Welch Allyn Propaq Encore Update User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
Intl Update Cover.fm5 Page 1 Monday, April 29, 1996 3:07 PM
Gebrauchsanweisung – Updates
Softwareversion 1.20
Wichtig—Prüfen Sie bitte nach, ob sich in der Tasche in der hinteren Umschlagseite Updates zur Gebrauchsanweisung benden.
Version 1.20 du Logiciel
Important—Conserver les mises à jour dans la pochette située au dos de ce manuel.
Deutsch français English Español
Reference Guide – Updates
Software Version 1.20
Important—Keep this update with your manual in the pocket on the inside back cover.
Guía de Referencia – Actualizaciones
Version 1.20 del Software
Importante: ponga las actualizaciones de la Guía de Referencia en la cubierta posterior de este documento.
Page 2
Intl Update Cover.fm5 Page 2 Monday, April 29, 1996 3:07 PM
Copyright © 1996 by Protocol Systems, Inc. All rights reserved. No part of this document may be duplicated in any form without the written permission of Protocol Systems, Inc.
®
Protocol
, Propaq
trademarks and Propaq Encore
®
, Protocol Cordless
™ and Flexible Monitoring ™ are
®
, and Acuity
®
are registered
trademarks of Protocol Systems, Inc.
Protocol Systems, Inc. is protected under various patents and patents pending.
®
C-LOCK
is a registered trademark of NELLCOR, Incorporated. Nellcor
is protected under various U.S. patents.
For information concerning this document or any Protocol Systems product, contact:
Protocol Systems, Inc.
Customer Service 8500 SW Creekside Place Beaverton, Oregon 97008-7107 USA
Protocol Systems - The Flexible Monitoring Company Within USA, toll free: Phone: (800) 289-2500
Phone Technical Services: (800) 289-2501
WorldWide: Phone: (503) 526 8500
Fax: (503) 526 4200 Fax Technical Services: (503) 526 4910
Internet
http://www.protocol.com E-mail Technical Services:
solutions@protocol.com
E-mail Marketing Department:
marketing@protocol.com
Update Part Number:
810-0762-01 Rev A 4/96
Printed in USA
Page 3
Intl Update Doc.fm5 Page 1 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Deutsch—3
Einführung—3 Acuity®—4 Apnoe-Nachweis mit EKG/RESP—8 NIBP—9 SPO Alarme—10 Spezifikationen—14
—10
2
français—17
Introduction—17 Acuity®—18 Détection d'apnée par ECG/RESP—22 PSNI—23 SpO
—24
2
Alarmes—24 Spécications—28
English—31
Introduction—31 Acuity Apnea Detection Using ECG/RESP—36 NIBP—37 SpO Alarms—38 Specifications—42
®
—38
2
—32
Propaq Encore Version 1.20 1
Page 4
Intl Update Doc.fm5 Page 2 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Español—45
Introducción—45 Acuity Detección de apneas con ECG/RESP—50 PSNI—50 SpO Alarmas—52 Especificaciones—55
®
—46
—51
2
2 Protocol Systems, Inc.
Page 5
Intl Update Doc.fm5 Page 3 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Deutsch
Einführung
Definitionen
Hinweis...
Hinweise enthalten nützliche Informationen.
ACHTUNG
WARNHINWEISE weisen auf Bedingungen und Vorgehensweisen hin, die zu
Verletzungen führen können.
Menüauswahl
Die Tastenbezeichnungen werden im Text mit Kurzform für “Drücken Sie Taste
Hinweis...
Da die in anderen Ländern erforderlichen Softwarebedingungen und -Normen unterschiedlich sind, können die in der und die in diesem Update angezeigten Displays möglicherweise geringfügig von dem Display auf Ihrem Propaq Encore abweichen.
Hinweis...
Die Themen in den verschiedenen Sprachen sind nicht unbedingt identisch, da einige Themen bereits in der behandelt wurden.
, dann Taste
A
Gebrauchsanweisung der jeweiligen Sprache
A
>
B
>
C
angezeigt. Sie gelten als
und dann Taste
B
Propaq Encore Gebrauchsanweisung
.”
C
Propaq Encore Version 1.20 3
Page 6
Intl Update Doc.fm5 Page 4 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Acuity
®
Anwendungsfunktion
ACHTUNG
Der Einsatz von Geräten, Zubehör und Ersatzteilen, die nicht von Protocol Systems, Inc. empfohlen oder geliefert wurden, können ungenaue Patienteninformationen ergeben oder Systemschäden verursachen.
ACHTUNG
Wenn Acuity nicht funktioniert, achten Sie darauf, daß die Acuity-Patienten, insbesondere die, die zu Arrhythmie neigen, streng überwacht werden. Setzen Sie Acuity nur dann ein, wenn eine strenge Überwachung durch ausgebildetes Klinikpersonal gewährleistet ist.
Das Acuity-System ist ein Zentralmonitorsystem und kann mit Propaq-, Propaq Encore- und Protocol Cordless Acuity-Monitoren benutzt werden, die so konfiguriert sind, daß sie mit Acuity kompatibel sind.
Das Acuity-System kann ebenso für die Überwachung von Kinderpatienten wie von erwachsenen Patienten eingesetzt werden. Bei Neugeborenen können alle Acuity-Funktionen angewendet werden, ausgenommen Cordless Acuity und die Option für Arrhythmie-Nachweis. Das Acuity-System darf nur gemäß den Anweisungen in diesem Update, in anderer Propaq Encore-Documentation, in der
Acuity-System Gebrauchsanweisung sowie zugelassener Krankenhaus- und
Klinikprotokolle eingesetzt werden.
Anschluß an das Acuity-System
1.
Wenn das Propaq Encore bereits an den Patienten angeschlossen wurde, dann lassen Sie den Monitor angeschaltet, damit die Trend- und Alarm­grenzwerteinstellungen des Patienten gespeichert werden. (Propaq Encore kann Trendinformationen von einem Zeitraum bis zu fünf Stunden senden, wenn Sie Propaq Encore an das Acuity-Netzwerk anschließen.)
4 Protocol Systems, Inc.
Page 7
Intl Update Doc.fm5 Page 5 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Wenn der Patienten noch nicht an Propaq Encore angeschlossen ist, dann löschen Sie die Trend- und Alarmgrenzwerteinstellungen des vorherigen Patienten, indem Sie Propaq Encore ab- und nach einer Weile wieder anschalten.
2.
Wenn Propaq Encore noch nicht an den Patienten angeschlossen ist, dann bringen Sie die Ableitungen und Sensoren gemäß der Propaq Encore
Gebrauchsanweisung an den Patienten an.
Stecken Sie gemäß nachfolgender Abbildung das Acuity-Netzwerkkabel in
3.
die Acuity-Netzwerkbuchse an der Seitenplatte des Propaq Encore. Stecken Sie das andere Ende des Kabelsin die Netzwerkbuchse des Bett­Acuity.
Rechte Konsole
Deutsch
DEFIB SYNCHROMONITOR
!
!
3A
2AG
12-28V, 3A
ACHTUNG
Schließen Sie den Propaq Encore lediglich an das Acuity-System an. Der Anschluß an andere Netzwerke (beispielsweise Telefonsysteme, die den gleichen Anschlußtyp benutzen) könnte zu Defekten am Monitor oder zu Verletzungen am Patienten führen. Bei Unsicherheiten bezüglich der Netzwerkbuchsen oder -geräte konsultieren Sie bitte Ihre technische Biomedizinabteilung.
EKG x 1000
!
640-0326-00 Rev.2
Anschluß für AcuityAnschluß für Netzteil
!
Propaq Encore Version 1.20 5
Page 8
Intl Update Doc.fm5 Page 6 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
M(S) ALAR ARM
L
A F OF
ALARMS
/ E Z E E R
F E Z
E E FR N U
10
USPEND/ S ME SU RE
NIBP
N I A M U N E M
RT/ STA TOP S
VORSICHT
VORSICHT
Die an die analogen und digitalen Schnittstellen angeschlossenen Zubehörgeräte müssen entsprechend den jeweiligen IEC-Normen (z.B. EN 60950 für datenverarbeitende Geräte und EN 60601-1 für medizinische Geräte) zugelassen sein. Darüber hinaus müssen alle Konfigurationen die Bedingungen der Systemnormen IEC 601-1-1 erfüllen. Jeder, der zusätzliche Geräte an die Signalein- und -ausgabeanschlüsse anschließt, konfiguriert in dem Moment ein medizinisches System und ist somit verantwortlich dafür, daß das System den Bedingungen der Systemnorm IEC 601-1-1 entspricht. Im Zweifelsfalle konsultieren Sie bitte Ihre technische Biomedizinabteilung.
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, daß die Netzwerkkabel einwandfrei sind. Ein Netzwerkkabel ist die einzige Verbindung zwischen einem Propaq Encore und dem Acuity-Zentralmonitor.
Schließen Sie zum Aufladen der Batterie das Wechselstromnetzteil an den
4.
Propaq Encore und an die Wandsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß das Batterieaufladelicht an der rechten Seitenplatte des Monitors aufleuchtet.
5.
Überprüfen Sie die Patienten-Kennummer am Bett oder geben Sie die Patienteninformation über das Setup-Fenster für Patienten-Kennummern auf dem Acuity-Zentralmonitor ein.
Stellen Sie den Alarmgrenzwert am Propaq Encore oder am Acuity-
6.
Zentralmonitor über das Alarm-Setup-Fenster ein.
ACHTUNG
Wenn Sie die Alarmgrenzwerte nicht einstellen, dann benutzt Acuity die vorgegebenen Einstellungen (für Arrhythmie-Grenzwerte) und die letzten von Propaq Encore gespeicherten Einstellungen. Wurden keine Einstellungen gespeichert, dann benutzt Acuity die Standardeinstellungen von Propaq Encore.
6 Protocol Systems, Inc.
Page 9
Intl Update Doc.fm5 Page 7 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Trennen vom Acuity
Um den Propaq Encore permanent vom Acuity-Netzwerk zu trennen, drücken Sie erst
SETUP
vom Hauptmenü des Propaq Encore und dann drücken Sie
NET AUS
. Siehe Acuity-Menü in der Abbildung unten. Trennen Sie das Acuity­Netzwerkkabel innerhalb von 15 Sekunden entweder von der Propaq Encore­Seitenplatte oder der Bettbuchse. Wenn der Patient nicht mit dem Propaq Encore überwacht wird, dann schalten Sie den Monitor ab, um die Trendinformationen zu löschen.
Um den Propaq Encore vorübergehend vom Acuity-Netzwerk zu trennen und denselben Patienten später wieder ans Acuity-Netzwerk anzuschließen, beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung für das Acuity-System.
