Garantía……………………………...……….……………………….………………46
Formato de Identificación………………………………………………………..46
Servicio…….……………………………………….………………………………….47
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
3
¡Felicidades por la compra de su
nueva estufa!
Acaba de adquirir un producto
desarrollado con las más avanzadas
técnicas de diseño y fabricación, con
calidad Whirlpool.
Le sugerimos que antes de usar su
estufa lea cuidadosamente las
instrucciones de este manual.
Consérvelo ya que la información
contenida en el mismo será importante
para el buen funcionamiento de su
estufa durante muchos años.
Seguridad de la Estufa
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
4
Partes y Accesorios
1. Cubierta
2. Capelo
3. Quemadores
4. Parrillas Superiores
5. Comal de sobreponer
6. Perillas
7. Parrilla de horno
8. Horno
9. Puerta horno
10. Asador
11. Puerta Asador
Modelos con
Respaldo
Modelos con
Reloj
5
7
10
3
9
6
8
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
5
Modelos y Características
Características Eléctricas Nominales
Características eléctricas nominales para modelos SIN asador eléctrico
Voltaje: 127 V ~ ± 10% Frecuencia: 50/60 Hz Corriente: 1,0 A Max
Características eléctricas nominales para modelos CON asador eléctrico
Voltaje: 127 V ~ ± 10% Frecuencia: 50/60 Hz Corriente: 15,0 A Max
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
6
Instalación de la Estufa
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
La instalación apropiada es su responsabilidad, por lo cual es
recomendable que su estufa sea instalada por personal calificado o un
técnico de Whirlpool Service.
Revise las normas locales. Revise que existan suministros eléctricos.
Vea la sección “Requisitos del Suministro Eléctrico”.
TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS LAS DEBERÁ HACER UN
ELECTRICISTA CALIFICADO.
Recomendaciones Generales
Es responsabilidad del instalador
cumplir con todos los espacios
especificados en estas
instrucciones.
Instale su estufa en un lugar
protegido de las inclemencias del
tiempo y sobre una superficie
plana y resistente para soportar su
peso.
No instale su estufa sobre
alfombra o algún material
inflamable. Si el piso es sintético,
verifique que éste material soporte
una temperatura de al menos
95°C sin deformarse.
No permita que la usen niños o
personas que no conozcan su
funcionamiento.
Mantenga los alrededores del
aparato libres de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores o líquidos flamables.
“ESTE PRODUCTO NO DEBE INSTALARSE EN BAÑOS NI
DORMITORIOS”
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
No se acerque demasiado a las
flamas de los quemadores, ni use
ropa suelta, ya que se puede
encender y causar quemaduras.
Proporciónele el mantenimiento
adecuado.
Utilice la estufa sólo en labores del
hogar. No es un aparato de uso
comercial.
Para mover o instalar la estufa
deberá ser entre dos o más
personas.
De ser necesario desplazar o mover
su estufa, no la cargue o desplace
tomándola de la jaladera, abra la
puerta del horno y tómela de la parte
superior de la cavidad de horno, y
desplácela.
7
Instalación
33
61
46
90
76.2
76.55
Retire todos los adhesivos y
elementos de empaque.
Identificar y separar los
accesorios de la estufa.
Seleccione la mejor ubicación
para su estufa, no debe quedar
expuesta a corrientes de aire y
debe tener espacio suficiente
para abrir la puerta del horno.
No instale gabinetes o muebles
de cocina encima de la estufa.
Si instala campana extractora,
colóquela a 61 cm como mínimo
cerca de un tomacorriente de
pared.
Esta estufa de gas está equipada
con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para
protección contra riesgo de
electrocución. Debe enchufarse
directamente a un tomacorriente
aterrizado.
No corte ni quite la punta para
conexión a tierra del enchufe.
No utilice extensiones eléctricas o
contactos múltiples.
desde la cubierta de la estufa.
Si su estufa cuenta con
accesorios eléctricos, colóquela
Requisitos de Ubicación
Espacios mínimos requeridos para la instalación (estas dimensiones deben de
respetarse).
