Panneau de commande
Pannello comandi
Steuerpult
Bedieningspaneel
EN
FR
IT
DE
NL
Control Panel ................................................................................................................................................... 5
Supports pris en charge
Supporti di stampa utilizzabili
Zulässiges Druckmaterial
Ondersteunde media
Impression depuis un lecteur USB
Stampa da USB
Druck über USB
Afdrukken via USB
EN
FR
IT
DE
NL
Printing from USB........................................................................................................................................12
Menu État machine
Menu Stato macchina
Gerätestatusmenü
Menu Apparaatstatus
EN
FR
IT
DE
NL
Machine Status Menu...................................................................................................................................6
Informations de facturation et d'utilisation
Informazioni di fatturazione e utilizzo
Informationen zur Gerätenutzung
Facturerings- en gebruiksinformatie
EN
FR
IT
DE
NL
Billing and Usage Information..................................................................................................................6
Services Internet CentreWare
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet-Services
CentreWare Internet Services
EN
FR
IT
DE
NL
CentreWare Internet Services....................................................................................................................7
Relevé de configuration
Rapporto configurazione
Konfigurationsbericht
Configuratie-overzicht
Scan to Email.................................................................................................................................................16
Paper Jams.....................................................................................................................................................20
FR
Incidents papier
IT
Inceppamenti della carta
DE
Papierstaus
NL
Papierstoringen
EN
Printer Tour
FR
Découverte de l'imprimante
IT
Presentazione della stampante
DE
Übersicht über den Drucker
NL
Kennismaking met de printer
EN
Finishers
FR
Modules de finition
IT
Stazioni di finitura
DE
Finisher
NL
Afwerkeenheden
EN
High-Capacity Feeder
FR
Magasin grande capacité
IT
Alimentatore alta capacità
DE
Großraumbehälter
NL
Grote papierlade
EN
Booklet Maker
FR
Plieuse/brocheuse
IT
Stazione di finitura libretto
DE
Booklet Maker
NL
AVH-module
Printer Basics
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
Optional accessories may be part of your printer setup.
See the User Guide for more information.
FR
Votre imprimante peut être configurée avec des accessoires en option.
Consultez le Guide d'utilisation pour plus d'informations.
IT
Gli accessori opzionali possono essere parte della configurazione di stampante in uso.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla Guida dell'utente.
DE
Der Drucker ist u. U. mit optionalem Zubehör ausgestattet.
Detaillierte Informationen siehe Benutzerhandbuch.
NL
Uw printerconfiguratie bevat mogelijk optionele accessoires.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
3
Printer Basics
EN
Duplex Automatic Document Feeder
FR
Chargeur automatique de documents recto verso
IT
Alimentatore automatico documenti fronte retro
DE
Automatischer Duplexvorlageneinzug
NL
Duplex automatische documentinvoer
EN
Work Surface
FR
Tablette de travail
IT
Superficie di lavoro
DE
Arbeitsfläche
NL
Werkoppervlak
EN
Left Tray
FR
Magasin gauche
IT
Vassoio sinistro
DE
Linker Behälter
NL
Opvangbak links
5
6
EN
Toner Cartridges
FR
Cartouches de toner
IT
Cartucce toner
DE
EN
Fuser
FR
Module four
IT
EN
USB Port
FR
Port USB
IT
Porta USB
DE
USB-Anschluss
NL
USB-poort
EN
Output Trays
FR
Bacs de sortie
IT
Vassoi di uscita
DE
Ausgabefächer
NL
Uitvoerladen
1
2
3
4
Fusore
DE
Fixiermodul
NL
Fuser
EN
Second Bias Transfer Roll
FR
Rouleau de deuxième transfert
IT
Rullo polarizzato di trasferta secondario
DE
Sekundäre Übertragungswalze
NL
Tweede transferrol
Y
M
C
K
1
Tonerkassetten
NL
Tonercassettes
EN
Drum Cartridges
FR
Modules photorécepteurs
IT
Cartucce fotoricettore
DE
Trommeleinheiten
NL
Afdrukmodules
EN
Waste Cartridge
FR
Bac de récupération
IT
Contenitore residui
DE
Resttonerbehälter
NL
Afvalcassette
2
EN
Trays 1–6
FR
Magasins 1 à 6
IT
Vassoi 1-6
DE
Behälter 1-6
NL
Laden 1-6
EN
Envelope Tray
FR
Magasin à enveloppes
IT
Vassoio buste
DE
Umschlagbehälter
NL
Enveloppeninvoer
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
2
2
4
EN
3
1
To restart printer, use power switch on top of printer. For full shut down
turn off power switch, then turn off main power switch behind front cover.
FR
Pour redémarrer l'imprimante, utilisez l'interrupteur situé sur le dessus de l'imprimante. Pour l'éteindre
complètement, mettez-la hors tension à l'aide de l'interrupteur, puis de l'interrupteur principal situé sur
le devant de la machine (ouvrir le capot avant).
IT
Per riavviare la stampante, utilizzare l'interruttore di alimentazione che si trova nella parte superiore. Per un
arresto completo, portare l'interruttore di alimentazione su spento, quindi spegnere l'interruttore di
alimentazione principale dietro lo sportello anteriore.