ACUITY
>
Deutsch
Tastendrückroute zum Acuity-Menü
HAUPTMENÜ
SETUP NIBP EKG/RESP IBP SPO2/CO2
SETUP MENÜ 1
WEITER ALARME TREND KURVEN SKALA
ACUITY
ACUITY-MENÜ
MOM.AUFN NET AUS
STPDRUCK
VOR. MENÜ
Acuity Drucken
Sie können verschiedene Kurven vom Propaq Encore zum Drucker des Acuity­Systems drucken. Um eine auf dem Bildschirm angezeigte Kurve zu drucken, drücken Sie Abbildung. Wenn Sie die dann wechselt die Taste von
Propaq Encore Version 1.20 7
SETUP
>
ACUITY
>
MOM.AUFN
ANHALTEN
MOM.AUFN
vom Hauptmenü, siehe obige
-Taste vorne am Propaq Encore drücken,
STPDRUCK
auf
.
Page 10
Intl Update Doc.fm5 Page 8 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Netzwerkwarnmeldung
Wenn der Propaq Encore am Acuity-System angeschlossen ist, tauscht er kontinuierlich Informationen mit dem System aus. Wenn der Propaq Encore eine Unterbrechung des Informationsflusses feststellt, zeigt er eine Warnmeldung an:
NETZWERK-FEHLER, ACUITY/DATENÜBERTRAG.ANSCHL. PRÜFEN .
Wenn der Propaq Encore diese Meldung anzeigt, prüfen Sie nach, ob das Acuity­Netzwerkkabel an der Seitenplatte und an der Bettbuchse angeschlossen ist. Ist das Kabel defekt, dann tauschen Sie es aus.
Scheint das Kabel einwandfrei zu sein und das Acuity-System funktioniert normal, dann bitten Sie Ihr Wartungspersonal, das Netzwerk oder die Buchse an der Platte des Propaq Encore zu überprüfen.
Apnoe-Nachweis mit EKG/RESP
Der Respirationskanal (RESP) dient dazu, die Frequenz oder den Mangel an Atmungsbemühen zu erkennen.
ACHTUNG
Die Impedanzpneumographie erkennt das Atmungsbemühen durch Veränderungen im Brustkorbvolumen; mit einer Impedanzpneumographie kann somit eine Zentralapnoe festgestellt werden. Apnoe-Vorkommnisse mit kontinuierlichem Atmungsbemühen, wie beispielsweise blockierte Apnoe und Mischapnoe, bleibt möglicherweise unentdeckt. Ständige Überwachung und Alarmeinstellung für SpO die Atmungsfunktion zu überwachen.
Hinweis...
Da RESP auf den gleichen Ableitungen wie das EKG beruht, kann der Propaq Encore feststellen, welche Signale kreislaufartefaktbedingt sind und welche vom Atmungsbemühen herrühren. Wenn sich die Atemfrequenz innerhalb von fünf Prozent der Herzfrequenz bewegt oder wenn sie ein Vielfaches oder ein Bruchteil von der der Herzfrequenz ist, dann ignoriert der Monitor möglicherweise die Atmung und löst einen Apnoe-Alarm aus.
8 Protocol Systems, Inc.
ist bei der Impedanzpneumographie wichtig, um
2
Page 11
Intl Update Doc.fm5 Page 9 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
NIBP
Der nichtinvasive Blutdruckkanal (NIBP) des Propaq Encore mißt indirekt den arteriellen Druck unter Benutzung einer aufblasbaren Manschette. Der Propaq Encore NIBP-Kanal wurde so kalibriert, daß er mit einem zentralinvasivem Blutdruck übereinstimmt. Der diastolische Druck kann 5 bis 10 mmHg niedriger sein, als das auskultatorische Korrelat. Der systolische Druck kann niedriger sein, als das radialinvasive Korrelat. Eine Zusammenfassung klinischer Untersuchungen ist auf Anfrage erhältlich.
Deutsch
ACHTUNG
Wenn Sie den NIBP eines Neugeborenen überwachen, stellen Sie den Monitor auf den Neonatalmodus ein, es sei denn, der Umfang des Körperteils ist zu groß für die Manschette. Passen Sie den Propaq Encore-Modus an die Manschettenform an. Beachten Sie bitte, daß der maximale Manschettenaufblasdruck im Kindermodus 150 mmHg übersteigen kann und daß drei Wiederholungen zulässig sind. (Weitere Informationen über die unterschiedlichen Modi finden Sie unter NIBP in Anhang B der
Gebrauchsanweisung
.)
Propaq Encore
NIBP-Meldungen
Zwei neue NIBP-Meldungen sind hinzugekommen, während die Meldung ERWACHSENENSCHLAUCH IM NEONATAL-MODUS gelöscht wurde:
MANSCHETTE ZU GROSS FÜR PAT. MODUS . Diese Meldung erscheint, wenn
der Monitor eine zu große Manschette für den aktuellen Patientenmodus ermittelt hat. Überprüfen Sie zunächst den Patientenmodus. Ist er zutreffend, dann überprüfen Sie, ob die Manschette richtig angelegt ist und paßt, um einen Hohlraum in der Manschette auszuschließen. Wenn die Manschette richtig sitzt, tauschen Sie sie aus. Wenn die Warnung im Neonatal-Modus erscheint, ändern Sie den Patientenmodus auf Kinder und prüfen die Alarmgrenze (bitte beachten Sie Monitor Setup in Kapitel 1 und Veränderung einzelner Alarmgrenzen in Kapitel 3 der Propaq Encore Gebrauchsanweisung ). Wenn die Warnung im Kindermodus erscheint, stellen Sie den Erwachsenenmodus ein und überprüfen Sie die Alarmgrenzwerte. Beachten Sie, daß die unterschiedlichen Drucke und
Propaq Encore Version 1.20 9
Page 12
Intl Update Doc.fm5 Page 10 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Wiederholungen den NIBP-Spezifikationen im Anhang B der Gebrauchsanweisung entsprechen.
ARTEFAKT, BEWEGUNG MINIMIEREN . Diese Meldung erscheint, wenn der
Monitor zuviel Bewegung des Patienten feststellt, um genaue Messungen vornehmen zu können. Halten Sie den Patienten so gut es geht ruhig oder halten Sie den Körperteil fest und wiederholen Sie die Messung.
SPO
2
C-LOCK
C-LOCK synchronisiert die Systolbestimmung des Pulsoxymeters (pulse oximeter’mit der R-Welle, um die mögliche Wirkung von Artefakt auf die SPO Messungen zu verringern. Die Standardeinstellung für C-LOCK ist AUS; unter bestimmten Umständen können Sie möglicherweise stabilere SPO2-Messungen bekommen, wenn C-LOCK auf AN eingestellt ist.
-
2
Alarmverzögerung
Vorübergehender Sättigungsabfall durch Bewegungsartefakt kann einen falschen SPO2-Alarm verursachen. Um das zu verhindern, ist im Propaq Encore eine eingebaute Verzögerung von 10 Sekunden vorgesehen, ehe der SPO ausgelöst wird. Wenn der Sensor meldet, daß sich die SPO2-Werte wieder vor Ablauf der 10 Sekunden innerhalb der Grenzwerte bewegen, dann wird der Alarm zurückgesetzt.
-Alarm
2
Alarme
Patientenalarme: Definitionen und Signalanzeigen
Vitalfunktionen, die gegen die Grenzwerte verstoßen, lösen Audio- und Sichtalarmsignale aus. Die Propaq Encore Softwareversion 1.20 enthält entscheidende Sichtalarmsignalerneuerungen — zwei Farblampen über dem Displaybildschirm.
10 Protocol Systems, Inc.
Page 13
Intl Update Doc.fm5 Page 11 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Ein Dauerrotlicht wies bisher auf einen Patientenalarm hin und ein rotes Blinklicht auf einen Patientenalarm, der jedoch ausgesetzt wurde. Jetzt bedeutet das rote Blinklicht ein Patientenalarm, und das Dauerrotlicht bedeutet, daß die Alarmgrenzen ausgesetzt wurden (ein Patientenalarm kann oder kann auch nicht auftreten). Ein Dauergelblicht bedeutet, ein oder mehrere Alarmgrenzen wurden abgeschaltet. Ein gelbes Blinklicht deutet auf einen Gerätealarm hin. Diese Alarmhinweise werden in Tabelle 1 veranschaulicht.
Tabelle 1—Propaq Encore-Alarmsignale
Deutsch
Patienten-und
Alarmgrenzenstatus
Patient im Alarmzustand, und alle Alarmgrenzen sind eingeschaltet
Patient im Alarmzustand und mind­estens eine Alarmgranze ist ausge­schaltet
Patientenalarme ausgesetzt (ob im Alarmzustand oder nicht)
Patient nicht im Alarmzustand und mindestens eine Alarmgranze ist ausgeschaltet
Gerätealarm und Patient nicht im Alarmzustand
Rot
ALARM-
Licht
BLINKEN AUS EIN
BLINKEN EIN EIN
EIN EIN oder
AUS EIN AUS
AUS BLINKEN EIN 1 Sekunde
Gelb
ALARM(E)
AUS-Licht
AUS
Signalton
AUS
lang, AUS 4 Sekunden lang
Die Audiosignale sind die gleichen wie die in der Propaq Encore
Gebrauchsanweisung . Ein schriller Dauerton erklingt immer dann, wenn auf den
meisten Patientenkanälen gegen eine Grenze verstoßen wurde. Der Signalton für den SPO
-Alarm hat eine niedrigere Frequenz als andere Alarme. Der Apnoe-
2
Alarmton ist eine Sekunde an, eine Sekunde aus. Der Gerätealarmton ist eine Sekunde an, vier Sekunden aus. Die Alarmtoninsignale werden in Tabelle 2 erläutert.
Propaq Encore Version 1.20 11
Page 14
Intl Update Doc.fm5 Page 12 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Tabelle 2—Propaq Encore Audioalarmsignale
Alarmzustand Signalton
Patientenalarm für die meisten Kanäle Ständig EIN SPO2-Alarm Ständig EIN; niedrigere
Apnoe-Alarm AN 1 Sekunde lang, AUS 1
Gerätealarm AN 1 Sekunde lang, AUS 4
Tonfrequenz
Sekunde lang
Sekunden lang
Grenzjustierung mit AUTOMATIK
Wenn Sie die Alarmgrenzen kurzfristig einstellen möchten, dann kann Propaq Encore mittels der aktuellen Werte des Patienten die neuen Alarmgrenzen errechnen. Drücken Sie die
AUTOMATIK). Der Propaq Encore aktiviert alle Alarme und errechnet die Grenzen
für alle überwachten Vitalfunktionen, ausgenommen die Apnoe-Verzögerung. Der Monitor führt anhand des aktuellen Wertes der Vitalfunktionen eine mathematische Rechnung durch (Addition, Subtraktion oder Multiplikation) und erhält somit die neuen Grenzwerte. In Tabelle 3 werden die Formeln für diese Berechnungen aufgeführt.
