WOLFCRAFT master 600 User Manual [fr]

wolfcraft®GmbH D-56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.de
6182000
v Τραπζι σσφιξης και εργασας ρυθμιζμενο στο ψος W Yüksekliği ayarlanabilir çalışma masası ve büyütülebilir masa k Výškově stavitelný upínací a pracovní stůl w Állítható magasságú satu- és munkapad P Masă de lucru şi fixare cu înălţime reglabilă e Работна маса с регулиране на височината x Stezni i radni stol podesivi po visini
r Зажимный и рабочий стол
с регулируемой высотой
master 600
2
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
l Inhalt t Contens p Contenu n Contenido L Inhoud y Contenuto M Conteúdo
m Indhold S Innehåll q Sisältö K Innehåll N Zawartošć
v Περιεχμενο W İçerik
k Obsah w Tartalom P Conţinut e Съдържание x Sadržaj
r Содержание
3
SW 10
Phillips
2
N1
119900670
N2
119900671
2x
M 8 x 50
DIN 603
8x
M 6 x 40
DIN 7985
4x
M 6 x 35
DIN 7985
6x
M 6 x 10
DIN 7985
2x
6 x 20
2x
2x
6,4
DIN 9021
18x
M 6
DIN 934
4x
2x
2x 2x
4x
l Notwendiges Montagewerkzeug t Necessary assembly tools p Outils de montage nécessaires n Herramientas de montaje necesarias L Noodzakelijk montage gereedschap y Attrezzi necessari per il montaggio M Ferramenta de montagem necessária m Nødvendigt montageværktøj S Erforderliga monteringsverktyg q Tarvittava asennustyökalu
K Nødvendig monteringsverktøy N Opakowanie z osprzętem v Απαρατητα εργαλεα μονταρσματος W Montaj için gerekli takım k Nutné montážní nářadí w Szereléshez szükséges szerszámok P Sunt necesare unelte de montat e Необходими инструменти за монтаж x Alat potreban za montažu
r Необходимые монтажные инструменты
2x
l Zubehörbeutel t Accessory bag p Sachet avec accessoires n Bolsa de accessorios L Zakje met accessoires y Sacchetto di accessori M Saco de acessórios
m Tilbehørspose S Tillbehörspase q Lisätarvikepussi K Tilbehørpose N Opakowanie z osprzętem
v Σκκος εξαρτημτων W Aksesuvar çantası
k Sáček s příslušenstvím w Tartozékcsomag P Pungă cu accesorii e Плик за доп.аксесоари x Vrećica za pribor
r Сумка с принадлежностями
4
1
N2
119900671
8x
M 6 x 40 DIN 7985
2x
M 6 x 10 DIN 7985
10x
M 6
DIN 934
4x
M 6 x 40
DIN 7985
4x
M 6 x 40
DIN 7985
2x
M 6 x 10
DIN 7985
2x
M 6
DIN 934
4x
M 6
DIN 934
4x
M 6
DIN 934
A
A
l Montageanleitung t Assembly Instructions p Instructions de montage n Instrucciones de montaje L Montage instrukties y Istruzioni per montaggio M Instrução de montagem
m Monteringsanvisning S Montagevejledning q Asennus Käyttöohje K Monteringsanvisning N Opis montażu
v Οδηγες μονταρσματος W Montaj talimatı
k Návod k montáži w Szerelési útmutató P Îndrumător de montare e Упътване за работа x Uputa za montažu
r Инструкция по монтажу
l Schrauben in (A) nur lose montieren. t Screw the screws loosely into (A). p Visser mais ne pas serrer les vis en (A). n Los tornillos en (A) deben montarse
tan sólo ligeramente.
L Schroeven in (A) alleen los monteren. y Montare le viti in (A) solo in modo lento. M Parafusos: (A) só montar, levemente. m Skruer i (A) monteres kun løst. S Skruvarna i (A) monteras bara löst. q Kiinnträ ruuvit (A) vain löyhästi. K Monter skruer i (A) bare løst. N Śruby w (A) należy zamontować tylko luźno. v Μοντρετε τις βδες στο (A) χαλαρ. W (A) ‘daki cıvataları gevşek olarak takınız. k Šrouby v místech “A” jen volně smontujte. w A-val jelölt csavarokat ne húzza meg. P Înşurubaţi lejer toate şuruburile. e Винтовете се закрепват леко в (A). x Vijke u (A) samo labavo pritegnite.
r Винт в (А) только наживить.
5
2
2x
B
2x
C
B
C
C
B
3
N2
119900671
2x
M 8 x 50
DIN 603
2x
2x
2x
2x
M 8 x 50
DIN 603
6
4
N2
119900671
4x
M 6 x 35 DIN 7985
4x
M 6
DIN 934
4.1
4.2
4x
M 6
DIN 934
D
l Schrauben in (D) nur lose montieren. t Screw the screws loosely into (D). p Visser mais ne pas serrer les vis en (D). n Los tornillos en (D) deben montarse
tan sólo ligeramente.