DE
Zur Durchführung eines Druckerneustarts den Betriebsschalter oben auf dem Gerät betätigen. Um die
Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbrechen, das Gerät mit dem Betriebsschalter ausschalten und dann
den Hauptbetriebsschalter hinter der oberen Abdeckung ausschalten.
NL
Om de printer opnieuw te starten, gebruikt u de aan/uit-schakelaar boven op de printer. Om het apparaat
volledig uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar uit en zet u vervolgens de hoofdstroomschakelaar
achter het voorpaneel uit.
4
EN
Control Panel
FR
Panneau de commande
IT
Pannello comandi
DE
Steuerpult
NL
Bedieningspaneel
EN
Menu navigation
FR
Navigation dans les menus
IT
Spostamento nei menu
DE
Menünavigation
NL
Navigatie door menu's
Printer Basics
5768
1
ABC3DEF
1
2
GHI
PQRS
4
7
JKL6MNO
5
TUV9WXYZ
8
2
3
0
#
4
–
C
EN
1
2
3
4
Services Home:main services screen
FR
Accueil Services : écran principal des services
IT
Home page Servizi: schermata dei servizi principale
Services : Accueil Services ou le dernier écran utilisé
IT
Servizi: Home page Servizi o ultima schermata utilizzata
DE
Betriebsarten: Betriebsartenstartseite oder zuletzt benutzte Anzeige
NL
Functies: Overzicht functies of het laatst gebruikte scherm
EN
Job Status:active and completed jobs
FR
État travail : travaux actifs et terminés
IT
Stato lavori: lavori attivi e completati
DE
Auftragsstatus: aktive und abgeschlossene Aufträge
NL
Opdrachtstatus: actieve en voltooide opdrachten
EN
Machine Status: settings and information
FR
État machine : paramètres et informations
IT
Stato macchina: impostazioni e informazioni
DE
Gerätestatus: Einstellungen und Informationen
NL
Apparaatstatus: instellingen en informatie
5
6
7
8
EN
Log In/Out: access to password protected features
FR
Connexion/Déconnexion : accès aux fonctions protégées par mot de passe
IT
Login/Logout: accesso alle funzioni protette mediante password
DE
An-/Abmelden: Zugriff auf kennwortgeschützte Funktionen
NL
Aan-/afmelden: toegang tot functies die met een toegangscode zijn beveiligd
EN
Help:information about the current selection or service
FR
Aide : informations sur l'option ou le service actuellement sélectionné
IT
Guida: informazioni sulla selezione o servizio corrente
DE
Hilfe: Informationen zur ausgewählten Option/Betriebsart
NL
Help: informatie over de huidige selectie of functie
English (default language)
Català
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
EN
Energy Saver: enter or exit low power mode
FR
Économie d'énergie : permet d'entrer en mode d'alimentation réduite et d'en sortir
IT
Risparmio energetico: attiva o disattiva la modalità potenza ridotta energetico
DE
Energiesparmodus: Aktivieren/Beenden des Energiesparmodus
NL
Energiebesparing: mode Laag stroomverbruik inschakelen of verlaten
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
5
Printer Basics
EN
Machine Status Menu
FR
Menu État machine
IT
Menu Stato macchina
DE
Gerätestatusmenü
NL
Menu Apparaatstatus
EN
Billing and Usage Information
FR
Informations de facturation et d'utilisation
IT
Informazioni di fatturazione e utilizzo
DE
Informationen zur Gerätenutzung
NL
Facturerings- en gebruiksinformatie
EN
The Machine Status menu provides access to supplies status,
printer information, and settings. To access all menus and settings,
log in using the administrator name and password.
FR
Le menu État machine permet d'accéder à l'état des consommables, aux informations relatives
à l'imprimante et aux paramètres. Pour accéder à tous les menus et paramètres, connectez-vous
en utilisant le nom et le mot de passe de l'administrateur.
IT
Il menu Stato macchina fornisce l'accesso allo stato dei materiali di consumo, nonché a informazioni
e impostazioni della stampante. Per accedere a tutti i menu e le impostazioni, eseguire il login utilizzando
il nome e la password dell'amministratore.
DE
Das Menü „Gerätestatus“ bietet Zugriff auf Statusinformationen zu Austauschmodulen sowie Informationen
zum Gerät und zu Einstellungen. Für den uneingeschränkten Zugriff auf alle Menüs ist eine Anmeldung als
Administrator erforderlich.
NL
Via het menu Apparaatstatus hebt u toegang tot de status van verbruiksartikelen, informatie over de printer
en instellingen. Meld u aan met naam en toegangscode van de systeembeheerder om toegang te krijgen tot
alle menu's en instellingen.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
In the Machine Status menu, touch the Billing Information tab
for basic impression counts. Touch the Usage Counters button
for detailed usage counts.
FR
Dans le menu État machine, sélectionnez l'onglet Informations de facturation pour afficher les totaux
d'impression de base. Appuyez sur le bouton Compteurs d'utilisation pour afficher les totaux d'utilisation
détaillés.