AUTOMATIK-Taste im Alarmmenü (SETUP > ALARME >
12 Protocol Systems, Inc.
Page 15
Intl Update Doc.fm5 Page 13 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Tabelle 3—AUTOMATIK Grenzwertberechnungen
Ist der
Vitalfunk-
tion
Herzfrequenz/ Pulsfrequenz
Invasiver Druck Inv Dr 25
NIBP NIBP ≤ 25
Respirations­frequenz/ Atemfrequenz
Temperatur 0˚ Temp 50˚ Temp - 0,5 Temp + 0,5 SpO2 50% SpO2 SpO2 - 5
ETCO2 15 mmHg
INCO2 0 ≤ INCO2 25
Apnoe­Verzögerung
Vitalfunktion-
swert des Patienten
HF/PF 25 26 - 99 HF/PF 100
26 - 99 Inv Dr 100
26 - 99 NIBP 100
RF/AF 25 26 - 99 RF/AF 100
ETCO2 oder 2,0% oder 2,0 kPa ETCO2
mmHg 0 INCO2 5% oder kPa
Keine Auswirkung durch AUTOMATIK
Dann ist der
errechnete, neue
untere Grenzwert
HF/PF - 5 HF/PF x 0,8 HF/PF - 20
Inv. Druck - 5 Inv. Druck x 0,8 Inv. Druck - 20
NIBP - 5 NIBP x 0,8 NIBP - 20
RF/AF - 5 RF/AF x 0,8 RF/AF - 20
(min 50%)
ETCO2 - 5 mmHg (min 15 mmHg) ETCO2 - 2.0% oder
2.0 kPa (min 2,0% oder 2,0 kPa)
Nicht zutreffend INCO2 + 5 mmHg
Dann ist der
errechnete, neue obere
Grenzwert
HF/PF + 5 HF/PF x 1,2 HF/PF + 20
Inv. Druck + 5 Inv. Druck x 1,2 Inv. Druck + 20
NIBP + 5 NIBP x 1,2 NIBP + 20
RF/AF + 5 RF/AF x 1,2 RF/AF + 20
100% (Erwachsenen­und Kindermodus) SpO2 + 5 (Neonatal­Modus)
ETCO2 + 10 mmHg
ETCO2 + 1,4% oder kPa
INCO2 + 0,7% oder kPa
Deutsch
Propaq Encore Version 1.20 13
Page 16
Intl Update Doc.fm5 Page 14 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
M(S) ALAR ARM
L
A F OF
ALARMS
/ E Z E E R
F E Z
E E FR N U
10
USPEND/ S ME SU RE
NIBP
N I A M U N E M
RT/ STA TOP S
VORSICHT
VORSICHT
Wenn der Vitalfunktionswert des Patienten außerhalb des oberen oder unteren Alarmgrenzwertbereichs liegt, dann schaltet
AUTOMATIK den Alarm
und den Alarmgrenzwert ab. Das gilt für alle Alarme, ausgenommen dem unteren SPO Alarmgrenzwerte können nicht mit der
-Grenzwert und dem unteren ETCO2-Grenzwert; diese zwei
2
AUTOMATIK-Taste deaktiviert werden.
Der untere Alarmgrenzwert für SPO2 liegt bei 50%, während der untere Alarmgrenzwert für ETCO
bei 15 mmHg oder 2,0% oder 2,0 kPa liegt; das hängt
2
von den verwendeten Einheiten ab. Erläuterungen zur Vorgehensweise, wie Sie einen individuellen Alarm ändern oder abschalten können, finden Sie auf Seite 3­10 in der Propaq Encore Gebrauchsanweisung.
Spezifikationen
Die folgenden Spezifikationen sind neu oder wurden geändert.
EKG
Tabelle 4—EKG-Spezikationen
Charakteristiken Spezifikation
Bandweite 0,5 bis 40 Hz im Monitormodus, 0,05 bis 40 Hz im erweiter-
Probenfrequenz 364 Hz Response auf Rhythmusstörung
(AAMI-Spezikation EC13-1992, 3.1.2.1. Teil e.) Ventriculäre Bigeminie (VB) 78 bis 81 SPM (80 SPM erwartet) Langsam wechselnde VB 57 bis 65 SPM (60 SPM erwartet) Schnell wechselnde VB 118 bis 123 SPM (120 SPM erwartet) Bidirektionale Systole 88 bis 93 SPM (90 SPM erwartet) 1 mV Ventriculäre
Tachykardie 2 mV Ventriculäre
Tachykardie
14 Protocol Systems, Inc.
ten Modus (beachten Sie die Spezikation für Echtzeit­EKG Analog/ Deb Sync).
197 bis 198 SPM (206 SPM erwartet)
193 bis 197 SPM (206 SPM erwartet)
Page 17
Intl Update Doc.fm5 Page 15 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Echtzeit-EKG Analog/Defib Sync
Tabelle 5—Echtzeit-EKG Analog / Deb Sync Signale
Charakteristik Spezifikation
Echtzeit-EKG-Ausgabe Meßbereich = ± 6V minimal, zentriert etwa 0V,
Verstärkung = 1000X, nichtinvertiert für Ableitung II, invert­iert für alle anderen Ableitungen, Verzögerung <3 MSek, 0,05 bis 100 Hz, geht bis zu -5,9V ± 5% bei EKG-Ablei­tungsversagen. V-Ableitung hat keine Echtzeit-Analogaus­gabe.
Impedanzpneumographie (RESP)
Tabelle 6—Impedanzpneumographie (RESP) Spezikationen
Charakteristik Spezifikation
Kardiovaskulärartefaktab­stoßung (CVA)
Die Gegenwart von CVA wird automatisch festgestellt. Atmungen werden in Gegenwart von CVA festgestellt, es sei denn, die Atemfrequenz bewegt sich innerhalb der 5%­Grenze der Herzfrequenz.
Deutsch
Invasiver Druck
Tabelle 7—Invasive Druckspezikationen
Charakteristik Spezifikation
Bandweite Digitalgefiltert, Gleichstrom bis 20 Hz
Propaq Encore Version 1.20 15
Page 18
Intl Update Doc.fm5 Page 16 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Pulsoxymetrie (SPO2)
Tabelle 8—SPO2-Spezikationen
Charakteristik Spezifikation
Sensorkompatibiliät Nur kompatibel mit NELLCO-Sensoren, die in der Produkt-
Alarmverzögerung 10 Sekunden; vor Ablauf von 10 Sekunden
& Zubehörbroschüre aufgelistet sind.
zurücksetzen, wenn der Sensor Werte innerhalb der Gren­zwerte angibt.
Alarme
Tabelle 9—Alarmspezikationen
Charakteristik Spezifikationen
Signalanzeigen Rotes Blinklicht ALARM bedeutet Patientenalarm; Dauerli-
cht ALARM bedeutet ausgesetzte Patientenalarme. Dauerlicht ALARM(E)AUS bedeutet, daß ein oder mehrere Alarmgrenzwerte deaktiviert wurden. Blinklicht ALARM(E) AUS bedeutet Gerätealarm.
Standard Werkeinstellungen
Tabelle 10—Standard Werkeinstellungen
Einstellung Werkstandard
SpO2 C-LOCK AUS Druckertrendauswahl NIBP und P1 = EIN; alle anderen = AUS
16 Protocol Systems, Inc.
Page 19
Intl Update Doc.fm5 Page 17 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
français
Introduction
Définitions
Note...
Les notes contiennent des informations pertinentes.
Mise en Garde
Les AVERTISSEMENTS indiquent des conditions ou des pratiques susceptibles de provoquer des blessures.
Choix des menus
Dans le texte, les libellés des boutons sont présentés sous la forme A > B > C, qui est l'équivalent, plus rapide, de "Appuyer sur le bouton enfin sur le bouton
C."
A, puis sur le bouton B, et
Note...
Les versions logicielles et les normes en vigueur n’étant pas systématiquement les mêmes d’un pays à l’autre, les affichages présentés dans le Guide de Référence du Propaq Encore et dans sa Mise à jour peuvent être légèrement différents de ceux qui apparaissent sur votre Propaq Encore.
Note...
Les sujets abordés dans chaque section linguistique ne sont pas rigoureusement identiques dans la mesure où certains ont déjà été traités dans le Guide de Référence correspondant à la langue
Propaq Encore Version 1.20 17
.
Page 20
Intl Update Doc.fm5 Page 18 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Acuity
®
Utilisation
Mise en Garde
L'utilisation de matériels, d'accessoires et de pièces non recommandés ou fournis par Protocol Systems, Inc. pourrait fausser les informations patient ou endommager le système.
Mise en Garde
Lorsqu'Acuity n'est pas en fonction, vérifiez que les patients Acuity, tout particulièrement ceux sujets à arythmie, sont placés sous surveillance étroite. Acuity ne doit être utilisé que sous la stricte surveillance de cliniciens qualifiés.
Le système Acuity est utilisé en tant que système central de contrôle pour les moniteurs Propaq, Propaq Encore et Protocol Cordless Acuity configurés pour être interfacés avec Acuity.
Le système Acuity peut être utilisé pour surveiller aussi bien des patients de pédiatrie que des adultes. En néonatalogie, toutes les caractéristiques d'Acuity peuvent être employées, à l'exception de Cordless Acuity et de l'option de détection des arythmies. Le système Acuity est conçu pour être utilisé conformément aux instructions contenues dans la présente Mise à jour, aux autres documents Propaq Encore, au Guide de Référence du système Acuity et aux protocoles en vigueur en milieux hospitalier et clinique.
Connexion au système Acuity
1. Si le Propaq Encore a déjà été connecté au patient, conservez les
paramètres de Tendances et de Limite d'alarme en laissant le moniteur allumé. (Le Propaq Encore peut transmettre jusqu'à cinq heures d'informa­tions relatives aux tendances lorsque vous le connectez au réseau Acuity.)
Si le Propaq Encore n'a pas encore été connecté au patient, effacez les paramètres de Tendances et de Limite d'alarme du patient précédent en l'éteignant, puis en attendant un instant avant de le rallumer.
18 Protocol Systems, Inc.
Page 21
Intl Update Doc.fm5 Page 19 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
2. Si le Propaq Encore n'est pas encore connecté au patient, fixez les
dérivations et les capteurs sur le patient selon les instructions du Guide de Référence du Propaq Encore.
3. Branchez le câble réseau Acuity dans la prise prévue à cet effet sur le côté
du Propaq Encore, comme illustré ci-dessous. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise du réseau Acuity de chevet.
Panneau droit
DEFIB SYNCHROMONITOR
!
!
3A
2AG
EKG x 1000
!
Connecteur AcuityConnecteur
d’alimentation
!
