WOLFCRAFT master station User Manual [fr]

6880000
wolfcraft
®
GmbH D-56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.de
D Inhalt ohne Zubehör G Table without accessoires F Etabli livré sans accessoires n Inhoud zonder accessoires I Tavolo senza accessori E Banco sin accesorios P Bancada sem acessórios K Bord uden tilbehør S Bord utan tillbehör f Pöytä ilman lisävarusteita N Bord uten tillbehør
l Stėł bez wyposażenie dodałkowego
q Περιεχμενο νευ εξαρτημτων T İlave parçalar içeriğe dahil değildir
D Werk- und Hobelbank mit Spannvorrichtung G Work and joiners bench with clamping device F Etabli avec dispositifs de serrage n Werk- en schaafbank met kleminrichting I Super banco da lavoro E Banco con dispositivos de corte P Bancada com elementos para corte K Arbejds- og høvlebænk med skruestik S Arbets- och hyvelbänk med spännanordning f Työ-ja höyläpenkki mukana kiinitysvälineet N Arbeids- og høvelbenk med spennanordning l Stół roboczo-warształowy z dwoma imadłami stolarskimi
q Πγκος εργατοτεχνικς κ ροκανσματος με δυναττητα πρσδεσης T Sıkıştırma mekanizmalı iş- ve rende-tezgahı
2
D Zubehörbeutel G Accessory bag F Sachet avec accessoires n Zakje met accessoires I Sacchetto di accessori
E Bolsa de accessorios P Saco de acessórios K Tilbehørspose S Tillbehörspase f Lisätarvikepussi
N Tilbehørpose
l Opakowanie z osprzętem q Σκκος εξαρτημτων
T Aksesuvar çantası
2x
8x
2x
A 10,5
DIN 9021
2x
M 10
DIN 934
1x
2x
4x
1x
20x
M 5 x 10
DIN 933
20x
M 5
DIN 934
4x
D Ersatzteilliste G Spare parts list F Liste de pièces de rechange n Lijst met reserveonderdelen I Elenco pezzi di ricambio
E Lista de recambios P Lista de peças sobresselentes K Liste over reservedele S Reservdelslista f Varaosaluettelo
N Reservdelsliste
l Lista części zamiennych q Κατλογος ανταλλακτικν
T Yedek parça listesi
119900836
119900837
D Bestell Nr. G Purchase order no. F N° de comm. n Bestelnr. I Cod. ord. E Ref. No. P N° de encomenda K Best. nr. S Bestr. f Tilaus-no N Bestillingsnr. l Numer
zamówienia
q Αριθμς
παραγγελας
T Sipariş no.
1x
115980242
2x
116620212
4x
117220151
2x
117900113
4x
115960095
2x
115960096
2x
117010072
2x
115960018
2x
115960097
1x
115960094
1x
117910100
3
D Notwendiges Montagewerkzeug G Necessary assembly tools not supplied F Outils nécessaires pour le montage n Noodzakelijk montagegereedschap I Attrezzi necessari per il montaggio E Herramientas de montaje necesarias P Ferramenta de montagem necessária
K Nødvendigt montageværktøj S Nödvändiga monteringsverktyg f Tarvittava asennustyökalu N Nødvendig monteringsverktøy l Narzędzia do montażu q Απαρατητα εργαλεα μονταρσματος T Montaj için gerekli takım
SW
8+17
Phillips
Nr.: 2
D Montageanleitung G Assembly instructions F Instructions de montage n Montage instrukties I Istruzioni per montaggio
E Instrucciones de montaje P Instrução de montagem K Montagevejledning S Monteringsanvisning f Asennuskäyttöohje
N Monteringsanvisning
l Opis montażu q Οδηγες μονταρσματος
T Montaj talimatı
1
2
1.1
1.2
1x
4x
1x
4x
2x
A 10,5
DIN 9021
2x
M 10
DIN 934
2x
2x
2x
2x
4
3
4
16x
M 5 x 10
DIN 933
16x
M 5
DIN 933
4x
4x
M 5 x 10 DIN 933
4x
M 5
DIN 933
5
D Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind! G Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws have been properly tightened! F Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées sont bien serrés! n Let op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn aangehaald! I Attenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate! E Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con empuñadura sean bien apretados! P Atenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados estão firmemente apertados! K OBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt! S OBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna! f Huomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni! N OBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til! l Uwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone. q Προσοχ: Ελγξε πριν απ κθε εργασα αν λες οι βδες και κοχλισεις εναι σφιχτ βιδωμνες! T Dikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını kontrol ediniz!
6
5
4x
7
Loading...
+ 11 hidden pages