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
A. 46 cm distancia min. requerida
GAS LP PRESIÓN DE OPERACIÓN
2,75 kPa; 2750 Pa; 27,5 mbar; 28cm COL. AGUA
GAS NATURAL PRESIÓN DE OPERACIÓN
1,76 kPa; 1760Pa; 17,6 mbar; 18cm COL. AGUA
entre la base superior del mueble o
gabinete al mueble superior del
gabinete.
B. 33.0 cm max. Profundidad del
gabinete superior.
C. 76.2 cm ancho min. Requerido
en el gabinete superior.
D. Distancia min. 61 cm a partir de
la cubierta que permita abrir el
capelo.
E. 76.5 cm min. de ancho de
apertura.
F. Esta área sombreada es la
recomendada para salida de la
instalación eléctrica.
G. Esta área sombreada es la
recomendada para la instalación
del tubo de gas rígido.
H. 5.1 cm espacio min. requerido
del lado de la estufa al mueble o
algún otro material flamable.
I. 61.0 cm altura recomendada
para la instalación del tubo de gas
rígido.
J.25.4 cm altura recomendada
para la instalación eléctrica.
K. 20.3 cm espacio entre pared del
mueble o gabinete y espacio para
la instalación de tubo de gas
rígido.
L. 12.7 cm dimensión
recomendada de espacio para la
instalación eléctrica y de tubo de
gas rígido.
M. 5.1 cm espacio min. requerido
de pared posterior a respaldo
estufa.
N. 7.6 cm espacio entre pared del
mueble o gabinete y espacio para
la instalación eléctrica.
Requisitos del Suministro de Gas
Esta estufa está preparada para
funcionar con gas L.P. de tanque
móvil o estacionario.
Para usarse con gas Natural
(tubería) deberá llamar a Whirlpool
Service para cambiar las espreas y
hacer los ajustes necesarios. Vea la
sección “Servicio” en la pág. 48.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
El técnico calificado debe realizar la
conversión tanto de las espreas de
los quemadores superiores como
del regulador de la estufa (en el
caso de que el modelo cuente con
este); debe cerciorarse que la
conexión no tiene fugas y que la
presión de gas en la estufa es la
que aparece a continuación:
9
NOTA: El tipo de gas que utiliza esta estufa es Gas LP, para operar esta estufa con
Gas Natural, se requiere el juego de conversión de acuerdo con la siguiente
tabla y puede solicitarlo en su Centro de Soluciones Whirlpool Autorizado, de
lo contrario su estufa generará hollín y esto incurrirá en un servicio de limpieza
de la misma, el cual no se incluye en la garantía del producto:
Conexión a la Línea de Gas
Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar la estufa a la
línea de suministro de gas existente. Su conexión puede ser distinta, de
acuerdo con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.
1. Para conectar su estufa utilice el material especificado en la siguiente
figura:
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
10
2. Para conectar su estufa con Válvula de Corte, utilice el material especificado (no
incluido en su estufa) en la siguiente figura:
3. Una vez conectado su línea de
gas, ABRA el paso de gas y
verifique que no existan fugas
vertiendo espuma de jabón en las
conexiones y curvas de los tubos.
4. Verifique que el tubo de cobre no
esté dañado o doblado de manera
que obstruya el paso de gas a su
estufa.
NO UTILICE FLAMA PARA DETECTAR FUGAS DE GAS.
NO USE MANGUERAS DE PLÁSTICO PARA LA CONEXIÓN DE GAS YA QUE
PUEDEN PRESENTAR FUGAS, AÚN LAS QUE TIENEN MALLA DE ACERO EN SU
SUPERFICIE.
Recomendaciones
Si la instalación no es nueva,
limpie los tubos para evitar que se
tapen las espreas.
Con el fin de facilitar el movimiento
del aparato, el instalador debe
hacer una espiral con el tubo
flexible de cobre e instalar una
llave de paso en la línea de
suministro de gas. Esta llave debe
estar fuera de la estufa y accesible
a las personas que la usan.
Siempre utilice tubos y reguladores
de presión de acuerdo a las
normas locales.
