WOLFCRAFT Support de meuleuse d'angle User Manual [fr]

D Trennständer für Einhandwinkelschleifer
G Cutting stand for a One-hand Angle Grinder
Instruction Manual (Page 5)
F Support pour meuleuse d’angle à une main
Notice d'utilisation (page 6)
n Doorslijpstandaard voor éénhand haakse slijpers
Gebruiksaanwijzing (pagina 7)
I Supporto di troncatura per smerigliatrici
angolari ad una mano Manuale d’uso (pagina 8)
E Soporte para cortar para uso
con una amoladora angular monomanual Instrucciones de aplicación (página 9)
P Coluna de separação
para rebarbadora angular unimanual Manual de serviço (página 10)
K Stander til enhåndsvinkelsliber
Brugsanvisning (side 11)
S Skärstöd för enhandsvinkelslip
Bruksanvisning (sida 12)
f Katkaisupalkki käsikulmahiomakoneelle
Käyttöohje (sivu 13)
N Skillestativ for enhåndsvinkelsliper
Bruksanvisning (side 14)
l Stojak do cięcia ręczną szlifierką kątową
Instrukcja obsługi (strona 15)
q Βση κοπς για γωνιακ λειαντρα ενς χεριο
Οδηγα χρσης (σελδα 16)
T Tek El Açılı Taşlayıcı için Kesim Sehpası
Kullanma Kılavuzu (Sayfa 17)
5019000
wolfcraft®GmbH D-56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.de
A
5
5
2
7
6
7
3
4
1
2
M 10
M 8
16
16
9
10
8
11
12
11
13
16
M 6
15
14
10
9
8
2
B
C
2
6
2
D
F
2
11
43
1
109
E
11
G
5
8
13
8
14
16
109
16
H
7
12
I
15
3
Dieser Trennständer ist eine Hilfe für Trennarbeiten (ausschließlich für Metall) mit dem Einhandwinkelschleifer. Er ist verwendbar für die meisten Winkelschleifer mit einer Scheibengröße von: Ø 115 oder Ø 125 mm. Lesen Sie vor Nutzung des Trennständers diese Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Montageanleitung
Beachten Sie zur Montage die Illustration (A) und die Detailfotos (B bis I).
Zur Montage benötigen Sie folgende Maulschlüssel (SW 8, SW 10, SW 14, SW 17), Inbusschlüssel (5 mm, 6 mm) und einen Schlitzschraubendreher (5 mm).
• Befestigen Sie den Schwenkarm (2) mit den Inbusschrauben (3) und den Unterlegscheiben (4) auf der Grundplatte (1).
• Befestigen Sie nun den Handgriff (6) mit der dazugehörigen Sicherungsmutter am Schwenkarm (2).
• Anschließend montieren Sie beide Halter (9) mit den Aufnah­men (10) und den Inbusschrauben (11) am Schwenkarm (2). Diese beiden Verbindungen werden nur lose montiert.
• Stecken Sie beide Justierschrauben (5 und 7) zusammen mit den Einstellmuttern in die Aufnahmen im Schwenkarm (2).
• Montieren Sie nun die Schutzhaube (8). Dazu stecken Sie den Bügel der Haube in die entsprechende Öffnung im Schwenk­arm (2). Befestigen Sie nun den Bügel mit der Schraube (13) und der Mutter (14).
• Montieren Sie jetzt den Winkelschleifer mit bestückter Trenn­scheibe zwischen beide Halter (9). Verwenden Sie hierzu das passende Befestigungsmaterial (16) in den Größen M10, M8 oder M6 wie abgebildet.
• Richten Sie den Winkelschleifer zwischen den beiden Haltern (9) aus und befestigen Sie den Winkelschleifer mit den Schrau­ben, den Kontermuttern und dem Abstandshalter (15). Bei den Befestigungsmaterialien der Größen M8 und M6 werden noch zusätzliche Plastikhülsen in den Halter (9) eingesteckt.
• Stellen Sie beide Justierschrauben (5 und 7) so ein, dass der Winkelschleifer senkrecht zur Grundplatte (1) steht. Nun die beiden Scheiben und die Muttern auf die Justierschrauben schrauben und festziehen. Anschließend beide Inbusschrauben (11) fest anziehen.
