Whirlpool AGB 416/WP, AGB 424/WP, AGB 430/WP, AGB 420/WP, AGB 418/WP INSTRUCTION FOR USE [es]

...
043_04
Instrucciones para la instalación, uso y manutención
11/2005
SARTENES A GAS
APARATOS CON VÁLVULAS ELÉCTRICAS
AGB 404/WP · AGB 406/WP AGB 408/WP · AGB 410/WP AGB 412/WP · AGB 414/WP AGB 418/WP · AGB 420/WP AGB 422/WP · AGB 424/WP AGB 426/WP · AGB 428/WP AGB 416/WP · AGB 430/WP
043-04 - Sartenes a gas
2
Control funciones pag. 9 Advertencias para el instalador 9 Funcionamiento con otros tipos de gas 9 Cambio tobera del quemador principal 9 Cambio tobera de la llama primaria 9
Mantenimiento 9 Cambio componentes 10
Electroválvula gas 10 Quemador 10 Termopar 10
Instrucciones para el uso 10
Puesta en marcha 10 Encendido y apagado 10 Encendido del quemador piloto 10 Encendido del quemador principal 10 Apagado del quemador principal 10 Precauciones especiales 10 Llenado de la cuba Uso del mando de carga del agua 11 Vaciado de la cuba 11 Desactivación en caso de avería 11 Qué hacer en caso de avería y de inter­rupción prolongada del funcionamiento 11
Cuidado del aparato e intervalos de mantenimiento 11
Directiva RAEE 12
Esquemas eléctricos 13-14
Advertencia 15
Representación esquemática y dimensiones pag. 3
Características de los aparatos 5
Datos técnicos 5-6
Instrucciones para el montaje 7
Estructura, armazón y dispositivos de seguridad de los aparatos 7
Montaje 7
Lugar de instalación 7 Disposiciones de ley, normas técnicas y directrices 7
Instalación 7
Procedimientos de instalación 7 Conexión gas 7 Eliminación gases de descarga 7 Conexión eléctrica 8 Equipotencial 8
Montaje 8
Operaciones preliminares al montaje 8 Puesta en marcha 8 Comprobación de la potencia 8 Control presión de entrada 8 Control de la potencia según el método volumétrico 8 Control de la potencia con funcionamiento con gas líquido 9 Control de la llama piloto 9 Control del aire primario 9
ÍNDICE
043-04 - Sartenes a gas
3
Representación esquemática
35
170
800
3/4"GC 25
AGB 404/WP - AGB 418/WP AGB 406/WP - AGB 420/WP
30
140 10 770
900
3/4" GC
40
125
200
170
35
1200
30
140 10 770
3/4"GC 25
AGB 412/WP - AGB 426/WP AGB 414/WP - AGB 428/WP
900
3/4" GC
40
125
200
043-04 - Sartenes a gas
4
Representación esquemática
35
170
800
30
140 10 770
3/4"GC 25
AGB 408/WP - AGB 422/WP AGB 410/WP - AGB 424/WP
900
3/4" GC
40
125
200
170
35
1200
30
140 10 770
3/4"GC 25
AGB 416/WP - AGB 430/WP
900
3/4" GC
40
125
200
043-04 - Sartenes a gas
5
2 - CARACTERÍSTICAS DE LOS APARATOS
Las presentes instrucciones para el montaje son válidas para nuestras braseras pertenecientes a la categoría II2H3+ (ver tabla de la pág. 6).
aparato (cuadro de mandos); en ella están indicados los datos de referencia necesarios, como: fabricante, presión de entrada, tipo de gas para el que el aparato está predispuesto, etc.
La placa de características se encuentra en la parte frontal del
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 ­II2H3+ P mbar 30 37 20-­II2H3+ P mbar 28 37 20 -
0051 TIPO/TYPE MOD. ART.
N.
N.
Qn kW
MOD.
