WOLFCRAFT master station User Manual [fr]

Page 1
6880000
wolfcraft
®
GmbH D-56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.de
D Inhalt ohne Zubehör G Table without accessoires F Etabli livré sans accessoires n Inhoud zonder accessoires I Tavolo senza accessori E Banco sin accesorios P Bancada sem acessórios K Bord uden tilbehør S Bord utan tillbehör f Pöytä ilman lisävarusteita N Bord uten tillbehør
l Stėł bez wyposażenie dodałkowego
q Περιεχμενο νευ εξαρτημτων T İlave parçalar içeriğe dahil değildir
D Werk- und Hobelbank mit Spannvorrichtung G Work and joiners bench with clamping device F Etabli avec dispositifs de serrage n Werk- en schaafbank met kleminrichting I Super banco da lavoro E Banco con dispositivos de corte P Bancada com elementos para corte K Arbejds- og høvlebænk med skruestik S Arbets- och hyvelbänk med spännanordning f Työ-ja höyläpenkki mukana kiinitysvälineet N Arbeids- og høvelbenk med spennanordning l Stół roboczo-warształowy z dwoma imadłami stolarskimi
q Πγκος εργατοτεχνικς κ ροκανσματος με δυναττητα πρσδεσης T Sıkıştırma mekanizmalı iş- ve rende-tezgahı
Page 2
2
D Zubehörbeutel G Accessory bag F Sachet avec accessoires n Zakje met accessoires I Sacchetto di accessori
E Bolsa de accessorios P Saco de acessórios K Tilbehørspose S Tillbehörspase f Lisätarvikepussi
N Tilbehørpose
l Opakowanie z osprzętem q Σκκος εξαρτημτων
T Aksesuvar çantası
2x
8x
2x
A 10,5
DIN 9021
2x
M 10
DIN 934
1x
2x
4x
1x
20x
M 5 x 10
DIN 933
20x
M 5
DIN 934
4x
D Ersatzteilliste G Spare parts list F Liste de pièces de rechange n Lijst met reserveonderdelen I Elenco pezzi di ricambio
E Lista de recambios P Lista de peças sobresselentes K Liste over reservedele S Reservdelslista f Varaosaluettelo
N Reservdelsliste
l Lista części zamiennych q Κατλογος ανταλλακτικν
T Yedek parça listesi
119900836
119900837
D Bestell Nr. G Purchase order no. F N° de comm. n Bestelnr. I Cod. ord. E Ref. No. P N° de encomenda K Best. nr. S Bestr. f Tilaus-no N Bestillingsnr. l Numer
zamówienia
q Αριθμς
παραγγελας
T Sipariş no.
1x
115980242
2x
116620212
4x
117220151
2x
117900113
4x
115960095
2x
115960096
2x
117010072
2x
115960018
2x
115960097
1x
115960094
1x
117910100
Page 3
3
D Notwendiges Montagewerkzeug G Necessary assembly tools not supplied F Outils nécessaires pour le montage n Noodzakelijk montagegereedschap I Attrezzi necessari per il montaggio E Herramientas de montaje necesarias P Ferramenta de montagem necessária
K Nødvendigt montageværktøj S Nödvändiga monteringsverktyg f Tarvittava asennustyökalu N Nødvendig monteringsverktøy l Narzędzia do montażu q Απαρατητα εργαλεα μονταρσματος T Montaj için gerekli takım
SW
8+17
Phillips
Nr.: 2
D Montageanleitung G Assembly instructions F Instructions de montage n Montage instrukties I Istruzioni per montaggio
E Instrucciones de montaje P Instrução de montagem K Montagevejledning S Monteringsanvisning f Asennuskäyttöohje
N Monteringsanvisning
l Opis montażu q Οδηγες μονταρσματος
T Montaj talimatı
1
2
1.1
1.2
1x
4x
1x
4x
2x
A 10,5
DIN 9021
2x
M 10
DIN 934
2x
2x
2x
2x
Page 4
4
3
4
16x
M 5 x 10
DIN 933
16x
M 5
DIN 933
4x
4x
M 5 x 10 DIN 933
4x
M 5
DIN 933
Page 5
5
D Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind! G Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws have been properly tightened! F Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées sont bien serrés! n Let op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn aangehaald! I Attenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate! E Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con empuñadura sean bien apretados! P Atenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados estão firmemente apertados! K OBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt! S OBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna! f Huomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni! N OBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til! l Uwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone. q Προσοχ: Ελγξε πριν απ κθε εργασα αν λες οι βδες και κοχλισεις εναι σφιχτ βιδωμνες! T Dikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını kontrol ediniz!
6
5
4x
7
Page 6
D Zubehör separat erhältlich G Accessories not included F Accessories vendus séparément n Accessories separaat verkrijgbaar I Accessori non compresi
E Accesorios no incluidos P Accéssoirios vendidos separamente K Tilbehør som fåer separat S Tillbehör ingår ej f Varusteet eivät sisälly
N Tillbehør følgerikke med
l Wyposeżenie dodatkowe q Εξαρτματα μπορο!ν
να αγοραστο!ν ξεχωριστ
T Aksesuvar ayrıca satın alınabilir
6
4800000
6174000
6171000
6176000
6198000
4822000
0
5023000
4750000
3120000 6197000
Page 7
7
n
Veiligheidstips
• Lees voor gebruik in ieder geval de veiligheidsvoor-
schriften van de machines.
• Deze apparaten moeten aan de VDE-richtlijnen beant -
woorden. Apparaten vanaf het bouwjaar 1995 moeten
een CE-teken hebben.
• Verwijdert u in principe de netstekker:
– voor het verwisselen van apparaten
– voor het verwisselen van werkstukken
– voor onderhoudswerkzaamheden
– wanneer het apparaat niet gebruikt wordt
• Controleer voordat u begint of het apparaat en het
gereedschap goed werken. Werk nooit met beschadigd
of stomp gereedschap.
• Controleer voordat u met uw werkzaamheden begint
of het apparaat dat u wilt gebruiken goed vast zit
(bijv. schroefverbindingen).
• Span het te bewerken gedeelte vast.
• Let erop dat u in een veilige stand staat. Dit geldt ook
voor de apparaten die u gebruikt.
• Let bij alle apparaten en al het gereedschap dat u
gebruikt op de gegevens m.b.t. min./max. toerental en
de draairichting die op het produkt, de verpakking of in
de gebruiksaanwijzing staan.
• Gebruik gereedschap alleen voor het doel waarvoor het
geschikt is.
• Verwijder nooit de veiligheidsvoorzieningen.
• Zorg voor goed passende kleding (vooral an de
mouwen) en bescherm uw haren.
• Bescherm uw oren bij werkzaamheden die veel lawaai
maken.
• Draag bij werkzaamheden waarbij stof, splinters, stoom
of vonken ontstaan een veiligheidsbril en een mond/
neusbescherming.
• Werk nooit naar het lichaam toe.
• Pak nooit in lopende apparaten.
• Let erop dat alle elektrische apparaten tegen water, stof
en vochtigheid zijn beschermd.
• Houd kinderen van uw werkplaats vandaan en berg uw
apparaten en gereedschap veilig op.
• Laat nooit mensen zonder ervaring of zonder toezicht
met uw apparaten en gereedschap werken.
• Werk altijd systematisch en geconcentreerd.
• Houd u werkplaats altijd netjes in orde.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van
wolfcraft
®
.
F
Consignes de sécurité
• Respectez absolument les prescriptions de sécurité des
fabricants de vos machines motrices.
• Ces appareils doivent être conformes aux normes VDE.
Les appareils fabriqués à partir de 1995 doivent avoir le
sigle CE.
Veillez à débrancher systématiquement la fiche de la prise
de secteur
:
– avant de changer d’appareil
– avant de changer la pièce à usiner
– avant les travaux d’entretien
– en cas de non-utilisation de l’appareil.
