WHIRLPOOL AMW 735 WH User Manual [sk]

AMW 733 AMW 737
AMW 735
AMW 743
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
MONTÁŽ SPOTREBIČA
PRED PRIPOJENÍM
INŠTALÁCIA
PRI INŠTALÁCII SPOTREBIČA postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.
SKONTRO LUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku zod­povedá napätiu vo vašej domácnosti.
EODSTRAŇUJTE DOSKY NA OCHRANU PRED PRIVÁDZA-
N
MI MIKROVLNAMI umiestne-
né na bočnej stene vnút­ra rúry. Kryty bránia tomu, aby sa tuk a zvyšky jedál dostali do prívodných ka­nálov mikrovĺn.
RED MONTÁŽOU sa presvedčte, či je vnútro rúry
P
prázdne.
S
KONTROLU JTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.
PO PRIPOJENÍ
R
ÚRU NEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne
zavreté.
Výrobca nenesie zodpovednosť za pro­blémy spôsobené nedodržaním týchto pokynov používateľom.
R
ÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI, ak je poškode-
ný napájací kábel alebo jeho sieťová vidlica, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená alebo ak spadla. Napájací kábel ani vidlicu neponá­rajte do vody. Nepribližujte sa s napájacím káb­lom k horúcim povrchom. Zabránite tak mož­nosti úrazu elektrickým napätím, požiaru alebo vzniku iných nebezpečenstiev.
NEPOUŽÍVAJTE
PREDLŽOVACIE NAPÁ JA- CIE KÁBLE.
AK JE PRÍVODNÝ ELEKTRICKÝ KÁBEL VEĽMI KRÁT-
KY, požiadajte kvali kovaného elektriká-
ra, aby v blízkosti spotrebiča nainštaloval
vhodnú zásuvku.
U
ZEMNENIE SPOTREBIČA je povinné. Výrobca ne-
zodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za po­škodenie vecí spôsobené nedodržaním tejto požiadavky.
2
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE, ani v jej
blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spô­sobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
MIKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na sušenie texti­lu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia, ani iných horľavých materiálov. Môže to spôso­biť požiar.
P
RI VZNIETENÍ MATERIÁLU V RÚRE ALEBO V JEJ BLÍZKOSTI
ALEBO AK ZBADÁTE DYM, nechajte dvierka rúry za-
tvorené a rúru vypnite. Napájací kábel vytiah­nite zo zásuvky alebo odpojte napájanie vy­skrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa.
JEDLÁ NEVARTE PRÍLIŠ DLHO. Môže to spôsobiť po­žiar.
NENECHÁVAJTE RÚRU BEZ DOZORU, predovšetkým ak pri varení používate papier, plasty alebo iné horľavé materiály. Papier sa môže pri prípra­ve jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu roz­taviť.
N
EPOUŽÍVAJTE v rúre žieravé chemikálie, ani vý-
pary. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál. Nebol skonštruo­vaný na priemyselné ani na laboratórne pou­žitie.
ETI SMÚ SPOTREBIČ používať iba pod
D
dozorom dospelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpečnom používaní. Musia si uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri nesprávnom používaní.
ENTO SPOTREBIČ NIE JE URČENÝ, ABY HO používali
T
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami bez dozoru osoby, ktorá je zodpovedaná za ich bezpečnosť.
ZAPAMÄTAJTE SI, PROSÍM! POČAS POUŽÍVANIA RÚRY SA PRÍSTUPNÉ ČASTI VEĽMI
ZOHRE JÚ , nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na
ohrievanie potravín vo vzduchotes­ných nádobách. Ohrevom sa zvy­šuje tlak a pri otváraní môže spôsobiť škodu alebo explóziu.
P
RAVIDELNE KONTROLUJ TE, ČI NIE POŠKODENÉ tesne-
nia a dosadacie plochy tesnenia dvierok. Je zaká­zané uvádzať do činnosti spotrebič s poškodený­mi tesneniami a dosadacími plochami tesnenia dvierok, kým nie je opravený kvalifi kovaným ser­visným technikom.
VAJÍČKA
EPOUŽÍVAJTE MIKROVLNNÚ RÚRU na prípravu alebo
N
ohrev celých vajíčok, so škru­pinou alebo bez nej, pretože môžu prasknúť, aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠEOBECNE
POTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE VDOMÁCNOSTI!
S
S
POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ mikrovĺn zapínať bez
potravín vo vnútri rúry. Takéto používanie spotre­biča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie.
P
RI SKÚŠA OVLÁDANIA vložte do rúry pohár s vo-
dou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí.
NÚTRO RÚRY NEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.
V
P
RED VLOŽENÍM DO RÚRY ODSTRÁŇTE z pa-
pierových alebo plastových vreciek drôtené svorky.
SMAŽENIE
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na smaženie, pre-
tože teplotu oleja nemožno kontro­lovať.
VŽDY, KEĎ SA PO VARENÍ DOTÝKATE NÁDOB, rúry alebo panvice, používajte chňapky, predídete tak po­páleninám.