V AC kW Hz
LA MÁQUINA DEBE SER CONECTADA CONFORME A LA LEGISLACIÓN VIGENTE Y DEBE SER INSTALADA EN UN LOCAL CON BUENA VENTILACIÓN. LEER LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL ANTES DE INSTALAR Y DE UTILIZAR LA MAQUINARIA. LA MAQUINARIA DEBE SER INSTALADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
m3/h
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20 II2E+3+ P mbar 28 37 20 25 II2H3B/P P mbar 50 50 20 ­I2E P mbar - - 20 -
--II2H3B/P P mbar 30 30 II2H3+ P mbar 28 37 20 ­I3B/P P mbar 30 30 I3+ P mbar 28 37
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
--
--
Geschuckt voor:
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
25II2L3B/P P mbar 30 30
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MADE IN ITALY
28/37 mbarG30/G31
20 mbarG20
Modelo
AGB 404/WP
AGB 406/WP
AGB 408/WP
AGB 410/WP
AGB 412/WP
AGB 414/WP
AGB 416/WP
AGB 418/WP
AGB 420/WP
AGB 422/WP
AGB 424/WP
AGB 426/WP
AGB 428/WP
AGB 430/WP
3 - DATOS TÉCNICOS
Versión
Sartenes a gas - basculantes Sartenes a gas - basculantes - cuba en acero inoxidable Sartenes a gas - basculantes - elevación automática Sart. a gas - basculantes - elevación automática - cuba en acero inox Sartenes a gas - basculantes Sartenes a gas - basculantes - cuba en acero inoxidable Sartenes a gas - basculantes - elevación automática Sart. a gas - basculantes - elevación automática - cuba en acero inox
Sartenes a gas - basculantes Sartenes a gas - basculantes - cuba en acero inoxidable Sartenes a gas - basculantes - elevación automática Sart. a gas - basculantes - elevación automática - cuba en acero inox Sartenes a gas - basculantes Sartenes a gas - basculantes - cuba en acero inoxidable Sartenes a gas - basculantes - elevación automática Sart. a gas - basculantes - elevación automática - cuba en acero inox
Dimensiones
(AxPxH)
800 x 900 x 875 800 x 900 x 875 800 x 900 x 875 800 x 900 x 875 1200 x 900 x 875 1200 x 900 x 875 1200 x 900 x 875 1200 x 900 x 875
800 x 900 x 530 800 x 900 x 530 800 x 900 x530 800 x 900 x 530 1200 x 900 x 530 1200 x 900 x 530 1200 x 900 x 530 1200 x 900 x 530
Dimensiones de
las cubas (Capacidad)
720 x 620 x 190 (84) 720 x 620 x 190 (84) 720 x 620 x 190 (84) 720 x 620 x 190 (84) 1120 x 620 x 190 (126) 1120 x 620 x 190 (126) 1120 x 620 x 190 (126) 1120 x 620 x 190 (126)
720 x 620 x 190 (84) 720 x 620 x 190 (84) 720 x 620 x 190 (84) 720 x 620 x 190 (84) 1120 x 620 x 190 (126) 1120 x 620 x 190 (126) 1120 x 620 x 190 (126) 1120 x 620 x 190 (126)
N.
51BQ2894 51BQ2894 51BQ2894 51BQ2894 51BQ2893 51BQ2893
51BQ2893
51BQ2894 51BQ2894 51BQ2894 51BQ2894 51BQ2893 51BQ2893
51BQ2893
043-04 - Sartenes a gas
6
Modelo
Categoría
Tipo de constuccion
Aire necesario para la combustión
Capacidad nominal
Potencia minima
Potencia total (Gas)
AGB 404/WP
AGB 406/WP
AGB 408/WP
AGB 410/WP
AGB 412/WP
AGB 414/WP
AGB 416/WP
AGB 418/WP
AGB 420/WP
AGB 422/WP
AGB 424/WP
AGB 426/WP
AGB 428/WP
AGB 430/WP
Presion de entrada
Gas natural 2H
Gas propano 3+
G20
G30/G31
Consumo
Gas natural 2H
Gas propano 3+
(HuB = 9.45 kWh/m
(HuB = 12.87 kWh/kg) in kg/h
II2H3+
B
3
/h
m
kW
kW
20 mbar
30/37 mbar
3
) in m3/h
TABLA 1
AGB 404/WP - AGB 406/WP - AGB 408/WP
AGB 410/WP - AGB 418/WP - AGB 420/WP
AGB 422/WP - AGB 424/WP
38
19
-
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
2.01
0.54
AGB 412/WP - AGB 414/WP
AGB 416/WP - AGB 426/WP - AGB 428/WP
AGB 430/WP
57
27
-
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
2.86
0.72
Orificios Ø 1/100 mm.