Verifique la validez de los tubos y
reguladores de presión y
sustitúyalos de ser necesario.
Apriete adecuadamente todas las
conexiones de gas durante la
instalación.
Al mover su estufa, evite que la
conexión de gas, se estrangule o
muerda, para evitar fugas de gas.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
11
A
C.- Tornillos
D.- Soportes de Fijación
C
C
C
C
D
Requisitos del Suministro Eléctrico
Si su estufa cuenta con accesorios
eléctricos, colóquela cerca de un
tomacorriente de pared.
La estufa debe estar conectada a
un tomacorriente aterrizado
eléctricamente de acuerdo con las
normas locales.
NO UTILICE EXTENSIONES
ELÉCTRICAS O CONTACTOS
MÚLTIPLES.
Esta estufa de gas está equipada
con un enchufe de tres puntas con
contacto a tierra para protección
contra riesgo de electrocución. NO
CORTE NI QUITE LA PUNTA
PARA CONEXIÓN A TIERRA DEL
ENCHUFE.
El cable tomacorriente debe
conectarse a una toma de
corriente con un voltaje de 127 V ~
± 10%. Cerciórese de que la
instalación está apropiadamente
aterrizada.
Terminada la conexión a la línea
de gas, conecte la estufa a la
corriente eléctrica.
Desconecte el suministro de
energía antes de darle
mantenimiento.
Instalación de Accesorios
Instalación del Respaldo Estufa (en algunos modelos, ver pág. 5)
Si su estufa cuenta con respaldo, para su correcta instalación siga los
siguientes pasos:
1. Desempaque el respaldo que se
encuentra en la parte posterior
de la estufa.
2. Encontrará pegado al respaldo
estufa, 2 soportes de fijación y
una bolsa que contiene el kit de
instalación (2 tornillos con 2
tuercas tipo mariposa y 4
tornillos estándar).
3. Coloque el respaldo sobre la
cubierta, desplazándolo hasta la
parte posterior y verificando que
los orificios, tanto del respaldo
como de la cubierta, queden
alineados.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
12
1er barreno
Orientación de los
soportes de fijación para
su correcta instalación
sobre el respaldo
4. Coloque los 2 tornillos (B) con
las 2 tuercas tipo mariposa (A),
según se muestra en la figura.
5. Ubique los soportes de fijación y
coloque uno a uno, y con un
desatornillador punta de cruz,
sujete los 4 tornillos estándar (C)
siguiendo como se ilustra en la
figura.
Para el correcto funcionamiento de su estufa, DEBE instalar en la parte
posterior de la misa, los espaciadores con los tornillos, según se indica en las
figuras.
El espaciador se coloca en ambos lados de su estufa, según como se
ilustra en la siguiente figura.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
13
Quemadores superiores
De acuerdo con el modelo, su estufa puede tener encendido electrónico de uno o dos
pasos. Siga esta secuencia para corroborar el funcionamiento:
Para estufas con encendido electrónico de dos pasos:
Si su estufa es encendido con botón: presione, y mantenga así, el botón con la
figura localizado junto a la perilla de extrema izquierda y gire cualquiera de las
perillas de los quemadores superiores hasta la posición Hi (flama máxima), como se
muestra en la figura inferior.
FLAMA
MEDIA
FLAMA
MÁXIMA
FLAMA
MÍNIMA
APAGADO
Mirilla
Verificación de Funcionamiento
Ya que la estufa fue instalada es necesario verificar que la conexión de gas y eléctrica
hayan sido realizadas con éxito. Para esta actividad, coloque la estufa en su posición
final y proceda a iniciar el funcionamiento de los quemadores superiores y del horno.
Escuchará el sonido de la chispa de la bujía y se encenderá la flama, en cuanto la
flama encienda, libere el interruptor.
Si su estufa es de encendido de un solo paso
(es decir en la perilla):
Presione y gire cualquiera de las seis perillas de
quemadores superiores, hacia la posición Hi
(flama máxima), como se muestra en la figura
derecha, se escuchará el sonido de la chispa de
la bujía y se encenderá la flama.
En cuanto la flama encienda, gire la perilla a la flama deseada.
