VŠEOBECNÉ ÚDAJE 34
V UMÝVAČKE RIADU MOŽNO UMÝVAŤ 34
VYBERANIE DRŽIAKOV POLIČIEK 35
NEVHODNÉ DO UMÝVAČKY RIADU 35
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY 35
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV 36
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 36
4
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
PRED MONTÁŽOU
ENTOSPOTREBIČSPĹŇAPOŽIADAVKY
T
aktuálnych noriem bezpečnosti.
TENTONÁVODNAPOUŽITIEAMONTÁŽULOŽTE na bez-
pečnom mieste, aby ste ho mali v budúcnosti poruke.
TENTONÁVOD odovzdajte novému majiteľovi, ak
spotrebič predáte
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
C
ELÝOBAL sa môže recyklovať, ako
to potvrdzuje symbol recyklácie. Obal likvidujte podľa platných predpisov. Obaly
(plastové vrecia, polystyrén a
pod.) predstavujú potenciálne
nebezpečenstvo, preto ich neodkladajte v dosahu detí.
TENTOSPOTREBIČ je označený v súlade s Európ-
skou smernicou 2002/96/EC o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
sa v inom prípade mohli vyskytnúť pri nevhodnom zaobchádzaní pri likvidácii tohto výrobku.
T
ÚTOPRÍRUČKUSISTAROSTLIVOPREŠTUDUJTE. Zaručí-
te tak plné využitie technických prínosov, ktoré tento spotrebič ponúka, a jeho bezpečné
a správne používanie. Nesprávne používanie
môže spôsobiť úrazy alebo poškodenie predmetov
S
POTREBIČVYBAĽTEa obal zneškodnite environ-
mentálne zodpovedným spôsobom.
SYMBOL na výrobku alebo
na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Naopak, treba ho
odovzdať do zberne na recykláciu elektrických alebo
elektronických zariadení.
LIKVIDÁCIA musí byť vykonaná v súlade s predpismi na ochranu životného
prostredia pre likvidáciu odpadov.
PODROBNEJŠIEINFORMÁCIE o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte
na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
NAVYRADENOM spotrebiči odrežte napájací ká-
bel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do
siete.
5
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
MONTÁŽ SPOTREBIČA
SPOTREBIČ sa musí používať iba ak je správne
vstavaný (zamontovaný).
PRIINŠTALÁCIISPOTREBIČA postupujte podľa
osobitne dodávaných pokynov na montáž.
INŠTALÁCIU (MONTÁŽ) tohto spotrebiča na miestach, ktoré nie sú
stacionárne, ako sú lode, karavány, autobusy a pod., môže vykonávať iba profesionál, ak bude zaručené, že miestne podmienky
umožňujú bezpečné používanie spotrebiča.
PRED PRIPOJENÍM
KONTROLU JTE, ČINAPÄTIE na typovom štítku zod-
S
povedá napätiu vo vašej domácnosti.
P
REDMONTÁŽOUSAPRESVEDČTE, či je vnútro rúry
prázdne.
S
KONTROLU JTE, ČISPOTREBIČNIEJEPOŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie
je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru
vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou.
ÚRUNEUVÁDZAJTEDOČINNOSTI, ak je poškode-
R
ný prívodný elektrický kábel alebo jeho zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená alebo ak spadla. Prívodný elektrický kábel
ani elektrickú zástrčku neponárajte do vody.
Nepribližujte sa s napájacím káblom k horúcim
povrchom. Zabránite tak možnosti úrazu elektrickým napätím, požiaru alebo vzniku iných
nebezpečenstiev.
PO PRIPOJENÍ
R
ÚRUNEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne
zatvorené.
UZEMNENIESPOTREBIČA je povinné. Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za poškodenie vecí spôsobené nedodržaním tejto
požiadavky.
Výrobca nenesie zodpovednosť za
problémy spôsobené nedodržaním týchto
pokynov používateľom.
6
RIPRVOMZAPNUTÍRÚRY vás rúra vyzve, aby ste
P
nastavili jazyk a presný čas. Postupujte podľa
pokynov v kapitole "Zmena nastavení" v tomto návode. Po vykonaní týchto dvoch krokov
bude rúra pripravená na použitie.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
OTVORTEDVIERK A, vyberte príslušenstvo a
skontrolujte, či je rúra prázdna
N
ÁDOBUNAVODUUMYTEvodou z vodovodu
(bez umývacích prípravkov) a potom ju
naplňte po značku „MAX”.
ÁDOBUNAVODUZASUŇTEDOJEHOdržiaka,
N
až kým nedosiahne kontakt a pevne
dosadne na svoje miesto.
SPUSTITEFUNKCIU KALIB RÁCIA a ďalej sa riaďte
pokynmi na obrazovke.
P
OZNÁMK A
VODNÉČERPADLOzodpovedné za plnenie
a vypúšťanie parného variča je tým aktivované. Najprv bude hlučnejšie, kým
sa nasáva vzduch, potom tichšie, keď sa
čerpadlo naplní vodou.
J
ETONORMÁLNE, netreba sa obávať poruchy.
