Whirlpool AMW 599 IX User Manual [cz]

AMW 599
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTALAÇĂO, GUIA DE INICIAÇĂO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
Obsah
DŮLEŽITÉ INFORMACE 5
PŘED INSTALACÍ 5 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTN ÍHO PROSTŘEDÍ 5 INSTALACE SPOTŘEBIČE 6 PŘED PŘIPOJENÍM 6 PO PŘIPOJENÍ 6
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 7 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 7
PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ 7
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 8
OBECNĚ 8 OPATRNĚ 8 ZASUNOVACÍ OVLADAČE 8
PŘÍSLUŠENSTVÍ 9
OBECNĚ 9 VÝBĚR VARNÉ NÁDOBY 9 HOUBA 9 MŘÍŽKA 9 PEČICÍ A ODKAPÁVACÍ PLECH 9 NAPAŘOVACÍ PLECH 9 VODNÍ NÁDRŽKA 9
POPIS SPOTŘEBIČE 10
2
OVLÁDACÍ PANEL 10 ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK 11 ZPRÁVY 12 ZKRATKY 13 ZAP / VYP / PAUZA 14 KUCHYŇSKÝ ČASOVAČ 14 ZMĚNA NASTAVENÍ 15
JAZYK 15 NASTAVENÍ HODIN 16 JAS 16 HLASITOST 17 ECO 17 KALIBRACE 18 BĚHEM VAŘENÍ 19
SPECIÁLNÍ FUNKCE 20
KYNUTÍ TĚSTA 21 ODVÁPNĚNÍ 22 VYPOUŠTĚNÍ 23
DOKONČENÍ 24 OHŘEV 25 ROZMRAZENÍ POMOCÍ PÁRY 26
3
S RUČNÍM NASTAVENÍM 28
PÁRA 29 HORK Ý VZDUCH + PÁRA 30 HORKÝ VZDUCH 31
ASISTOVANÝ REŽIM 32
MASO 33 DRŮBEŽ 34 RYBY / KORÝ ŠI: 35 BRAMBORY 36 ZELENINA 37 RÝŽE / OBILOVINY 39 TĚSTOVINY 40 VEJCE 41 PIZZA / KOLÁČ 42 DEZERTY 43 CHLÉB / KOLÁČE 44
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 46
OBECNĚ 46 VHODNÉ DO MYČKY 46 ODSTRANĚNÍ DRÁŽEK POLIC 47 NEVHODNÉ DO MYČKY 47 VÝMĚNA ŽÁROVKY OSVĚTLENÍ 47
JAK ODSTRANIT PORUCHU 48 ÚDAJE PRO ZKUŠEBNÍ TESTY TEPELNÉHO VÝKONU 48 TECHNICKÉ ÚDAJE 48
4
DŮLEŽITÉ INFORMACE
PŘED INSTALACÍ
Tento spotřebič odpovídá platným bezpečnostním normám.
Uschovejte si laskavě tento Návod k použití a Instalační pokyny na bezpečném místě pro bu­doucí potřebu. V případě prodeje trouby je předejte nové­mu vlastníku této trouby.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Přečtěte si pozorně tento návod. Zajistíte si tak využití veškerých technických výhod toho­to spotřebiče a jeho bezpečný a správný pro­voz. Nesprávné použití může vést k poranění nebo poškození věcí.
Spotřebič vybalte a zlikvidujte ho ekologicky odpovědným způsobem.
Jak dokládá recyklační symbol , krabici, v níž je výrobek zaba­len, lze beze zbytku recyklo­vat. Řiďte se platnými poky­ny pro odstraňování odpadu Obalový materiál (plastové sáč­ky, polystyrén apod.) může být pro děti nebezpečný, proto jej uschovejte mimo je­jich dosah. Tento spotřebič je označen v souladu s evrop­skou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektric­kého a elektronického zařízení (WEEE) Zajiště­ním správné likvidace tohoto výrobku pomů­žete zabránit případným negativním důsled­kům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by jinak nevhodnou likvidací tohoto výrob­ku došlo.
