WHIRLPOOL AMW 598 IX User Manual [pt]

AMW 598
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
Índice
INFORMAÇÕES IMPORTANTES 5
ANTES DE MONTAR 5 SUGESTÕES AMBIENTAIS 5 MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO 6 ANTES DE LIGAR 6 DEPOIS DE LIGAR 6
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 7
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS 7
PRECAUÇÕES IMPORTANTES 8
GERAL 8 CUIDADO 8
ACESSÓRIOS 9
GERAL 9 SELECÇÃO DO RECIPIENTE 9 ESPONJA 9 TABULEIRO COLECTOR 9 TABULEIRO DE VAPOR 9 RECIPIENTE DE ÁGUA 9
FUNÇÕES DO APARELHO 10 PAINEL DE CONTROLO 10 BLOQUEIO DAS TECLAS 11 MENSAGENS 12 ATALHOS 13
2
LIGADO / DESLIGADO / PAUSA 14 TEMPORIZADOR DE COZINHA 14 ALTERAR AS DEFINIÇÕES 15
IDIOMA 15 AJUSTE DO RELÓGIO 16 LUMIN OSIDADE 16 VOLUME 17 ECO 17 CALIBRAR 18 DURANTE A COZEDURA 19
e
FUNÇÕES ESPECIAIS 20
LEVEDAR A MASSA 21 DESINCRUSTAÇÃO 22 DRENAGEM 23 DESINFECÇÃO 24 IOGURTE 25 CONSE RVAÇÃO 26
CONCLUSÃO 27 AQUECER 28 DESCONGELAÇÃO A VAPOR 29 VAPOR 31
3
MODO ASSISTIDO 32
CARNE/AVES 33 PEIXE/ MOLUSCOS 33 BATATA S 34 LEGUMES 34 ARROZ/CEREAIS 35 OVOS 36 SOBREMESAS 36
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 37
GERAL 37 APTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 37 RETIRAR OS SUPORTES DA GRELHA 38 INAPTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 38 SUBSTITUIR A LÂMPADA DO FORNO 38
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 39 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 39
4
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
ANTES DE MONTAR
STE APARELHO ESTÁ EM CONFOR MIDADE com
E
as normas de segurança actuais.
GUARDE o manual com as instruções de utiliza­ção e as instruções de montagem num local seguro para referência futura. FORNEÇA estas instruções ao novo proprietário caso venda o aparelho
SUGESTÕES AMBIENTAIS
A
CAIXA DA EMBALAGEM pode ser to-
talmente reciclada tal como confirmado pelo símbolo de reciclagem. Respeite todas as normas locais relativas à eli­minação de resíduos. Mante­nha embalagens potencialmente perigosas (sacos de plástico, poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças. ESTE APARELHO está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resí­duos de equipamentos eléctricos e electróni­cos (WEEE). Ao garantir uma eliminação correc­ta do produto, evitará possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saú­de pública, que poderiam resultar de um tra­tamento inadequado dos resíduos deste pro­duto.
L
EIA ESTE MANUAL ATENTA MEN TE . Conseguirá assim
obter o máximo proveito de todos os benefí­cios técnicos que o aparelho tem para oferecer e conseguirá utilizá-lo de uma forma segura e adequada. Uma utilização incorrecta pode ori­ginar lesões ou danos em objectos
D
ESEMBALE O APARELHO e elimine a embalagem
de uma forma responsável a nível ambiental.
O SÍMBOLO no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desper­dício doméstico. Pelo contrá­rio, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A ELIMINAÇÃO deverá ser efectuada em confor­midade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. PARA OBTER INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem des­te produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de des­perdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. ANTES DE DESMANTELAR, corte o cabo eléctrico de forma a que o aparelho não possa ser ligado à corrente eléctrica.
5
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO
O APARELHO só deverá ser utilizado depois de ser encastrado (montado) correctamente.
IGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS em
S
separado quando proceder à instalação do electrodoméstico.
A INSTALAÇÃO (MONTAGEM) deste aparelho em locais que não se- jam permanentes, tais como barcos, caravanas e autocarros, en­tre outros, só poderá ser realizada por um profissional caso este verifique que as condições do local permitem uma utilização se­gura do aparelho.
ANTES DE LIGAR
VERIFIQUE SE A VOLTAGEM indicada na chapa de ca- racterísticas equivale à voltagem de corrente eléctrica da sua casa.