POKALIBRÁCIInechajte rúru vychladnúť na
izbovú teplotu a potom utrite dosucha
všetky vlhké miesta.
VYPRÁZDNITENÁDOBUNAVODUA utrite ju
dosucha pred ďalším použitím.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
NEZOHRIEVAJTE, ANINEPOUŽÍVAJTEVRÚRE, ani v jej
blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
PRIVZNIETENÍMATERIÁLUVRÚREALEBOVJEJBLÍZKOSTI
ALEBOAKZBADÁTEDYM, nechajte dvierka rúry za-
tvorené a rúru vypnite. Napájací kábel vytiahnite zo zásuvky alebo odpojte napájanie vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa.
EDLÁNEVARTEPRÍLIŠDLHO. Môže to spôsobiť požiar.
J
ENECHÁVAJTERÚRUBEZDOZORU, predovšetkým,
N
ak pri varení používate papier, plasty alebo iné
horľavé materiály. Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu roztaviť.
N
EPOUŽÍVAJTE v rúre žieravé chemikálie ani výpa-
ry. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál. Nebol skonštruovaný
na priemyselné ani na laboratórne použitie.
RAVIDELNEKONTROLUJTE, ČINIESÚPOŠKODENÉ tesne-
P
nia a dosadacie plochy tesnenia dvierok. Je zakázané uvádzať do činnosti spotrebič s poškodenými tesneniami a dosadacími plochami tesnenia dvierok, kým nie je opravený kvalifikovaným servisným technikom.
ETISMÚSPOTREBIČpoužívať iba pod dozorom do-
D
spelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpečnom používaní. Musia si uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri nesprávnom používaní
TENTOSPOTREBIČNIEJEURČENÝ, ABYHO používali oso-
by (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami bez
dozoru osoby, ktorá je zodpovedaná za ich bezpečnosť
otvorené, poškodili by sa tým samotné dvierka a závesy. Rukoväť dvierok nepoužívajte na
vešanie.
N
EPOUŽÍVAJTEtento elektrický spotrebič ako
ohrievač alebo zvlhčovač.
7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
SPOTREBIČJEURČENÝIBANAPOUŽITIEVDOMÁCNOSTI!
VNÚTRORÚRYNEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.
D
VIERKA RÚRY OTVÁRAJTE OPATRNE
HORÚCAPARA BYMOHLARÝCHLOUNIKNÚŤ.
VŽDY, KEĎSAPOVAREN ÍDOTÝKATENÁDOB, rúry ale-
bo panvice, používajte chňapky, predídete
tak popáleninám.
R
ÚRUNECHAJTEPREDčistením vychladnúť. Voda v
spodnej priehlbine je po varení horúca.
TESNIACEPLOCHYDVER ÍUDRŽIAVAJTEVČISTOTE. Dvier-
ka rúry sa musia spoľahlivo zatvárať.
YUTIERAJTEVŠETOKZVYŠKOVÝKONDENZ ÁT, kto-
V
rý môže byť po varení vo vychladnutej rúre.
Nezabudnite na vrchnú plochu vnútorného
priestoru, na ktorú sa často zabúda). Niektoré
potraviny si vyžadujú, aby bola rúra úplne suchá, na dosiahnutie najlepších výsledkov.
BUĎTE OPATRNÝ
P
OTRAVINYSOBSAHOMALKOHOLU. Pri varení alebo
ohreve jedál obsahujúcich alkohol dávajte mimoriadny pozor. Ak pridávate alkohol (napr.
rum, koňak, víno atď.), nezabudnite, že alkohol
sa ľahko odparí pri vysokých teplotách. Preto
pamätajte na to, že uvoľnené výpary sa pri styku s horúcim elektrickým ohrevným prvkom
môžu vznietiť. Ak je to možné, vyhýbajte sa
použitiu alkoholu v tejto rúre.
!
VYTEČENÁOVOCNÁŠŤAVA môže zanechať neod-
strániteľné škvrny. Pred ďalším použitím rúru
nechajte vychladnúť a vyčistite ju.
S
KONTROLU JTE, ŽEv nádobe na vodu je len voda.
Žiadne iné tekutiny nie sú dovolené.
IKDYNEVYŤAHUJTEúplne naložené poličky. Buď-
N
te veľmi opatrný.
D
ETSKÉJEDLÁALEBONÁPOJEVOFĽAŠI
NAKŔMENIE po zohriatí vždy
premiešajte a pred podávaním skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty a
predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku popálenín.
TLAČIDLOVÉ GOMBÍKY
GOMBÍKYNATEJTORÚRE sú pri dodávke rúry
zarovnané s tlačidlami na paneli.
Po zatlačení sa gombíky vysunú a
sprístupnia sa ich rôzne
funkcie. Počas prevádzky
nemusia zostať vysunuté.
Po nastavení ich jednoducho zatlačte späť do panela a používajte rúru ďalej.
8
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
V
SÚČASNOST I je na trhu bohatá ponuka riadu.
Pred nákupom riadu sa presvedčte, či je vhodný na varenie parou.