Symbol na výrobku nebo na dokumentech přilože­ných k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení Při jeho likvidaci se řiď­te místními předpisy pro ekologické odstraňování odpadu. Podrobnější informace o zpracování, reku­peraci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pří­slušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili Před likvidací odřízněte přívodní kabel, aby spotřebič nemohl být znovu připojen k síti.
5
DŮLEŽITÉ INFORMACE
INSTALACE SPOTŘEBIČE
Spotřebič se smí používat jen tehdy, když byl správně vestavěn (instalován). Při instalaci spotřebiče se řiďte samostat­nými přiloženými instalačními pokyny.
Instalace (vestavba) tohoto spotřebiče na místa, která nejsou trvale obydlena, jako jsou lodě, přívěsy a autobusy apod. smí provádět pouze odborník a jen v případě, že jsou na daném mís­tě zajištěny podmínky k bezpečnému použití spotřebiče.
PŘED PŘIPOJENÍM
Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší domácnosti.
Před instalací trouby se přesvědčte, že je prázdná.
Zkontrolujte, zda není trouba poškozená. Zkontrolujte, zda jsou dvířka trouby řádně za­vřená a zda těsnění není poškozené Z trouby vyjměte všechny předměty a vnitřek vymyjte měkkým vlhkým hadříkem.
PO PŘIPOJENÍ
Troubu lze spustit jen tehdy, jsou-li dvířka správně zavřená. Uzemnění tohoto spotřebiče je podle záko­na povinné. Výrobce odmítá jakoukoli odpo­vědnost za zranění osob a zvířat nebo za ško­dy na majetku, pokud tento požadavek nebyl dodržen.
Výrobce neodpovídá za žádné problémy způsobené nedodržením těchto pokynů uživatelem.
Troubu nezapínejte, pokud je poškozená pří-
vodní síťová šňůra nebo zástrčka, pokud ne­funguje správně, nebo když došlo k jejímu po­škození či pádu Přívodní síťový kabel ani zá­strčku neponořujte do vody Přívodní kabel se nesmí dotýkat žádné horké plochy Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo jinému ohrožení zdraví a majetku
Nepoužívejte prodlužovací kabel:
Jestliže je napájecí kabel příliš krát­ký, požádejte oprávněného elektrikáře
nebo servisního technika o instalaci
zásuvky v blízkosti mikrovlnné trouby.
Při prvním zapnutí trouby budete požádáni o nastavení jazyka a aktuálního času Řiďte se
pokyny v části “Změna nastavení” v tomto ná­vod k použití. Po provedení těchto dvou kroků je spotřebič připraven k použití
6
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Otevřete dvířka, vyjměte příslušenství a
a zkontrolujte, zda je vnitřek trouby práz­dný.
Vypláchněte vodní nádržku vodou z vodovodu (bez mycích prostředků) a po­tom ji naplňte až ke značce “MAX.”. Zasuňte vodní nádržku do její zásuv­ky, až se zachytí o úchyt a pevně sedí na svém místě.
Spusťte funkci Kalibrace a řiďte se
pokyny na displeji.
Poznámka Nyní je zapnuté vodní čerpadlo, kte-
ré plní a vypouští parní bojler. Na začátku bude při čerpání vzduchu znít hlasitěji a pak se při plnění čerpadla vodou ztiší. Tento jev je normální a není důvodem kobavám. Po kalibraci nechte troubu vychladnout na teplotu místnosti a potom ji vysušte všechna vlhká místa. Vylijte nádržku na vodu a před dalším použitím ji vysušte.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ
Neohřívejte a nepoužívejte hořlavé ma­teriály uvnitř trouby nebo v její blízkosti Kouř
může způsobit požár nebo výbuch.
Pokud by se uvnitř nebo vně trouby něco vzňalo, nebo si všimnete kouře , neotevírej-
te dvířka a troubu vypněte. Vytáhněte přívod­ní síťový kabel ze zásuvky nebo vypněte proud na panelu pojistek nebo jističů.
Jídla nepřehřívejte. Mohlo by dojít k požáru.