G20 Quemador principal
G30/31
N. orificios quemador piloto
Distancia aire principal "A"
Datos electrótécnicos
Potencia :
0,05 kW
Referencia
-
Referencia
-
G20
G30/G31
Gas natural G20
Gas propano G30/G31
4 x 155
-
4 x 110
-
36
19
Fija
Fija
Tensión nominal:
230 V AC 50 Hz
6 x 150R
-
6 x 105R
-
2 x 36
2 x 19
Fija
Fija
Cable de conexión / Sección
(HAR) H07 RN F 3 x 1 mm
2
043-04 - Sartenes a gas
7
Estructura, armazón y dispositivos de seguridad del aparato
Estructura robusta de acero, con 4 pies de altura regula­ble. Revestimiento externo completamente de acero al cro­mo­níquel 18/10. El calentamiento en la cuba tiene lugar mediante quema­dores de acero inox (Nº 4 ), resistentes a estímulos de origen térmico o mecánico. El quemador piloto está provisto de inyectores fijos. La cámara de combustión y las chimeneas han sido rea­lizadas en chapa de acero electrocincado. La regulación de la temperatura se efectúa mediante un termostato que regula el encendido y el apagado de los quemadores.
MONTAJE
Lugar de instalación
Se aconseja colocar el aparato en un local bien ventilado y, si es posible, ponerlo bajo una campana extractora. Es posible montar el aparato individualmente o colocarlo junto a otros equipos. Es necesario siempre mantener una distancia mínima de 50 mm. para los costados laterales y de 50 mm para el posterior en caso de que el aparato se encuentre cerca de paredes de material inflamable. Si no fuera posible respetar estas distancias, predisponer medidas de seguridad adecuadas contra los posibles ex­cesos térmicos, como por ejemplo revistiendo las superfi­cies del lugar de instalación con baldosas o instalando protecciones anti-radiaciones. Colocar los aparatos top sobre una mesa o una superficie similar de material no inflamable. Antes de realizar la conexión es necesario comprobar en la placa de identificación del aparato que esté predispue­sto y que sea idóneo para el tipo de gas que se tiene a di­sposición. En caso de que el aparato funcionase con un tipo de gas distinto, consultar el párrafo “Funcionamiento con otros tipos de gas”, pág. 9.
Disposiciones de ley, normas técnicas y directrices
Para el montaje respetar las siguientes disposiciones:
- normas legislativas vigentes;
- reglamentos edilicios y disposiciones antiincendio loca­les;
- ficha “Reglas técnicas para la instalación del gas”;
- ficha “Reglas técnicas para el gas líquido”;
- ficha ”Instalación equipos de gas para cocinas industria­les”
normas antinfortunio vigentes;
- disposiciones del Ente de erogación del Gas;
- disposiciones vigentes CEI
INSTALACIÓN
IEl montaje, la instalación y el mantenimiento, y por lo tan­to en particular: el montaje, la conexión con la red del gas, el control de la potencia, los valores de transforma­ción o adaptación para funcionar con un tipo de gas di­stinto y la puesta en marcha deben ser efectuados por empresas autorizadas por el ente local para la erogación del gas y en conformidad con las normas vigentes. En primer lugar informarse de la opinión del ente local pa­ra la erogación del gas.
Procedimientos de instalación
Para nivelar correctamente el aparato, utilizar los pies re­gulables en altura.