• Vérifiez le bon fonctionnement des appareils et outils
avant de commencer le travail. N’utilisez jamais des
outils détériorés ou émoussés.
• Avant de commencer à travailler, veuillez toujours
vérifier le bon assemblage des appareils à utiliser
(p. ex. les vissages).
• Serrer fermement les pièces à usiner.
• Veillez à la stabilité des appareils employés ainsi qu’
à votre propre stabilité.
• Observez les données de vitesse de rotation minimum
et maximum ainsi que le sens de rotation tels
qu’indiqués sur l’article, l’emballage ou dans le mode
d’emploi des appareils et outils utilisés.
• Utilisez les outils seulement pour les travaux qui leur
sont désignés.
• N’enlevez jamais les dispositifs protecteurs d’origine.
• Faites attention à ce que vos vêtements soient bien
ajustés au corps (en particulier les manches) et protégez
vos cheveux.
• Veillez à ménager l’ouïe lors de travaux bruyants.
• Lors de travaux entraînant des poussières, des copeaux,
des vapeurs ou des étincelles, veillez à porter des
lunettes et un masque buco-nasal de protection.
• Ne travaillez jamais en direction de votre corps.
• N’engagez jamais la main dans une machine en marche.
• Prenez garde à ce que tous les appareils électriques
soient protégés de l’humidité et de la poussière.
• Interdisez aux enfants l’accès de votre atelier et
conservez vos appareils et outils dans un endroit
verrouillé.
• Ne laissez jamais des personnes inexpérimentées
travailler avec vos appareils et outils sans instructions ou
sans surveillance.
• Travaillez toujours avec organisation et concentration.
• Maintenez votre lieu de travail ordonné.
• Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft
®
originales.
G
Safety instructions
• It is essential to comply with the safety instructions of
the manufacturers who made your drive machines.
• These appliances must conform to the VDE regulations.
Appliances built after 1995 must have CE certification.
• Always disconnect the power supply:
– before changing attachments
– before changing work pieces
– before maintenance jobs
– while the equipment is not in use.
• Before commencing work, test the operability of the
equipment and the tools. Never work with damaged or
blunt tools.
• Before commencing work, check that the equipment is
mounted correctly (e.g. check screwed joints).
• Firmly clamp the work piece into position.
• Ensure that the equipment is firmly supported and that
you are standing in a stable position and on firm
ground.
• When using equipment and tools be sure to follow the
data that is specified on the product, the packaging or
in the operating instructions concerning
minimum/maximum speeds and the rotation direction.
• The tools should only be used for their intended
purpose.
• Never remove any protective devices.
• Ensure that your clothes (especially sleeves) are not
flapping around and protect your hair.
• Protect your ears when carrying out work which pro -
duces a high level of noise.
• Wear safety goggles and protection for the mouth and
nose when carrying out work which produces dust,
shavings, fumes or sparks.
• Never work towards your body.
• Never reach into the equipment while it is in operation.
• Ensure that all electrical equipment is protected against
damp, dust and humidity.
• Keep children away from your workshop and store your
equipment and tools in a safe place.
• Never allow inexperienced persons to work with your
equipment and tools without instruction or supervision.
• Always plan your work carefully and be sure to maintain
concentration.
• Keep your workplace neat and tidy.
• Use only spare parts from wolfcraft
®
.
D
Sicherheitstips
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften der
Hersteller Ihrer Antriebsmaschinen.
• Diese Geräte müssen den VDE-Richtlinien entsprechen.
Geräte ab dem Baujahr 1995 müssen ein CE-Zeichen
haben.
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker:
– vor dem Wechsel von Geräten
– vor dem Wechsel von Werkstücken
– vor Wartungsarbeiten
– bei Nichtbenutzung
• Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Funktionsfähigkeit der
Geräte und Werkzeuge. Arbeiten Sie nie mit beschä dig -
tem oder stumpfem Werkzeug.
• Prüfen Sie immer vor Arbeitsbeginn die richtige
Montage der verwendeten Geräte
(z.B. Schraubver bindungen).
• Spannen Sie das zu bearbeitende Teil fest.
• Achten Sie darauf, dass Sie selbst und die verwendeten
Geräte immer einen sicheren Stand haben.
• Beachten Sie bei den verwendeten Geräten und Werk -
zeugen die auf dem Produkt, der Verpackung oder in
der Bedienungsanleitung angegebenen Daten über
Min.-/Max.-Drehzahl und Drehrichtung.
• Benutzen Sie Werkzeuge nur für ihren eigentlichen
Bestimmungszweck.
• Entfernen Sie nie vorhandene Schutzvorrichtungen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Kleidung anliegt
(ins besondere Ärmel) und schützen Sie Ihre Haare.
• Schützen Sie Ihr Gehör bei Arbeiten, die großen Lärm
verursachen.
• Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Staub, Späne,
Dämpfe oder Funken entstehen, eine Schutzbrille und
einen Mund-/Nasenschutz.
• Arbeiten Sie nie auf den Körper zu.
• Greifen Sie nie in laufende Geräte.
• Achten Sie darauf, dass alle elektrischen Geräte vor
Nässe, Staub und Feuchtigkeit geschützt sind.
• Halten Sie Kinder von Ihrer Werkstatt fern und be -
wahren Sie Ihre Geräte und Werkzeuge gesichert auf.
• Lassen Sie nie Unerfahrene ohne Anleitung oder
Aufsicht mit Ihren Geräten und Werkzeugen arbeiten.
• Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
• Verwenden Sie nur original wolfcraft
®
-Ersatzteile.
Page 8
8
K
Sikkerhedstips
• Overhold altid sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten af
Deres drivmaskiner.
• Disse redskaber skal være i overensstemmelse med VDE-
bestemmelserne. Redskaber fra og med 1995 skal være
CE-mærket.
• De bør altid trække stikket ud
– før skift af redskaber
– før skift af arbejdsemner
– før vedligeholdelsesarbejder
– nær drejebænken ikke er i brug
• Kontroller apparaternes og værktøjets funktionsevne før
De begynder at arbejde. Der bør aldrig benyttes
beskadiget eller sløvt værktøj.
• Kontroller om de anvendte apparater er monteret
rigtigt, før De begynder at arbejde. (f. eks. skruefor-
bindelser).
• Spænd arbejdsemnet fast
• Sørg for, at De selv og de apparater der anvendes altid
står sikkert.
• Overhold altid de angivelser for max./min. omdrejnings -
tal og drejningsretning, som er angivet på værktøjet
selv, dets forpakning eller i betjeningsvejledningen.
• Værktøjet bør kun benyttes efter dets egentlige
bestemmelse.
• Eksisterende beskyttelsesanordninger må aldrig fjernes.
• Sørg for at bære tætsiddende tøj (dette gælder især
ærmerne) og beskyt Deres hår.
• Beskyt hørelsen ved arbejder, som forårsager meget
støj.
• Bær altid beskyttelsesbriller, faste beskyttelseshandsker
og mund/næsebeskyttelse ved arbejder som forårsager
støv, späner, dampe eller gnister.
• Arbejd aldrig henimod kroppen.
• Grib aldrig ind i arbejdende apparater.
• Sørg for, at alle elektriske apparater er beskyttet mod
fugtighed, støv og væde.
• Børn bør ikke opholde sig i Deres værksted og Deres
apparater bør opbevares utilgængeligt for uved -
kommende.
• De bør aldrig lade uerfarne arbejde med Deres
apparater el. værktøj uden instruktion og opsyn.
• Arbejd altid efter plan og koncentreret.
• Sørg altid for orden, hvor De arbejder.
• Anvend kun originale wolfcraft
®
reservedele.
P
Avisos de segurança
• Observe impreterívelmente as prescrições de segurança
do fabricante do seu motor de propulsão.