• Justieren Sie den Schwenkarm (2) nach leichtem Lösen der In- busschrauben (3) so, dass die Trennscheibe mittig in dem Trennspalt der Grundplatte (1) eintaucht, anschließend beide Schrauben wieder fest anziehen.
• Klemmen Sie nun das Netzkabel des Winkelschleifers in den Kabelhalter (12).
Schalten Sie den Winkelschleifer nach Beendigung der
Montage für einige Sekunden ein und danach wieder aus. Überprüfen Sie erneut den festen Sitz aller Schrauben und Schraubverbindungen.
• Ihr Trennständer ist jetzt betriebsbereit.
Konformitätserklärung nach der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A
Hiermit erklärt die Firma wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, dass dieses Produkt (5019.000) der Maschinenricht­linie 2006/42/EG entspricht. Kempenich, 08.03.2010
Michael Bauseler CE - Beauftragter und Bevollmächtigter (Geschäftsleitung/Technik/Logistik; wolfcraft GmbH)
D4G
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie unbedingt die Angaben in der Bedienungsanlei­tung des verwendeten Winkelschleifers. Dieses Gerät muss den VDE-Richtlinien entsprechen. Es dürfen nur Geräte mit CE-Zei­chen verwendet werden.
• Halten Sie Kinder vom Arbeitsplatz fern und bewahren Sie Werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Tragen Sie während der Arbeit mit dem Winkelschleifer stets Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und einen Mund­bzw. Nasenschutz.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung, tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen er­fasst werden. Rutschfestes Schuhwerk ist empfehlenswert. Tra­gen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Gerät vor­schriftsmäßig und sicher in der Halterung befestigt ist.
• Verwenden Sie nie die Hände oder Gegenstände um die Trenn­scheibe anzuhalten.
• Befestigen Sie den Trennständer an den beiden Befestigungslö­chern der Grundplatte (1) auf dem Arbeitstisch. Stellen Sie si­cher, dass Tisch und Ständer einen sicheren Stand haben.
• Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich sauber und gut be­leuchtet ist.
• Achten Sie darauf, dass Sie während der Arbeit nicht mit der Trennscheibe in Berührung kommen. VERLETZUNGSGEFAHR!
• Verwenden Sie immer die Schutzhaube (8).
• Verwenden Sie den Trennständer nur mit einem Winkelschlei­fer, welcher mit der geeigneten metallenen Schutzhaube um die Trennscheibe ausgerüstet ist.
• Positionieren Sie diese Schutzhaube so, dass die Trennscheibe im unteren Bereich offen läuft, und die Schutzkappe nicht mit dem Werkstück in Berührung kommen kann.
• Trennarbeiten erzeugen Funken. Stellen Sie sicher, dass sich keine entzündlichen Materialien im Arbeitsbereich befinden. Funken können Farbe, Glas, und andere Oberflächen beschädi­gen. Tragen Sie keine Kleidung aus Nylon oder Polyester, son­dern geeignete, unentzündliche Arbeitskleidung.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbe­reich der Scheibe oder in den Bereich des Funkenflugs gelangt. Befestigen Sie das Netzkabel des Winkelschleifers immer in dem Kabelhalter (12).
• Stellen Sie sicher, dass das Werkstück gut zwischen den beiden Spannbacken befestigt ist und fest auf der Grundplatte auf­liegt.
• Verwenden Sie keine Werkstücke, die zu groß sind, um sicher zwischen den beiden Spannbacken befestigt werden zu kön­nen.
• Lagern Sie den Trennständer staubfrei und trocken.
• Überprüfen Sie vor der Benutzung und während des Gebrauchs regelmäßig den festen Sitz sämtlicher Schrauben. Überprüfen Sie den Ständer regelmäßig auf etwaige Beschädigungen. Durch Vibrationen können sich Schrauben während des Be­triebs lösen. Benutzen Sie Ihren Trennständer nicht, wenn Sie ir­gendwelche Beschädigungen feststellen.
• Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe Ihres Winkelschleifers senkrecht zur Grundplatte montiert ist.
• Verwenden Sie ausschließlich Trennscheiben und keine Schruppscheiben.
• Überprüfen Sie ebenfalls die Trennscheibe Ihres Winkelschlei­fers regelmäßig auf irgendwelche Beschädigungen. Benutzen Sie die Scheibe keinesfalls, wenn Sie irgendwelche Dellen, Ker­ben oder andere Beschädigungen feststellen.