Conexión gas
La conexión del gollete de R 3/4’’ del aparato con la cañería del gas puede ser fijo o extraíble intercalando un grifo a norma. Si se utilizan conectores flexibles, éstos tendrán que ser de acero inoxidable y cumplir las normas vigentes. Una vez realizada la conexión, comprobar la estanquei­dad usando un spray detector de fugas.
Eliminación gases de descarga
Las braseadoras de tipo constructivo B no pueden fun­cionar sin dispositivo antiviento. La conexión con la descarga de humos debe realizarse con tubos a norma, según los procedimientos previstos por las normas vigentes y las posibles disposiciones específicas del lugar. La evacuación de los gases de combustión debe verificarse:
a) por ascensión natural al exterior a través de una chime­nea; b) por extracción mecánica a través de una chimenea al exterior o directamente al exterior; c) mediante campanas extractoras.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Montar el dispositivo antiviento como se indica a continuación:
- Colocar la parte (A) sobre el aparato y fijarla con los tornillos correspondientes;
- introducir el alargador (B) en el colector;
- Colocar la parte (C) sobre la pared (A) y fijarlo todo con los tornillos autorroscantes ;
- montar la parte trasera (D) so­bre la parte (A) y fijar.
DC
A
B
043-04 - Sartenes a gas
8
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato a la red controlar que: La tensión de red corresponda con los valores indicados en la placa; La toma a tierra sea eficaz; El cable de conexión sea adecuado a la potencia absorbi­da por el aparato. Además, aguas arriba del aparato debe haber un disposi­tivo con una abertura de los contactos de por lo menos 3 mm., que permita desconectar el aparato de modo omni­polar.
Para este fin pueden servir, por ejemplo, los contactores de seguridad. El interruptor omnipolar debe encontrarse cerca del apa­rato y debe resultar fácilmente accesible. El cable de conexión debe ser homologado y debe tener una sección adecuada para el aparato. El cable debe ser por lo menos de tipo H07 RN-F.
Equipotencial
El aparato debe estar conectado a un sistema equipoten­cial. El borne está situado en la parte trasera, cerca de la entrada del cable. Está señalado con una etiqueta.
MONTAJE
Operaciones preliminares al montaje
Antes del montaje es oportuno quitar el revestimiento adhesivo de protección. A continuación limpiar meticulosamente la superficie de trabajo y las partes externas con agua templada y deter­gente utilizando un paño húmedo para eliminar comple­tamente cualquier resto de antioxidante aplicado en la fábrica. Secar después con un paño limpio.
Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha es conveniente compro­bar que las características del aparato (categoría y tipo de gas empleado) correspondan con la familia y el grupo de gas disponible in situ. En caso contrario, efectuar la conversión a la familia de gas requerido o la adaptación al grupo de gas requerido (ver parágrafo “Funcionamiento don otros tipos de gas”, pág. 9). Para la puesta en marcha aternerse a las instrucciones para el uso (ver también párrafo “PRECAUCIONES ESPECIALES” en la pág. 10).
Comprobación de la potencia
Usar las toberas específicas para la potencia nominal (ver tabla 1 de las instrucciones de montaje). Las tolerancias de las presiones de funcionamiento para obtener la potencia nominal en función de las toberas previstas son:
- de 15 a 22,5 mbar para gases de la segunda familia;
- de 25 a 35 mbar para gases de la tercera familia (pro­pano). Fuera de dichos márgenes de presión no se pueden po­ner en marcha los aparatos. Si se desea realizar un un ulterior control de la potencia, puede hacerse por medio de un contador siguiendo el llamado “método volumétrico” No obstante, normalmente basta comprobar que se están empleando las toberas adecuadas.
Control de la presión de entrada (Fig. 1)
La presión de entrada se mide con un manómetro (p. ej. tubo con forma de U, resolución mín. 0,1 mbar). Quitar el tornillo 19 de la toma de presión y conectarla al tubo del manómetro: una vez realizada la medición, vol­ver a atornillar herméticamente el tornillo 19.