• Estes aparelhos deverão obedecer às directivas VDE.
Aparelhos de fabrico a partir do ano de 1995 deverão
incluir a marca CE.
• Em princípio, remova sempre a ficha da rede,
– antes de trocar de aparelho
– antes de trocar de ferramenta
– antes de efectuar trabalhos de manutenção
– sempre que não esteja a proceder à sua utilização.
• Antes de iniciar o trabalho, controle o funcionamento
dos aparelhos e das ferramentas. Nunca trabalhe com
ferramentas danificadas ou gastas.
• Antes de dar início ao trabalho, verifique sempre, se os
aparelhos que pretende utilizar estão correctamente
montados (por exemplo, uniões roscadas, etc.)
• Tenda sempre firmemente a peça a trabalhar.
• Tenha sempre cuidado, no que se refere a uma posição
estável da sua própria pessoa e dos aparelhos a utilizar.
• Observe sempre os dados indicados no próprio produto,
na embalagem ou nas instruções de operação,
referentes ao número de rotações mínimo e máximo e
ao sentido de rotação dos aparelhos e das ferramentas
utilizados.
• Utilize sempre ferramentas para os fins, a que elas
verdadeiramente se destinam.
• Nunca remova os dispositivos de protecção existentes.
• Precavenha, de modo a que o seu vestuário assente
correctamente (especialmente no que diz respeito às
mangas) e, proteja os cabelos.
• Proteja os ouvidos, ao efectuar trabalhos, que dão
origem a forte ruído.
• Utilize óculos de protecção e um dispositivo de
protecção para boca/nariz, em todos os trabalhos, dos
quais resulte a produção de pó, aparas e vapores.
• Nunca trabalhe na direcção do corpo.
• Nunca toque em aparelhos em movimento.
• Preste atenção á protecção de aparelhos eléctricos
contra a água, o pó e a humidade.
• Mantenha as crianças fora do alcance da sua oficina e
mantenha aparelhos e ferramentas fora do alcance das
mesmas.
• Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com os
seus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora de
vigilância.
• Trabalho sempre segundo o plano e com toda a
concentração.
• Mantenha o seu local de trabalho arrumado.
• Só utilize peças sobressalentes de fabrico original
wolfcraft
®
.
E
Indicaciones de seguridad
• Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad del
fabricante, relativas a sus máquinas motrices.
• Estos aparatos deben corresponder a las normas VDE.
Los aparatos fabricados a partir del año 1995 tienen
que llevar la marca CE.
• Hay que sacar siempre el enchufe:
– antes de cambiar los aparatos
– antes de cambiar las piezas de trabajo
– antes de realizar trabajos de mantenimiento
– al no utilizar el aparato.
• Antes de empezar a trabajar, comprueben si su aparato
o herramienta está en perfectas condiciones. No
trabajen nunca con herramientas defectuosas o
desafiladas.
• Antes de empezar a trabajar, comprueben siempre el
montaje correcto de los aparatos utilizados (por ejemplo
uniones roscadas).
• La pieza de trabajo debe fijarse de forma segura.
• Asegúrense que la m·quina y Vds. se encuentren
siempre en una posición segura.
• Tengan en cuenta los datos de los aparatos y herra -
mientas a utilizar, relativos al número de revoluciones
mín./máx. y al sentido de giro, indicados en el mismo
producto, el embalaje o en las instrucciones de manejo.
• Utilicen las herramientas sólo para el uso previsto.
• No retiren nunca los dispositivos de seguridad.
• No utilicen ropa ancha (especialmente mangas), que
pueda introducirse en el aparato, y proteja su cabello.
• Protejan sus oídos en trabajos de mucho ruido.
• Utilicen gafas protectoras y una protección de
boca/nariz en trabajos que desprendan polvo, virutas,
vapores o chispas.
• No trabajen nunca en dirección hacia su cuerpo.
• No introduzcan nunca las manos en aparatos que estén
funcionando.
• Todos los aparatos eléctricos se deben proteger contra
el polvo y la humedad.
• No permitan la entrada de niños en su taller y guarden
sus aparatos y herramientas en lugar seguro.
• No permitan que personas inexpertas trabajen con sus
aparatos y herramientas sin vigilancia y sin haber
recibido instrucción.
• Trabajen siempre según plan y de forma concentrada.
• Mantengan su lugar de trabajo ordenado.
• Utilicen sólo recambios originales wolfcraft
®
.
I
Istruzioni di sicurezza
• Osservare assolutamente le norme di sicurezza del
produttore dei Vostri apparecchi propulsori.
• Gli apparecchi devono essere conformi alle direttive
VDE. Gli apparecchi con anno di costruzione a partire
dal 1995 devono avere un marchio CE.
• Estrarre sempre la spina di allacciamento alla rete:
– prima di cambiare apparecchi
– prima di cambiare pezzi
– prima di eseguire lavori di manutenzione
– quando l’apparecchio non viene usato.
• Prima di ogni avviamento verificare l’efficienza di
funzionamento degli attrezzi e degli utensili. Non
azionare mai utensili danneggiati o spuntati.
• Prima di ogni avviamento accertarsi che gli attrezzi usati
siano esattamente montati (per es. raccordi filettati).
• Bloccare il pezzo da lavorare.
• Accertarsi che sia l’operatore che gli apparecchi da
usare siano stabilmente sicuri.
• In quanto agli apparecchi ed utensili da usare osservare
i dati sul regime di rotazione min. e max. e sul senso di
rotazione, riportati sull’opuscolo d’uso e manutenzione,
sul prodotto o sulla confezione.
• Non servirsi degli utensili per usi impropri.
• Non asportare in alcun caso i dispositivi di protezione
applicati.
• Non indossare abbigliamento largo (soprattutto le
maniche) e proteggere i capelli.
• Utilizzare auricolari per lavori troppo rumorosi.
• Utilizzare occhiali protettivi e un bavaglio per bocca e
naso per lavori, in cui vengano prodotti polvere, trucioli,
vapori o scintille.
• Non orientare gli attrezzi verso il proprio corpo.
• Non infilare le mani in attrezzi funzionanti.
• Proteggere tutti gli apparecchi elettrici da infiltrazioni di
umidità, dalla polvere e dal bagnato.
• Tenere lontano i bambini e custodire gli apparecchi e gli
utensili in luogo sicuro.
• Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzi
senza opportune istruzioni o senza sorveglianza.
• Per il lavoro usare concentrazione e procedere secondo
un piano preciso.
• Tenere in ordine il posto di lavoro.
• Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft
®
.
Page 9
9
l
Instrukcja bezpieczeństwa pracy
• Proszę bezwzględnie przestrzegać zasad
bezpieczeństwa ustalonych przez producenta.
• Urządzenia odpowiadają przepisom VDE = Związku
Elektrotechników Niemieckich. Urządzenia wyprodu -
kowane po roku 1995 muszą posiadać certyfikat CE.
• Obowiązkowo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci
zasilającej:
– przed wymianą urządzeń lub narzędzi
– przed wymianą obrabianych przedmiotów
– przed konserwacją lub regulacją
– po zakończeniu pracy.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan techniczny
urządzeń i narzędzi. Nigdy nie używać uszkodzonych
i tępych narzędzi.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić prawidłowość
montażu urządzenia (np. połączenia śrubowe).
• Zapewnić należyte oparcie obrabianego przedmiotu lub
jego zamocowanie.
• Zapewnić w miejscu pracy należyte i pewne podłoże dła
siebie i używanych urządzeń.
• Uwzględniać dane techniczne podające szybkość obro -
tową oraz kierunek obrotów, zawarte w instrukcjach
obsługi, na opakowaniach lub urządzeniu.
• Używać narzędzia zgodnie z ich przeznaczeniem.