C
ERTIFIQUE -SE de que a cavidade do forno está
vazia antes de proceder à montagem.
ERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFICADO.
C
Verifique se a porta do forno fecha perfeitamente contra o suporte da porta e se a junta interna da porta está danificada. Esvazie o forno e limpe o interior com um pano húmido e macio.
DEPOIS DE LIGAR
O
FORNO PODERÁ SER LIGADO se a porta do mes-
mo estiver bem fechada. A LIGAÇÃO DESTE APARELHO À TERRA é obrigatória por lei. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou danos em objectos devidos à inobservância deste requisito.
Os fabricantes não se responsabilizam por quais­quer problemas provocados pela inobservância destas instruções por parte do utilizador.
ÃO LIGUE O APARELHO se este possuir um cabo ou
N
uma tomada eléctrica danificada, se não esti­ver a funcionar correctamente, se estiver da­nificado ou se tiver sofrido uma queda. Não mergulhe o cabo ou a ficha eléctrica em água. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. Poderá provocar choques eléctricos, incêndios ou outros perigos.
O LIGAR O FORNO PEL A PRIMEIRA VEZ, surgirá a in-
A
dicação para definir o idioma e a hora actu­al. Siga as instruções da secção "Alterar as defi­nições" destas instruções de utilização. O apa­relho ficará pronto a utilizar após a conclusão destes dois passos.
6
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ABRA A PORTA, retire os acessórios e certi-
fique-se de que o forno está vazio
L
AVE O RECIPIENTE DE ÁGUA com água da tor-
neira (sem utilizar detergentes) e encha-o até à marca "MAX".
NSIRA O RECIPIENTE DE ÁGUA no respectivo su-
I
porte até encaixar no ponto de contacto e ficar bem assente no respectivo lugar.
EXECUTE A FUNÇÃO CALIB RAÇÃO e siga as in-
struções no ecrã.
N
OTA
A BOMBA DE ÁGUA responsável pelo enchi-
mento e drenagem do fervedor está ac­tivada. A bomba emite um som alto du­rante a bombagem do ar e um som mais baixo quando a água está a encher nova­mente a bomba.
UMA SITUAÇÃO NORMAL e não há motivo
É
para alarme.
APÓS A CALIBRAÇÃO, deixe o forno arrefecer
até à temperatura ambiente e seque as áreas ainda húmidas, caso existam. ESVAZIE O RECIPIENTE DE ÁGUA e seque-o antes de o utilizar novamente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS
N
NÃO AQUEÇ A NEM UTILIZE MATERIAIS INFLAMÁVEIS no interior ou perto do forno. Os vapores poderão provocar um incêndio ou uma explosão.
E O MATERIAL NO INTERIOR / EXTERIOR DO FORNO ARD-
S
ER OU ORIGINAR FUMO, mantenha a porta do for-
no fechada e desligue o forno. Desligue o cabo eléctrico ou a energia no quadro de fusíveis ou no painel de disjuntores.
N
ÃO SUPERE OS TEMPOS DE COZED URA DOS ALIMENTOS.
Poderá provocar um incêndio.
N
ÃO DEIXE O FORNO SEM VIGILÂNCIA, especialmen-
te quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou outros materiais combustíveis no processo de cozedura. O papel poderá carbonizar ou quei­mar e alguns plásticos poderão derreter se fo­rem utilizados para aquecer alimentos.
N
ÃO UTILIZE químicos corrosivos ou vapores nes-
te aparelho. Este tipo de forno foi concebido especificamente para aquecer ou cozinhar ali­mentos. Não se destina a ser utilizado em labo­ratórios ou na indústria.
A
S JUNTAS DA PORTA E AS ÁREAS DA JUNTA DA PORTA
devem ser inspeccionadas regularmente para verificar se estão danificadas. Se estas áreas es­tiverem danificadas, o aparelho não deve ser utilizado até ter sido reparado por um técnico de assistência qualificado.
ÃO PERMITA QUE CRIANÇAS utilizem o forno sem su-
pervisão por parte de um adulto, a menos que lhes tenham sido fornecidas instruções adequa­das de uma utilização segura do forno e que compreendam os perigos de uma utilização in­correcta. ESTE APARELHO NÃO SE DESTINA A SER utilizado por pes­soas (incluindo crianças) com capacidades físi­cas, sensoriais ou mentais reduzidas, a menos que sejam vigiadas pela pessoa responsável pela sua segurança.