• Entfernen Sie den Stecker Ihres Winkelschleifers stets aus der Steckdose, wenn Sie irgendwelche Reinigungs- oder Justierar­beiten an Ihrem Trennständer vornehmen.
• Greifen Sie nie in den Arbeitsbereich der Trennscheibe.
• Achten Sie immer auf die Schnitttiefe, ansonsten besteht die Gefahr den Arbeitstisch zu beschädigen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker bei Nichtbenutzung.
This cutting stand is an aid for cutting work (exclusively for metal) with a one-hand angle grinder. It is suitable for use with most angle grinders with a disc size of Ø 115 or Ø 125 mm. Carefully read this instruction manual and especially the safety instructions before using the cutting stand.
Assembly instructions
Refer to illustration (A) and the detailed photos (B - I) when as- sembling the stand. You require the following for the assembly work: open-jawed spanners (SW 8, SW 10, SW 14, SW 17), Allen screws (5 mm, 6 mm) and a slotted screwdriver (5 mm).
• Mount the swivel arm (2) to the base plate (1) using the Allen screws (3) and the washers (4).
• Now mount the handle (6) onto the swivel arm (2) with the matching counter nut.
• Now mount both of the retainers (9) onto the swivel arm (2) with the spacers (10) and the Allen screws (11). These two connections are only loosely mounted.
• Insert the two adjustment screws (5 and 7) in the swivel arm (2) recess, together with the adjustment nuts.
• Now mount the protective cover (8). To do so, insert the cover hoop in the corresponding opening in the swivel arm (2). Now fasten the hoop in place with the screw (13) and the nut (14).
• Now mount the angle grinder with the cutting disc between both of the retainers (9). To do so, use the matching mounting material (16) in the sizes M10, M8 or M6 as shown.
• Align the angle grinder between both of the retainers (9) and fix the angle grinder in place with the screws, locking nuts and the spacer (15). Mounting material of the sizes M8 and M6 require the insertion of additional plastic sleeves into the retainers (9).
• Adjust the two adjustment screws (5 and 7) so that the angle grinder is positioned perpendicular to the base plate (1). Now screw the two washers and the nuts onto the adjustment screws and tighten them. Now tighten the two Allen screws (11).
• After loosening the Allen screws (3) slightly, adjust the swivel arm (2) so that the cutting disc immerses into the cutting gap in the base plate (1), now retighten both of the screws.
• Now clamp the mains cable of the angle grinder in the cable holder (12).
After completing the assembly, switch the angle grinder
on for a few seconds and then switch it off again. Re-check the tightness of all of the screws and the screwed connections.
• Your cutting stand is now ready for use.
Declaration of Conformity pursuant to Directive 2006/42/EC on Machinery, Annex II A
wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff-Str. 1, hereby declares that this product (5019.000) conforms to Directive 2006/42/EC on Machinery. Kempenich, 08.03.2010
Michael Bauseler Authorized CE representative (Management/Technology/Logistics; wolfcraft GmbH)
Safety Instructions
• It is imperative that you adhere to the information in the instruction manual for the angle grinder used. This device must correspond to the VDE standards. Only devices with a CE symbol are to be used.
• Keep children away from the workplace and also keep the tools out of the reach of children.
• Always wear protective goggles, ear protection, protective gloves and a mouth or nose protection respectively.
• Wear suitable working clothes; do not wear any wide clothing or jewellery as they could be caught up in moving parts. Non-slip shoes are recommended. Wear a hair net if you have long hair.
• Before use, ensure that the device is correctly and securely mounted in the retainer.
• Never stop the cutting disc with your hands or with objects.
• Mount the cutting stand on both of the mounting perforations in the base plate (1) on the workbench. Ensure that the bench and the stand are securely positioned.
• Ensure that the workplace is clean and well illuminated.
• Ensure that you do not come into contact with the cutting disc when working. RISK OF INJURY!
• Always use the protective cover (8).
• Only use the cutting stand with an angle grinder which is equipped with the suitable metal protective cover around the cutting disc.
• Position this protective cover so that the cutting disc runs freely in the open part and so that the protective cap is unable to make contact with the work piece.
• Cutting work generates sparks. Ensure that no flammable materials are in the working area. Sparks can damage paint, glass and other surfaces. Do not wear any nylon or polyester clothing, but suitable non-flammable work clothes.