12-28V, 3A
Mise en Garde
640-0326-00 Rev.2
Le Propaq Encore ne doit être connecté que sur un système Acuity. Toute connexion à un réseau autre (téléphonique par exemple, qui utilise le même type de connecteur) pourrait se traduire par une détérioration du moniteur ou blesser le patient. En cas de doute sur les prises réseau ou les périphériques, adressez-vous au Service Ingénierie biomédicale de votre établissement.
Propaq Encore Version 1.20 19
français
Page 22
Intl Update Doc.fm5 Page 20 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
10
Avertissement
Les accessoires connectés à des interfaces analogiques ou numériques doivent répondre aux normes IEC respectives (par ex., EN 60950 pour le matériel de traitement de données et EN 60601-1 pour le matériel médical). En outre, toutes les configurations doivent être conformes à la norme système IEC 601-1-1. Toute personne qui relie d'autres équipements aux connecteurs d'entrée et de sortie de signal configure un système médical, et est par conséquent tenu de vérifier la conformité du système aux conditions de la norme IEC 601-1-1. En cas de doute, adressez-vous au Service Ingénierie biomédicale.
Mise en Garde
Vérifiez que le câble réseau est en bon état. Ce câble est le seul lien entre le Propaq Encore et le moniteur central d'Acuity
.
4. Connectez l'adaptateur d'alimentation au Propaq Encore et à la prise
murale afin de charger la batterie. Vérifiez que le voyant lumineux de charge, sur le côté droit du moniteur, est bien allumé.
5. Confirmez l'identification patient au chevet ou entrez les informations
patient sur le moniteur central Acuity en utilisant la Fenêtre de configuration de l'ID patient.
6. Si les limites d'alarme ne sont pas définies, définissez-les sur le Propaq
Encore ou sur le moniteur central Acuity en utilisant la Fenêtre de configuration des alarmes.
Mise en Garde
Si vous ne dénissez pas de limites d'alarme, Acuity utilise les paramètres par défaut (pour les limites d'arythmie), ainsi que les derniers paramètres enregistrés par le Propaq Encore. Si aucun paramètre n'a été enregistré, Acuity utilise les paramètres par défaut du Propaq Encore.
20 Protocol Systems, Inc.
Page 23
Intl Update Doc.fm5 Page 21 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Déconnexion d'Acuity
Pour déconnecter de façon permanente le Propaq Encore du réseau Acuity, appuyez sur
RES INAC. Le menu Acuity est représenté à la figure suivante. Dans les 15
secondes, débranchez le câble réseau Acuity du panneau latéral du Propaq Encore ou de la prise de chevet. Si le patient n'est pas surveillé par le Propaq Encore, éteignez le moniteur pour effacer les informations de tendances.
Si vous souhaitez débrancher momentanément le Propaq Encore du réseau Acuity et rebrancher ultérieurement le même patient au réseau Acuity, reportez-vous au Guide de Référence du système Acuity.
Succession de touches pour atteindre le menu Acuity
CONFIG dans le menu principal du Propaq Encore, puis sur ACUITY >
MENU PRINC
CONFIGPSNI ECG/RESP PRES INV SpO2/CO2
français
CONFIG MENU 1
ECH. AUTO
MENU ACUITY
ALARMES
ACUITY
TENDANCE ONDES
IMPRSELCRES INAC
GEL
IMPR
SUITE
MENU
PREC
Impression à partir d'Acuity
Vous pouvez imprimer plusieurs ondes à partir du Propaq Encore sur l'imprimante du système Acuity. Pour imprimer une onde affichée à l'écran, appuyez sur illustré dans la figure ci-dessus. Si vous appuyez sur le bouton l'avant du Propaq Encore, le bouton passe de
Propaq Encore Version 1.20 21
CONFIG > ACUITY > IMPRSELC à partir du Menu principal, comme
GEL situé sur
IMPRSELC à GEL IMPR.
Page 24
Intl Update Doc.fm5 Page 22 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Message d'alerte réseau
Connecté au système Acuity, le Propaq Encore échange constamment des informations avec le système. Lorsqu'il détecte une rupture de ce flux de données, il affiche un message d'alerte :
INCIDENT RESEAU, VERIF ACUITY/
CONNEXION COMM DONNEES. Si ce message s'affiche sur le Propaq Encore, assurez-vous que le câble réseau
Acuity est bien branché sur le côté de l'appareil et dans la prise de chevet. Si le câble est défectueux, remplacez-le.
Si le câble est en bon état et si le système Acuity fonctionne correctement, faites vérifier le réseau ou la prise du panneau du Propaq Encore par le personnel d'entretien.
Détection d'apnée par ECG/RESP
Le canal "Respiration" est conçu pour détecter la fréquence ou l'absence d'effort respiratoire.
Mise en Garde
La pneumographie à impédance détecte l'effort respiratoire via les variations de volumes pulmonaires, et peut donc être utilisée pour détecter une apnée centrale. Cependant, les épisodes d'apnée avec effort respiratoire continu, l'apnée obstructive ou l'apnée mixte par exemple, peuvent ne pas être détectés. Il faut toujours contrôler et dénir des alarmes pour SpO surveillance de la fonction respiratoire est assurée par pneumographie à impédance.
Note...
Dans la mesure où RESP provient des mêmes dérivations que le canal ECG, le Propaq Encore distingue les signaux qui correspondent à l'artefact cardiovasculaire de ceux qui résultent de l'effort respiratoire. Si la fréquence respiratoire se situe environ à cinq pour cent de la fréquence cardiaque ou qu'elle en est multiple ou sous-multiple, le moniteur peut ignorer les respirations et déclencher une alarme d'apnée.
lorsque la
2
22 Protocol Systems, Inc.
Page 25
Intl Update Doc.fm5 Page 23 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
PSNI
Le canal de pression sanguine non invasive (PSNI) du Propaq Encore mesure indirectement les pressions artérielles à l'aide d'un brassard gonflable. Ce canal a été étalonné pour être conforme à la pression centrale invasive. Les pressions diastoliques peuvent être de 5 à 10 mmHg plus basses que l'équivalent auscultatoire. Les pressions systoliques peuvent être inférieures à l'équivalent radial invasif. Un résumé des études cliniques est disponible sur demande.
Mise en Garde
Lorsque la PSNI est utilisée en néonatal, mettez le moniteur en Mode Néonatal à moins que la circonférence du membre soit trop grande pour le brassard. Faites correspondre le mode du Propaq Encore au style du brassard. Remarque : en Mode Pédiatrie, la pression de gonflage maximale du brassard peut dépasser 150 mmHg, et trois essais sont autorisés. (Pour de plus amples informations sur les différences de modes, reportez-vous à PSNI, en Annexe B du Guide de Référence du Propaq Encore.)
Deux nouveaux messages PSNI ont été ajoutés, tandis que le message TUBE ADULTE EN MODE NEONATAL a été supprimé:
MANCHE TROP GRANDE POUR MODE PAT. Ce message s'affiche lorsque le moniteur détecte un brassard trop grand pour le Mode patient utilisé. Vérifiez tout d'abord le Mode patient. Si celui-ci est correct, vérifiez que le brassard est bien placé et adapté pour expulser autant d'air que possible. Si le brassard n'est pas adapté, changez-le. Si l'alerte survient en Mode Néonatal, passez en Mode Pédiatrie et vérifiez les limites d'alarme (voir Configuration du moniteur au Chapitre 1 et Modification des Limites individuelles au Chapitre 3 du Guide de Référence du Propaq Encore). Si l'alerte se déclenche en Mode Pédiatrie, passez en Mode Adulte et vérifiez les limites d'alarme. Remarque : les différentes pressions et les nouveaux essais sont utilisés conformément aux Spécifications PSNI, présentées en Annexe B du Guide de Référence.
français
Propaq Encore Version 1.20 23
Page 26
Intl Update Doc.fm5 Page 24 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
ARTEFACT PRESENT, REDUIRE MOUVEMNTS. Ce message indique que le moniteur a détecté que le patient bouge trop pour permettre une lecture précise. Dans la mesure du possible, calmez le patient ou tenez le membre et recommencez la mesure.
SpO2
C-LOCK
C-LOCK synchronise la détermination de la systole de l'oxymétrie artérielle externe à l'onde R afin de réduire les effets éventuels de l'artefact sur les mesures de SpO sur MARCHE permet dans certains cas d'obtenir des lectures de SpO stables.
Arrêt de l'alarme
Des chutes passagères de saturation provoquées par un artefact de mouvement peuvent provoquer de fausses alarmes SpO Propaq Encore recourt à un délai machine de 10 secondes avant de déclencher une alarme SpO limites normales avant que les 10 secondes ne soient écoulées, l'alarme est réinitialisée.
. Bien que le paramètre par défaut pour C-LOCK soit ARRET, le définir
2
. Afin d'en éliminer la plupart, le
2
. Si le capteur signale que les niveaux de SpO2 sont revenus dans les
2
plus
2
Alarmes
Alarmes Patient: Dénitions et indications
Les signes vitaux qui se situent en dehors des limites déclenchent une alarme, à la fois sonore et visuelle. La version logicielle 1.20 du Propaq Encore introduit une modification importante au niveau des indicateurs visuels — deux lumières de couleur en haut de l'écran.
Une lumière rouge continue indiquait jusqu'ici une alarme patient, une lumière rouge clignotante indiquant une alarme patient avec suspensions d'alarme.
24 Protocol Systems, Inc.
Page 27
Intl Update Doc.fm5 Page 25 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Désormais, une lumière rouge clignotante indique une alarme patient et une lumière rouge continue indique que les limites d'alarme ont été suspendues (qu'une alarme patient intervienne ou non). Une lumière jaune continue indique qu'une ou plusieurs alarme(s) sont désactivées. Une lumière jaune clignotante indique une alarme matériel. Ces indications d'alarme sont résumées au Table 1.