AVISO! OS COMPO NENTES AC ESSÍVEIS PODEM AQUECER durante
a utilização, motivo pelo qual deverá manter as crianças afastadas do aparelho.
UNCA COLOQU E NEM ARRASTE utensílios ao longo
N
da secção inferior do forno pois poderá riscar a respectiva superfície. Coloque sempre os uten­sílios na grelha metálica ou nos tabuleiros.
ÃO PENDURE NEM COL OQUE artigos pesados sobre
N
a porta, pois tal poderá danificar a abertura e as dobradiças do forno. Não utilize o puxador da porta para pendurar objectos.
N
ÃO UTILIZE este aparelho como aquecedor ou
humidificador de compartimentos.
7
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
GERAL
STE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-
E
MÉSTICO!
NÃO UTILIZE A CAVIDADE para armazenar objectos.
A
BRA A PORTA DO FORNO COM PRE
CAUÇÃO
!
ODERÁ LIBERTAR-SE RAPIDAMENTE VAPOR QUENTE.
P U
TILIZE LUVAS PAR A FORNOS para evitar queima-
duras quando tocar nos recipientes, em componentes do forno e nas caçarolas após a cozedura.
DEIXE O FORNO ARREFECER antes de limpar. A água presente na reentrância inferior fica quente após a cozedura.
ANTENHA AS SUPERFÍCIES DAS JUNTAS DA PORTA LIM-
M
PAS. A porta do forno deve ser correctamen-
te fechada.
EMOVA UMA EVENTUAL CONDEN SAÇÃO RESIDUAL que
R
possa ter permanecido no forno arrefecido após a cozedura. Não se esqueça do tecto da cavidade, a qual costuma ser facilmente igno­rada. Alguns alimentos requerem um forno to­talmente seco para obterem os melhores re­sultados.
CUIDADO
LIMENTOS E ÁLCOOL. Seja extremamente cuida-
A
doso quando cozinhar ou aquecer alimentos que contenham álcool. Se adicionar álcool (por exemplo rum, conhaque, vinho, etc.) lembre­se que este evapora facilmente a temperaturas elevadas. Não se esqueça que os vapores liber­tados poderão inflamar ao entrar em contac­to com a resistência eléctrica. Se possível, evite utilizar álcool com este forno.
-
A
S GOTAS DE SUMO DE FRUTAS poderão deixar man-
chas permanentes. Deixe o forno arrefecer e limpe-o antes de o utilizar novamente.
C
ERTIFIQUE -SE DE QUE UTILIZA APENAS ÁGUA no reci-
piente da água. Não utilize outros líquidos.
UNCA PUXE PARA FORA as prateleiras totalmen-
N
te carregadas. Utilize todas as medidas de pre­caução.
EPOIS DE AQUECER COM IDA ou líqui-
D
dos para bebé num biberão ou num recipiente de comida para bebé, mexa e veri que sem­pre a temperatura antes de servir. Tal assegura­rá que o aquecimento está bem distribuído e será evitado o risco de escaldar ou de queimar.
8
ACESSÓRIOS
GERAL EXISTEM vários acessórios disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certifique-se de que são adequados para serem utilizados com uma combinação de vapor e ar quente. CERTIFIQUE -SE DE QUE um intervalo mínimo de 30 mm entre o rebordo superior do recipiente e o tecto da cavidade para permitir a entrada de vapor suficiente no recipiente.
SELECÇÃO DO RECIPIENTE
TILIZE RECIPIENTES perfurados sempre que possí-
U
vel, por exemplo, para cozinhar legumes. O va­por circulará livremente em redor dos alimen­tos e este ficarão cozidos de forma uniforme. O VAPO R ALCANÇA FACI LMEN TE os intervalos entre pedaços grandes de alimentos tais como ba­tatas grandes. Tal assegura uma cozedura uni­forme e eficaz. Permite concluir a cozedura de uma grande quantidade de alimentos no mes­mo período de tempo de uma quantidade mais pequena. O posicionamento (espaçamen­to) dos alimentos de modo a permitir um aces­so fácil e uniforme do vapor aos pedaços indi­viduais de alimentos permite que estes sejam cozinhados num período de tempo semelhan­te ao de quantidades mais pequenas. OS RECIPIENTES MAIS COMPACTOS tais como caçaro­las ou formas de bolos, ou alimentos tais como ervilhas ou caules de espargos, os quais pos­suem um intervalo muito pequeno ou inexis­tente entre eles demorarão mais tempo a cozi­nhar porque o vapor terá menos espaço para trabalhar.