IT
Nel menu Stato macchina, selezionare la scheda Dati fatturazione per il conteggio impressioni di base.
Selezionare il pulsante Contatori di utilizzo per i conteggi di utilizzo dettagliati.
DE
Im Menü „Gerätestatus“ das Register Gebührenzähler antippen. Es enthält grundlegende Informationen.
Zum Aufrufen detaillierter Angaben die Option Zähler antippen.
NL
Selecteer in het menu Apparaatstatus het tabblad Factureringsinformatie voor de basistellerstanden.
Selecteer de toets Tellers voor een gedetailleerd overzicht van de tellerstanden.
6
Printer Basics
http://xxx.xxx.xxx.xxx
EN
CentreWare Internet Services
FR
Services Internet CentreWare
IT
CentreWare Internet Services
DE
CentreWare Internet-Services
NL
CentreWare Internet Services
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
EN
CentreWare Internet Services enables you to access printer
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
configuration, security settings and diagnostic functions, and to
manage address books and scanning over a TCP/IP network.
To connect, type the printer's IP address in your computer's Web
browser. The IP address is available on the Configuration Report
information page.
EN
Configuration Report
FR
Relevé de configuration
IT
Rapporto configurazione
DE
Konfigurationsbericht
NL
Configuratie-overzicht
1
2
3
4
FR
Les Services Internet CentreWare permettent d'accéder aux paramètres de configuration et de sécurité et aux
fonctions de diagnostic de l'imprimante. Ils permettent également de gérer des carnets d'adresses et des
numérisations via un réseau TCP/IP. Pour vous connecter, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans le
navigateur Web de votre ordinateur. Cette adresse est indiquée sur le relevé de configuration de l'imprimante.
IT
CentreWare Internet Services consente di accedere a configurazione, impostazioni di sicurezza e funzioni di
diagnostica della stampante, nonché di gestire rubriche e scansire su una rete TCP/IP. Per collegarsi, digitare
l'indirizzo IP della stampante nel browser Web del computer. L'indirizzo IP è disponibile nella pagina Rapporto
configurazione.
DE
Über CentreWare Internet-Services (IS) besteht über ein TCP/IP-Netzwerk Zugriff auf die
Druckerkonfiguration, Sicherheitseinstellungen und Diagnosefunktionen. Zudem können Adressbücher und
der Scanbetrieb verwaltet werden. Zum Aufrufen von CentreWare Internet Services die IP-Adresse des Druckers
in den Webbrowser am Computer eingeben. Die IP-Adresse kann über die Infoseite „Konfigurationsbericht“
abgerufen werden.
NL
Via CentreWare Internet Services hebt u toegang tot de printerconfiguratie, beveiligingsinstellingen en
diagnostische functies en kunt u adresboeken en scannen over een TCP/IP-netwerk beheren. Typ het IP-adres
van de printer in uw webbrowser om een verbinding te maken. U vindt het IP-adres op de informatiepagina
Configuratie-overzicht.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
The Configuration Report lists the printer’s IP address and other
detailed information. In the Machine Status menu, touch the
Information Pages button, touch Configuration Report, then Print.
FR
Le relevé de configuration répertorie l'adresse IP de l'imprimante ainsi que des informations détaillées.
Dans le menu État machine, sélectionnez le bouton Pages d'information, puis Relevé de configuration
et Imprimer.
IT
Il Rapporto configurazione contiene l'indirizzo IP della stampante e altre informazioni dettagliate. Nel menu
Stato macchina, selezionare il pulsante Pagine di informazioni, selezionare Rapporto configurazione, quindi
Stampa.
DE
Der Konfigurationsbericht enthält die IP-Adresse des Geräts und weitere Konfigurationsdaten. Im Menü
„Gerätestatus“ die Schaltfläche Infoseiten gefolgt von Konfigurationsbericht antippen. Dann die
Schaltfläche Drucken antippen.
NL
In het Configuratie-overzicht wordt het IP-adres van de printer en andere gedetailleerde informatie vermeld.
Selecteer in het menu Apparaatstatus de toets Informatiepagina's, daarna Configuratie-overzicht en tot
slot Afdrukken.
7
Printer Basics
http://www.xerox.com
EN
Print Drivers
FR
Pilotes d'imprimante
IT
Driver di stampa
DE
Druckertreiber
NL
Printerdrivers
www.xerox.com/office/WC75xxdrivers
EN
To access all of the features of the printer you must install the Xerox®
print driver. Current drivers are available online. The Web-based
®
Xerox
installer provides the easiest installation for your printer.
EN
Installing Drivers
FR
Installation des pilotes
IT
Installazione dei driver
DE
Treiber installieren
NL
Drivers installeren
1
1.1
www.xerox.com/office/WC75xxdrivers
1.2
1.3
FR
Pour accéder à toutes les fonctions de l'imprimante, il est nécessaire d'installer le pilote d'imprimante Xerox®.
Les pilotes les plus récents sont disponibles en ligne. Le programme d'installation à partir du site Web Xerox
représente le moyen le plus simple.