Table 1—Indications d'alarme Propaq Encore
Etat du patient et de la limite
d'alarme
Patient en condition d'alarme, toutes les limites d'alarme sont activées
Patient en condition d'alarme, une limite d'alarme au moins est désactivée
Les alarmes Patient sont sus­pendues (en condition d'alarme ou non)
Le Patient n’est pas en condition d’alarme, et une limite d’alarme au moins est désactivée
Alarme Matériel, et le Patient n’est pas en condition d’alarme
Lumière rouge
ALARME
FLASH ARRET MARCHE
FLASH MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE ou
ARRET MARCHE ARRET
ARRET FLASH MARCHE
Lumière jaune
ALARME(S)
NON
ARRET
Bip
ARRET
pendant 1 seconde, ARRET pendant 4 secondes
Les indications sonores exposées dans le Guide de Référence de Propaq Encore restent valables. Une tonalité d'alarme continue et aiguë retentit dès qu'une limite est dépassée sur la plupart des canaux du patient. La tonalité de l'alarme SpO
est de
2
fréquence plus basse que celle des autres alarmes. L'alarme d'apnée sonne pendant une seconde, puis s'arrête pendant une seconde. L'alarme Matériel sonne pendant une seconde, puis s'arrête pendant quatre secondes. Les indications de tonalité d'alarme sont résumées dans le Table 2.
français
Propaq Encore Version 1.20 25
Page 28
Intl Update Doc.fm5 Page 26 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Table 2—Indicateurs d'alarme sonore Propaq Encore
Condition d’alarme Bip
Alarme Patient pour la plupart des canaux MARCHE continue Alarme SpO
Alarme Apnée MARCHE pendant 1 seconde,
Alarme Materiél MARCHE pendant 1 seconde,
2
MARCHE continue; intensité faible
ARRETpendant 1 seconde
ARRETpendant 4 secondes
Réglage des limites avec TOUS AUTO
Lorsque vous devez définir rapidement les limites d'alarme en utilisant les valeurs courantes du patient, appuyez simplement sur le bouton Menu Alarmes (
CONFIG > ALARMES > TOUS AUTO). Le Propaq Encore active
toutes les alarmes et calcule les limites pour tous les signes vitaux sous surveillance, excepté le retard d'apnée. Le moniteur calcule les nouvelles limites en exécutant une fonction mathématique (addition, soustraction ou multiplication) à partir de la valeur courante des signes vitaux. Les formules utilisées sont présentées dans le Table 3.
TOUS AUTO du
26 Protocol Systems, Inc.
Page 29
Intl Update Doc.fm5 Page 27 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Table 3—Calculs des limites TOUS AUTO
Signe Vital
Fréquence cardiaque/ Fréquence du pouls
Pression invasive
PSNI PSNI 25
Fréquence de ventilation/ Fréquence respiratoire
Température 0˚ Temp ≥ 50˚ Temp - 0,5 Temp + 0,5 SpO2 50% ≤ SpO
ETCO
2
INCO
2
Retard d’apnée
Valeur du signe
vital du patient
FC/FP 25 26 - 99 FC/FP 100
Prs Inv 25 26 - 99 Prs Inv 100
26 - 99 PSNI 100
FV/FR 25 26 - 99 FV/FR 100
2
15 mmHg ETCO2 ou 2,0% ou 2,0 kPa ETCO
2
0 INCO2 25 mmHg 0 INCO2 5% or kPa
Non affecté par TOUS AUTO
Limite basse
calculée
FC/FP - 5 FC/FP x 0,8 FC/FP - 20
Pression Inv. - 5 Pression Inv. x 0,8 Pression Inv. - 20
PSNI - 5 PSNI x 0,8 PSNI - 20
FV/FR - 5 FV/FR x 0,8 FV/FR - 20
SpO2 - 5
(min 50%)
ETCO2 - 5 mmHg (min 15 mmHg) ETCO2 - 2,0% ou 2,0 kPa (min 2,0% ou 2,0 kPa)
Non Applicable INCO2 + 5 mmHg
Limite haute calculée
FC/FP + 5 FC/FP x 1,2 FC/FP + 20
Pression Inv. + 5 Pression Inv. x 1,2 Pression Inv. + 20
PSNI + 5 PSNI x 1,2 PSNI + 20
FV/FR + 5 FV/FR x 1,2 FV/FR + 20
100% (mode adulte et pédiatrie) SpO2 + 5 (mode néo­natal)
ETCO2 + 10 mmHg
ETCO2 + 1,4% or kPa
INCO2 + 0,7% or kPa
français
Propaq Encore Version 1.20 27
Page 30
Intl Update Doc.fm5 Page 28 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
10
Avertissement
Si la valeur d'un signe vital d'un patient dépasse sa valeur limite supérieure ou inférieure, pour toutes les alarmes excepté pour la limite inférieure de
TOUS AUTO désactive l'alarme et la limite d'alarme. Cela se vérifie
SpO2 et de ETCO
Ainsi, ces deux limites d'alarme ne peuvent pas être désactivées avec le
TOUS AUTO.
bouton
La limite d'alarme inférieure pour SpO2 est 50% alors que celle de ETCO2 est 15 mmHg ou 2,0% ou 2,0 kPa, selon les unités utilisées. Pour modifier ou désactiver une alarme individuelle, reportez-vous à la page 3-10 du Guide de Référence du Propaq Encore.
Spécifications
Les spécifications présentées ci-après sont nouvelles ou modifiées.
.
2
ECG
Table 4—ECG Spécications
Caractéristique Spécication
Bande passante 0,5 à 40 Hz en Mode Moniteur, 0,05 à 40 Hz en Mode
Taux d'échantillonnage 364 Hz Réponse à un rythme irrégulier
(spécification AAMI EC13-1992, 3.1.2.1., Partie e.) Bigéminisme ventriculaire
(VB) VB à alternance lente 57 à 65 bpm (estimation : 60 bpm) VB à alternance rapide 118 à 123 bpm (estimation : 120 bpm) Systole bidirectionnelle 88 à 93 bpm (estimation : 90 bpm) Tachycardie ventriculaire 1 mV197 à 198 bpm (estimation : 206 bpm)
2 mV Ventricular Tachycar­dia
28 Protocol Systems, Inc.
Etendu (voir spécication ECG Analog/Deb Sync Temps Réel).
78 à 81 bpm (estimation : 80 bpm)
193 à 197 bpm (estimation : 206 bpm)
Page 31
Intl Update Doc.fm5 Page 29 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
ECG Analog/Defib Sync Temps Réel
Table 5—Signaux ECG Analog / Deb Sync
Caractéristique Spécication
Sortie ECG Temps Réel Gamme = ± 6V minimum, centrée autour de 0V, Gain =
1000X, sans inversion pour Dérivation II, inversion pour toutes les autres dérivations, retard <3 msec, 0,05 à 100 Hz, passe à -5,9V ± 5% pendant la panne de la dérivation ECG. Pas de sortie analogique en temps réel pour la Déri­vation V.
Pneumographie à impédance (RESP)
Table 6—Pneumographie à impédance (RESP) Specications
Caractéristique Spécication
Rejet de l'artefact cardio­vasculaire (ACV)
La présence d'un ACV est détectée automatiquement. Les respirations seront relevées en présence de ACV sauf si la Fréquence respiratoire se situe dans les 5 % de la Fréquence cardiaque.
Pression Invasive
Table 7—Spécications de Pression Invasive
Caractéristique Spécication
Bande passante Filtre numérique, cc à 20 Hz
Propaq Encore Version 1.20 29
français
Page 32
Intl Update Doc.fm5 Page 30 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Oxymétrie artérielle externe (SpO2)
Table 8—SpO2 Specications
Caractéristique Spécication
Compatibilité du capteur Compatible uniquement avec les capteurs NELLCOR men-
Arrêt de l'alarme 10 secondes; réinitialisation si le capteur signale que les
tionnés dans la brochure Produits & Accessoires.
niveaux sont revenus dans les limites normales dans un délai de 10 secondes.
Alarmes
Table 9—Spécications d’alarme
Caractéristique Spécication
Indicateurs Le voyant ALARME rouge clignotant indique une alarme
patient ; le voyant ALARME continu indique que les alarmes patient sont suspendues. Le voyant continu ALARME(S) NON indique qu'une ou plusieurs limite(s) d'alarme est désactivée. Le voyant clignotant ALARME(S) NON indique une alarme matériel.
Paramètres réglés en usine
Table 10—Paramètres réglés en usine
Paramètre Réglage d'usine
SpO2 C-LOCK ARRET Sélections Tendances impri-
mante
30 Protocol Systems, Inc.
PSNI et P1 = MARCHE; Tous les autres = ARRET
Page 33
Intl Update Doc.fm5 Page 31 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
English
Introduction
Definitions
note...
note statements disclose pertinent information.
WARNING
WARNING statements identify conditions or practices that could result in
personal injury.
Menu Choices
Button labels are shown in the text as A > B > C, a shorter way of saying, “Press button
A, then button B, and then button C.”
note...
Due to differences in software versions and standards required by different countries, the displays shown in the Propaq Encore Reference Guide and this Update may be slightly different than the display on your Propaq Encore.
note...
Topics covered in each language section are not identical because some topics have already been covered in the Reference Guide for that language.
Propaq Encore Version 1.20 31
Page 34
Intl Update Doc.fm5 Page 32 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Acuity
®
Intended Use
WARNING
Use of equipment, accessories, and parts not recommended or supplied by Protocol Systems, Inc. could result in inaccurate patient information or damage to the system.
WARNING
When Acuity is inoperable, ensure Acuity patients, especially those prone to arrhythmias, are kept under close surveillance. Use Acuity only in conjunction with close surveillance by trained clinicians.
The Acuity system is used as a central monitoring system for Propaq, Propaq Encore, and Protocol Cordless Acuity monitors configured to interface with Acuity.
The Acuity system may be used to monitor pediatric and adult patients. For neonatal patients, use all Acuity features except the Cordless Acuity and the arrhythmia detection option. The Acuity system is intended to be used in compliance with the instructions in this update, other Propaq Encore documentation, the Acuity System Reference Guide, and accepted hospital and clinical protocols.
32 Protocol Systems, Inc.
Page 35
Intl Update Doc.fm5 Page 33 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Connecting to the Acuity System
1. If the Propaq Encore has already been connected to the patient, save the
patient’s Trends and Alarm Limit settings by keeping the monitor turned on. (The Propaq Encore transmits up to five hours of trend information when you connect the Propaq Encore to the Acuity network.)
If the Propaq Encore has not been connected to the patient, clear any prior patient’s trends and alarm limit settings by switching off the Propaq Encore and after a moment, switching it on again.
2. If the Propaq Encore is not already connected to the patient, attach leads
and sensors to the patient as directed by the Propaq Encore Reference Guide.
3. Plug in the Acuity network cable to the Acuity network jack on the Propaq
Encore side panel shown in the following figure. Plug in the other end of the cable to the bedside Acuity network jack.
Right Side Panel
DEFIB SYNCHROMONITOR
!
!
WARNING
3A
2AG
12-28V, 3A
EKG x 1000
!
Acuity ConnectorPower Connector
!
640-0326-00 Rev.2
Connect the Propaq Encore to an Acuity system only. Connecting to other networks (such as telephone systems that use the same type of connector) could damage the monitor or injure the patient. If in doubt about the network jacks or devices, consult your facility’s Biomedical Engineering Department.
Propaq Encore Version 1.20 33
English
Page 36
Intl Update Doc.fm5 Page 34 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
ARM(S)
L
A ALARM F OF
ALARMS
/ E Z E E R
F E
Z E E R
F N U
10
USPEND/ S SUME RE
NIBP
N I A M U N E M
TART/ S STOP
CAUTION
CAUTION
Accessory equipment connected to the analog and digital interfaces must be certified according to the respective IEC standards (e.g., EN 60950 for data processing equipment and EN 60601-1 for medical equipment). Furthermore, all configurations shall comply with the system standard IEC 601-1-1. Anyone connecting additional equipment to the signal input or output connectors is configuring a medical system, and is therefore responsible that the system complies with the requirements of the system standard IEC 601-1-1. If in doubt, consult your Biomedical Engineering Department.