ESPONJA
U
TILIZE A ESPONJA FORNECIDA
para limpar a condensação residual que possa estar presente no forno arrefeci­do após a cozedura. É im­portante deixar o forno ar­refecer para evitar eventuais escaldões.
TABULEIRO COLECTOR
U
TILIZE O TABU LE IRO COLECTO R por baixo do tabu-
leiro de vapor. Tam­bém pode ser utiliza­do como utensílio de cozedura. O tabuleiro colector é utilizado para recolher os salpicos de líquidos e partículas de comida que de outro modo iriam manchar e sujar o in­terior do forno. Evite colocar recipientes directamente sobre a base do forno.
TABULEIRO DE VAPOR
TILIZE O TABU LE IRO DE VAPOR para alimentos tais
U
como peixe, legumes e ba­tatas.
UTILIZE O FORNO SEM O
TABU LE IRO DE VAPOR com ali-
mentos tais como arroz e cereais.
RECIPIENTE DE ÁGUA
RECIPIENTE DE ÁGUA ESTÁ SITUADO por trás da por-
O
ta e pode ser acedido assim que porta é aber­ta. TODAS AS FUNÇÕES DE COZED URA re- querem que o recipiente de água esteja cheio. ENCHA O RECIPIENTE DE ÁGUA com água da torneira, até à marca "MAX". UTILIZE APENAS água da tornei­ra ou água do garrafão. Nun­ca utilize água destilada ou fil­trada ou outros líquidos no recipiente de água.
É IMPORTANTE ESVAZIAR O RECIPIENTE DE ÁGUA APÓS
CADA UTILIZAÇÃO. Tal fica a dever-se a questões
de higiene. Permite evitar igualmente a acu­mulação de condensação no interior do apa­relho. RETIRE CUIDADOSAMENTE (lentamente para não derramar água) o recipiente de água do res­pectivo compartimento. Mantenha-o numa posição horizontal para permitir que a água restante saia pela base da válvula.
9
ng
N
DO
Lev
A
ÍVEIS
DAS
PRATELEIRAS
ENTRADA DE VAPO R
FUNÇÕES DO APARELHO
SENSOR DE TEMPERATURA
RATUR
JUNTA DA PORTA
BASE DA VÁLVUL A
DO
Levante e puxe
Empurre
RECIPIENTE DE ÁGUA
BOTÃO LIGADO/DESLIGADO/PAUS A
B (Selecciona as funções)
BOTÃO RETROCEDER
B
OTÃO FAVOR ITOS
(10 funções mais utilizadas)
10
PAINEL DE CONTROLO
OTÃO MENU
ani
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
BOTÃO OK / SELECT (OK/SELECCIONAR) (Confirma as definições)
+/- BOTÕES Permite percorrer as diversas funções ou
ajustar para valores superiores/inferiores
VISOR DIGITAL
B
OTÃO INICIAR
BLOQUEIO DAS TECLAS
TILIZE ESTA FUNÇÃO para evitar que
U
19:30
PRIMA OS BOTÕES RETROCEDER E OK / SELECCIONE OS BOTÕES EM SIMULTÂNEO E MANTENHA-OS PREMIDOS
ATÉ OUVIR DOIS SINAIS SONOROS (3 SEGUNDOS).
L
EMBRE-SE: Este botões só funcionam em simultâneo
quando o forno está DESLIGADO.
APRESENTADA UMA MENSAGEM DE CONFI RMAÇÃO durante
É
3 segundos antes de regressar à vista anterior.
PARA DESACTIVAR O BLOQUEIO DAS TECLAS UTILIZE O MESMO
PROCEDIMENTO da activação.
crianças utilizem o forno sem vi­gilância. COM O BLOQUEIO ACTIVO, todos os botões ficam desactivados.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
MENSAGENS
AO UTILIZAR DIVERSAS FUNÇÕES o forno poderá pa­rar e solicitar ao utilizador que execute uma ac­ção ou indicar apenas o melhor acessório a uti­lizar com as mesmas.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
SEMPRE QUE SURGIR UMA MENSAGEM:
 Abra a porta (se necessário).  Execute a acção (se necessário).  Feche a porta e reinicie premindo o botão
Iniciar.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Do not open oven door
during calibration
12
Loading...
+ 28 hidden pages