IT
Per accedere a tutte le funzioni della stampante, è necessario installare il driver di stampa Xerox®. I driver
correnti sono disponibili online. Il programma di installazione Xerox
l'installazione in modo semplicissimo.
DE
Zum Zugriff auf alle Funktionen des Druckers muss der Xerox®-Druckertreiber installiert sein. Aktuelle Treiber
stehen online zur Verfügung. Mit dem webbasierten Xerox
einfachsten installieren.
NL
Voor toegang tot alle toepassingen van de printer moet u de Xerox®-printerdriver installeren. De meest
recente drivers zijn online beschikbaar. Met de Xerox
uw printer installeren.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
®
basato sul Web consente di eseguire
®
-Installationsprogramm lässt sich der Drucker am
®
-installer kunt u eenvoudig via het internet drivers voor
EN
®
Type the driver’s address in your web browser. Verify your operating
system and language, then click the driver installer and follow prompts.
FR
Saisissez l'adresse des pilotes dans le navigateur Web. Vérifiez la version et la langue de votre système
d'exploitation, puis cliquez sur le programme d'installation du pilote et suivez les instructions.
IT
Digitare l'indirizzo dei driver nel proprio browser web. Verificare il sistema operativo e la lingua, quindi fare clic sul
programma di installazione driver e seguire le indicazioni.
DE
Die Adresse des Treibers im Browserfenster eingeben. Betriebssystem und Sprache bestätigen und dann auf das
Installationsprogramm des Treibers klicken und den Eingabeaufforderungen folgen.
NL
Typ het adres van de driver in uw webbrowser. Controleer uw besturingssysteem en taal. Klik daarna op het
driverinstallatieprogramma en volg de aanwijzingen op.
8
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Printer Basics
xxx.xxx.xxx.xxx
2
2.1
2.1
2.2
Si votre imprimante se trouve dans la liste des imprimantes détectées, sélectionnez-la et continuez la configuration
Se la stampante in uso è presente nell'elenco delle stampanti rilevate, selezionarla e continuare con la procedura
di installazione
Befindet sich der Drucker in der Liste erkannter Drucker, auf diesen klicken und mit der Einrichtung fortfahren
Als uw printer in de lijst met gevonden printers staat, klikt u op de printer en gaat u verder met de installatie
EN
FR
IT
DE
NL
If your printer is in the list of discovered printers,
click on it then continue setup
Si votre imprimante n'est pas détectée, cliquez sur l'icône de l'imprimante réseau, entrez l'adresse IP de
l'imprimante, puis continuez la configuration. L’adresse IP est indiquée dans le relevé de configuration.
Pour savoir comment imprimer le relevé de configuration, consultez la page 7.
Se la stampante non è stata rilevata, fare clic sull'icona delle stampanti di rete, immettere l'indirizzo IP della propria
stampante e continuare con la procedura di installazione. L'indirizzo IP è disponibile nel Rapporto di configurazione.
Per stampare un rapporto di configurazione, vedere pagina 7.
Wurde der Drucker nicht erkannt, auf das Netzwerkdruckersymbol klicken und die IP-Adresse des Druckers eingeben.
Dann mit der Einrichtung fortfahren. Die IP-Adresse ist im Konfigurationsbericht angegeben. Hinweise zum Drucken
der Konfigurationsseite siehe Seite 7.
Als uw printer niet is gevonden, klikt u op het netwerkprinterpictogram, voert u het IP-adres van uw printer in en
gaat u verder met de installatie. Het IP-adres vindt u in het configuratie-overzicht. Zie pagina 7 voor het afdrukken
van een configuratie-overzicht.
EN
FR
IT
DE
NL
If your printer is not discovered, click the network printer icon,
enter your printer’s IP address, then continue setup.
The IP address is available on the Configuration Report.
To print a Configuration Report, see page 7.
Pour vous connecter à l'imprimante...
Per collegarsi alla stampante...
Verbindung zum Drucker herstellen...
Om verbinding te maken met uw printer...
EN
FR
IT
DE
NL
To connect to your printer...
EN
Supported Media
FR
Supports pris en charge
IT
Supporti di stampa utilizzabili
DE
Zulässiges Druckmaterial
NL
Ondersteunde media
1
2
1234
60–256 g/m
2
3
4
(16 lb. Bond–140 lb. Index)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
8.5 x 13 ........................8.5 x 13 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A3 ..................................297 x 420 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
B4 JIS ...........................257 x 364 mm
2
2
3
234
Oversized Tabloid.......12 x 18 in.
4
SRA3 .............................320 x 450 mm
5
55–300 g/m
2
5
(16 lb. Bond–110 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
Postcard 4 x 6.............4 x 6 in.
5 x 7 ..............................5 x 7 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
8 x 10............................8 x 10 in.
8.5 x 13 ........................8.5 x 13 in.
9 x 11............................9 x 11 in.
Oversized Tabloid.......12 x 18 in.
12 x 19 ...........................
12 x 19 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A3 ..................................297 x 420 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B6 JIS ...........................128 x 182 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
A4
Oversized................223 x 297 mm
Postcard 100 x 148...100 x 148 mm
Postcard 148 x 200...148 x 200 mm
215 x 315 mm .............215 x 315 mm
B4 JIS ...........................257 x 364 mm
SRA3 .............................320 x 450 mm
Monarch ......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
6 x 9 ..............................6 x 9 in.