WARNING
Ensure the network cable is not damaged. A network cable is the sole link between a Propaq Encore and the Acuity Central Monitor.
4. Connect the AC adapter to the Propaq Encore and the wall outlet to charge
the battery. Check to see that the battery charging light on the monitor’s right side panel is on.
5. Confirm the patient identification at the bedside or enter the patient
information at the Acuity central monitor using the Patient ID Setup Window.
6. If alarm limits have not been set, do so at the Propaq Encore or at the
Acuity central monitor using the Alarms Setup Window.
WARNING
If you don’t set alarm limits, Acuity uses preset settings (for arrhythmia limits), and the last settings saved by the Propaq Encore. If no settings were saved, Acuity uses the Propaq Encore default settings.
34 Protocol Systems, Inc.
Page 37
Intl Update Doc.fm5 Page 35 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Disconnecting from Acuity
To permanently disconnect the Propaq Encore from the Acuity network, press
SETUP from the Main Menu of the Propaq Encore, then press ACUITY > NET OFF.
See the figure below for the Acuity menu. Within 15 seconds, disconnect the Acuity network cable from either the Propaq Encore side panel or the bedside jack. If the patient will not monitored with the Propaq Encore, switch the monitor off to erase trend information.
If you wish to temporarily disconnect the Propaq Encore from the Acuity network and reconnect the same patient to the Acuity network later, see the Acuity System Reference Guide.
Key Press Route to Acuity Menu
MAIN MENU
SETUPNIBP ECG/RESP INV PRS SpO2/CO2
SETUP MENU 1
STATSCALE
ACUITY MENU
ALARMS
ACUITY
SNAPSHOTNET OFF
TRENDS WAVE SEL
PRNT
FRZ
MORE
PREV
MENU
Printing at Acuity
You can print various waveforms from the Propaq Encore to the Acuity system printer. To print a waveform shown on the display screen, press >
SNAPSHOT from the Main Menu as shown in the figure above. If you had
pressed the change from
FREEZE button on the front of the Propaq Encore, the button will
SNAPSHOT to FRZ PRNT.
Propaq Encore Version 1.20 35
SETUP > ACUITY
English
Page 38
Intl Update Doc.fm5 Page 36 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Network Alert Message
When the Propaq Encore is connected to the Acuity system, it constantly exchanges information with Acuity. If the Propaq Encore detects an interruption in this flow of information, it displays an alert message: NETWORK FAULT, CHECK ACUITY/DATA COMM CONNECTION.
If the Propaq Encore displays this message, check the Acuity network cable to be sure it is plugged in to the side panel and to the bedside jack. If the cable is damaged, replace the cable.
If the cable appears undamaged and the Acuity system is operating normally, ask your service personnel to check the network or the jack in the panel of the Propaq Encore.
Apnea Detection Using ECG/RESP
The Respiration channel (RESP) is intended to detect the rate or absence of respiratory effort.
WARNING
Impedance pneumography detects respiratory effort via changes in chest volume; therefore, impedance pneumography can be used to detect central apnea. However, apnea episodes with continued respiratory effort, such as obstructive apnea and mixed apnea, may go undetected. Always monitor and set alarms for SpO respiratory function.
when using impedance pneumography to monitor
2
note...
Since RESP is derived from the same leads as the ECG channel, the Propaq Encore determines which signals are cardiovascular artifact and which signals are a result of respiratory effort. If the breath rate is within five percent of the heart rate or a multiple or sub-multiple of the heart rate, the monitor may ignore breaths and trigger an apnea alarm.
36 Protocol Systems, Inc.
Page 39
Intl Update Doc.fm5 Page 37 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
NIBP
The Propaq Encore noninvasive blood pressure channel (NIBP) indirectly measures arterial pressures using an inflatable cuff. The Propaq Encore NIBP channel has been calibrated to agree with a central invasive blood pressure. Diastolic pressures may be 5 to 10 mmHg lower than the auscultatory equivalent. Systolic pressures may be lower than the radial invasive equivalent. A summary of clinical studies is available upon request.
WARNING
When monitoring NIBP on a neonate, set the monitor to Neonatal Mode unless the circumference of the limb is too large for the cuff. Match the mode of the Propaq Encore to the style of the cuff. Note that in the Pediatric Mode, the maximum cuff inflation pressure can exceed 150 mmHg, and three retries are allowed. (For additional information about the differences between modes, see NIBP in Appendix B in the Propaq Encore Reference Guide.)
NIBP Messages
Two new NIBP messages have been added, and the message ADULT HOSE IN NEONATE MODE has been deleted:
CUFF TOO LARGE FOR PATIENT MODE. This message is displayed when the monitor detects a cuff too large for the current Patient Mode. First, verify the patient mode. If the patient mode is correct, check for proper placement and fit of the cuff to eliminate dead space in the cuff. If the cuff is properly fitted, change the cuff. If this alert occurs in Neonatal Mode, change the Patient Mode to Pediatric and check the alarm limits (see Monitor Setup in Chapter 1 and Changing Individual Limits in Chapter 3 in the Propaq Encore Reference Guide). If the alert occurs in Pediatric Mode, change the mode to Adult and check the alarm limits. Note that different pressures and retries are used as stated in the NIBP Specifications in Appendix B of the Reference Guide.
ARTIFACT PRESENT, MINIMIZE MOTION. This message indicates the monitor has detected too much movement by the patient to allow accurate readings. As much as possible, calm the patient or restrain the limb and repeat the measurement.
Propaq Encore Version 1.20 37
English
Page 40
Intl Update Doc.fm5 Page 38 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
SpO2
C-LOCK
C-LOCK synchronizes the pulse oximeter’s systole determination to the R-wave to reduce the effects artifact may have on SpO for C-LOCK is OFF, but under some conditions you may find more stable SpO readings with C-LOCK set to ON.
Alarm Hold-off
Transient drops in saturation due to motion artifact can cause SpO2 false alarms. To eliminate many false alarms, the Propaq Encore uses a built-in delay of 10 seconds before triggering an SpO have returned within limits before 10 seconds elapse, the alarm is reset.
alarm. If the sensor reports that SpO2 levels
2
measurements. The default setting
2
2
Alarms
Patient Alarms: Definitions and Indications
Vital signs that violate any limits result in both audible and visual alarm indications, Propaq Encore software version 1.20 makes significant changes in the visual alarm indicators — two colored lights above the display screen.
A continuous red light previously indicated a patient alarm and a flashing red light indicated a patient alarm but the alarm had been suspended. Now the flashing red light means a patient alarm and the continuous red light means the alarm limits have been suspended (a patient alarm may or may not be occurring). A continuous yellow light means one or more alarm limits have been turned off. A flashing yellow light indicates an equipment alert. These alarm indications are shown in Table 1.
38 Protocol Systems, Inc.
Page 41
Intl Update Doc.fm5 Page 39 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Table 1—Propaq Encore Alarm Indications
Patient and Alarm Limit Status
Patient in alarm condition, and all alarm limits are on
Patient in alarm condition, and at least one alarm limit is off
Patient alarms suspended (whether in alarm condition or not)
Patient not in alarm condition, and at least one alarm limit is off
Equipment alert, patient not in alarm condition
Red
ALARM
Light
FLASH OFF ON
FLASH ON ON
ON ON or OFF OFF
OFF ON OFF
OFF FLASH ON for 1 second,
Yellow
ALARM(S) OFF Light
Tone
OFF for 4 seconds
The audible indications have not changed from those stated in the Propaq Encore Reference Guide. A steady, high pitched alarm tone sounds whenever a limit is
violated on most patient channels. The tone for SpO
alarm is lower in frequency
2
than other alarms. The Apnea alarm tone is one second on, one second off. The equipment alert tone is one second on, four seconds off. The alarm tone indications are summarized in Table 2.
English
Propaq Encore Version 1.20 39
Page 42
Intl Update Doc.fm5 Page 40 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Table 2—Propaq Encore Audible Alarm Indications
Alarm Condition Tone
Patient alarm for most channels Continuous ON SpO2 alarm Continuous ON; lower in
Apnea alarm ON for 1 second,
Equipment alert ON for 1 second,
pitch
OFF for 1 second
OFF for 4 seconds
Adjust Limits with STAT SET
When you want to quickly set all alarm limits, the Propaq Encore can calculate new alarm limits using the patient’s current values. Press the the Alarms Menu (
SETUP > ALARMS >STAT SET). The Propaq Encore activates all
alarms and calculates the limits for all monitored vital signs, except apnea delay. The monitor performs a mathematical function (addition, subtraction, or multiplication) on the current value of the vital signs to arrive at the new limits. The formulas for these calculations are shown in Table 3.
STAT SET button in
40 Protocol Systems, Inc.
Page 43
Intl Update Doc.fm5 Page 41 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Table 3—STAT SET Limit Calculations
Vital Sign
Heart Rate/ Pulse Rate
Invasive Pressure
NIBP NIBP 25
Respiration Rate/Breath Rate
Temperature 0˚ Temp ≥ 50˚ Temp - 0.5 Temp + 0.5 SpO2 50% ≤ SpO
ETCO
2
INCO
2
Apnea Delay Not affected by STAT SET
If the Patient’s
Vital Sign Value is
HR/PR 25 26 - 99 HR/PR 100
Inv Prs 25 26 - 99 Inv Prs 100
26 - 99 NIBP 100
RR/BR 25 26 - 99 RR/BR 100
2
15 mmHg ETCO2 or 2.0% or 2.0 kPa ETCO
2
0 INCO2 25 mmHg 0 INCO2 5% or kPa
Then Calculated New
Lower Limit is
HR/PR - 5 HR/PR x 0.8 HR/PR - 20
Inv. Pressure - 5 Inv. Pressure x 0.8 Inv. Pressure - 20
NIBP - 5 NIBP x 0.8 NIBP - 20
RR/BR - 5 RR/BR x 0.8 RR/BR - 20
SpO2 - 5
(min 50%)
ETCO2 - 5 mmHg (min 15 mmHg) ETCO2 - 2.0% or 2.0 kPa (min 2.0% or 2.0 kPa)
Not Applicable INCO2 + 5 mmHg
Then Calculated New
Upper Limit is
HR/PR + 5 HR/PR x 1.2 HR/PR + 20
Inv. Pressure + 5 Inv. Pressure x 1.2 Inv. Pressure + 20
NIBP + 5 NIBP x 1.2 NIBP + 20
RR/BR + 5 RR/BR x 1.2 RR/BR + 20
100% (adult and pediat­ric mode) SpO2 + 5 (neonate mode)
ETCO2 + 10 mmHg
ETCO2 + 1.4% or kPa
INCO2 + 0.7% or kPa
English
Propaq Encore Version 1.20 41
Page 44
Intl Update Doc.fm5 Page 42 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
ARM(S)
L
A ALARM F OF
ALARMS
/ E Z E E R
F E
Z E E R
F N U
10
USPEND/ S SUME RE
NIBP
N I A M U N E M
TART/ S STOP
CAUTION
CAUTION
If a patient’s vital sign value falls outside of the upper or lower alarm range
STAT SET turns off the alarm and the alarm limit. This is true for all alarms
limit, except the lower SpO can not be deactivated with the
limit and the lower ETCO2 limit; these two alarm limits
2
STAT SET button.