• Nigdy nie usuwać wyposażenia urządzeń związanego
z bezpieczeństwem pracy (np. wszelkiego rodzaju
osłon).
• Prz pracy nie nosić luźnej odzieży (rękawy), jak również
chronić włosy przed kontaktem z maszyną (np. przez
nakrycie głowy).
• W przypadku dużego nasilenia dźwięku podczas
wykonywanych prac, stosować środki ochrony słuchu.
• Podczas prac powodujących wytwarzanie kurzu,
wiórów, gazów oraz iskier należy zakładać okulary
ochronne i maskę chroniącą drogi oddechowe.
• Uważać by kierunek pracy narzędzia nie mógł być
przyczyną okaleczenia ciała.
• Proszę nie pracować w kierunku ciała.
• Nie dotykać pracujących narzędzi.
• Chronić urządzenia elektryczne przed działaniem wilgoci
i kurzu.
• Uniemożliwić dzieciom kontakt z urządzeniami,
narzędziami i wyposażeniem Waszego warsztatu.
• Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na pracę
urządzeniami i narzędziami bez nadzoru.
• Podczas wykonywania prac należy zachować
pełną koncentrację.
• Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku.
• Używać tylko oryginalne części zamienne firmy
wolfcraft
®
.
N
Tips for sikkerheten
• Følg sikkerhetsforskriftene til produsentene av Deres
drivmaskine.
• Dette utstyret må være i henhold til VDE-retnings-
linjene. Utstyr som er produsert etter 1995 må ha et
CE-tegn.
• Stikkkontakten bør generelt trekkes ut:
– før ombytting av utstyr
– før ombytting av arbeidsstykker
– før vedlikeholdsarbeider
– ved ikke-bruk
• Kontroller utstyrets og verktøyets funksjonsdyktighet
før arbeidet settes i gang. Det må aldri arbeides med
ødelagt eller sløvt verktøy.
• Kontroller alltid før arbeidsstart at utstyret som skal
brukes er riktig montert (f.eks. skrueforbindelser).
• Spenn fast delen som skal bearbeides.
• Påse at både De selv og utstyret som skal benyttes står
støtt.
• Overhold dataene på produktet, emballasjen eller
i bruks anvisningen hva angår min.-/maks. omdrei -
ningstal og dreieretning for utstyret og verktøyet som
skal benyttes.
• Bruk verktøyet kun i henhold til det opprinnelige
bruksformål.
• Beskyttelsesinnretninger må aldri fjernes.
• Sørg for å bruke tettsittende klær (særlig ermene) og
beskytt håret.
• Beskytt hørselen ved arbeider som forårsaker stor støy.
• Bruk beskyttelsesbriller og en munn-/nesebeskyttelse
ved alle arbeider som forårsaker støv, spon, damp
eller gnister.
• Arbeid aldri mot kroppen.
• Grip aldri inn i løpende apparater.
• Påse at alle elektriske apparater er beskyttet
mot væte, støv og fuktighet.
• Hold barn unna verktøyet, og oppbevar utstyret og
verktøyet på et sikkert sted.
• La aldri uerfarne personer arbeide med apparatene og
verktøyet uten veiledning eller oppsikt.
• Det må alltid arbeides på en målrettet og konsentrert
måte.
• Hold orden på Deres arbeidsområde.
• Bruk kun originale wolfcraft
®
‚ -reservedeler.
f
Turvaohjeet
• Noudata ehdottomasti käyttökoneittesi valmistajien
antamia turvamääräyksiä.
• Näiden laitteiden on vastattava VDE-määräyksiä.
Vuonna 1995 tai sen jälkeen valmistetuissa laitteissa on
oltava CE-merkki.
• Vedä aina pistoke pistorasiasta:
– ennen laitteiden vaihtoa
– ennen työstettävien laitteiden vaihtoa
– ennen huoltotöitä
– kun et käytä laitetta.
• Ennen töiden aloittamista tarkista laitteiden ja työka -
lujen kunto. Älä milloinkaan käytä rikkinäistä tai tylsää
työkalua.
• Tarkista aina ennen töiden aloittamista, että käytettävät
laitteet (esim. niiden ruuviliitokset) on oikein asennettu.
• Kiinnitä työstettävä kappale hyvin.
• Huolehdi siitä, että työskennelläsi seisot tukevasti, ja
että laitteet ovat varmasti paikoillaan.
• Laitteita tai työkaluja käytettäessä noudata tuotteessa,
pakkauksessa tai käyttöohjeissa annettuja kierrosluvun
ja pyörimissuunnan minimi- ja maksimiarvoja.
• Käytä työkaluja vain niiden alkuperäiseen tarkoitukseen.
• Älä poista milloinkaan suojalaitteita.
• Huolehdi siitä, että vaateesi (erityisesti hihat) ovat kehoa
myötäilevät ja suojaa myös hiuksesi.
• Suojaa korvasi melulta, jos työ on kovaäänistä.
• Käytä kaikissa töissä, joiden yhteydessä syntyy pölyä,
lastuja, höyryjä tai kipinöitä, suojalaseja ja suu-/
nenäsuojusta.
• Älä milloinkaan työskentele itseesi päin.
• Älä milloinkaan tartu käynnissä oleviin koneisiin.
• Huolehdi siitän suojattu kastumiseita, pölyitä ja
kosteudeita.
• Pidä lapset loitolla työpajasta ja säilytä laitteet ja
työkalut turvallisessa paikassa.
• Älä milloinkaan päästä aloittelijoita yksin tai ilman
ohjausta laitteiden ja työkalujen pariin.
• Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti.
• Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä.
• Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft
®
-varaosia.
S
Säkerhetstips
• Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna från till ver -
karen för dina maskiner (t.ex. borrmaskin, vinkel slip -
maskin osv.).
• Maskinerna måste överensstämma med VDE-rikt lin jerna.
Maskiner fr.o.m. tillverkningsår 1995 ska vara försedda
med CE-tecken.
• Drag alltid ut stickkontakten:
– före verktygsbyte
– före byte av arbetsstycke
– före servicearbete
– när maskinen ej är i drift
• Kontrollera att maskinerna och verktygen fungerar
innan du börjar arbeta med dem. Använd aldrig
skadade eller slöa verktyg.
• Kontrollera alltid att maskinerna är riktigt monterade
innan du börjar arbetet (t.ex. skruvförband).
• Spänn fast arbetsstycket som ska bearbetas.
• Försäkra dig alltid om att både maskinerna och du själv
står stadigt.
• Läsa igenom uppgifterna om minimi- och maximivarvtal
och rotationsriktning. Dessa hittar du antingen på
maskinen, förpackningen eller i bruksanvisningen.
• Använd verktygen endast till det de är gjorda för.
• Tag aldrig bort några skyddsanordningar.
• Försäkra dig om att inga delar av klädesplagg hänger
lösa (spec. ärmar) och skyddar ditt hår.
• Använd öronskydd vid arbeten som förorsakar mycket
buller.
• Använd alltid skyddsglasögon, fasta skyddshandskar och
mun-/nässkydd vid arbeten där damm, spån, ångor eller
gnistor kan uppstå.
• Arbeta aldrig i riktning mot dig själv.
• Grip aldrig tag i maskiner som är igång.
• Se till att alla elektriska apparater är skyddade mot väta,
damm och fukt.
• Se till att barn inte kommer i närheten av hobby -
verkstaden och förvara dina maskiner på säker plats.
• Låt aldrig oerfarna personer arbeta med maskinerna
utan handledning eller uppsikt.
• Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat.
• Håll alltid arbetsplatsen i ordning.
• Använd endast originalreservdelar från wolfcraft
®
.
Page 10
10
G
5 years Guarantee
wolfcraft
®
Guarantee
Dear DIY enthusiast,
You have purchased a high-quality wolfcraft
®
appliance which we know you will enjoy using.
wolfcraft
®
appliances are built to high technical
standards and undergo intensive development and
testing before leaving the factory. Constant checks
and regular tests during their production ensure a
high standard of quality.