TEKUTINY
N
APR. NÁPOJE ALEBO VODA. Tekutiny sa môžu pre-
hriať nad bod varu aj bez tvor­by bubliniek. Horúca tekuti­na môže v dôsledku toho náhle vykypieť. Predídete tomu nasledujúcimi opatreniami:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžič­ku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu premiešajte.
BUĎTE OPATRNÍ
V
ŽDY DODRŽIAVAJTE podrobné pokyny uvedené v
kuchárskej knihe pre mikrovlnné rúry. Týka sa to predovšetkým varenia alebo zohrievania je­dál s obsahom alkoholu.
ETSKÉ JEDLÁ ALEBO NÁPOJE VO FĽAŠI NA
D
KŔMENIE po zohriatí vždy pre-
miešajte a pred podáva­ním skontrolujte ich teplotu. Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku po­pálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je vybra­té viečko a cumlík!
4
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNE
V
SÚČASNOSTI je na trhu bohatá ponuka riadu.
Pred nákupom riadu sa presvedčite, či je vhod­ný na použitie v mikrovlnných rúrach.
RED VARENÍM SA PRESVEDČTE , či používané po-
P
môcky sú vhodné do mikro­vlnných rúr a či prepúšťa­jú mikrovlny.
O VLOŽENÍ JEDLA S RIADOM do mikrovlnnej rúry
P
skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných stien.
Týka sa to predovšetkým kovového riadu a riadu s kovovými časťami.
OTYK NÁDOB S KOVOVÝ MI ČAAMI s vnútornými
D
stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje is­krenie, ktoré môže rúru poškodiť.
RED ZAPNUTÍM RÚRY VŽDY SKONTROLUJTE, či sa otoč-
P
ný tanier voľne otáča.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
RŽIAK OTOČNÉHO TANIERA POUŽÍVAJTE pod sklene-
D
ným otočným tanierom. Na držiak otočného taniera nikdy neklaďte iný riad.
 Vložte držiak otočného taniera
na jeho miesto vrúre.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
KLENENÝ OTOČNÝ TANIER sa používa pri všetkých
S
spôsoboch varenia. Zbiera kvap­kajúcu šťavu a kúsky jedla, kto­ré by sa inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.
 Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
DRŽADLO ZAPEKACIEHO TA NIERA CRISP
D
ODÁVANÉ ŠPECIÁLNE DRŽADLO CRISP
TANIERA POUŽÍVAJTE na vybratie horúceho
taniera z rúry.
ZAPEKACÍ CRISP TANIER
OTRAVINY SA UKLADA PRIAMO NA ZAPEK A CRISP TA-
P
NIER.
So zapekacím Crisp tanie­rom sa vždy používa skle­nený otočný tanier. NEKLAĎTE ŽIADNE POMÔCKY na zapeka­cí Crisp tanier, pretože sa rýchlo rozo­hrieva a môže spôsobiť ich poškodenie. TANIE CRISP môžete pred použitím predhriať (max. 3 min..). Na predhrievanie Crisp taniera vždy používajte funkciu Crisp.
OCHRANA PRED ŠTARTOM / ZÁMOK
TÁTO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTI-
VUJE JEDNU MINÚTU potom, čo sa rúra vrá-
ti do “pohotovostného režimu”. Rúra je v pohotovostnom režime, keď sa zo­brazuje čas v 24-hodinovom formáte, alebo, ak nie sú nastavené hodiny, keď je displej prázdny.
BEZPEČNOSTNÝ MOK SA ODBLOKUJE OTVORENÍM A ZA-
TVORENÍM DVIEROK , napr. pri vložení potravín. Inak
sa na displeji zobrazí “DOOR” (dvere).
5
ÚPRAVA PREDVOĽBY (IBA AUTOM . FUNKCIE
ÚPRAVA PREDVOĽBY je k dispozícii pri väčšine au­tomatických funkcií. Pri horeuvedených funkci­ách môžete osobne ovplyvniť konečné výsled­ky pomocou vlastnosti Úprava predvoľby. Táto vlastnosť vám umožní dosiahnuť zvýšenie ale­bo zníženie konečnej teploty v porovnaní so štandardným nastavením.
RI POUŽITÍ jednej z týchto funkcií rúra zvolí vo-
P
pred určené štandardné nastavenie. Toto na­stavenie zvyčajne poskytuje najlepšie výsled­ky. Ale ak je ohriate jedlo veľmi horúce na je­denie, môžete jednoducho upraviť nastavenie pred nasledujúcim použitím uvedenej funkcie.
ROBÍTE TO POMOCOU ÚPRAVY PREDVOĽBY tlačidlami
U
+/- ihneď po stlačení tlačidla Štart.