The lower alarm limit for SpO2 is 50% while the lower alarm limit for ETCO2 is 15 mmHg or 2.0% or 2.0 kPa, depending on the units used. To change or switch off an individual alarm, see the procedure on page 3-10 in the Propaq Encore Reference Guide.
Specifications
The following specifications are new or have changed.
ECG
Table 4—ECG Specications
Characteristic Specication
Bandwidth 0.5 to 40 Hz in Monitor Mode, 0.05 to 40 Hz in Extended
Sample Rate 364 Hz Response to Irregular Rhythm
(AAMI specication EC13-1992, 3.1.2.1. Part e.) Ventricular Bigeminy (VB) 78 to 81 BPM (80 BPM expected) Slow Alternating VB 57 to 65 BPM (60 BPM expected) Rapid Alternating VB 118 to 123BPM (120 BPM expected) Bidirectional Systole 88 to 93 BPM (90 BPM expected) 1 mV Ventricular
Tachycardia 2 mV Ventricular
Tachycardia
42 Protocol Systems, Inc.
Mode (see Real-time ECG Analog/Deb Sync specica­tion).
197 to 198 BPM (206 BPM expected)
193 to 197 BPM (206 BPM expected)
Page 45
Intl Update Doc.fm5 Page 43 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Real-Time ECG Analog/Defib Sync
Table 5—Real-Time ECG Analog / Deb Sync Signals
Characteristic Specication
Real-Time ECG Output Range = ± 6V minimum, centered about 0V, Gain = 1000X,
noninverting for Lead II, inverting for all other leads, delay <3 msec, 0.05 to 100 Hz, going to -5.9V ± 5% during ECG lead fail. V lead has no Real-Time analog output.
Impedance Pneumography (RESP)
Table 6—Impedance Pneumography RESP Specications
Characteristic Specication
Cardiovascular artifact rejection (CVA)
Presence of CVA is detected automatically. Breaths will be picked in the presence of CVA unless the Breath Rate is within 5% of the heart rate or a multiple or sub-multiple of the heart rate.
Invasive Pressure
Table 7—Invasive Pressure Specications
Characteristic Specication
Bandwidth Digital ltered, DC to 20 Hz
Pulse Oximetry (SpO
Characteristic Specication
Sensor Compatibility Compatible only with NELLCOR sensors listed in the Prod-
Alarm Hold-off 10 seconds; reset if the sensor reports levels within limits
Propaq Encore Version 1.20 43
)
2
Table 8—SpO2 Specications
ucts & Accessories booklet.
before 10 seconds elapses.
English
Page 46
Intl Update Doc.fm5 Page 44 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Alarms
Table 9—Alarm Specications
Characteristic Specications
Indicators Flashing red ALARM light indicates patient alarm; continu-
ously on ALARM light indicates patient alarms are sus­pended. Continuously on ALARM(S) OFF light indicates one or more alarm limit has been disabled. A ashing ALARM(S) OFF light indicates an equipment alert.
Factory Default Settings
Table 10—Factory Default Settings
Setting Factory Default
SpO2 C-LOCK OFF Printer Trend Selections NIBP and P1 = ON; All others = OFF
44 Protocol Systems, Inc.
Page 47
Intl Update Doc.fm5 Page 45 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Español
Introducción
Definiciones
nota...
Las notas indican información relevante.
ADVERTENCIA
Las ADVERTENCIAS identifican condiciones o prácticas que podrían causar daños personales.
Opciones de Menús
Los rótulos de los botones se muestran en el texto en la forma A > B > C, un método abreviado para decir Presione el botón
A, a continuación el B y luego el C.
nota...
A causa de las diferencias existentes en las versiones de software y en las normas de los distintos países, las pantallas que aparecen en la Guía de Referencia del Propaq Encore y en esta Actualización pueden diferir ligeramente de la pantalla de su Propaq Encore.
nota...
Los temas tratados en los apartados de cada idioma no son idénticos, puesto que algunos ya se han tratado en la Guía de Referencia de dichos idiomas.
Propaq Encore Version 1.20 45
Page 48
Intl Update Doc.fm5 Page 46 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Acuity
®
Uso Sugerido
ADVERTENCIA
El uso de equipos, accesorios y piezas no recomendadas ni suministradas por Protocol Systems, Inc. puede suponer la obtención de información imprecisa sobre el paciente, así como daños al sistema.
ADVERTENCIA
Cuando Acuity no sea utilizable, asegúrese de tener a los pacientes de Acuity, en especial aquéllos propensos a sufrir arritmias, bajo estricta vigilancia. La utilización de Acuity debe complementarse con una vigilancia estricta por parte de personal clínico especializado.
Acuity se utiliza como sistema de monitorización central de los monitores Propaq, Propaq Encore y Protocol Cordless configurados para trabajar con Acuity.
El sistema Acuity puede utilizarse para la monitorización de pacientes pediátricos y adultos. Para los pacientes neonatales, utilice todas las funciones de Acuity excepto Cordless Acuity y la opción de detección de arritmias. El sistema Acuity se ha diseñado para su uso en cumplimiento de todas las instrucciones de esta actualización, de otra documentación del Propaq Encore, de la Guía de Referencia del Sistema Acuity y de los protocolos aceptados de hospitales y clínicas.
Conexión al Sistema Acuity
1. Si el Propaq Encore ya se ha conectado al paciente, mantenga el monitor
encendido para conservar los parámetros de Tendencias y Límites de alarma del paciente (el Propaq Encore transmite hasta cinco horas de infor­mación de tendencias al conectarlo a la red Acuity).
Si el Propaq Encore no se ha conectado al paciente, apáguelo para borrar los posibles datos anteriores de tendencias y límites de alarma del paciente. Espere un momento y vuelva a encenderlo.
46 Protocol Systems, Inc.
Page 49
Intl Update Doc.fm5 Page 47 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
2. Si el Propaq Encore aún no está conectado al paciente, conecte todas las
derivaciones y los sensores según las instrucciones de la Guía de Referencia del Propaq Encore.
3. Conecte el cable de red de Acuity al conector de red de Acuity situado en el
panel lateral del Propaq Encore, como se muestra en la figura siguiente. Conecte el otro extremo del cable al conector de red de Acuity.
Panel Derecho
DEFIB SYNCHROMONITOR
!
!
alimentación
2AG
3A
EKG x 1000
!
Conector de Acuity Conector de
!
12-28V, 3A
ADVERTENCIA
640-0326-00 Rev.2
Conecte el Propaq Encore sólo a un sistema Acuity. La conexión a otras redes (como sistemas telefónicos que utilicen el mismo tipo de conector) puede dañar el monitor e incluso al paciente. Si tiene dudas sobre los conectores o dispositivos de red, consulte al departamento de ingeniería biomédica de su lugar de trabajo.
Propaq Encore Version 1.20 47
Español
Page 50
Intl Update Doc.fm5 Page 48 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
(S) M ALAR RM
A AL OFF
ALARMS
/ E Z E E R
F E
Z E E R
F N U
10
USPEND/ S SUME RE
NIBP
N I A M
U N E M
TART/ S STOP
´
´
O
PRECAUCI N
PRECAUCION
Los accesorios conectados a las interfaces analógicas y digitales deben contar con certificación acorde a las respectivas normas IEC (por ejemplo, EN 60950 para equipos de procesamiento de datos y EN 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones deben cumplir con la norma de sistemas IEC 601-1-1. Cualquier persona que conecte equipos adicionales a los conectores de señal de entrada o de salida está configurando un sistema cumpla con los requisitos de la norma de sistemas IEC 601-1-1. En caso de duda, consulte al departamento de ingeniería biomédica.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable se halla en buen estado. El cable de red es el único vínculo entre el Propaq Encore y el monitor central Acuity.
4. Conecte el adaptador de CA al Propaq Encore y a la toma de corriente para
cargar la batería. Compruebe que la luz de carga de la batería, situada en el panel derecho del monitor, está encendida.
5. Compruebe la identidad del paciente o introduzca la información sobre el
mismo en el monitor central Acuity a través de la ventana de configuración de identificación del paciente.
6. Si no se han establecido límites de alarma, hágalo en el Propaq Encore o en
el monitor central Acuity a través de la ventana de configuración de alarmas.
ADVERTENCIA
Si no establece límites de alarma, Acuity utiliza la configuración preasignada (para los límites de arritmia) y la última configuración guardada en el Propaq Encore. Si no se ha guardado ninguna configuración, Acuity utiliza la configuración original del Propaq Encore.
48 Protocol Systems, Inc.
Page 51
Intl Update Doc.fm5 Page 49 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Desconexión de Acuity
Para desconectar de modo permanente el Propaq Encore de la red Acuity, presione
CONFIG en el menú principal del Propaq Encore y a continuación presione ACUITY > RED NO. El menú de Acuity se muestra en la figura siguiente. En 15
segundos, desconecte el cable de red de Acuity del panel lateral del Propaq Encore o del conector de red. Si el paciente no se va a monitorizar con el Propaq Encore, apague el monitor para borrar la información de tendencias.
Si desea desconectar de modo temporal el Propaq Encore de la red Acuity y volver a conectar el mismo paciente a la red más adelante, consulte la Guía de Referencia del Sistema Acuity.
Secuencia de acceso al menú de Acuity
MENU PRINCIPAL
CONFIG PSNI ECG/RESP PRES INV SpO2/CO2
MENU 1 DE CONFIGURACION
GRAF AUT
MENU ACUITY
ALARMAS
ACUITY
TENDENC SEL CURV
INSTANT. RED NO
IMPR
INM
MAS
MENU
ANT
Impresión en Acuity
Puede imprimir distintas curvas desde el Propaq Encore en la impresora del sistema Acuity. Para imprimir una curva mostrada en la pantalla de visualización, presione la figura anterior. Si ha presionado el botón Encore, el botón cambiará de inmovilizada).