• Ensure that the mains cable does not protrude into the working area of the disc or where sparks are flying. Always insert the mains cable of the angle grinder in the cable holder (12).
• Ensure that the work piece is correctly fixed in position between the two clamping jaws and is firmly positioned on the base plate.
• Do not use work pieces which are too large to be fixed in position between the two clamping jaws.
• Store the cutting stand in a dust-free and dry place.
• Regularly inspect the firm seating of all of the screws before and during use. Regularly inspect the stand for signs of damage. Screws can become loose during use due to vibration. Do not use the cutting stand if you detect any damage.
• Ensure that the cutting disc of your angle grinder is mounted perpendicular to the base plate.
• Only use cutting discs and no roughing discs.
• Also regularly inspect the cutting disc of your angle grinder for signs of damage. Under no circumstances should you use a disc if you should determine any dents, notches or other forms of damage.
• Always remove the plug of your angle grinder from the socket before carrying out any cleaning or adjustment work on your cutting stand.
• Never place you hand in the working area of the cutting disc.
• Always observe the cutting depths as there is otherwise the risk of damaging your workbench.
• Always remove the plug when not using the stand.
5
Ce support est destiné à faciliter les travaux de tronçonnage (métal exclusivement) à l'aide d'une meuleuse d’angle à une main. Il s’utilise avec la plupart des meuleuses d'angle équipées d’un disque de Ø 115 ou Ø 125 mm. Avant d’utiliser le support, veuillez lire attentivement et entièrement la présente notice d'utilisation et en particulier les consignes de sécurité.
Notice de montage
Pour assembler le support, étudiez bien la figure (A) et les photos de certains détails (B à I). Pour l’assembler, vous aurez besoin des clés à fourche suivantes (calibres 8, 10, 14, 17), de clés hexagonales mâles (5 et 6 mm) et d’un tournevis de 5 mm pour vis à fente.
• Fixez le bras pivotant (2) sur la semelle (1) à l'aide des vis à 6 pans creux (3) et des rondelles intercalaires (4).
• Maintenant, fixez la poignée (6) au moyen de son écrou autobloquant contre le bras pivotant (2).
• Ensuite, montez les deux supports coniques (9) et leurs loge­ments (10) contre le bras pivotant (2) ; servez-vous pour ce faire des vis à 6 pans creux (11). Ne vissez ces deux vis qu’à la main, sans serrer.
• Introduisez les deux vis d’ajustage (5 et 7) avec les écrous de réglage dans les logements du bras pivotant (2).
• Montez maintenant le carter de protection (8). Pour cela, introduisez l’étrier du carter dans l’orifice correspondant ménagé dans le bras pivotant (2). Fixez maintenant l’étrier au moyen de la vis (13) et de l’écrou (14).
• Montez maintenant la meuleuse d’angle, équipée de son dis­que de tronçonnage, entre les deux supports coniques (9). Pour ce faire, utilisez la visserie de fixation adaptée (16) dans les calibres M10, M8 ou M6, comme indiqué sur la figure.
• Alignez la meuleuse d’angle entre les deux supports (9) et fixez-la à l'aide des vis, des contre-écrous et de l’écarteur (15). Les visseries de fixation calibres M8 et M6 requièrent d’insérer en plus des douilles en plastique dans le support conique (9).
• Réglez les deux vis d’ajustage (5 et 7) de telle sorte que la meuleuse d'angle se retrouve perpendiculaire à la semelle (1). Maintenant, introduisez les rondelles sur les vis d’ajustage, vissez les écrous dessus et serrez à fond. Ensuite, vissez à fond les deux vis à 6 pans creux (11).
• Ajustez le bras pivotant (2) – après avoir légèrement desserré les vis à 6 pans creux (3) – de sorte que le disque de tronçon­nage plonge bien au centre de la fente de tronçonnage ménagée dans la semelle (1) ; resserrez ensuite les deux vis à fond.
• Maintenant, bridez le cordon d'alimentation de la meuleuse d'angle dans la fixation à cet effet (12).
Une fois le montage terminé, allumez la meuleuse d'angle
pendant quelques secondes puis éteignez-la à nouveau immédiatement. Vérifiez de nouveau que toutes les vis et jonctions vissées sont fermement en assise.