Si su estufa cuenta con indicador en la perilla:
El ajuste de las flamas se representa en la mirilla con los siguientes gráficos:
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
Presione y gire cualquiera de las perillas de quemadores superiores y en la primera
posición identificada con el símbolo
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
14
Primera
Posición
Segunda
Posición
Tercera
Posición
Cuarta
Posición
Quinta
Posición
se generará la chispa, la flama aparecerá hasta la posición Hi (Flama Máxima), una
vez encendido el quemador, regule la posición de la perilla según la flama requerida.
Esta misma secuencia puede realizarla para los otros quemadores superiores.
1. Terminada la verificación, apague todos los quemadores.
Si en cualquiera de los casos la flama no enciende después de 5 segundos o la chispa
no se oye, realice los siguientes pasos:
a) Retorne la perilla a la posición de apagado (y suelte el interruptor si su estufa es
de encendido de botón).
b) Asegúrese de haber conectado el cable tomacorriente, sin él, el interruptor y las
bujías no pueden trabajar.
c) Verifique que haya suministro de gas, ya sea en el tanque o en la línea.
También revise que las conexiones y los tubos de suministro de gas no estén
doblados o bloqueados.
d) Repita desde el paso 1 o 2 (según sea el caso).
Aún con una interrupción de energía eléctrica, los quemadores superiores pueden
funcionar. Cuando esto suceda, realice lo siguiente:
1. Acerque un cerillo encendido al quemador que desea encender.
2. Gire la perilla de dicho quemador hasta la posición de Hi (flama máxima), la flama
deberá encenderse.
Perilla para quemador Antorcha
Cuando su estufa está equipada con quemador central tipo Torch (Antorcha), las
indicaciones gráficas son las siguientes:
Las posiciones que se enumeran a continuación, aparecerán en la mirilla de la perilla.
1. Presione y gire hacia la primera posición, manteniendo presionada la perilla se
generará el chispeo.
2. Manteniendo presionada la perilla, gire a la segunda posición, y se generará la
flama a la máxima capacidad en la cabeza superior del quemador central
(simmer).
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
15
A. Charola
B. Entrada quemador
B
A
3. Una vez encendida la flama interna gire la perilla a la tercera posición la flama del
2. Retire la charola del piso de horno,
tome la charola por la parte posterior
en ambos lados donde se muestra en
la figura y jale hacia arriba y retire la
charola.
3. Encienda un cerillo y acérquelo a la
entrada del quemador de horno
mostrada en la figura.
4. Presione y gire la perilla de control
del horno su posición inicial o
indicación de temperatura 235°C –
250°C y en modelos de termostato
en la marca de 150°C.
5. La flama deberá encenderse y
empezará a generar calor.
quemador superior central (simmer) y la flama es mínima.
4. Gire la perilla a la cuarta posición y se enciende el quemador completo a su
máxima capacidad, al hacer este cambio puede que exista una pequeña
explosión al encenderse, es normal, para evitarlo gire de la tercera a la cuarta
posición de manera gradual y/o lenta.
5. En la quinta posición la flama del quemador Torch (Antorcha) será la mínima.
La perilla del quemador Torch (Antorcha), está situada en el extremo izquierdo de la
estufa, indicando el quemador central.
Quemador de horno
Dependiendo del modelo, su estufa cuenta con un quemador de horno controlado por un
termocontrol (termogrados), o por un termostato con encendido manual, o bien por un
termostato con encendido electrónico.
La perilla del quemador de horno es la que se identifica con el símbolo .
Si es un termocontrol, deberá estar rodeada con 5 posiciones diferentes de 120°-149°
hasta 235°-250°.
Si la estufa tiene termostato con encendido manual o eléctrico, según modelo, la perilla
está rodeada o indica en la perilla temperaturas que van desde 150 °C hasta 250 °C.
Para corroborar el correcto funcionamiento del quemador, siga los siguientes pasos
dependiendo del modelo de su estufa.
Modelos con termocontrol o termostato de encendido manual. (Ver características
en la pág. 5).
1. Abra la puerta del horno.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.