Sound technical developments and reliable quality
assurance give you the certainty that you have made
the right purchase decision. For this wolfcraft
®
product we give you a
five-year guarantee.
Should your appliance fail during the period of
guarantee due to a material fault, we will replace it
free of charge. The guarantee starts on the date of
purchase. Please ensure that the guarantee card is
filled out in full or keep the bill in a safe place. The
validity of this guarantee is subject to the condition
that the appliance is used only for DIY work around
the home, that it is handled properly and that only
spare parts from wolfcraft
®
are used. No claims will
be recognised under guarantee unless the details
on the guarantee card are complete.
D
5 Jahre Garantie
wolfcraft
®
Garantie
Liebe Heimwerkerin, lieber Heimwerker,
Sie haben ein hochwertiges wolfcraft
®
-Produkt
erworben, das Ihnen viel Freude beim Heimwerken
bringen wird. wolfcraft
®
-Produkte entsprechen
hohem technischem Standard und durchlaufen,
bevor sie in den Handel gelangen, intensive
Entwicklungs-und Testphasen.
Während der Serienfertigung sichern ständige
Kontrollen und regelmäßige Tests den hohen
Qualitätsstandard. Solide technische Entwicklungen
und zuverlässige Qualitätskontrollen geben Ihnen
die Sicherheit einer richtigen Kaufentscheidung.
Auf das erworbene wolfcraft
®
-Produkt gewähren
wir Ihnen
5 Jahre Garantie
Sollten innerhalb der Garantiezeit Schäden
auftreten, die auf Materialfehler zurückzuführen
sind, leistet wolfcraft
®
unentgeltlich Ersatz.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte lassen Sie unbedingt die Garantiekarte
vollständig ausfüllen bzw. bewahren Sie
die Rechnung gut auf. Voraussetzung für die
Einhaltung dieser Garantiezusage ist die
ausschließliche Nutzung der erworbenen Geräte im
Heimwerkerbereich, eine sachgerechte Bedienung
und die Verwendung von original wolfcraft
®
-Ersatzteilen. Garantieansprüche können nur mit der
vollständig ausgefüllten Garantiekarte geltend
gemacht werden.
T
Emniyet Kuralları
Torna tezgahınızı kullanırken üretici firmanın
belirlediği emniyet kurallarına mutlaka dikkat ediniz.
Bu makinaların VDE-Standartlarına uygun olması
gerekir. 1995 yılından itibaren üretilen makinaların
CE-mühürlü olması gerekir.
Prensip olarak fişi çekiniz:
- makinaları değiştirmeden önce
- işlenen parçaları değiştirmeden önce
- bakımdan önce
- kullanım dışında
Çalışmaya başlamadan önce makinaların ve takımların
işlevini kontrol ediniz. Asla bozuk veya körelmiş
aletlerle çalışmayınız.
Çalışmaya başlamadan önce daima kullanılan aletlerin
doğru monte edilip edilmediğini kontrol ediniz
(Örneğin : cıvata bağlantılarını).
• İşlenen parçayı sıkıca sabitleyiniz.
Kullanılan makinaların ve kendinizin düz bir zemin
üzerinde bulunmanıza dikkat ediniz.
• Makinaları ve aletleri kullanırken, kullanma
talimatnamesindeki, ürünün veya ambalajın üzerindeki
min./max. strok sayısına dikkat ediniz.
• Takımları sadece kullanım amaçlarına göre kullanınız.
Asla koruyucu düzenleri sökmeyiniz.
İş elbisenizin (özellikle kolların) vücudunuza bitişik
olmasına özen gösteriniz ve saçlarınızı koruyunuz.
Aşırı gürültülü işlerde kulaklarınızı koruyunuz.
• Toz, çapak, talaş, duman ve kıvılcım çıkan bütün
işlerde koruyucu gözlük, iş eldiveni ve maske
kullanınız.
Asla hareket halindeki makinalara dokunmayınız.
Bütün elektirikli aletlerin nem, su ve tozdan
korunmasına dikkat ediniz.
Çocukları atelyenizden uzak tutunuz. Aletlerinizi ve
takımlarınızı emniyetli yerlerde saklayınız.
Acemi kişilerin yanlız başına alet ve takımlarınızla
çalışmasına izin vermeyiniz.
Her zaman planlı ve konsentrasyonlu çalışınız.
Çalışma sahanızı düzenli tutunuz.
Sadece orjinal wolfcraft
®
yedek parçaları kullanınız.
q
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Λβετε οπωσδ#ποτε υπψιν σας τις οδηγες
ασφαλεας του κατασκευαστ% του μηχαν%ματος
Αυτ τα εργαλεα πρπει να τηρο&ν τις
προδιαγαφς VDE.Μηχαν%ματα τους
κατασκευ%ς 1995 πρπεινα χουν το σ%μα CE.
Αποσυνδετε το μηχνημα απ την μπρζα:
- πριν απ το μοντρισμα λλων μηχανημτων
% εργαλεων
- πριν απ εργασες συντ%ρησης
- κατ την μη χρησιμοποησ% τους
Ελξτε πριν απ κθε εργασα την
λειτουργικτητα των μηχανημτων και
εργαλεων. Μην εργζεστε ποτ με φθαρμνα
% χαλασμνα εργαλεα.
Ελξτε πριν απ κθε εργασα το σωστ
μοντρισμα των προς χρ%ση μηχανημτων
(π.χ. σωστ σφξιμο βιδν).
Σταθεροποι%στε το προς επεξεργασα υλικ.
Φροντστε για την σταθερτητα του
μηχαν%ματος.
Προσξτε κατ την διρκεια των εργασιν την
σταθερτητα των μηχανημτων.
Προσξτε στα προς χρησιμοποηση μηχαν%ματα
και εργαλεα τις ενδεξεις για το μγιστο/ελχιστο
αριθμ εμβολν που αναγρφονται πνω στα
προ0ντα, στην συσκευασα % στις οδηγες
χρ%σης.
Χρησιμοποιεστε τα εργαλεα μνο για το σκοπ
που χουν κατασκευαστε.
Μην απομακρ&νετε υπρχοντα μτρα ασφαλεας
Φροντεστε για την κατλληλη ενδυμασα και
προστατε&στε τα μαλλι σας.
Προστατε&στε την ακο% σας κατ την διρκεια
θορυβοδν εργασιν.
Χρησιμοποιεστε κατ την διρκεια εργασιν
που δημιουργο&ν σκνη,ρινσματα,ατμο&ς
% σπινθ%ρες μια μσκα προστασα, γντια
προστασας και μσκα αναπνο%ς.
Μην ακουμπτε τα εν λειτουργα μηχαν%ματα.
Προφυλξτε τα ηλεκτρικ μηχαν%ματα απ
υγρασα και σκνη.
Κρατ%στε τα παιδι μακρι απ τον τπο
εργασας σας και φυλξτε σε σγουρο μρος
τα μηχαν%ματα και εργαλεα.
Μην επιτρπετε σε πειρους να χρησιμοποιο&ν
τα μηχαν%ματα και εργαλεα χωρς καθοδ%γηση
% επβλεψη.
Εργζεστε μεθοδικ και συγκεντρωμνα.
Κρατ%στε τον χρο εργασας σας σε τξη.
Χρησιμοποιετε μνον αυθεντικ ανταλλακτικ
wolfcraft
®
.
Page 11
11
E
5 Años de Garantia
Garantía wolfcraft
®
Estimados clientes:
Acaban de adquirir un valioso productowolfcraft
®
que les causará mucha satisfacción en el bricolage.
Los productos wolfcraft
®
tienen una alta tecnología
estándar y están sometidos a pruebas de desarrollo
y fases de control antes de ser lanzados al mercado.