• Votre support articulé est prêt pour le tronçonnage.
Déclaration de conformité suivant la Directive Machines CE 2006/42/CE, annexe II A
La Sté wolfcraft GmbH, sise à D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, déclare par la présente que ce produit (5019.000) est conforme à la directive machines 2006/42/CE. Kempenich, le 08.03.2010
Michael Bauseler Chargé de mission CE et fondé de pouvoir (Direction commerciale/Technique/Logistique ; wolfcraft GmbH)
F
Consignes de sécurité
• Veuillez impérativement tenir compte des indications figurant dans la notice d'utilisation de la meuleuse d'angle utilisée. Cet appareil doit se conformer aux directives VDE. Il ne faut utiliser que des appareils arborant le label CE.
• Éloignez les enfants du lieu de travail et rangez les outils hors de leur portée.
• Pendant les travaux avec une meuleuse d'angle, portez toujours des lunettes enveloppantes, un casque antibruit, des gants de protection, une protection de la bouche et du nez.
• Enfilez une tenue de travail appropriée, ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux car ils risqueraient d'être happés par les pièces mobiles. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Si vous portez les cheveux longs, réunissez-les dans un filet.
• Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil a été fixé régle­mentairement et de manière sûre dans la fixation.
• Ne tentez jamais de stopper le disque de tronçonnage avec les mains ou avec des objets.
• Fixez le support articulé sur l'établi au moyen des deux trous ménagés à cet effet dans la semelle (1). Assurez-vous que l’établi et le support sont parfaitement d’aplomb.
• Assurez-vous que la zone de travail est propre et bien éclairée.
• Veillez, pendant le travail, à ne jamais toucher le disque de tronçonnage. RISQUE DE BLESSURES !
• Utilisez toujours le carter de protection (8).
• N'utilisez le support qu’avec une meuleuse d'angle équipée du carter de protection métallique approprié entourant le disque de tronçonnage.
• Positionnez ce carter de protection de telle manière que ce soit la partie inférieure du disque de tronçonnage qui tourne sans protection, et que la coiffe de protection n'entre pas en contact avec la pièce.
• Les travaux de tronçonnage engendrent des étincelles. Assurez­vous qu’aucune matière inflammable ne se trouve dans la zone de travail. Les étincelles peuvent endommager la peinture, le verre et d'autres surfaces. Ne portez pas de vêtements en nylon ou en polyester, mais une tenue de travail appropriée non susceptible de s’enflammer.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne se trouve pas dans la zone opérationnelle du disque de tronçonnage ou dans celle où les étincelles jaillissent. Fixez toujours le cordon d'alimentation de la meuleuse d'angle dans la fixation à cet effet (12).
• Assurez-vous-vous que la pièce est bien fixée entre les deux mâchoires de serrage et qu’elle applique fermement sur la semelle.
• N'utilisez pas de pièces trop volumineuses, afin de pouvoir les serrer de manière sûre entre les deux mâchoires de serrage.
• Rangez le support à l’abri de la poussière et au sec.
• Avant l’utilisation et pendant l’usage, vérifiez régulièrement que toutes les vis sont fermement serrée. Vérifiez régulière­ment si le support présente d’éventuels dégâts. Les vis risquent de se desserrer en service en raison des vibrations. N'utilisez pas le support si vous constatez quelques dégâts que ce soient.
• Assurez-vous que le disque de tronçonnage de votre meuleuse d'angle est bien monté perpendiculairement à la semelle.
• N'utilisez exclusivement que des disques de tronçonnage, pas de disques à dégrossir ou à ébavurer.
• Vérifiez également le disque de tronçonnage de votre meuleuse d'angle pour détecter d’éventuels dégâts. Cessez impérativement d’utiliser le disque si vous constatez dessus la présence de bosses, entailles ou dommages quelconques.
• Débranchez toujours, de la prise de courant, la fiche mâle votre meuleuse d'angle avant d’effectuer tous travaux de nettoyage ou d’ajustage sur le support articulé.
• N’approchez jamais les doigts de la zone opérationnelle du disque.
• Surveillez toujours la profondeur de tronçonnage car vous risquez sinon d’endommager l’établi.
• Si la meuleuse d’angle ne sert pas, débranchez toujours sa fiche mâle.
6
Loading...
+ 14 hidden pages