerox na web é:
http:\\www.xerox.com
Figura 43: Local do número de série da
máquina
5
6
7
MANUTENÇÃO 4–26 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 61
Certifique-se de verificar seus produtos de consumo regularmente e de fazer os pedidos de substituição antes que se esgotem.
Entre em contato com o Centro Nacional de Suporte a Clientes da Xerox para solicitar produtos de consumo:
1
Rio de Janeiro (capital):
0 (código da operadora) 21 534-0357
Outras localidades (DDG): 0800-21-8400
2
3
4
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–27 MANUTENÇÃO
5
6
7
Page 62
1
Forneça ao representante as seguintes informações:
Seu número de cliente da Xerox
(no formato X-XXX-XXX-XXXX)
_______________________________
2
3
O número do seu modelo:
Impressora DocuColor 12
____________________
Impressora DocuColor 12 com Digital Front End (DFE) externo (Ex: X12, XP12)
____________________
A descrição dos itens
A quantidade de itens requerida
4
5
6
7
MANUTENÇÃO 4–28 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 63
Produtos de consumo a manter à disposição
Consulte a tabela a seguir para obter uma lista dos produtos de consumo que você deve manter disponíveis e os códigos para cada item.
As quantidades para cada item estão listadas entre parênteses após o número de peça apropriado.
Itens de produtos de
consumo
Limpador de lentes e
espelhos
Pano sem fiapos 19P3025
Removedor de película 43P45 (1) 43P45 (1) 8R90176
Toner, Pre to 6R945 (4) 6R945 (4) 6R90280
43P81 (1) 43P81 (1) 8R90178
(1)
EUA
Xerox
Canadá
19P3025 (1)
Xerox
Europe
(1)
19P3025 (1)
(2)
(4)
1
2
3
Toner, Cia no 6R946 (4) 6R946 (4) 6R90281
(4)
Toner, Magenta 6R947 (4) 6R947 (4) 6R90282
(4)
Toner, Amarelo 6R948 (4) 6R948 (4) 6R90283
(4)
Cartucho de óleo do fusor 8R7975 (1) 8R7975 (1) 8R7982 (1)
Recipiente de toner usado 8R7976 (1) 8R7976 (1) 8R7983 (1)
Recipiente de revelador
usado
Tela de limpeza 8R7980 (1) 8R7980 (1) 8R7985 (1)
Cartucho de cópia/
impressão (FSMA)
Cartucho de cópia/
impressão (T&M)
8R7977 (1) 8R7977 (1) 8R7984 (1)
13R557 (1) 13R557 (1) 13R559 (1)
13R558 (1) 13R558 (1) 13R560 (1)
4
5
6
GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12 4–29 MANUTENÇÃO
7
Page 64
Papéis e transparências recomendados
1
2
Para obter informações gerais, consulte o Guia de utilização de materiais em cores.
Para obter informações específicas adicionais referentes aos materiais testados e aprovados para utilização na DocuColor 12, consulte a lista de Materiais Recomendados. Essa lista está disponível no website da Xerox (www.xerox.com.br) e será atualizada periodicamente. Contate o representante da Xerox para obter mais detalhes.
3
4
5
6
7
MANUTENÇÃO 4–30 GUIA DE ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA DA DOCUCOLOR 12
Page 65
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE
A legislação brasileira proíbe a reprodução de livros e obras protegidas sem a permissão do autor.
Os infratores estão sujeitos às punições nos termos do Art. 184 do Código Penal, que prevê pena de reclusão, além de multa e apreensão das reproduções fraudulentas.
Page 66
Preparado por: Xerox Corporation GKLS East Coast Operations 780 Salt Road Webster, New York 14580, USA
Traduzido por: The Document Company Xerox GKLS European Operations Bessemer Road Welwyn Garden City Hertfordshire AL7 1HE UK
Revisado por: Gerência de Tradução e Treinamento Diretoria de Serviços a Clientes XEROX DO BRASIL
abril de 2001 708P86054
Loading...