6880000
wolfcraft
®
GmbH
D-56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
MASTER station
D Inhalt ohne Zubehör
G Table without accessoires
F Etabli livré sans accessoires
n Inhoud zonder accessoires
I Tavolo senza accessori
E Banco sin accesorios
P Bancada sem acessórios
K Bord uden tilbehør
S Bord utan tillbehör
f Pöytä ilman lisävarusteita
N Bord uten tillbehør
l Stėł bez wyposażenie dodałkowego
q Περιεχμενο νευ εξαρτημτων
T İlave parçalar içeriğe dahil değildir
D Werk- und Hobelbank mit Spannvorrichtung
G Work and joiners bench with clamping device
F Etabli avec dispositifs de serrage
n Werk- en schaafbank met kleminrichting
I Super banco da lavoro
E Banco con dispositivos de corte
P Bancada com elementos para corte
K Arbejds- og høvlebænk med skruestik
S Arbets- och hyvelbänk med spännanordning
f Työ-ja höyläpenkki mukana kiinitysvälineet
N Arbeids- og høvelbenk med spennanordning
l Stół roboczo-warształowy z dwoma imadłami stolarskimi
q Πγκος εργατοτεχνικς κ ροκανσματος με δυναττητα πρσδεσης
T Sıkıştırma mekanizmalı iş- ve rende-tezgahı
2
D Zubehörbeutel
G Accessory bag
F Sachet avec accessoires
n Zakje met accessoires
I Sacchetto di accessori
E Bolsa de accessorios
P Saco de acessórios
K Tilbehørspose
S Tillbehörspase
f Lisätarvikepussi
N Tilbehørpose
l Opakowanie z osprzętem
q Σκκος εξαρτημτων
T Aksesuvar çantası
2x
8x
2x
A 10,5
DIN 9021
2x
M 10
DIN 934
1x
2x
4x
1x
20x
M 5 x 10
DIN 933
20x
M 5
DIN 934
4x
D Ersatzteilliste
G Spare parts list
F Liste de pièces de rechange
n Lijst met reserveonderdelen
I Elenco pezzi di ricambio
E Lista de recambios
P Lista de peças sobresselentes
K Liste over reservedele
S Reservdelslista
f Varaosaluettelo
N Reservdelsliste
l Lista części zamiennych
q Κατλογος ανταλλακτικν
T Yedek parça listesi
119900836
119900837
D Bestell Nr.
G Purchase order no.
F N° de comm.
n Bestelnr.
I Cod. ord.
E Ref. No.
P N° de encomenda
K Best. nr.
S Bestr.
f Tilaus-no
N Bestillingsnr.
l Numer
zamówienia
q Αριθμς
παραγγελας
T Sipariş no.
1x
115980242
2x
116620212
4x
117220151
2x
117900113
4x
115960095
2x
115960096
2x
117010072
2x
115960018
2x
115960097
1x
115960094
1x
117910100
3
D Notwendiges Montagewerkzeug
G Necessary assembly tools not supplied
F Outils nécessaires pour le montage
n Noodzakelijk montagegereedschap
I Attrezzi necessari per il montaggio
E Herramientas de montaje necesarias
P Ferramenta de montagem necessária
K Nødvendigt montageværktøj
S Nödvändiga monteringsverktyg
f Tarvittava asennustyökalu
N Nødvendig monteringsverktøy
l Narzędzia do montażu
q Απαρατητα εργαλεα μονταρσματος
T Montaj için gerekli takım
SW
8+17
Phillips
Nr.: 2
D Montageanleitung
G Assembly instructions
F Instructions de montage
n Montage instrukties
I Istruzioni per montaggio
E Instrucciones de montaje
P Instrução de montagem
K Montagevejledning
S Monteringsanvisning
f Asennuskäyttöohje
N Monteringsanvisning
l Opis montażu
q Οδηγες μονταρσματος
T Montaj talimatı
1
2
1.1
1.2
1x
4x
1x
4x
2x
A 10,5
DIN 9021
2x
M 10
DIN 934
2x
2x
2x
2x
5
D Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind!
G Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws have been properly tightened!
F Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées sont bien serrés!
n Let op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn aangehaald!
I Attenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
E Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con empuñadura sean bien apretados!
P Atenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados estão firmemente apertados!
K OBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
S OBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
f Huomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
N OBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til!
l Uwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone.
q Προσοχ: Ελγξε πριν απ κθε εργασα αν λες οι βδες και κοχλισεις εναι σφιχτ βιδωμνες!
T Dikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını kontrol ediniz!
6
5
4x
7