Propaq Encore Version 1.20 49
CONFIG > ACUITY > INSTANT. en el menú principal, como se muestra en
INMOVILIZAR en el frontal del Propaq
INSTANT. (instantánea) a IMPR INM (impresión
Español
Page 52
Intl Update Doc.fm5 Page 50 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Mensaje de Alerta de Red
Cuando el Propaq Encore está conectado al sistema Acuity, el intercambio de información entre ambos es constante. Si el Propaq Encore detecta una interrupción en este flujo de información, muestra un mensaje de alerta: FALLO
DE RED, COMPROBAR CONEX. ACUITY/COM. DATOS.
Si el Propaq Encore muestra este mensaje, revise el cable de red de Acuity para comprobar que está bien insertado en sus correspondientes conectores. Si el cable está deteriorado, sustitúyalo.
Si el estado del cable parece correcto y el sistema Acuity funciona con normalidad, solicite al personal técnico la comprobación de la red o del conector del Propaq Encore.
Detección de apneas con ECG/RESP
La función del canal de respiración (RESP) es la detección de la frecuencia o la ausencia de esfuerzo respiratorio.
nota...
Puesto que RESP procede de las mismas derivaciones que el canal de ECG, el Propaq Encore diferencia las señales que corresponden a artefactos cardiovasculares y las que son resultado del esfuerzo respiratorio. Si la frecuencia de aliento se halla dentro del cinco por ciento de la frecuencia cardíaca, o si es múltiplo o submúltiplo de la misma, es posible que el monitor ignore los alientos y genere una alarma de apnea.
PSNI
El canal de presión sanguínea no invasiva (PSNI) del Propaq Encore mide de forma indirecta las presiones arteriales mediante una manga inflable. El canal de PSNI del Propaq Encore se ha calibrado para cumplir con una presión sanguínea invasiva central.
50 Protocol Systems, Inc.
Page 53
Intl Update Doc.fm5 Page 51 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
ADVERTENCIA
Al monitorizar la PSNI en pacientes neonatales, configure el monitor en modo Neonatal a menos que el diámetro del miembro sea demasiado grande para la manga. Adapte el modo del Propaq Encore al estilo de la manga. Tenga presente que en el modo Pediátrico, la máxima presión de inflación de la manga puede exceder de 150 mmHg y se permiten tres reintentos. Si necesita información adicional sobre las diferencias entre modos, vea PSNI en el Apéndice B de la Guía de Referencia del Propaq Encore.
SpO2
C-LOCK
C-LOCK sincroniza la detección de sístole del oxímetro de pulso con la onda R para reducir los efectos de posibles artefactos en la mediciones de SpO configuración original, C-LOCK está desactivado, pero bajo ciertas condiciones quizá resulte más estable realizar lecturas de SpO
con C-LOCK activado.
2
. En su
2
Retraso de Alarmas
En las mediciones de saturación, las caídas de corriente momentánea debidas a artefactos causados por movimiento pueden originar falsas alarmas de SpO eliminar muchas de estas alarmas, el Propaq Encore utiliza un retraso incorporado de 10 segundos antes de generar una alarma de SpO regreso de los niveles de SpO reinicia.
Propaq Encore Version 1.20 51
a sus límites antes de 10 segundos, la alarma se
2
. Si el sensor detecta el
2
. Para
2
Español
Page 54
Intl Update Doc.fm5 Page 52 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Alarmas
Alarmas del Paciente: Definiciones e Indicaciones
Las constantes vitales que transgredan los límites generan indicaciones de alarma tanto acústicas como visuales. La versión 1.20 del software del Propaq Encore incorpora algunos cambios significativos en los indicadores de alarmas visuales (las dos luces de color situadas sobre la pantalla de visualización).
Una luz roja continua indicaba antes una alarma de paciente y una luz roja centelleante indicaba una alarma de paciente, aunque suspendida. Ahora la luz roja centelleante indica una alarma de paciente y la luz continua indica la suspensión de los límites de la alarma (puede existir o no una alarma de paciente). Una luz amarilla continua indica la desactivación de uno o varios límites de alarma. Una luz amarilla centelleante indica una alerta del equipo. Estas indicaciones de alarmas se muestran en la Tabla 1.
Tabla 1—Indicaciones de Alarmas del Propaq Encore
Luz de
Estado de paciente y límites
de alarma
Paciente en estado de alarma; todos los límites activados.
Paciente en estado de alarma; al menos un límite desactivado.
Alarmas de paciente suspendi­das (independiente del estado de alarma).
Paciente sin estado de alarma; al menos un límite desactivado.
Alerta del equipo; paciente sin estado de alarma.
Luz de
ALARMA roja
INTERMITENTE NO SI
INTERMITENTE SI SI
SI SI o NO NO
NO SI NO
NO INTERMITENTE SI durante 1
ALARMA(S)
APAGADA(S)
amarilla
Tono
segundo, NO durante 4 segundos
52 Protocol Systems, Inc.
Page 55
Intl Update Doc.fm5 Page 53 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Las indicaciones acústicas no han cambiado con respecto a las descripciones de la Guía de Referencia del Propaq Encore. Un tono de alarma repentino y de alta frecuencia suena siempre que se transgrede un límite en la mayoría de canales del paciente. La frecuencia del tono de las alarmas de SpO
es más baja que la del
2
resto. El tono de las alarmas de apnea suena a intervalos de un segundo. El tono de las alertas del equipo suena durante un segundo y se interrumpe durante cuatro. Las indicaciones de los tonos de alarma se resumen en la Tabla 2.
Tabla 2—Indicaciones de Alarmas Acústicas del Propaq Encore
Condición de alarma Tono
Alarma de paciente en la mayoría de canales SI/continuo Alarma de SpO2 SI/continuo; frecuencia
Alarma de apnea SI durante 1 segundo, NO
Alerta del equipo Si durante 1 segundo, NO
más baja
durante 1 segundo
durante 4 segundos
Ajuste de Límites con MODO AUTO
Cuando desee establecer de forma rápida todos los límites de alarma, el Propaq Encore puede calcular nuevos límites a partir de los valores actuales del paciente. Presione el botón
MODO AUTO). El Propaq Encore activa todas las alarmas y calcula los límites para
todas las constantes vitales monitorizadas, excepto el retraso de apnea. El monitor efectúa un cálculo matemático (adición, sustracción o multiplicación) sobre el valor actual de la constante para obtener los nuevos límites. Las fórmulas para estos cálculos se muestran en la Tabla 3.
Propaq Encore Version 1.20 53
MODO AUTO en el menú de alarmas (CONFIG > ALARMAS >
Español
Page 56
Intl Update Doc.fm5 Page 54 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
Tabla 3—Cálculo de Límites con MODO AUTO
Constante
vital
Frecuencia cardíaca/Fre­cuencia de pulso
Presión inva­siva
PSNI PSNI ≤ 25
Frecuencia respiratoria/ Frecuencia de aliento
Temperatura 0˚ Temp. ≥ 50˚ Temp. - 0,5 Temp. + 0,5 SpO2 50% SpO2 SpO2 - 5
EXCO2 15 mmHg
INCO2 0 ≤ INCO2 25
Retraso de apnea
Valor de la
constante del
paciente
FC/P 25 26 - 99 FC/P 100
Pres Inv 25 26 - 99 Pres Inv 100
26 - 99 PSNI 100
FR/FA 25 26 - 99 FR/FA 100
EXCO2 o 2,0% o 2,0 kPa EXCO2
mmHg 0 INCO2 5% o kPa
No modicado en MODO AUTO
Nuevo límite inferior
calculado
FC/P - 5 FC/P x 0,8 FC/P - 20
Presión inv. - 5 Presión inv. x 0,8 Presión inv. - 20
PSNI - 5 PSNI x 0,8 PSNI - 20
FR/FA - 5 FR/FA x 0,8 FR/FA - 20
(mín. 50%)
EXCO2 - 5 mmHg (mín. 15 mmHg) EXCO2 - 2,0% o 2,0 kPa (mín. 2,0% o 2,0 kPa)
No aplicable INCO2 + 5 mmHg
Nuevo límite superior
calculado
FC/P + 5 FC/P x 1,2 HR/PR + 20
Presión inv. + 5 Presión inv. x 1,2 Presión inv. + 20
PSNI + 5 PSNI x 1,2 PSNI + 20
FR/FA + 5 FR/FA x 1,2 FR/FA + 20
100% (modos adulto y pediátrico) SpO2 + 5 (modo neona­tal)
EXCO2 + 10 mmHg
EXCO2 + 1,4% o kPa
INCO2 + 0,7% o kPa
54 Protocol Systems, Inc.
Page 57
Intl Update Doc.fm5 Page 55 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
(S) M
ALAR RM
A AL
OFF
ALARMS
/ E Z E E R
F E
Z E E R
F N U
10
USPEND/ S SUME RE
NIBP
N I A M
U N E M
TART/
S STOP
´
´
O
PRECAUCI N
PRECAUCION
Si alguna de las constantes vitales del paciente supera el límite superior o inferior de la alarma,
MODO AUTO desactiva la alarma y el límite. Esta acción
es válida para todas las alarmas, con excepción de los límites inferiores de
y de EXCO2; estos dos límites no pueden desactivarse con el botón
SpO
2
MODO AUTO.
El límite de alarma inferior para SpO2 es el 50%, mientras que para EXCO2 es de 15 mmHg o el 2,0% o 2,0 kPa, según las unidades utilizadas. Para cambiar o desactivar alarmas individuales, vea el procedimiento en la página 3-10 de la Guía de Referencia del Propaq Encore.
Especificaciones
Las siguientes especificaciones son nuevas o se han modificado.
ECG
Table 4: Especicaciones de ECG
Característica Especificación
Frecuencia de muestreo 364 Hz
Sincro Defib y ECG Analógico en Tiempo Real
Tabla 5—Señales de Sincro Deb y ECG Analógico en Tiempo Real
Característica Especificación
Salida de ECG en tiempo real
Propaq Encore Version 1.20 55
Alcance = ± 6V mínimo; centrado alrededor de 0V; Ganan­cia = 1000X; sin inversión para derivación II; inversión para las demás derivaciones; retraso <3 mseg, 0,05 a 100 Hz; pasa a -5,9V ± 5% durante el fallo de conexión de ECG. La derivación V no cuenta con salida analógica en tiempo real.
Español
Page 58
Intl Update Doc.fm5 Page 56 Monday, April 29, 1996 3:30 PM
OximetrÍa de pulso (SpO2)
Tabla 6—Especicaciones de SpO2
Característica Especificación
Retraso de alarmas 10 segundos; se reinician si el sensor detecta el regreso a
los límites antes de 10.
Alarmas
Tabla 7—Especicaciones de Alarmas
Característica Especificaciones
Indicadores Luz roja ALARMA centelleante indica alarma de paciente;
Luz ALARMA continua indica alarmas de paciente sus­pendidas. Luz ALARMA(S) APAGADA(S) continua indica desactivación de uno o varios límites. Luz ALARMA(S) APAGADA(S) indica alerta del equipo.
56 Protocol Systems, Inc.
Page 59
Page 60
Loading...