WHIRLPOOL AMW 597 IX User Manual [sk]

AMW 597

INSTALLATION, QUICK START

INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG

INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE

INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO

AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG

INSTALAÇĂO, GUIA DE INICIAÇĂO RÁPIDA

INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA

INSTALLATION, SNABBGUIDE

INSTALLATION, HURTIG START

INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE

INSTALLASJON, HURTIG START

INSTALACJA, SKRÓCONA

ASENNUS, PIKAOPAS

INSTRUKCJA OBSŁUGI

УСТАНОВКА, КРАТКОЕ

ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID

СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО

KEZDÉSI ÚTMUTATÓ

INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA

 

1

Obsah

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

5

PRED MONTÁŽOU

5

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

5

MONTÁŽ SPOTREBIČA

6

PRED PRIPOJENÍM

6

PO PRIPOJENÍ

6

PRED PRVÝM POUŽITÍM

7

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

7

STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE

7

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

8

VŠEOBECNÉ ÚDAJE

8

BUĎTE OPATRNÝ

8

TLAČIDLOVÉ GOMBÍKY

8

PRÍSLUŠENSTVO

9

VŠEOBECNÉ ÚDAJE

9

VÝBER RIADU NA VARENIE

9

ŠPONGIA

9

ODKVAPÁVACIA MISKA

9

PARNÁ MISKA

9

NÁDOBA NA VODU

9

FUNKCIE SPOTREBIČA

10

OVLÁDACÍ PANEL

10

KEY LOCK (ZÁMKA KLÁVESNICE)

11

2

SPRÁVY

 

12

SKRATKY

 

13

ZAP / VYP / PAUZA

 

14

KUCHYNSKÝ ČASOVAČ

 

14

ZMENA NASTAVENÍ

 

15

JAZYK

 

15

NASTAVENIE HODÍN

 

16

BRIGHTNESS JAS

 

16

VOLUME

e

17

ECO

17

KALIBROVAŤ

 

18

POČAS VARENIA

 

19

ŠPECIALITY

 

20

KYSNUTIE CESTA

 

21

ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA

 

22

DRAIN VYPÚŠŤANIE

 

23

FINISHING (DOKONČOVANIE)

 

24

OHREV

 

25

STEAM DEFROST (ROZMRAZOVANIE PAROU)

 

26

STEAM (PARA)

 

28

3

ASISTOVANÝ REŽIM

29

RYBY / HYDINA

30

RYBY / MUŠLE

30

ZEMIAKY

31

ZELENINA

31

RYŽA / OBILIE

32

VAJÍČKA

33

DEZERTY

33

ÚDRŽBA A ČISTENIE

34

VŠEOBECNÉ ÚDAJE

34

V UMÝVAČKE RIADU MOŽNO UMÝVAŤ

34

VYBERANIE DRŽIAKOV POLIČIEK

35

NEVHODNÉ DO UMÝVAČKY RIADU

35

VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY

35

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV

36

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE

36

4

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

PRED MONTÁŽOU

TENTO SPOTREBIČ SPĹŇA POŽIADAVKY

aktuálnych noriem bezpečnosti.

TENTO NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ ULOŽTE na bez-

pečnom mieste, aby ste ho mali v budúcnosti poruke.

TENTO NÁVOD odovzdajte novému majiteľovi, ak spotrebič predáte

TÚTO PRÍRUČKU SI STAROSTLIVO PREŠTUDUJTE. Zaručí-

te tak plné využitie technických prínosov, ktoré tento spotrebič ponúka, a jeho bezpečné a správne používanie. Nesprávne používanie môže spôsobiť úrazy alebo poškodenie predmetov

SPOTREBIČ VYBAĽTE a obal zneškodnite environmentálne zodpovedným spôsobom.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

CELÝ OBAL sa môže recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie. Obal likvidujte pod-

ľa platných predpisov. Obaly (plastové vrecia, polystyrén a

pod.) predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, preto ich neodkladajte v dosahu detí.

TENTO SPOTREBIČ je označený v súlade s Európskou smernicou 2002/96/EC o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by sa v inom prípade mohli vyskytnúť pri nevhodnom zaobchádzaní pri likvidácii tohto výrobku.

SYMBOL na výrobku alebo

na sprievodných dokumen-

toch znamená, že s tým-

to výrobkom sa nesmie za-

obchádzať ako s domovým

odpadom. Naopak, treba ho

odovzdať do zberne na re-

cykláciu elektrických alebo

elektronických zariadení.