9 x 12............................9 x 12 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
C4 ..................................229 x 324 mm
WW
LL
EN
Custom
FR
Personnalisé
IT
Personalizzato
DE
Benutzerdefiniert
NL
Aangepast
WW
5
LL
5
W: 89–320 mm (3.5–12.6 in.)
L: 98–483 mm (3.9–19 in.)
1
2
LL
WW
3
4
1
W: 140–297 mm (5.5–11.7 in.)
L: 182–432 mm (7.2–17 in.)
234
W: 140–320 mm (5.5–12.6 in.)
L: 182–457 mm (7.2–18 in.)
Confirmez ou modifiez les paramètres
de format et de type du support
IT
Confermare o modificare le impostazioni
di formato e tipo
DE
Einstellung von Papierformat/-art prüfen
und ggf. ändern.
NL
Bevestig of wijzig de instellingen voor
papierformaat en -soort
PC
Mac
EN
When printing, select printing
options in the print driver
FR
Pour effectuer une impression, sélectionnez les
options requises dans le pilote d'imprimante
IT
Durante la stampa, selezionare le opzioni di stampa
nel driver della stampante
DE
Für den Druckbetrieb die Druckoptionen
im Druckertreiber auswählen
NL
Selecteer voor het afdrukken speciale afdrukopties
in de printerdriver.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
11
EN
Printing from USB
FR
Impression depuis un lecteur USB
IT
Stampa da USB
DE
Druck über USB
NL
Afdrukken via USB
2
2.1
2.2
1
EN
Insert USB Flash Drive in the USB port
FR
Insérez votre lecteur USB dans le port USB
IT
Inserire l'unità flash USB nella porta USB
DE
USB-Flashdatenträger an den USB-Anschluss anschließen
NL
Plaats USB-flashdrive in de USB-poort
EN
Press Services Home, then touch Print Files
FR
Appuyez sur Accueil Services, puis sur Imprimer fichiers
IT
Premere Home page Servizi, quindi File di stampa
DE
Taste Betriebsartenstartseite drücken und dann Dateien drucken antippen
NL
Selecteer Startpagina Functies en vervolgens Afdrukbestanden
3
3.1
3.2
Printing
EN
Do not remove USB Flash Drive during reading. Files may be damaged.
FR
Laissez le lecteur USB connecté pendant la lecture de données, sous peine d'endommager les fichiers.
IT
Non rimuovere l'unità flash USB durante la lettura per evitare di danneggiare i file.
DE
Datenträger während des Lesens nicht entfernen. Ansonsten können Daten beschädigt werden.
NL
Verwijder USB-flashdrive niet terwijl deze wordt gelezen. Hierdoor kunnen bestanden beschadigd raken.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
Touch USB Drive, then select a file or folder
FR
Sélectionnez le lecteur USB, puis sélectionnez un fichier ou un dossier
IT
Selezionare Unità USB, quindi selezionare un file o una cartella
DE
USB-Datenträger antippen und eine Datei oder einen Ordner wählen
NL
Selecteer USB-drive en selecteer vervolgens een bestand of map
12
4
5
1
4.1
ABC3DEF
1
GHI
PQRS
4
7
–
2
JKL6MNO
5
TUV9WXYZ
8
0
C
#
4.2
EN
Once the desired file is selected, adjust the job quantity
using the alphanumberic keypad
FR
Une fois le fichier requis sélectionné, définissez la quantité pour le travail à l'aide du pavé alphanumérique
IT
Una volta selezionato il file desiderato, impostare la quantità di lavori utilizzando la tastiera alfanumerica
DE
Nach Auswahl der gewünschten Datei die Auflage über den Ziffernblock angeben
NL
Als u het gewenste bestand hebt geselecteerd, past u het opdrachtaantal aan met behulp van het alfanumerieke
toetsenpaneel
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Starttaste drücken
NL
Druk op Start
EN
Stop: Pause or cancel job
FR
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause
ou d'annuler un travail
IT
Arresta: sospende o annulla il lavoro
DE
Stopp: Auftrag unterbrechen oder abbrechen
NL
Stoppen: een opdracht tijdelijk stopzetten
of annuleren
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
FR
Interruption : permet d'interrompre les travaux
d'impression
IT
Interruzione: interrompe i lavori di stampa
DE
Unterbrechen: Druckaufträge unterbrechen
NL
Onderbreken: afdrukopdrachten onderbreken
Printing
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
13
EN
Copying
FR
Copie
IT
Copia
DE
Kopieren
NL
Kopiëren
EN
Basic Copying
FR
Copie de base
IT
Nozioni di base sulla copia
DE
Einfaches Kopieren
NL
Eenvoudige kopieertaken
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
EN
For more information, see the Copying chapter in the User Guide
located on your Software and Documentation disc or online.
FR
Pour plus d'informations, consultez le chapitre Copie dans le Guide d'utilisation figurant sur le CD-ROM
Software and Documentation (Logiciel et documentation) ou accessible en ligne.