Control de la potencia según el méto­do volumétrico
Con la ayuda de un contador del gas y de un cronómetro se puede observar el volumen del gas erogado por uni­dad de tiempo. El volumen adecuado corresponde al valor “E” expresa­do en litros por hora (l/h) o en litros por minuto (l/min):
Es importante efectuar la medición de la potencia cuan­do el aparato está en estado de inercia. El valor correspondiente al poder calorífico puede pre­guntarse al ente de erogación del gas local. La potencia nominal y la potencia mínima con respecto a la presión nominal se obtienen consultando la tabla para
Potencia
Poder Calorífico
E =
1
16
15
17320 13 18 21
19
1
043-04 - Sartenes a gas
9
la regulación del paso del gas (tabla 1 “DATOS TÉCNICOS”).
¡Atención!
No está prevista la regulación anticipada de la poten­cia nominal.
Control de la potencia para funciona­miento con gas líquido
Comprobar que el tipo de toberas empleado correspon­da con los datos del fabricante. Controlar que el reductor de presión instalado en el equipo tenga una presión en salida conforme con el párrafo “Control de la potencia”, pág. 8 (verificable en la placa del aparato o con medición de la presión).
Control de la llama piloto
Para que la regulación de la llama piloto sea correcta, ésta debe circundar el termopar y tener una imagen per­fecta.
Control del aire primario
Los aparatos no están provistos de regulación del aire primario.
Control funciones
- Poner en función el aparato siguiendo las instrucciones correspondientes;
- Comprobar la estanqueidad de los tubos del gas;
- Controlar el encendido y la correcta formación de la lla­ma del quemador principal;
- Controlar que la llama piloto funcione correctamente;
- Es aconsejable estipular un contrato de mantenimiento.
Advertencias para el instalador
- Explicar y mostrar al usuario el funcionamiento y uso de la máquina según las instrucciones y entregarle el li­bro de instrucciones.
- Informar al operador de que cualquier obra de reestruc­turación o modificación edilicia que pueda dañar la ali­mentación del aire para la combustión hace que resul­te necesario controlar de nuevo las funciones del apa­rato.
Funcionamiento con otros tipos de gas
Para pasar a otro tipo de gas, por ejemplo del gas meta­no al gas líquido, o a otro tipo de gas, es necesario em­plear toberas adecuadas para el quemador principal según la tabla 1 “DATOS TÉCNICOS”. Las toberas de los quemadores principales para los di­stintos tipos de gas, marcadas con el diámetro corre­spondiente en centésimos de mm, se encuentran en una bolsa proporcionada junto al aparato. Al terminar la transformación o la adaptación, realizar un
control de las funciones del aparato como se describe en el párrafo "Control funciones".
Cambio tobera del quemador principal (Fig. 2)
Para cambiar la tobera 30, aflojar los tornillos de fijación del cuadro anterior. Quitar el cuadro. Con una llave del 12, desenroscar la tobera, sacarla del porta tobera y cambiarla por una nueva (tabla 1 “DATOS TÉCNICOS”)
Cambio tobera del quemador piloto (Fig. 2)
El quemador piloto resulta fácilmente accesible una vez extraído el cuadro anterior (como se describe preceden­temente). El quemador piloto está provisto de alimentación fija. Para el paso a otro tipo de gas es necesario cambiar el inyector del quemador 36 según el tipo de gas usado aflojando el racor 35 (tabla 1 “DATOS TÉCNICOS”).
MANTENIMIENTO
¡Atención!
Antes de efectuar cualquier operación de manteni­miento o de reparación, desconectar el aparato de la red.
Efectuar las siguientes operaciones de mantenimiento
por lo menos una vez al año:
- control del funcionamiento de todos los dispositivos de regulación y seguridad;
- control del funcionamiento de los quemadores:
_ encendido;
_ seguridad de la combustión;
- control de las distintas funciones siguiendo el procedi­miento descrito en el párrafo “Control funciones”;
- Controlar que el recorrido de descarga del gas no pre­sente defectos de ningún tipo.
2
37 38
29
31
34
36
35
30
28
043-04 - Sartenes a gas
10
¡Atención!