Los controles y pruebas contínuas durante la
fabricación en serie, aseguran el alto nivel de calidad
y les da a Vds. la seguridad de haber tomado la
decisión correcta al elegir un producto wolfcraft
®
,
para el cual les concedemos una
Garantía de 5 años
wolfcraft
®
suministrará los repuestos gratis, siempre
y cuando sean defectos del material y estén dentro
del periodo de garantía, el cual comienza con la
fecha de la compra. Por este motivo deben
asegurarse de que su tarjeta de garantía esté
debidamente rellenada o bien deben guardar la
factura. Condiciones de garantía: Que el equipo se
haya usado según instrucciones, única y
exclusivamente para el bricolage, y sólo les hayan
puesto repuestos originales wolfcraft
®
. Para hacer
uso de su derecho de garantía, deben presentar la
tarjeta de garantía debidamente cumplimentada.
I
Garanzia di 5 Anni
wolfcraft
®
Garanzia
Egregi utenti,
avete acquistato un prodotto wolfcraft
®
di alta
qualità che non mancherà di soddisfarVi in tutti
i lavori domestici. I prodotti wolfcraft
®
vantano
uno standard tecnico molto elevato e vengono
sottoposti, prima di entrare in commercio a fasi
di sviluppo e test intensivi. Controlli continui
e test regolari, durante la produzione in serie,
assicurano l'alta qualità standard. Pertanto solidi
sviluppi tecnici e controlli di qualità affidabili,
Vi daranno la sicurezza di una scelta d'acquisto
giusta. Per l'acquisto di prodotti wolfcraft
®
Vi concediamo una
garanzia di 5 anni
Qualora entro questi periodi di garanzia dovessero
presentarsi guasti dovuti al materiale o a difetti
di produzione, la wolfcraft
®
provvederà alla
sostituzione gratuita. Il periodo di garanzia ha inizio
dalla data di acquisto. Vi preghiamo pertanto
di farVi assolutamente compilare debitamente
il tagliando di garanzia e di conservare la fattura.
Affinchè la garanzia venga riconosciuta, bisogna
tener presente alcune condizioni:
usare l'apparecchio acquistato solo a scopi domestici,
usare l'apparecchio adeguatamente, usare esclu-
sivamente pezzi di ricambio originali wolfcraft
®
.
Richieste di garanzia possono essere riconosciute
solo dietro presentazione del tagliando di garanzia
debitamente compilato.
n
5 Jaar Garantie
wolfcraft
®
Garantie
Beste doe-het-zelver,
U hebt een hoogwaardig wolfcraft
®
-produkt gekocht,
waarvan U bij het doe-het-zelven werk veel plezier
zult hebben. wolfcraft
®
-produkten stemmen met een
hoge technische standaard overeen en moeten
voordat ze in de handel komen intensieve
ontwikkelings- en testfasen doormaken. Gedurende
de serieproduktie zorgen voortdurende controles en
regelmatige tests voor een hoge kwaliteitsstandaard.
Degelijke technische ontwikkelingen en betrouwbare
kwaliteitscontroles geven U de zekerheid voor de
juiste koopbeslissing. Voor het gekochte wolfcraft
®
-
produkt geven wij U
5 jaar garantie
Indien binnen de garantietijd storingen optreden
als gevolg van materiaalfouten, wordt het
beschadigde deel gratis door wolfcraft
®
vervangen.
De garantietijd begint op de koopdatum.
Laat de garantiekaart in ieder geval geheel invullen
of bewaar de rekening. Voorwaarden om de
garantietoezegging na te komen zijn, dat het
gekochte apparaat uitsluitend voor doe-het-zelven
wordt gebruikt, dat het apparaat vakkundig wordt
bediend en dat uitsluitend originele wolfcraft
®
reserveonderdelen worden gebruikt.
Garantieaanspraken kunnen alleen met een geheel
ingevulde garantiekaart gedaan worden.
F
5 Années de Garantie
wolfcraft
®
Garantie
Ami bricoleur,
Vous venez d’acheter un produit wolfcraft
®
de haute
qualité qui vous apportera beaucoup de satisfactions
lors de vos travaux de bricolage. Les produits
wolfcraft
®
possèdent un haut standard technologique
et passent, avant l’expédition aux revendeurs, par
des phases de test et de développement
intensifs. Pendant la fabrication en série, des
contrôles perma nents et des tests réguliers assurent
le maintien du haut standard de qualité. La
conception technique sérieuse et les contrôles de
qualité
fiables vous garantissent un excellent achat. Pour le
produit wolfcraft
®
que vous venez d’acheter nous
délivrons :
5 années de garantie
Endéans ces cinq années, le matériel présentant des
défectuosités sera remplacé par wolfcraft
®
. Le délai
de garantie prend cours à la date mentionnée sur la
facture d’achat. Veuillez faire remplir complètement
la carte de garantie et conservez soigneusement la
facture. Cette garantie n’est valable qu’en cas
d’utili sation des machines pour des travaux
domestiques, et le suivi scrupuleux du mode
d’emploi ainsi que l’usage de pièces de rechange
wolfcraft
®
originales. La revendication de garantie
doit être accompagnée de la carte de garantie
dûment remplie.
Page 12
12
f
5 vuoden takuu
wolfcraft
®
-takuu
Hyvä nikkari,
olet valinnut korkealaatuisen wolfcraft
®
-tuotteen,
josta Sinulla on varmasti paljon iloa.
wolfcraft
®
-tuotteet täyttävät tekniikan korkeat
vaatimukset. Ne läpikäyvät ennen markkinoille
tuloaan intensiivisen kehitys- ja testivaiheen.
Sarjavalmistuksen aikana jatkuvat tarkastukset ja
säännölliset testit huolehtivat laitteen korkeasta
laadusta. Vakaa tekninen kehitys ja luotettava laadun
tarkkailu antavat Sinulle varmuuden siitä, että olet
tehnyt oikean valinnan.
wolfcraft
®
myöntää laitteelle
5 vuoden takuun
Mikäli tänä aikana laitteessa esiintyy materiaalista
tai valmistuksesta johtuvia vikoja, wolfcraft
®
korvaa
ne maksutta. Takuuaika alkaa ostopäivänä.
Huolehdi siitä, että takuukortti on asianmukaisesti
täytetty ja säilytä se huolellisesti laskun mukana.
Myönnettävän takuun edellytyksenä on, että laitetta
käytetään ainoastaan kotikäytössä käyttöohjeita
noudattaen ja siinä käytetään vain alkuperäisiä
wolfcraft
®
-varaosia. Oikeus takuun alaiseen
korvaukseen on voimassa ainoastaan täydellisesti
täytettyä
takuukorttia vastaan.
S
5 års Garanti
wolfcraft
®
Garanti
Till hobbysnickaren!
Vi gratulerar till Er nya kvalitetsprodukt från
wolfcraft
®
som vi hoppas att Ni kommer att ha stor
nytta av i hobbyarbetet. wolfcraft
®
-produkter håller
en hög teknisk standard och genomgår intensiva
utvecklings- och testkontroller innan de kommer
ut i handeln. Regelbundna kontroller och tester
garanterar hög kvalitet på standard vid
serietillverkning. En solid teknisk utveckling och
tillförlitliga
kvalitetskontroller är garantin föt att Ni valt rätt. På
denna wolfcraft
®
-produkt lämnar vi
5 års garanti
För skador som uppstår under garantitiden och
som beror på materialfel garanterar wolfcraft
®
kostnadsfri ersättning. Garantin gäller från och med
köpdatumet. Var noga med att fylla i garantisedeln
ordentligt eller förvara kvittot väl. Garantin
förutsätter att maskinen används endast för
hobbyarbete,
att den sköts på sakkunnigt sätt samt attendast
reservdelar från wolfcraft
®
används. Garantianspråk
kan endast ställas med fullständigt ifyllt garantisedel.