IT
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo Copia nella Guida dell'utente che si trova sul CD Software and
Documentation (Software e documentazione) oppure online.
1
Y
EN
Load original
FR
Chargez le document
IT
Caricare l'originale
DE
Vorlage einlegen
NL
Plaats het origineel
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
X
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X: 430 mm (17 in.)
Y
X
Y: 310 mm (12.25 in.)
Copying
DE
Weitere Informationen sind im Kapitel Kopieren im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM Software and
Documentation (Datenträger mit Software und Dokumentation) oder im Internet zu finden.
NL
Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk Kopiëren in de Gebruikershandleiding op de cd Software and
Documentation (cd met software en documentatie) of online.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
2
2.1
EN
Press Services Home,
then touch Copy
FR
Appuyez sur Accueil Services, puis sur Copie
IT
Premere Home page Servizi, quindi Copia
DE
Taste Betriebsartenstartseite drücken
und dann Kopieren antippen
NL
Selecteer Startpagina Functies en vervolgens Kopiëren
2.2
EN
Clear All: clears previous settings
FR
Annuler tout : annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
IT
Cancella tutto: cancella le impostazioni
precedenti
DE
Alles löschen: löscht zuvor gemachte
Einstellungen
NL
Alle wissen: alle vorige instellingen worden
gewist
14
3
EN
Select settings
FR
Sélectionnez les paramètres
IT
Selezionare le impostazioni
DE
Einstellungen auswählen
NL
Selecteer de instellingen
4
1
GHI
4
PQRS
7
ABC3DEF
2
JKL6MNO
5
TUV9WXYZ
8
5
3
3
2
2
1
1
EN
Stop: Pause or cancel job
FR
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause
ou d'annuler un travail
IT
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Starttaste drücken
NL
Druk op Start
Arresta: sospende o annulla il lavoro
DE
Stopp: Auftrag unterbrechen oder abbrechen
NL
Stoppen: een opdracht tijdelijk stopzetten
of annuleren
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
FR
Interruption : permet d'interrompre les travaux
d'impression
IT
Interruzione: interrompe i lavori di stampa
DE
Unterbrechen: Druckaufträge unterbrechen
NL
Onderbreken: afdrukopdrachten onderbreken
Copying
#
0
–
C
EN
Select number of copies
FR
Sélectionnez le nombre de copies
IT
Selezionare il numero di copie
DE
Auflage auswählen
NL
Selecteer het aantal kopieën
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
15
EN
Scanning
FR
Numérisation
IT
Scansione
DE
Scannen
NL
Scannen
EN
Scan to Email
FR
Numérisation courrier électronique
IT
Scansione su e-mail
DE
Scanausgabe: E-Mail
NL
Scannen naar e-mail
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
EN
For more information, see the Scanning chapter in the User Guide.
Also see the System Administrator Guide to set up scan workflows.
FR
Pour plus d'informations, consultez le chapitre Numérisation dans le Guide d'utilisation.
Consultez également le Guide de l'administrateur système pour savoir comment configurer les flux de travail
de numérisation.
IT
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo Scansione nella Guida dell'utente.
Vedere anche la System Administrator Guide (Guida per l'amministratore del sistema) per impostare i flussi
di lavoro di scansione.
DE
Weitere Informationen siehe Kapitel Scannen im Benutzerhandbuch.
Informationen zur Einrichtung von Scan-Workflows sind dem System Administrator Guide
(Systemadministratorhandbuch) zu entnehmen.
NL
Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk Scannen in de Gebruikershandleiding.
Raadpleeg ook de Handleiding voor de System Administrator Guide (systeembeheerder) voor het instellen
van scanwerkstromen.
1
38–128 g/m
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y
X
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
2
)
EN
Load original
FR
Chargez le document
IT
Caricare l'originale
DE
Vorlage einlegen
NL
Plaats het origineel
≤110 (80 g/m
2
2.1
EN
Press Services Home,
then touch E-mail
FR
Appuyez sur Accueil Services, puis Courrier électronique
IT
Premere Home page Servizi, quindi E-mail
DE
Taste Betriebsartenstartseite drücken
und dann E-Mail antippen
NL
Selecteer Startpagina Functies en vervolgens E-mail
2.2
X: 430 mm (17 in.)
Y
X
Y: 310 mm (12.25 in.)
EN
Clear All: clears previous settings
FR
Annuler tout : annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
IT
Cancella tutto: cancella le impostazioni
precedenti
DE
Alles löschen: löscht zuvor gemachte
Einstellungen
NL
Alle wissen: alle vorige instellingen worden
gewist
Scanning
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
16
3
3.1
3.4
3.3
3.2
~
`
EN
To type new addresses, touch New Recipient,
then touch +Add for each recipient, then Close
FR
Pour entrer de nouvelles adresses, sélectionnez Nouveau destinataire,
puis +Ajouter (pour chaque destinataire) et Fermer
IT
Per digitare nuovi indirizzi, selezionare Nuovo destinatario, quindi +Aggiungi per ogni destinatario e infine Chiudi
DE
Zur Eingabe neuer Adressen Neuer Empfänger antippen, für jeden Empfänger +Hinzufügen antippen, anschließend
Schließen antippen
NL
Voor elk nieuw adres dat u wilt invoeren, selecteert u Nieuwe ontvanger en daarna +To evoegen en vervolgens Sluiten.