Nenechávejte troubu bez dozoru, zvláště po-
kud při tepelné úpravě používáte papír, umělé hmoty nebo jiné hořlavé materiály Papír může zuhelnatět nebo shořet a některé umělé hmo­ty použité při ohřívání jídel se mohou roztavit.
Nepoužívejte v tomto elektrospotřebiči koro­zivní chemikálie nebo páry Tento typ trouby je určen k ohřívání nebo vaření jídel Není určen pro průmyslové nebo laboratorní účely.
Je třeba pravidelně sledovat, zda není poškozeno těsnění dvířek nebo přilehlé plo-
chy V případě poškození mikrovlnnou trou­bu nepoužívejte, dokud ji kvalifikovaný tech­nik neopraví.
Nedovolte dětem používat tento spotřebič bez dohledu dospělých; mohou ho používat jen teh­dy, pokud jste jim dali patřičné pokyny, aby byly schopny používat spotřebič bezpečně a chápa­ly možná nebezpečí způsobená nesprávným po­užitím. Tento spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost .
Varová ní! Při použití se přístupné části trouby zahřívají
na vysokou teplotu, malé děti se proto nesmějí ke spotřebiči přibližovat.
Nikdy nestavte nádoby na dno trouby, ani je po něm neposunujte; mohli byste poškrábat povrch. Vždy nádobí položte na mřížku nebo plech.
Na dvířka nestavte, ani na ně nezavěšujte těžké předměty, mohly by poškodit otvor dví-
řek trouby a závěsy. K zavěšování předmětů není určeno ani držadlo dvířek.
Nikdy nepoužívejte tento spotřebič jako top­né zařízení k vytápění nebo zvlhčování míst­nosti.
7
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
OBECNĚ
Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte troubu ke skladování žádných předmětů.
Dvířka trouby otvírejte vždy
opatrně
Může uniknout horká pára. Abyste se nepopálili, používejte při uchope-
ní nádob, částí trouby a plechů vždy kuchyň-
ské chňapky.
Před čištěním nechte troubu vychladnout . Voda v dolní prohlubni je po vaření horká.
Vnitřek trouby musí být čistý. Dveře se musí správně zavírat.
Setřete veškerý zbytkový kondenzát, který se mohl vytvořit po vaření ve vychladlé troubě. Nezapomeňte na strop trouby, který se často přehlédne. Některá jídla vyžadují zcela suchou troubu, aby se dobře upekla.
OPATRNĚ Jídlo a alkohol Při přípravě nebo ohřevu jí­del obsahujících alkohol buďte obzvlášť opa­trní. Přidáváte-li alkohol (například rum, ko­ňak, víno, apod.) Nezapomeňte, že se alko­hol při vysokých teplotách vypařuje. Nezapo­meňte, že se uvolněné páry mohou při kontak­tu s elektrickým topným článkem vznítit. Po­kud možno tedy alkohol v této troubě nepou­žívejte.
!
Odkapávající ovocné šťávy mohou zane-
chat trvalé skvrny. Před dalším použitím nech­te troubu vychladnout a vyčistěte ji.
Do vodní nádržky používejte pouze vodu. Po­užívání jiných kapalin je zakázáno.
Nikdy nevytahujte plně zatížené police. Buď­te zvlášť opatrní.
Po ohřátí jídla nebo nápojů pro děti musíte pokrm nebo
tekutinu protřepat a před podáváním zkontrolovat teplotu. Tím se teplo rovnoměrně rozloží a vyhnete se riziku opaření nebo popálení.
ZASUNOVACÍ OVLADAČE Ovladače této trouby jsou při dodání z výroby v jedné rovině s tlačítky panelu. Po stisknutí se ovladače vysunou a umožní volbu různých funk­cí. Při provozu nemusí být z ovládacího panelu vysunuté Po nastavení je zasuňte zpět do pa­nelu a pokračujte ve vaření.
8
PŘÍSLUŠENSTVÍ
OBECNĚ Na trhu je mnoho různých druhů příslušenství Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro vaření v páře. Ujistěte se, že je mezi horním okrajem nádo­by a stropem trouby prostor nejméně 30 mm, aby mohla do nádoby dobře proudit pára.