L Schroeven in (D) alleen los monteren. y Montare le viti in (D) solo in modo lento. M Parafusos: (D) só montar, levemente. m Skruer i (D) monteres kun løst. S Skruvarna i (D) monteras bara löst. q Kiinnträ ruuvit (D) vain löyhästi. K Monter skruer i (D) bare løst. N Śruby w (D) należy zamontować
tylko luźno.
v Μοντρετε τις βδες στο (D) χαλαρ. W (D) ‘daki cıvataları gevşek olarak takınız. k Šrouby v místech “D” jen volně smontujte. w D-val jelölt csavarokat ne húzza meg. P Înşurubaţi lejer toate şuruburile. e Винтовете се закрепват леко в (D). x Vijke u (D) samo labavo pritegnite.
r Винт в (D) только наживить.
4x
M 6 x 35
DIN 7985
D
7
5
5.3
A
D
5.1
5.2
l Schrauben in (A, D) anziehen. t Tighten the screws in (A, D). p Serrer les vis en (A, D). n Apretar los tornillos en (A, D). L Schroeven in (A, D) aandraaien. y Serrare le viti in (A, D). M Parafusos: (A, D) apertar m Skruer i (A, D) strammes. S Skruvarna i (A, D) drags åt. q Kirisu ruuvit (A, D). K Trekk til skruer i (A, D). N Dociągnąć śruby w (A, D). v Βιδ'στε σφιχτ τις βδες στο (A, D). W (A, D) ‘daki cıvataları sıkıştırınız. k Šrouby v místech “A, D“ pevně utáhněte. w Húzza meg az A, D-val jelölt csavarokat. P Strângeţi toate şuruburile. e Винтовете се завинтвот в (A, D). x Vijke u (A, D) pritegnite.
r Винт в (A, D) завинтить.
l Achtung: Alle vier Griffschrauben festziehen. t Attention: Tighten all four handle screws. p Attention: Resserrer les quatre vis papillon. n Atención: Apriete los cuatro tornillos del mango. L Let op! Alle vier de handgreepschroeven vastdraaien. y Attenzione: Serrare le quattro manovelle. M Atenção: Apertar todos os parafusos do punho. m OBS: Alle fire fingerskruer strammes. S OBS! Drag åt alla fyra handtagsskruvar. q Huomio: Kiristä kaikki neljä siipiruuvia. K OBS: Trekk til alle fire håndtakskruer. N Uwaga: Dokręcić wszystkie cztery śruby z uchwytem. v Προσοχ*: Σφξτε και τις τσσερις βδες λαβ*ς. W Dikkat: Her dört kulplu vidayı sıkıştırın. k Pozor: všechny 4 madlové šrouby pevně utáhnout. w Vigyázat: húzza meg mind a négy rögzítőcsavart. P Atenţie: Toate şuruburile de prindere cu manetă să fie
bine strânse.
e Внимание: Четирите държащи винтове се издърпват. x Pažnja: čvrsto zategnite sva četiri vijka s ručicom.
r Внимание: Затянуть все четыре винтовых фиксатора.
2x
8
6
2x
6,4
DIN 9021
2x
6 x 20
4x
M 6 x 10
DIN 7985
4x
M 6
DIN 934
6.2
6.1
E
E
F
G
G
G
F
2x
6,4
DIN 9021
2x
6 x 20
2x
M 6 x 10
DIN 7985
2x
M 6
DIN 934
2x
M 6 x 10
DIN 7985
2x
M 6
DIN 934
N2
119900671
l Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben
fest angezogen sind!
t Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws
have been properly tightened!
p Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes
les poignées sont bien serrés!
n Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos
con empuñadura sean bien apretados!
L Let op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast
zijn aangehaald!
y Attenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate! M Atenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados
estão firmemente apertados!
m OBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt! S OBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna! q Huomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni! K OBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til! N Uwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie
dokręcone.
v Προσοχ*: Ελγξε πριν απ κθε εργασα αν λες οι βδες και κοχλι'σεις εναι σφιχτ βιδωμνες! W Dikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını
kontrol ediniz!
k Pozor! Přezkoušejte vždy před každou prací, zdali jsou šroubové spoje pevně dotaženy. w Vigyázat: Minden munkakezdés előtt győződjön meg arról, hogy minden csavarkötés és rögzítőcsavar erősen
meg legyen húzva!
P Atenţie, înainte de a începe lucrul, ca toate îmbinările cu şurub şi toate şuruburile de prindere să fie bine strănse. e Внимание: Винаги преди работа проверете дали всички винтове и захватки са добре затегнати! x Pažnja: prije bilo kakvog rada provjerite, da su sva vijčana spojišta i vijci s ručicom čvrsto pritegnuti!
r Внимание: перед каждой работой необходимо проверить, хорошо ли затянуты все
соединительные болты.
9
1
2
2x
4x
max. 10°
l Bedienungsanleitung t Operating instructions p Mode d’emploi n Istrucciones de manejo L Gebruiksaanwijzing y Istruzioni per l’uso M Instrução de operação
m Betjeningsvejledning S Bruksanvisning q Käyttöohje K Bruksanvisning N Instrukcja obsługi
v Οδηγες χρ*σηις W Kullanma talimatı
k Návod k použití w Használati útmutató P Instrucţiuni de montaj e Упътване за работа x Uputa za uporabu
r Инструкция по
обслуживанию
Loading...
+ 19 hidden pages