- ¡Usar el aparato bajo vigilancia!
- El quemador principal se enciende sólo si la cuba está colocada correctamente en la cámara de calen­tamiento
Puesta en marcha
ntes de empezar a freír es aconsejable limpiar a fondo el aparato y sobre todo la cuba (ver párrafo “Cuidado del aparato e intervalos de mantenimiento” pág. 11).
Encendido y apagado (Fig. 3)
Abrir la alimentación del gas y eléctrica
Encendido del quemador piloto
Activar el interruptor principal 40. Hacer girar el mando 13 en sentido horario hasta la posición de chispa se
da el consenso al encendido hasta que se enciende la llama piloto. La llama piloto puede observarse a través del orificio correspondiente. Seguir apretado el mando durante unos 15 – 20 seg. Si al dejar el mando se apaga la llama, volver a repetir la operación.
Encendido del quemador principal
Para encender el quemador principal, hacer girar ulterior­mente el mando 13 hacia la izquierda hasta el símbolo de llama y regular el mando 2 en la temperatura de­seada. Cuando los quemadores están activados se en­ciende una espía luminosa amarilla.
Apagado del quemador principal
Si se desea apagar sólo el quemador principal, hacer gi­rar el mando 13 en posición de chispa y/o poner el mando 2 en posición cero; de esta manera sólo queda activado el quemador piloto. Para apagar totalmente, hacer girar el mando 13 hacia la derecha y el interruptor general hasta la posición de apa­gado; de esta manera se apagará también el quemador piloto.
Precauciones especiales
Las braseadoras, y en particular las de las cubas cuyo fondo no es de acero inox, están tratadas en fábrica con aceite mineral para preservarlas de la herrumbre. Este aceite debe ser eliminado meticulosamente con la máquina fría usando agua caliente y detergentes que no sean a base de cloruros (inferiores a 30 ppm.) . Después del lavado, aclarar con agua fría y secar a 300ºC ponien­do el termostato al máximo. Al desconectar el termostato, la máquina está ya en condidiones de trabajo y lista por
3
CAMBIO DE LOS COMPONENTES
El cambio de las piezas debe ser efectuado por perso­nal autorizad
Para cambiar las siguientes piezas, quitar el cuadro de mandos (después de haber aflojado los tornillos de fija­ción). Es aconsejable vaciar la cuba.
Electroválvula gas (1 - Fig. 1)
Desenroscar el racor (3, 16, 21, 17) y los tornillos de fijación. De este modo la válvula queda libre y puede cambiarse por otra nueva. Volver a colocar y a atornillar las partes en orden inverso.
Quemador (31 - Fig. 2)
Desenroscando la tuerca 29 quitar el porta tobera 28. Soltar los tornillos que sirven para la fijación del quema­dor a la cámara. Cambiar el quemador.
Termopar (38 - Fig.2)
Desenroscar el racor 17 que sirve para la fijación del ter­mopar a la válvula, soltar los 2 tornillos del quemador pilo­to y cambiar el termopar. Para facilitar esta operación (y todas las relativas al que­mador piloto), se pueden quitar los tornillos y poner el quemador piloto en una posición más cómoda
INSTRUCCIONES PARA EL USO
0
5
3
0
0
1
0
5
1
0
50 2 40 13
0
0
2
5
0
2
0
043-04 - Sartenes a gas
11
tanto para la cocción o, después de haber protegido el fondo con un estrato de grasa o aceite de cocina, lista pa­ra el reposo (fin del trabajo). Después de utilizar el apara­to, sobre todo si se trata de cubas cuyo fondo no es de inox, para mantener la cuba en condiciones idóneas y preservarla de la herrumbre, es obligatorio repetir las fa­ses descritas anteriormente de lavado, secado y protec­ción con grasa y aceite de cocina. Si sobre el fondo de la cuba se formase herrumbre debi­do al agua o a la humedad por no haberla protegido de­spués del trabajo, esta formación seguirá aumentando hasta convertirse en verdadera corrosión. Si esto sucede, se debe quitar la herrumbre hasta lustrar la parte corroí­da, usando por ejemplo un estropajo de lana de acero inox y a continuación hay que llevar a cabo los tratamien­tos de lavado, secado y protección explicados anterior­mente.