LIKVIDÁCIA musí byť vyko-

naná v súlade s predpis-

mi na ochranu životného

prostredia pre likvidáciu odpadov.

PODROBNEJŠIE INFORMÁCIE o zaobchádzaní, rege-

nerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte

na Vašom miestnom úrade, v zberných surovi-

nách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.

NA VYRADENOM spotrebiči odrežte napájací ká-

bel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do

siete.

5

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

MONTÁŽ SPOTREBIČA

SPOTREBIČ sa musí používať iba ak je správne vstavaný (zamontovaný).

PRI INŠTALÁCII SPOTREBIČA postupujte podľa

osobitne dodávaných pokynov na montáž.

INŠTALÁCIU (MONTÁŽ) tohto spotrebiča na miestach, ktoré nie sú stacionárne, ako sú lode, karavány, autobusy a pod., môže vykonávať iba profesionál, ak bude zaručené, že miestne podmienky umožňujú bezpečné používanie spotrebiča.

PRED PRIPOJENÍM

SKONTROLUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku zod-

povedá napätiu vo vašej domácnosti.

PRED MONTÁŽOU SA PRESVEDČTE, či je vnútro rúry

prázdne.

SKONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-

trolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.

PO PRIPOJENÍ

RÚRU NEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne zatvorené.

UZEMNENIE SPOTREBIČA je povinné. Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za poškodenie vecí spôsobené nedodržaním tejto požiadavky.

RÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI, ak je poškode-

ný prívodný elektrický kábel alebo jeho zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená alebo ak spadla. Prívodný elektrický kábel ani elektrickú zástrčku neponárajte do vody. Nepribližujte sa s napájacím káblom k horúcim povrchom. Zabránite tak možnosti úrazu elektrickým napätím, požiaru alebo vzniku iných nebezpečenstiev.

PRI PRVOM ZAPNUTÍ RÚRY vás rúra vyzve, aby ste nastavili jazyk a presný čas. Postupujte podľa pokynov v kapitole "Zmena nastavení" v tomto návode. Po vykonaní týchto dvoch krokov bude rúra pripravená na použitie.

Výrobca nenesie zodpovednosť za problémy spôsobené nedodržaním týchto pokynov používateľom.

6

PRED PRVÝM POUŽITÍM

OTVORTE DVIERKA, vyberte príslušenstvo a

SPUSTITE FUNKCIU KALIBRÁCIA a ďalej sa riaďte

skontrolujte, či je rúra prázdna

pokynmi na obrazovke.

NÁDOBU NA VODU UMYTE vodou z vodovodu

POZNÁMKA

(bez umývacích prípravkov) a potom ju

VODNÉ ČERPADLO zodpovedné za plnenie

naplňte po značku „MAX”.

a vypúšťanie parného variča je tým ak-

NÁDOBU NA VODU ZASUŇTE DO JEHO držiaka,

tivované. Najprv bude hlučnejšie, kým

až kým nedosiahne kontakt a pevne

sa nasáva vzduch, potom tichšie, keď sa

dosadne na svoje miesto.

čerpadlo naplní vodou.

 

JE TO NORMÁLNE, netreba sa obávať poruchy.

 

PO KALIBRÁCII nechajte rúru vychladnúť na

 

izbovú teplotu a potom utrite dosucha

 

všetky vlhké miesta.

 

VYPRÁZDNITE NÁDOBU NA VODU A utrite ju

 

dosucha pred ďalším použitím.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE

NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE, ani v jej

blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.

PRI VZNIETENÍ MATERIÁLU V RÚRE ALEBO V JEJ BLÍZKOSTI

ALEBO AK ZBADÁTE DYM, nechajte dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite. Napájací kábel vytiahnite zo zásuvky alebo odpojte napájanie vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa.

JEDLÁ NEVARTE PRÍLIŠ DLHO. Môže to spôsobiť požiar.

NENECHÁVAJTE RÚRU BEZ DOZORU, predovšetkým,

ak pri varení používate papier, plasty alebo iné horľavé materiály. Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu roztaviť.

NEPOUŽÍVAJTE v rúre žieravé chemikálie ani výpary. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál. Nebol skonštruovaný na priemyselné ani na laboratórne použitie.

PRAVIDELNE KONTROLUJTE, ČI NIE SÚ POŠKODENÉ tesne-

nia a dosadacie plochy tesnenia dvierok. Je zakázané uvádzať do činnosti spotrebič s poškodenými tesneniami a dosadacími plochami tesnenia dvierok, kým nie je opravený kvalifikovaným servisným technikom.