S
KONTROLU JTE, ČIZOSTÁVAmedzera najmenej 30
mm medzi horným okrajom nádoby a vrchnou
stenou vnútorného priestoru, aby do nádoby
mohla vnikať para.
VÝBER RIADU NA VARENIE
P
ODĽAMOŽNOSTIVŽDYpoužívajte perforované
nádoby, napr. na prípravu zeleniny. Para má
voľný prístup k potravinám zo všetkých strán a
potraviny sa rovnomerne uvaria.
PARASAĽAHKODOSTANE do priestoru medzi veľký-
mi kúskami jedla, ako sú veľké zemiaky. Zaručíte tak rovnomernú a efektívnu prípravu jedál.
Umožní to pripraviť veľké množstvo za rovnaký čas ako menšie množstvo. Vhodným uložením (s odstupmi) potravín dosiahnete rovnomerný a ľahký prístup pary k jednotlivým
kúskom potravín za rovnaký čas, ako pri menšom množstve.
KOMPAKTNEJŠIEPOKRMY, ako dusené mäso so ze-
leninou alebo zapečené jedlá, alebo potraviny ako je hrášok alebo špargľa, ktoré sú veľmi malé a medzi ktorými nezostáva žiadny voľný priestor, sa budú variť dlhšie, pretože para
môže pôsobiť v menšom priestore.
ŠPONGIA
DODÁVANÁŠPONGIASLÚŽI na utie-
ranie zvyškového kondenzátu,
ktorý môže byť po varení vo
vychladnutej rúre. Je dôležité,
aby ste rúru nechali vychladnúť, na predchádzanie obarenia.
ODKVAPÁVACIA MISKA
Odkvapávacia miska zbiera kvapkajúcu šťavu
a kúsky jedla, ktoré by sa inak usadzovali v rúre
a znečisťovali ju.
Nádoby neklaďte priamo na dno rúry.
PARNÁ MISKA
P
ARNÁMISKASAPOUŽÍVAna potraviny ako ryby,
zelenina a zemiaky.
RÚRUBEZPARN EJMISKYnepoužívajte na po-
traviny ako je ryža a obilie.
NÁDOBA NA VODU
N
ÁDOBANAVODUSANACHÁDZAza dvierkami a je
prístupná hneď po otvorení dverí.
VŠETKYFUNKCIEPRÍPR AVYJEDÁLsi vyžadujú, aby bola ná-
doba na vodu plná.
NÁDOBUNAVODU naplňte po
značku „MAX” vodou z vodovodu.
POUŽÍVAJTEIBA čerstvú vodu
alebo nesýtenú fľaškovanú vodu. Nikdy nepoužívajte destilovanú ani filtrovanú vodu ani iné tekutiny do
nádoby na vodu.
JEDÔLEŽITÉ, ABYSTENÁDOBUNAVODUPOKAŽDOM
POUŽITÍVYPRÁZDNILI. Je to potrebné na zachova-
nie hygieny. Predídete tak aj tvorbe kondenzátu v spotrebiči.
VEĽMISTAROSTLIVO (pomaly, bez rozlievania) vy-
tiahnite nádobu na vodu z jej priestoru. Držte
ju vodorovne, aby zvyšná voda mohla vytiecť
zo sedla ventilu.
9
S
D
Nadv
Č
C
(
)
S
gs
C
g
T
(S
ROVNE
Ú
POLIČIEK
PRÍVODPARY
FUNKCIE SPOTREBIČA
TEPLOTNÝSNÍMAČ
A
TESNENIEDVIEROK
NÁDOBANAVODU
E
SEDLOVENTILU
Nadvihnite a vytiahnite
Zatlačte
VIACÚČELOVÝOVLÁDAČ
10
TLAČIDLOZAP/VYP
TLAČIDLO BACK (SPÄŤ)
O BACK
OVLÁDACÍ PANEL
DIGITÁLNYDISPLEJ
leanin
CleaningSettings
ettin
Manual
Appliance and display settings
T
LAČIDLO OK / SELECT (VYBRAŤ)
T
VYBRAŤ
OVLÁDAČNASTAVENIA
TLAČIDLO ŠTAR T
AČIDLO Š
KEY LOCK ZÁMKA KLÁVESNICE
19:30
SÚČASNESTLAČTETLAČIDLÁ SPÄŤ A OK/SELECTAPODRŽTEICHSTLAČENÉ, KÝMNEZAČUJETEDVEPÍPNUTIA
(3 SEKUNDY).
OUŽITETÚTOFUNKCIU, aby ste zabránili deťom v použí-
P
vaní rúry.
KEĎJEZÁMOKAKTÍVNY, žiadne z tlačidiel nie je funkčné.
U
POZORŇUJEME, ŽE: Tieto tlačidlá sú funkčné spoločne,
iba ak je rúra vypnutá.
PRÁVAPOTVRDENIA sa zobrazí na 3 sekundy, potom sa
S
znovu zobrazí predchádzajúce zobrazovanie.
ZÁMOKZRUŠÍTEROVNAKÝMSPÔSOBOM, ako ste ho aktivovali.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.