@
1!2
qwertyuio
asdfgh j
$
#
3
zxcvbnm
%
4
^
5
6
7&8
*
)
(
0
9
kl
,<.
>
-_=
p
:
+
[{]
‘“;
?
/
|
}
\
4
EN
Select settings
@
FR
Sélectionnez les paramètres
IT
Selezionare le impostazioni
DE
Einstellungen auswählen
NL
Selecteer de instellingen
Scanning
5
EN
Use the Address Book to enter stored addresses.
FR
Utilisez le carnet d'adresses pour entrer des adresses mémorisées.
IT
Utilizzare la Rubrica per immettere indirizzi memorizzati.
DE
Adressen können auch aus dem Adressbuch eingegeben werden.
NL
Gebruik het Adresboek om opgeslagen adressen te selecteren.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Starttaste drücken
NL
Druk op Start
EN
Stop: Pause or cancel job
FR
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause
ou d'annuler un travail
IT
Arresta: sospende o annulla il lavoro
DE
Stopp: Auftrag unterbrechen oder abbrechen
NL
Stoppen: een opdracht tijdelijk stopzetten
of annuleren
17
EN
Faxing
FR
Télécopie
IT
Fax
DE
Fax
NL
Faxen
EN
Basic Faxing
FR
Télécopie de base
IT
Nozioni di base sul fax
DE
Einfaches Faxen
NL
Eenvoudige faxtaken
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
For more information, see the Faxing chapter in the User Guide.
Also see the System Administrator Guide for information about fax
setups and advanced settings.
FR
Pour plus d'informations, consultez le chapitre Télécopie dans le Guide d'utilisation.
Consultez également le Guide de l'administrateur système pour savoir comment configurer le service
de télécopie et les paramètres avancés.
IT
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo Fax nella Guida dell'utente.
Vedere anche la System Administrator Guide (Guida per l'amministratore del sistema) per informazioni
su configurazioni e impostazioni avanzate del fax.
DE
Weitere Informationen siehe Kapitel Faxen im Benutzerhandbuch.
Informationen zur Faxeinrichtung und erweiterten Einstellungen sind dem System Administrator Guide
(Systemadministratorhandbuch) zu entnehmen.
NL
Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk Faxen in de Gebruikershandleiding.
Raadpleeg ook de Handleiding voor de System Administrator Guide (systeembeheerder) voor informatie
over faxinstellingen en geavanceerde instellingen.
1
38–128 g/m
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y
X
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
2
)
EN
Load original
FR
Chargez le document
IT
Caricare l'originale
DE
Vorlage einlegen
NL
Plaats het origineel
≤110 (80 g/m
2
2.1
EN
Press Services Home,
then touch Fax
FR
Appuyez sur Accueil Services, puis sur Fax
IT
Selezionare Home page Servizi, quindi Fax
DE
Taste Betriebsartenstartseite drücken
und dann Faxen antippen
NL
Selecteer Startpagina Functies en vervolgens Faxen
2.2
X: 430 mm (17 in.)
Y
X
Y: 310 mm (12.25 in.)
EN
Clear All: clears previous settings
FR
Annuler tout : annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
IT
Cancella tutto: cancella le impostazioni
precedenti
DE
Alles löschen: löscht zuvor gemachte
Einstellungen
NL
Alle wissen: alle vorige instellingen worden
gewist
Faxing
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
18
3
EN
Use the Address Book to enter stored fax numbers.
FR
Utilisez le carnet d'adresses pour ajouter des numéros de fax mémorisés.
IT
Utilizzare la Rubrica per immettere numeri fax memorizzati.
DE
Gespeicherte Faxnummern können auch aus dem Adressbuch eingegeben werden.
NL
Gebruik het Adresboek om opgeslagen faxnummers in te voeren.
EN
To uch Dialing Characters to use
special characters and see descriptions.
ABC3DEF
1
2
GHI
JKL6MNO
4
5
TUV9WXYZ
PQRS
7
8
0
#
–
C
EN
Clear the Speed Dial check box to enter a new fax number,
FR
Sélectionnez Caractères de composition pour
utiliser des caractères spéciaux et afficher des
descriptions.
IT
Selezionare Caratteri di selezione per utilizzare
caratteri speciali e vedere le descrizioni.
DE
Wählzeichen antippen, um Sonderzeichen
zu verwenden und Beschreibungen zu sehen.