K
5 års Garanti
wolfcraft
®
Garanti
Kære hobbysnedker,
De har købt et kvalitetsprodukt, som De vil have
meget glæde af ved gør-det-selv-arbejdet.
wolfcraft
®
-produkter holder høj teknisk standard og
gennemgår, intensive udviklings- og testfaser før de
kommer i handelen. Under serieproduktionen sikrer
den stadige kontrol og de regelmæssige tests den
høje kvalitetsstandard. Solide tekniske udviklinger og
effektive kvalitetskontroller giver Dem sikkerhed for,
at De har købt det rigtige produkt. Vi yder
5 års garanti.
Opstår der skader inden for dette tidsrum, der kan
føres tilbage til materialet eller forarbejdningsfejl,
ombytter wolfcraft
®
produktet uden omkostninger
for Dem. Garantiperioden begynder med
købsdatoen.Sørg for, at garantikortet er udfyldt
korrekt og
opbevar regningen. Forudsætning for indfrielse
af dette garantiløfte er, at det købte apparat
udelukkende benyttes til hobbyarbejder, at det
betjenes forskriftsmæssigt og at der udelukkende
anvendes originale wolfcraft
®
reservedele.
Garantikrav kan kun gøres gældende, når
garantikortet er komplet udfyldt.
P
5 anos de garantia
Garantia wolfcraft
®
Querido amador e amadora de bricolage,
Adquiriu um produto da wolfcraft
®
de elevado valor,
que lhe irá proporcionar grande prazer na bricolage
caseira. Os produtos da wolfcraft
®
correspondem a
um nível técnico elevado e passam por fases
intensivas de desenvolvimento e de exame antes de
serem comercializados.
Durante a produção em série efectuamos controlos
constantes e testes regulares que asseguram o ele -
vado nível de qualidade. Desenvolvimentos técnicos
sólidos e controlos de qualidade competentes
conferem-lhe a segurança de ter tomado a decisão
de compra acertada.
Ao produto wolfcraft
®
adquirido conferimos-lhe uma
garantia de 5 anos
Se surgirem danos dentro do periodo de garantia,
que tenham origem em falhas do material,
a wolfcraft
®
concede substituição gratuita. O prazo
da garantia inicia-se com a data de compra.
Mande preencher impreterivelmente o cartão de
garantia de forma completa e guarde bem a factura.
Condição para manter a confirmação de garantia
é a utilização exclusiva dos aparelhos adquiridos
na área de bricolage, uma operação adequada
e a utilização de peças sobresselentes originais
da wolfcraft
®
. Direitos de garantia só podem ser
validados com um cartão de garantia preenchido
de forma completa.
Page 13
13
T
5 Yıl Garanti
wolfcraft
®
Garantisi
Sayın sanatkar,
evdeki Hobi işlerinizde üzerinde zevkle çalışacağınız
yüksek kaliteli bir wolfcraft
®
ürününü seçtiniz.
Yüksek teknik standartlara uygun olan wolfcraft
®
ürünleri, satışa sunulmadan önce, sıkı bir geliştirme
ve test safhasından geçiriliyor.
Seri üretim sırasındaki daimi kontroller ve düzenli
aralıklarla yapılan testler yüksek kalitenin
standartlaşmasını sağlıyor. Yoğun teknik gelişmeler
ve güvenilir kalite kontrolü size doğru bir alım kararı
vermenin güvencesini sağlar. Seçtiğiniz wolfcraft
®
ürünü için size
5 Yıl Garanti
veriyoruz. wolfcraft
®
garanti süresi içerisindeki,
malzeme hatası yüzünden meydana gelmiş
olan hasarlar için ücretsiz yedek parça sağlar.
Garanti süresi alım tarihi ile başlar.
Lütfen garanti kartını tam anlamıyla doldurtup,
fatura ile birlikte iyi muhafaza ediniz.
Bu garanti sadece satın alınan ürünlerin evdeki Hobi
işlerinde, uygun kullanımında ve orjinal wolfcraft
®
yedek parçaları kullanıldığı taktirde geçerlidir.
Garanti talebi sadece tam anlamıyla doldurulmuş
garanti kartı bulunduğu sürece kabul edilir.
q
5 χρνια εγγηση
wolfcraft
®
εγγ&ηση
Αγαπητ% πελτισσα, αγαπητ πελτη,
Αγορσατε να υψηλ%ς ποιτητας προ0ν,
που θα σας προσφρει εξαιρετικ%
ικανοποηση κατ την εργασα σας.
Τα προ0ντα wolfcraft
®
ανταποκρνονται
σε να υψηλ τεχνικ εππεδο και πριν
βγο&ν στο εμπριο, διαν&ουν εντατικ
στδια εξλιξης και δοκιμν.
Κατ την διρκεια της μαζικ%ς παραγωγ%ς
πραγματοποιο&νται διαρκες λεγχοι και
δοκιμς, στε να εξασφαλζεται η υψηλ%
ποιτητα.
Η φεργγυα τεχνικ% εξλιξη και οι αξιπιστοι
λεγχοι ποιτητας σας εξασφαλζουν την
σιγουρι μις σωστ%ς αγορς.
Σας προσφρουμε για το προ0ν wolfcraft
®
5 χρνια εγγηση
Εν κατ την διρκεια της εγγυητικ%ς
περιδου εμφανιστο&ν ζημις που
οφελονται σε ελαττματα του υλικο&,
η εταιρεα wolfcraft
®
σας προσφρει δωρεν
ανταλλακτικ.
Η διρκεια εγγ&ησης αρχζει απο την ημρα
αγορς. Παρακαλο&με να παραλβετε την
κρτα εγγ&ησης ανελλιπς συμπληρωμνη
και να κρατ%σετε την απδειξη πληρωμ%ς.
Απαρατητη προ8πθεση για εγγ&ηση εκ
μρους μας εναι η αποκλειστικ%
χρησιμοποηση των μηχανημτων
ερασιτεχνικ, η σωστ% χρ%ση και μεταχεριση
ανταλλακτικν wolfcraft
®
.
Η προσφερμενη εγγ&ηση ισχ&ει μνο
εν φρετε μαζ σας την κρτα
εγγ&ησης ανελλιπς συμπληρωμνη.
l
5 lat gwarancji
wolfcraft
®
gwarancja
Droga Majsterkowiczko, drogi Majsterkowiczu.
Nabyliście Państwo nasz wysokiej jakości wyrób
wolfcraft
®
, który przyniesie Wam wiele radości i
satysfakcji w majsterkowaniu. Wyrobywolfcraft
®
odpowiadają wysokiemu standąrtowi technicznemu
i przed wprowadzeniem do sprzedaży podlegają
intensywnym badaniom funkcjonalnym
i jakościowym. Regularne testy i kontrole podczas
cyklu produkcyjnego zapewniają wysoki poziom
jakości wyrobów. Wysoko wykwalifikowany Ośrodek
Doświadczalny i Kontrola Techniczna dają Państwu
gwarancję zakupu produktu wysokiej jakości.
Na nabyte wyroby wolfcraft
®
nabywca otrzymuje
5 lat gwarancji
Jeżeli w okresie tego czasu w zakupionym
przez Państwo wyrobie wystąpią nieprawidłowości,
których powodem jest wada materiału,
firma wolfcraft
®
zobowiązuje się do wymiany
uszkodzonych elementów swojego wyrobu.
Rozpoczęciem okresu gwarancji jest data sprzedaży
wyrobu. W związku z tym prosimy o sprawdzenie
czy karta gwarancyjna została dokładne i należycie
wypełniona oraz o zachowanie rachunku kupna z
naniesioną datą sprzedaży. W przypadku
nieposiadania dokumentu z potwierdzoną datą
sprzedaży,
roszczenia gwarancyjne nie będą uwzględniane.