Nota: Proteger la cuba con el fondo mojado o todavía húmedo no sólo es inútil sino absolutamente perjudi­cial puesto que seguirá produciéndose bajo el estrato de protección.
Llenado de la cuba. Uso del mando de carga del agua
El aparato está dotado de un grifo de carga del agua compuesto por un mando de control abierto / cerrado 50 y un manguito curvo. Cuando la tapa de la cuba está abierta, hacer girar el mando 50 en posición de abierto.
¡Atención!
No abrir el grifo si la cuba no está colocada es su cor­recta posición de trabajo. No hacer desbordar nunca el agua de la cuba.
Vaciado de la cuba
El aparato está dotado de una cuba basculante; para sim­pificar el vaciado y la limpieza esta cuba se puede volcar con la ayuda de una manivela en las versiones manuales AGB 404/WP - AGB 406/WP - AGB 412/WP - AGB 414/WP
- AGB 418/WP - AGB 420/WP - AGB 426/WP -
AGB 428/WP y por medio de dos pulsantes (rojo para la subida, negro para la bajada) en las versiones motoriza­das AGB 408/WP - AGB 410/WP - AGB 416/WP ­AGB 422/WP - AGB 424/WP - AGB 430/WP.
¡Atención!
Esta operación debe ser efectuada cuando la cuba
está fría, poniendo atención de modo que:
- haya un recipiente de gran capacidad colocado a los pies de la cuba (bajo la boquilla de descarga);
- la cuba se vuelque muy lentamente de manera que todo su contenido salga por la boquilla de descarga sin desbordamientos que podría crear situaciones peligrosas;
- la velocidad sea constante para evitar movimientos bruscos que puedan hacer oscilar el contenido.
Desactivación en caso de avería
En caso de que se verifique un funcionamiento anómalo, apagar el aparato como se ha explicado en el párrafo “Encendido y apagado”, pág. 10, y cerrar la alimentación del gas y eléctrica.
Qué hacer en caso de avería y de in­terrupción prolongada del funciona­miento
Si el aparato permanece inactivo durante un periodo pro­longado de tiempo, limpiar a fondo y cerrar la alimenta­ción eléctrica y del gas. En caso de mal funcionamiento o de avería, cerrar la ali­mentación del gas y desconectar el aparato de la red. Avisar al servicio de asistencia.
CUIDADO DEL APARATO E INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
¡Atención!
No utilizar chorros de agua directos o a presión para lavar el aparato durante su limpieza. La limpieza tiene que realizarse con los aparatos en frío.
No utilizar chorros de agua directos o a presión para la­var el aparato durante su limpieza. La limpieza tiene que realizarse con los aparatos en frío. Una limpieza diaria meticulosa después de haber desac­tivado el aparato garantiza su perfecto funcionamiento así como una larga duración. Las partes de acero deben limpiarse con agua y deter­gente empleando un paño húmedo; no usar sustancias abrasivas ni detergentes corrosivos. No emplear lana de acero ya que podría dejar rastros de herrumbre. Por el mismo motivo, evitar el contacto con objetos de hierro. No limpiar ninguna de sus partes con papel de lija o esmerilado. En casos particulares se admite el uso de piedra pómez en polvo. Si el aparato está muy sucio, aconsejamos el uso de esponjas sintéticas (p.ej. la esponja Scotch brite). Después de limpiarlo aclarar con agua limpia y pasar con un paño. Para hacer más fácil la limpieza se puede hacer montar la cuba basculante. Todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. Someter el aparato a un control me­ticuloso por lo menos una vez al año; con este fin, les aconsejamos que estipulen un acuerdo de mantenimien­to.
¡Atención!
- Al poner en función el aparato por primera vez es necesario lavar la cuba con agua y jabón.