NL
Selecteer Kiestekens om speciale tekens
te gebruiken en beschrijvingen te zien.
or select it to enter the speed dial number or choose it from the list
FR
Désactivez la case à cocher Numérotation abrégée pour saisir un nouveau numéro de fax ou activez la case à cocher
pour indiquer un numéro abrégé ou le sélectionner dans la liste
IT
Deselezionare la casella di controllo Selezione veloce per immettere un nuovo numero fax, oppure selezionarla per
immettere il numero di selezione veloce oppure sceglierlo dall'elenco
DE
Die Option Kurzwahl deaktivieren, wenn eine neue Faxummer eingegeben werden soll, oder die Option auswählen,
um die Kurzwahlnummer einzugeben oder diese aus der Liste wählen
NL
Schakel het selectievakje Snelkiezen uit om een nieuw faxnummer in te voeren, of schakel het vakje in om het
snelkiesnummer in te voeren of het uit de lijst te kiezen
EN
To add more fax or speed dial numbers, touch +Add.
FR
Pour ajouter des numéros de fax ou des numéros abrégés, sélectionnez +Ajouter.
IT
Per aggiungere altri numeri fax o di selezione veloce, selezionare +Aggiungi.
DE
Wenn weitere Fax- oder Kurzwahlnummern hinzugefügt werden sollen, +Hinzufügen antippen.
NL
Selecteer +Toevoegen om meer faxnummers of snelkiesnummers toe te voegen.
4
EN
Select settings
FR
Sélectionnez les paramètres
IT
Selezionare le impostazioni
DE
Einstellungen auswählen
NL
Selecteer de instellingen
5
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Starttaste drücken
NL
Druk op Start
EN
Stop: Pause or cancel job
FR
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause
ou d'annuler un travail
IT
Arresta: sospende o annulla il lavoro
DE
Stopp: Auftrag unterbrechen oder abbrechen
NL
Stoppen: een opdracht tijdelijk stopzetten
of annuleren
Faxing
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
19
EN
Paper Jams
FR
Incidents papier
IT
Inceppamenti della carta
DE
Papierstaus
NL
Papierstoringen
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays
an animated graphic showing how to clear the jam.
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
Also see Jams in the User Guide for more information.
EN
CAUTION: To avoid damage, remove misfed media gently and avoid
tearing it. Try to remove the media in the direction that it would
normally feed. Any pieces left in the printer can cause further
misfeeds. Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands.
Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap.
Do not use hot water.
FR
ATTENTION : pour éviter tout dommage, dégagez le support délicatement, sans le déchirer. Essayez de tirer
le support dans le sens d'alimentation normale. Tout résidu de support dans l'imprimante pourrait entraîner
d'autres faux départs. Ne rechargez pas un support qui a subi un faux départ.
L'encre de la face imprimée peut couler et le toner peut tacher les mains. Veillez à ne pas de répandre le toner.
Si cela se produit, nettoyez-le avec de l'eau froide et du savon. N'utilisez pas d'eau chaude.
FR
Lorsqu'un incident papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche un graphique animé
indiquant comment résoudre l'incident.
Vous pouvez également consulter la section Incidents papier dans le Guide d’utilisation pour plus
d'informations.
IT
Quando si verifica un inceppamento, sullo schermo sensibile del pannello comandi viene visualizzato
un grafico animato che mostra come eliminare l'inceppamento.
Vedere anche il capitolo Inceppamenti nella Guida dell'utente per ulteriori informazioni.
DE
Bei Auftreten eines Papierstaus werden am Steuerpult Animationen zur Staubeseitigung angezeigt.
Siehe Kapitel zu Staus im Benutzerhandbuch für weitere Informationen.
NL
In het geval van een papierstoring wordt op het aanraakscherm van het bedieningspaneel via een animatie
aangegeven hoe u de storing kunt verhelpen.
Raadpleeg ook Papierstoringen in de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
IT
ATTENZIONE: per evitare danni, rimuovere con cautela i supporti inceppati ed evitare di strapparli. Provare
a rimuovere il supporto nella normale direzione di alimentazione. Eventuali residui rimasti nella stampante
possono causare ulteriori inceppamenti. Non ricaricare i supporti che hanno causato problemi di
alimentazione.
Il lato stampato potrebbe causare sbavature e il toner potrebbe aderire alle mani. Evitare fuoriuscite di toner
e lavare eventuali macchie con acqua fredda e sapone. Non utilizzare acqua calda.
DE
VORSICHT: Um Schäden zu vermeiden, gestautes Druckmaterial stets vorsichtig entfernen, damit es nicht
zerreißt. Das Material wenn möglich stets in Zufuhrrichtung herausziehen. Im Gerät verbleibende Papierreste
können zu weiteren Staus führen. Gestautes Druckmaterial nie erneut einlegen.
Bei der Staubeseitigung kann Toner auf die Hände geraten. Den Toner mit kaltem Wasser und Seife
abwaschen. Kein heißes Wasser verwenden.
NL
VOORZICHTIG: Verwijder papier altijd voorzichtig, zonder scheuren, uit het apparaat om schade te
voorkomen. Probeer het papier te verwijderen in de richting waarin het normaal gesproken wordt ingevoerd.
Papierresten die in de printer achterblijven kunnen later papierstoringen veroorzaken. Plaats vastgelopen
media niet opnieuw.
De bedrukte zijde kan gaan vlekken en toner kan aan uw handen blijven plakken. Zorg dat u geen toner morst
en was eventueel gemorste toner af met koud water en zeep. Gebruik geen warm water.
Troubleshooting
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.