DETI SMÚ SPOTREBIČ používať iba pod dozorom dospelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpečnom používaní. Musia si uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri nesprávnom používaní

TENTO SPOTREBIČ NIE JE URČENÝ, ABY HO používali oso-

by (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami bez dozoru osoby, ktorá je zodpovedaná za ich bezpečnosť

VAROVANIE!

POČAS POUŽÍVANIA RÚRY SA PRÍSTUPNÉ ČASTI VEĽMI ZOHRE-

, nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.

NIKDY NEKLAĎTE, ANI NEŤAHAJTE nič po dne rúry,

pretože by sa mohol poškodiť jej povrch.

NA DVIERKA NIČ NEVEŠAJTE, ani neklaďte keď sú

otvorené, poškodili by sa tým samotné dvierka a závesy. Rukoväť dvierok nepoužívajte na vešanie.

NEPOUŽÍVAJTE tento elektrický spotrebič ako ohrievač alebo zvlhčovač.

7

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VŠEOBECNÉ ÚDAJE

SPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI!

VNÚTRO RÚRY NEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.

DVIERKARÚRYOTVÁRAJTEOPATRNE! HORÚCA PARA BY MOHLA RÝCHLO UNIKNÚŤ.

VŽDY, KEĎ SA PO VARENÍ DOTÝKATE NÁDOB, rúry ale-

bo panvice, používajte chňapky, predídete tak popáleninám.

RÚRU NECHAJTE PRED čistením vychladnúť. Voda v spodnej priehlbine je po varení horúca.

TESNIACE PLOCHY DVERÍ UDRŽIAVAJTE V ČISTOTE. Dvier-

ka rúry sa musia spoľahlivo zatvárať.

VYUTIERAJTE VŠETOK ZVYŠKOVÝ KONDENZÁT, kto-

rý môže byť po varení vo vychladnutej rúre. Nezabudnite na vrchnú plochu vnútorného priestoru, na ktorú sa často zabúda). Niektoré potraviny si vyžadujú, aby bola rúra úplne suchá, na dosiahnutie najlepších výsledkov.

BUĎTE OPATRNÝ

POTRAVINY S OBSAHOM ALKOHOLU. Pri varení alebo

ohreve jedál obsahujúcich alkohol dávajte mimoriadny pozor. Ak pridávate alkohol (napr. rum, koňak, víno atď.), nezabudnite, že alkohol sa ľahko odparí pri vysokých teplotách. Preto pamätajte na to, že uvoľnené výpary sa pri styku s horúcim elektrickým ohrevným prvkom môžu vznietiť. Ak je to možné, vyhýbajte sa použitiu alkoholu v tejto rúre.

VYTEČENÁ OVOCNÁ ŠŤAVA môže zanechať neod-

strániteľné škvrny. Pred ďalším použitím rúru nechajte vychladnúť a vyčistite ju.

SKONTROLUJTE, ŽE v nádobe na vodu je len voda. Žiadne iné tekutiny nie sú dovolené.

NIKDY NEVYŤAHUJTE úplne naložené poličky. Buďte veľmi opatrný.

DETSKÉ JEDLÁ ALEBO NÁPOJE VO FĽAŠI

NA KŔMENIE po zohriatí vždy premiešajte a pred podávaním skontrolujte ich teplotu.

Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku popálenín.

TLAČIDLOVÉ GOMBÍKY

GOMBÍKY NA TEJTO RÚRE sú pri dodávke rúry

zarovnané s tlačidlami na paneli.

Po zatlačení sa gombíky vysunú a sprístupnia sa ich rôzne funkcie. Počas prevádzky

nemusia zostať vysunuté.

Po nastavení ich jednoducho zatlač-

te späť do panela a používajte rúru ďalej.

8

PRÍSLUŠENSTVO

VŠEOBECNÉ ÚDAJE

V SÚČASNOSTI je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom riadu sa presvedčte, či je vhodný na varenie parou.

SKONTROLUJTE, ČI ZOSTÁVA medzera najmenej 30

mm medzi horným okrajom nádoby a vrchnou stenou vnútorného priestoru, aby do nádoby mohla vnikať para.

ODKVAPÁVACIA MISKA

Odkvapávacia miska zbiera kvapkajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré by sa inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.

Nádoby neklaďte pria- mo na dno rúry.

VÝBER RIADU NA VARENIE

PODĽA MOŽNOSTI VŽDY používajte perforované nádoby, napr. na prípravu zeleniny. Para má voľný prístup k potravinám zo všetkých strán a potraviny sa rovnomerne uvaria.