VÝBĚR VARNÉ NÁDOBY Kdykoli je to možné, používejte dírkované varné nádoby, např. pro vaření zeleniny. Pára tak má ze všech stran volný přístup k potravi­nám a jídlo se uvaří rovnoměrně. Snadno se dostane i do prostoru mezi velký­mi kusy potravin, například bramborami. Jíd­lo se tímto způsobem rovnoměrně a dobře při­praví. Pára umožňuje uvaření velkého množ­ství potravin za stejnou dobu jako malé množ­ství. Jestliže rozmístěte jídlo tak, aby se pára snadno a rovnoměrně dostala k jednotlivým kouskům, připraví se velké množství potravin za stejnou dobu jako malé množství. Hutnější jídla jako dušené maso se zeleninou nebo zapečené směsi, nebo například hrášek či chřestové výhonky, mezi nimiž je velmi malý nebo dokonce žádný prostor, se budou va­řit déle, protože pára v nich nemůže tak dob­ře působit.
HOUBA Přiložená houba se používá pro utírání zbytkové konden­zace, která se mohla vytvořit po vaření ve vychladlé troubě. Nezapomeňte počkat, až trou­ba vychladne, mohli byste se opařit.
MŘÍŽKA Mřížka umožňuje oběh horkého vzduchu oko­lo jídla. Jídlo položte rovnou na ni, nebo ji použijte jako podložku pro hrnce, dortové formy a jiné ná­dobí. Jestliže položíte jídlo na mřížku, za­suňte pod něj pečicí a odkapávací plech.
PEČICÍ A ODKAPÁVACÍ PLECH Pečicí a odkapávací plech po­užívejte pod mřížku a napařovací plech. Mů­žete ho použít jako ná­stroj k vaření, ale také jako plech na pečení. Pečicí a odkapávací plech zachycuje veške­ré odkapávající šťávy a odpadávající kousky jí­del, které by jinak potřísnily a znečistily vnit­řek trouby. Nikdy nestavte nádobí přímo na dno trouby.
NAPAŘOVACÍ PLECH Napařovací plech používejte pro potravi­ny jako ryby, zelenina a bram­bory.
Troubu bez napařovacího plechu používejte pro potraviny jako rýže a obiloviny.
VODNÍ NÁDRŽKA Vodní nádržka je umístěná za dvířky a je do­stupná hned po otevření dvířek. Všechny funkce vaření vyžadují plnou vodní ná­držku. Naplňte vodní nádržku vo­dou z vodovodu až ke znač­ce "MAX". Používejte pouze čerstvou vodu z vodovodu nebo ne­perlivou balenou vodu. Ve vodní nádržce nikdy nepoužívejte destilovanou nebo filtrovanou vodu, ani žádné další kapaliny.
Po každém použití musíte vodní nádržku vylít. Je to nutné z hygienických důvodů. Zabráníte tím také tvorbě kondenzátu uvnitř spotřebiče. Opatrně (pomalu, abyste vodu nerozlili), vy-
táhněte vodní nádržku z jejího umístění. Drž­te ji vodorovně, aby zbylá voda mohla vytéct z ventilového sedla.
9
Úrovně drážek
Ve
Zdvih
S
s
g
S
Přívod páry
POPIS SPOTŘEBIČE
Tepelné čidlo
Těsnění dveří
Vodní nádržka Ventilové sedlo
Zdvihnout a vytáhnout
Zasunout
Přepínač funkcí
10
OVLÁDACÍ PANEL
Vyp/Zap / Tlačítko pauza
Appliance and display settings
Tlačítko Zpět
lačítko
Digitální displej
Cleaning
Cleanin
Settings
etting
Manual
Tlačítko OK/voliče
voliče
Nastavovací ovladač
Tlačítko Start
lačítko
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
19:30
Stiskněte současně tlačítko ZPĚT a OK/voliče a podržte, až zazní dvě pípnutí
(3 vteřiny).
Tuto funkci používejte, chcete-li zabránit dětem v
používání trouby bez dozoru Když je zablokování zapnuté , nelze použít žádné tlačítko.
Uvědomte si prosím Tato tlačítka fungují jen tehdy, je-li trouba vypnutá.