Podstawą do uwzględnienia roszczeń gwarancyjnych
jest używanie zakupionych wyrobów zgodnie z ich
przeznaczeniem, prawidłowa obsługa oraz używanie
tylko oryginalnych części zamiennych wolfcraft
®
.
N
5 års garanti
wolfcraft
®
Garanti
Kjære hobbysnekker
De har nå fått et høyverdig wolfcraft
®
produkt,
som de vil få stor glede av.
wolfcraft
®
produktene er av høy tekniske standard og
gjennomgår intensive utviklings- og testfaser før de
kommer i handelen.
Under produksjonen sikrer hyppige kontroller og
regelmessige tester en høy kvalitetsstandard.
Solid teknisk utvikling og sikker kvalitetskontroll gir
sikkerhet for en riktig kjøpsbeslutning.
På wolfcraft
®
produktet De har kjopt gir vi
5 års garanti.
Dersom det innenfor garantitiden oppstår skader
som kan føres tillbake til materialfeil, gir wolfcraft
®
gratis erstatning.
Garantifristen starter ved kjøpsdatoen. Pass på
at garantikorter er fullstendig utfylt, og ta også godt
vare på fakturaen.
Forutsetning for garantioppfyllelsen er at det
ans kaffede apparatet utelukkende benyttes av
hobby snekkere, forskriftsmessig betjening og bruk
av originale wolfcraft
®
reservedeler.
Garantikrav kan bare gjøres gjeldende med full -
stendig utfylt garantikort.
Page 14
14
Page 15
D wolfcraft
®
Gerät:
G wolfcraft
®
equipment:
F Type d’appareil wolfcraft
®
:
n wolfcraft
®
apparaat:
I Apparecchio wolfcraft
®
:
E Equipo wolfcraft
®
:
P Aparelhos wolfcraft
®
:
K wolfcraft
®
apparat:
S wolfcraft
®
maskin:
f wolfcraft
®
laite:
N wolfcraft
®
apparat:
l Wyrób wolfcraft
®
:
q Μηχνημα wolfcraft
®
:
T wolfcraft
®
Alet:
D Reklamationsgrund:
G Reason for complaint:
F Objet de la réclamation:
n Reden voor de reclamatie:
I Motivo del reclamo:
E Motivo de la reclamación:
P Motivo de reclamação:
K Reklamationsgrund:
S Reklamationsskäl:
f Syv valitukseen:
N Reklamasjonsgrunn:
l Powód reklamacji:
q Αιτα παραπνων:
T Talep sebebi:
D Technische Änderungen vorbehalten G Subject to technical modifications F Sous réserve de modifications techniques n Wijzigingen voorbehouden I Salvo modifiche E Salvo modificaciones P Reserva-se o direito a modificações técnicas K Tekniske ændringer forbeholdes S Rätt till tekniska ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone
q Επιφυλασσμαστε για κθε τεχνικ% αλλαγ% T wolfcraft
®
üründe teknik de€ifliklikler yapabilir
Page 16
Kontrollnummer:
Teile-Nr. 116300139 / 05.07
wolfcraft
®
GmbH
D-56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
D Gekauft bei: Kaufdatum:
G Purchased from: Date of purchase:
F Revendeur: Date de l' achat:
n Gekocht bij: Koopdatum:
I Acquistato presso:
Data d‘ acquisto:
E Establecimiento de compra:
Fecha de compra:
P Comprado em: Data de compra:
K Købt hos: Købsdato:
S Försäljare: Köpdatum:
f Ostopaikka: Ostopäivä:
N Kjøpt hos: kjøpsdato:
l Nazwa i adres sklepu: data sprzedaży:
q Αγορστηκε στο:
Ημερομηνα αγορς:
T Satın alınan yer: Satın alım tarihi:
D Datum, Firmenstempel, Unterschrift
G Date/ company stamp/ signature
F Date/cachet de l’entreprise/Signature
n Datum, firmastempel, handtekening
I Data, timbro del negozio, firma
E Fecha, sello de la empresa y firma
P Data, carimbo da firma, assinatura
K Dato, firmastempel, underskrift
S datum/firmastämpel/underskrift
f Päivays, toiminimen leima, allekirjoitus
N Dato, firmastempel, underskrift
l Data sprzedaży, pieczątka firmowa,
podpis
q Ημερομηνα, Σφραγδα εταιρεας,
Υπογραφ%
T Tarih, Firma mühürü, İmza
D
wolfcraft®GmbH
Wolff-Strasse D-56746 Kempenich Tel.: 00 49 (0) 26 55 510 Fax: 00 49(0)26 55 511 80 customerservice@wolfcraft.com Service-Hotline: 0 180-5 3294 68
A
wolfcraft®GmbH
Hauffgasse 3-5 A-1110 Wien Tel. 0043(1)7480808-0 Fax 0043(1)7480808-11 Kundendienst@woaut.wolfcraft.com
F B
wolfcraft
®
s.a.r.l.
Tour de Rosny II F-93 118 Rosny sous Bois Cedex Téléphone 00 33(0) 1 48 12 2930 Téléfax 00 33 (0) 148 12 15 40 customerservicefrance@wolfcraft.com
c
m&b AG Verkaufssupport
Bahnhofstraße 25 CH-5647 Oberrüti Tel. 0041-41-7417766 Fax 0041-41-7416520 mail@verkaufssupport.ch
G
wolfcraft
®
Ltd.
9 Churchfield Road Sudbury Suffolk CO10 2YA Tel. 00 44 (0)17 87 88 07 76 Fax 00 44 (0)17 87 31 03 67 customerservice@wogb.wolfcraft.com www.wolfcraft.co.uk
n
wolfcraft
®
Nederland
De Pinckart 54 NL-5674 CC Nuenen Tel. 0031 (0) 40 2631114 Fax 0031 (0) 40-2631115 klantinfo@wod.wolfcraft.com
W
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 CZ-67181 Znojmo Tel. 00 420-515-22 01 26 Fax 00 420-515-26 15 25 info@elnas.cz
I
wolfcraft
®
srl.
Via San Francesco (Centro le Piazze) 22066 Mariano Comense (Co) Tel. 0039-031-750900 Fax 0039-031-750881 servizioclienti@woi.wolfcraft.com
S N f
Floo Trading AB
Lilla Floo S-26942 Båstad Tel.: 00 46 (0) 43 17 60 20 Fax: 00 46 (0) 43 175675 wolfcraft@flootrading.com www.flootrading.com
K
wolfcraft
®
DK
Hvinningdalvej 11 8600 Silkeborg Tel.: 0045 7025 1082 Fax: 0045 7025 1083 Mogens.Vejvad@wod.wolfcraft.com
E
wolfcraft
®
España S.L.
Unipersonal
Parque Tecnológico Valencia Edificio Wellness 1 Avda. Juan de la Cierva, 27 E-46980 Paterna Teléfono 00 34- 902 197 119 Fax 00 34-902 197 120 Atencioncliente@woe.wolfcraft.com
H
Audaxtrade Kft.
Ungvár utca 64-66 HU-1142 Budapest Tel. 0036-1-2513368 Fax 0036-1-2513368 sales@audytrade.hu
P
Aquemofer - Imp. e Exp., Lda.
Av. Egas Moniz, Pav. B, Ap. 79 P-2135 Samora Correia Tel. 00 351-263-65 9290 Fax 00 351-263-65 9299 aquemofer@clix.pt
h
wolfcraft
®
Middle East Ltd.
P.O. Box 2428 · IL-Jerusalem Tel. 972-2-6526024 Fax 972-2-6529513 Handy: 9 72-50-52 06 49 womea@netvision.net.il www.Wolfcraft.co.il
Loading...