PARA SA ĽAHKO DOSTANE do priestoru medzi veľkými kúskami jedla, ako sú veľké zemiaky. Zaručíte tak rovnomernú a efektívnu prípravu jedál.

Umožní to pripraviť veľké množstvo za rovnaký čas ako menšie množstvo. Vhodným uložením (s odstupmi) potravín dosiahnete rovnomerný a ľahký prístup pary k jednotlivým kúskom potravín za rovnaký čas, ako pri menšom množstve.

KOMPAKTNEJŠIE POKRMY, ako dusené mäso so ze-

leninou alebo zapečené jedlá, alebo potraviny ako je hrášok alebo špargľa, ktoré sú veľmi malé a medzi ktorými nezostáva žiadny voľný priestor, sa budú variť dlhšie, pretože para môže pôsobiť v menšom priestore.

ŠPONGIA

DODÁVANÁ ŠPONGIA SLÚŽI na utie-

ranie zvyškového kondenzátu, ktorý môže byť po varení vo vychladnutej rúre. Je dôležité,

aby ste rúru nechali vychladnúť, na predchádzanie obarenia.

PARNÁ MISKA

PARNÁ MISKA SA POUŽÍVA na potraviny ako ryby, zelenina a zemiaky.

RÚRU BEZ PARNEJ MISKY

nepoužívajte na po- traviny ako je ryža a obilie.

NÁDOBA NA VODU

NÁDOBA NA VODU SA NACHÁDZA za dvierkami a je

prístupná hneď po otvorení dverí.

VŠETKY FUNKCIE PRÍPRAVY JEDÁL

si vyžadujú, aby bola nádoba na vodu plná.

NÁDOBU NA VODU naplňte po

značku „MAX” vodou z vo-

dovodu.

POUŽÍVAJTE IBA čerstvú vodu

alebo nesýtenú fľaškova- nú vodu. Nikdy nepoužívajte desti-

lovanú ani filtrovanú vodu ani iné tekutiny do nádoby na vodu.

JE DÔLEŽITÉ, ABY STE NÁDOBU NA VODU PO KAŽDOM

POUŽITÍ VYPRÁZDNILI. Je to potrebné na zachovanie hygieny. Predídete tak aj tvorbe kondenzátu v spotrebiči.

VEĽMI STAROSTLIVO (pomaly, bez rozlievania) vytiahnite nádobu na vodu z jej priestoru. Držte ju vodorovne, aby zvyšná voda mohla vytiecť zo sedla ventilu.

9

WHIRLPOOL AMW 597 IX User Manual

 

 

 

 

FUNKCIE SPOTREBIČA

 

 

 

 

TESNENIE DVIEROK

 

 

POLIČIEK

PRÍVOD PARY

TEPLOTNÝ

 

 

 

SEDLO VENTILU

 

 

 

 

NÁDOBA NA VODU

Ú

ROVNE

 

 

Nadvihnite a vytiahnite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zatlačte

OVLÁDACÍ PANEL

 

VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ

DIGITÁLNY DISPLEJ

OVLÁDAČ NASTAVENIA

TLAČIDLO ZAP/VYP

 

 

Cleaning

 

 

Settings

 

 

Manual

 

 

Appliance and display settings

 

TLAČIDLO BACK (S PÄŤ)

TLAČIDLO OK / SELECT (VYBRAŤ)

TLAČIDLO ŠTART

 

 

 

10

KEY LOCK (ZÁMKA KLÁVESNICE)

19:30

SÚČASNE STLAČTE TLAČIDLÁ SPÄŤ A OK/SELECT A PODRŽTE ICH STLAČENÉ, KÝM NEZAČUJETE DVE PÍPNUTIA (3 SEKUNDY).

POUŽITE TÚTO FUNKCIU, aby ste zabránili deťom v používaní rúry.

KEĎ JE ZÁMOK AKTÍVNY, žiadne z tlačidiel nie je funkčné.

UPOZORŇUJEME, ŽE: Tieto tlačidlá sú funkčné spoločne,

iba ak je rúra vypnutá.

Key Lock

has been activated

SPRÁVA POTVRDENIA sa zobrazí na 3 sekundy, potom sa znovu zobrazí predchádzajúce zobrazovanie.

ZÁMOK ZRUŠÍTE ROVNAKÝM SPÔSOBOM, ako ste ho aktivo-

vali.

Key Lock

has been deactivated

11

Loading...
+ 25 hidden pages