Před návratem k předchozímu zobrazení se zobra­zí na 3 vteřiny potvrzující zpráva Zablokování tlačítek odstraníte stejným postupem jako při zapnutí.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
ZPRÁVY
Při použití některé z automatických funkcí se trouba může zastavit a vyzvat vás k nějaké činnosti, nebo výběru příslušenství.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
Když se objeví zpráva
 Otevřete dvířka (je-li to nutné).  Proveďte pokyn (je-li to nutné).  Zavřete dvířka a znovu troubu zapněte
stiskem tlačítka Start.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Do not open oven door
during calibration
12
ZKRATKY
Shortcuts

Otočte přepínačem funkcí , až se zobrazí zkratka
Použijte nastavovací ovladač k volbě oblíbené zkratky.
Předběžně se vybere nejčastěji používaná funkce.
Stiskněte tlačítko OK k potvrzení volby.
Použijte nastavovací ovladač / tlačítko OK k potřebnému
nastavení.
Stiskněte tlačítko Start.
Trouba automaticky sestaví seznam vašich oblíbených zkratek, aby bylo používání co nejjednodušší.
Když začnete troubu používat, seznam se skládá z 10 prázdných polí pro zkratky. Postupným používáním trouby se seznam zaplní zkratkami k nejčastěji používaným funkcím.
Když zadáte nabídku zkratek, zvolí se nejčastěji používaná funk­ce a bude zařazena jako zkratka č. 1.
.

Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Shortcut Shortcut Shortcut
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Bulgur
Boiled Eggs
Poznámka pořadí funkcí v nabídce zkratek se bude auto­maticky měnit podle vašich zvyků.
13
ZAP / VYP / PAUZA
Spotřebič se ZAPÍNÁ nebo VYPÍNÁ pomocí tlačítka Zap/Vyp.
Po ZAPNUTÍ spotřebiče fungují
všechna tlačítka normálně a 24 ho­dinový formát hodin se nezobra­zuje.
Když je spotřebič vypnutý, reaguje pouze jedno tlačítko. Bude fungovat jen tlačítko OK (viz kuchyňský časovač). Zobrazuje se 24hodi­nový formát hodin.
Poznámka: Trouba se může chovat jinak, než je uvedeno výše v závislosti na tom, zda je funkce ECO zapnutá nebo vypnutá (podrob­nosti v části ECO). Popisy v tomto Návodu k použití předpoklá­dají, že je trouba zapnutá .
KUCHYŇSKÝ ČASOVAČ
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
Vypněte troubu otočením přepínače funkcí do nulové polohy, nebo stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
Stiskněte tlačítko OK.
Otočte nastavovacím ovladačem k nastavení požadovaného času na časovači.
Stiskněte tlačítko OK ke spuštění odpočítávání nastaveného času.
14
Tuto funkci použijte , potřebujte-li použít minutku k přesnému od­měření času např. k dojití pečení nebo vaření na varné desce. Tuto funkci můžete použít, jen když je trouba vypnutá nebo v po­hotovostním režimu.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Po uplynutí nastavené doby zazní zvukový signál.
Turn +/- to prolong, OK to switch off
Stisknutím tlačítka Stop před uplynutím nastaveného času se mi­nutka vypne.
ZMĚNA NASTAVENÍ
Settings
Otočte přepínačem funkcí k zobrazení funkce Setting (nastavení).
Použijte nastavovací ovladač k výběru jednoho z následujících nastavení k seřízení.
Když je spotřebič připojen k síti poprvé , požádá vás o nastavení ja­zyka a 24hodinového formátu hodin.
Po výpadku proudu začnou hodiny blikat a je nutné je znovu nastavit. Tato trouba je vybavena mnoha funkcemi, které můžete nastavit po-
dle svého přání.
JAZYK
Calibrate Language
Appliance and display settings
Time

Stiskněte tlačítko OK.
Otočte nastavovacím ovladačem k výběru jednoho
z dostupných jazyků.
Stiskněte opět tlačítko OK k potvrzení změny.
Türkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
15
Loading...
+ 33 hidden pages