ÚPRAVA PREDVOĽBY
ROVEŇ ÚČINOK
Ú
HIGH +2 (ZVÝŠ. +2)
HIGH +1 (ZVÝŠ. +1)
MED 0 (STR. 0)
LOW -1 (ZNÍŽ. -1)
LOW -2 (ZNÍŽ. -2)
OZNÁMK A:
P
DOSIAHNE SA NAJVYŠŠIA
KONEČNÁ TEPLOTA
DOSIAHNE SA VYŠŠIA KONEČNÁ
TEPLOTA
PÔVODNÉ ŠTANDARDNÉ
NASTAVENIE
DOSIAHNE SA NIŽŠIA KONEČN Á
TEPLOTA
DOSIAHNE SA NAJNIŽŠIA
KONEČNÁ TEPLOTA
ÚPRAVU PREDVOĽBY môžete urobiť alebo zmeniť
počas prvých 20 sekúnd činnosti.
JEDLO PREMIEŠAJTE ALEBO OBRÁŤTE
(IBA PRI AUTOMATI CKÝCH FUNKCI ÁCH)
RI POUŽÍVA JEDNEJ Z AUTOMATICKÝCH FUNKCIÍ sa
P
rúra môže zastaviť (v závislosti od zvoleného programu a triedy potravín) a vyzvať vás, aby ste potraviny STIR FOOD (premiešali) alebo TURN FOOD (obrátili).
P
OKRAČOVANIE VARENIA:
 Otvorte dvierka.  Jedlo premiešajte alebo obráťte.  Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stla-
čením tlačidla Štart.
6
OZNÁMK A: RÚRA BUDE AUTOMATICKY POKRAČOV V
P
ČINNOSTI PO 1 MIN. v prípade, že potraviny neob-
rátite / nepremiešate. V tomto prípade sa doba ohrevu predĺži.
FOOD
DINNER PLAT E (250g - 500g)
SOU P (200g -
TRIEDY POTRAVÍN (IBA AUTOM. FUNKCIE
PRI POUŽÍVA AUTOMATICKÝCH FUNKCIÍ musí rúra na dosiahnutie správnych výsledkov poznať trie­du potravín. Slovo FOOD a číslo triedy potravín sa zobrazí pri voľbe triedy potravín tlačidlami.
T
RIEDY POTRAVÍN sú uvedené v tabuľkách pri po-
pise každej automatickej funkcie.
CHLADENIE
PO UKONČENÍ FUNKCIE môže rúra vykonať proces chladenia. Je to normálne. Po tomto procese sa rúra automaticky vypne. AK JE TEPLOTA VYŠŠIA AKO 100°C, na displeji sa zo- brazí správa “HOT” (horúci) a aktuálna vnútor­ná teplota. Pri vyberaní jedla z rúry dávajte po­zor, aby ste sa nedotkli horúceho povrchu. Pri vyberaní horúceho taniera používajte ochran­né rukavice. AK JE TEPLOTA NIŽŠIA AKO 50°C, zobrazí sa presný čas v 24-hodinovom formáte.
K SA ZOBRA ZUJE “HOT”,
STLAČENÍM TLAČIDLA BACK sa do-
časne zobrazí čas v 24-hodinovom formáte. PROCES CHLADENIA je možné prerušiť, bez akého­koľvek poškodenia rúry, jednoduchým otvore­ním dvierok.
PRE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TABUĽKÁCH a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako od­porúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti “Varenie a ohrev mikrovlnami”.
7
ZMENA NASTAVENÍ
P
RI PRVOM ZAPOJENÍ SPOTREBIČA DO ELE-
KTRICKEJ SIETE bude potrebné nasta-
viť hodiny.
Opakove stláčajte tlačidlo Manual, kým sa nezobrazí Setting (nastavenie).
Pomocou tlačidiel +/- zvoľte jedno z nasledujúcich nastavení.
PO VÝPADKU DODÁVKY ELEKTRINY budú hodiny blikať abude ich treba znovu nastaviť.
ÚRAMÁ K DISPOZÍCII funkcie, ktoré mô-
R
žete upraviť podľa vašich potrieb.
 Hodiny  Zvuk  ECO  Brightness (Jas)
Stlačením tlačidla Stop vystúpte z funkcie nastavení a uložte
všetky zmeny, ktoré ste urobili.
NASTAVENIE HODÍN
H
ODINY SA NASTAVUJÚ PRI OTVORENÝCH
DVIERK ACH RÚRY. Na nastavenie hodín
máte 5 minút. Inak musíte každý
krok uskutočniť za 60 sekúnd.
STLAČTE TLAČIDLO OK . (Ľavé číslice (hodiny) blikajú).
STLÁČAM TLAČIDIEL +/- nastavte hodiny.
STLAČTE TLAČIDLO OK. (Blikajú dve pravé číslice (minúty)).
STLÁČAM TLAČIDIEL +/- nastavte minúty.
STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz na potvrdenie zmeny.
H
ODINY NASTAVENÉ A SPUSTENÉ.
AK STE NASTAVILI HODINY, ALE NECHCETE, ABY SA VIAC ZOBRA ZOVALI na disple- ji, jednoducho znovu nastavte režim nastavovania hodín a podržte stlačené tlačidlo Stop, kým blikajú číslice.
8
Loading...
+ 16 hidden pages