- No usar nunca para la limpieza paños de material sintético sino de algodón, lana o lino
- No llenar nunca el fondo de la cuba con grasa
- No llenar nunca la cuba con aceite. La braseadora no puede utilizarse como freidora porque esto com­portaría peligro de incendio.
043-04 - Sartenes a gas
12
LA DIRECTIVA 2002/96/EC (RAEE): informaciones para los usuarios
Esta nota informativa se dirige exclusivamente a quienes poseen equipos que presentan el símbolo de la (Fig.A) en la etiqueta adhesiva que indica los datos técnicos, aplicada en el
producto (etiqueta de matrícula).
Este símbolo indica que el producto está clasificado, según las normas vigentes, como equipo eléctrico o elec­trónico y está conforme con la Directiva EU 2002/96/EC (RAEE), por tanto, al final de su vida útil, se deberá tratar separadamente de los desechos domésticos, entregán­dolo gratuitamente en un centro de recogida diferenciada para equipos eléctricos y electrónicos o se le debe entre­gar al vendedor cuando se compra otro equipo equiva­lente.
El usuario es responsable de entregar el equipo a las estructuras de recogida al final de la vida del mismo. La legislación vigente sobre los desechos contempla san­ciones en este aspecto.
La recogida correcta para nuevo iniciar con el reciclaje, el tratamiento y la eliminación del equipo de manera com­patible con el medioambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y la salud, y favo­rece el reciclaje de los materiales por los que está com­puesto el producto.
Para obtener informaciones detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al servicio lo­cal de eliminación de desechos o a la tienda donde com­pró el equipo.
Los productores y los importadores cumplirán con su re­sponsabilidad para el reciclaje, el tratamiento y la elimi­nación del equipo de manera compatible con el me­dioambiente, directamente o participando en un sistema colectivo.
043-04 - Sartenes a gas
13
Esquemas eléctricos
F2
21
F2
11
S1
21
11
S1
H1
AGB 404/WP - AGB 418/WP
S2
AGB 406/WP - AGB 420/WP
21
F1
11
H2
S1
H1
AGB 412/WP - AGB 426/WP AGB 414/WP - AGB 428/WP
mA
Bornera llegada línea
S1
Electroválvula gas
B1
Interruptor luminoso
F1
Termostato
F2
Termostato de seguridad
H1
Bombilla espía verde Bombilla espía amarilla
H2
Transformador AT
Z1 S2
Válvula de seguridad pilotos
1
B1
P1 P2
mA
l1 N T
230/1 AC
2
043-04 - Sartenes a gas
14
Esquemas eléctricos
F2
21
F2
11
S1
21
11
S1
H1
AGB 408/WP - AGB 422/WP
S2
AGB 416/WP - AGB 430/WP
AGB 410/WP - AGB 424/WP
21
F1
11
H2
NC
M1
C
NC
NC
C
M2
NC
1
B1
2
P1 P2
S1
Pu1
Pu2
213
2
1
H1
4
3
4
M
W2
U4
W1V1U1
V2
mA
Bornera llegada línea
S1
Electroválvula gas
B1
Interruptor luminoso
F1
Termostato
F2
Termostato de seguridad
M1
Micro subida
M2
Micro bajada
H1
Bombilla espía verde
H2
Bombilla espía amarilla
Pu1
Pulsante subida
Pu2
Pulsante subida
Z1
Transformador AT
S2
Válvula de seguridad pilotos
mA
l1 N T
230/1 AC
043-04 - Sartenes a gas
15
ADVERTENCIA
LA COMPAÑÍA FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR AL PRODUCTO LOS CAMBIOS QUE CON­SIDERE ÚTILES Y NECESARIOS, SIN COMPROMETER LAS CARACTERÍSTICAS ESENCIALES.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA DECLINA CUAL­QUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE NO SE RESPETEN LAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTE MA­NUAL.
ESTA DOCUMENTACION ESTA DESTINADA AL USO EXCLUSIVO DE PERSONAL TECNICO DEBIDAMENTE AUTORIZADO.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
Loading...