For other European countries, please call 00353-46 67 700
for service in English
6-014-126/00/XI-01/G3
GB/F/D/E/P/I/NL
Printed in Germany
Internet:
www.welchallyn.com
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
/ mem
11
b
a
13
12
Deutsch English
The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed
for accurate, safe and fast human body temperature measurements
in the ear. The shape of the thermometer prevents it from being
inserted too far into the ear canal to damage the eardrum.
However, as with any thermometer, proper technique is critical
to obtaining accurate temperatures. Therefore, please read all
instructions carefully and thoroughly before using this product.
Important
ø
Do not expose the thermometer to temperature extremes
(below –20ºC/4ºF or over 50ºC/ 122º F) nor excessive
humidity (>95% RH).
ø
The probe window must be kept clean, dry, and undamaged
at all times to ensure accurate readings. To protect the probe
window, always keep the thermometer in the storage cover
while transporting or when not in use.
ø
This thermometer must only be used with genuine Braun
ThermoScan probe covers.
ø
To avoid inaccurate readings, always attach a new, clean
probe cover for each temperature reading.
How does Braun ThermoScan work?
Braun ThermoScan measures the infrared heat generated
by the eardrum and surrounding tissue. To help ensure accuracy,
the thermometer «scans» by taking 8 measurements in just one
second and displaying the highest temperature.
The displayed ThermoScan temperature is the actual measured ear
canal temperature plus a mathematical adjustment to approximate
the familiar oral range. However, this is not necessarily the same as
an oral temperature measured at the same time.
Why measure in the ear?
Clinical studies have shown that the ear is an excellent site for
temperature measurement because temperatures taken in the ear
reflect the body’s core temperature. Body temperature is regulated
by the hypothalamus, which shares the same blood supply as
the tympanic membrane. Changes in core body temperature, are
usually seen sooner at the tympanic membrane than at other sites,
such as the rectum, mouth or under the arm.
4
Advantages of taking temperatures at the ear versus traditional
sites:
ø
Axillary
temperature readings only reflect skin temperature
which may not indicate the internal body temperature.
ø
Rectal
temperatures often lag significantly behind internal body
temperature changes, especially at times of rapidly changing
temperatures.
ø
Oral
temperatures are often influenced by eating, drinking,
thermometer placement, breathing through the mouth,
or the inability of the person to close their mouth completely.
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table
that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from
different sites, even if taken at the same time, should not be directly
compared.
The range of normal varies from person to person and can be
influenced by many factors such as time of day, level of activity,
medications and gender.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics,
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer,
March 1994.
Annals of Emergency Medicine,
January 1995.
5
Product description
1. Probe cover
2. Probe window
3. Probe
4. Probe cover detector
5. Probe cover ejector
6. Display (LCD)
7. LCD light button
8. /mem button (On/memory function)
9. Battery door lock
10. Battery door
11. Activation button
12. Label
13. Storage cover
How to use Braun ThermoScan
1.
Always use a new, clean probe cover for each
measurement to help ensure an accurate
reading.
Attach a new, clean probe cover or, if already
attached, press the /mem button.
The LCD (liquid crystal display) is activated,
showing all segments.
When the ready symbol is displayed
the thermometer is ready for use.
2. Perform an «ear tug» to straighten the ear canal.
This gives the thermometer a clear view of
the eardrum.
Childr
en under 1 year:
Pull the ear straight back.
Children aged 1 year to adult:
Pull the ear up and back.
6
3. While tugging the ear, fit the probe snugly into
the ear canal as far as possible and press
the activation button.
Release it when you hear a beep.
This is the Temp Beep that confirms the end
of measurement.
4. Remove the thermometer from the ear canal.
The LCD displays the temperature measured and
the probe cover symbol.
5.
Replace the probe cover after each
measurement:
Press the ejector button and put on a new,
clean probe cover.
Only then, the probe cover symbol disappears
from the display. The thermometer is now ready
for use again.
6. If no button is pressed or no new probe cover is
attached within 30 seconds, the thermometer
will turn off automatically.
Note: In the following situations, it is recommended that you take three temperatures in the
same ear. If they differ, use the highest reading.
ø
Infants in the first 90 days of life.
ø
Children under three years of age who have
a condition such as a compromised immune
system and for whom the presence or
absence of fever is critical.
ø
When you are first learning to use the ear
thermometer until you are comfortable with
the technique and are obtaining consistent
readings.
Important: As with any type of thermometer,
slight temperature variations (± 0.2-0.3 °C /
± 0.3-0.5°F) can occur, if consecutive
measurements are taken.
7
Temperature taking hints
ø
The right ear reading may differ from the reading taken at the left
ear. Therefore, always take the temperature in the same ear.
ø
The ear must be free from obstructions or excess earwax buildup to take an accurate reading.
ø
External factors may influence ear temperatures, including when
an individual has:
– been lying on one ear or the other
– had their ears covered
– been exposed to very hot or very cold temperatures, or
– been recently swimming or bathing.
In these cases, remove the individual from the situation
and wait 20 minutes prior to taking a temperature.
ø
For persons wearing hearing aids or ear plugs, remove the
device and wait 20 minutes prior to taking a temperature.
ø
Use the untreated ear if prescription ear drops or other ear
medications have been placed in the ear canal.
8
Memory mode
The last temperature taken before the thermometer powers down is
stored in memory. To enter the memory mode, press the /mem
button.
The last stored temperature is displayed along with the MEM symbol.
Even in memory mode, a new temperature can be taken provided
that the ready symbol
is shown.
To quit the memory mode, press the /mem button again.
LCD light
for easy nighttime reading
Changing the temperature scale
This thermometer is shipped with the Celsius temperature scale
activated. If you wish to switch to Fahrenheit (°F), proceed as
follows:
ø
Turn on the thermometer.
(If it is already turned on, make sure it is not in memory mode.)
ø
Press the
/mem
button and keep it pressed. Then press and
release the activation button to switch over to the «change
temperature scale» mode.
ø
By pressing the activation button again, the Fahrenheit scale is
activated, «°F» is displayed on the LCD. Each further pressing
of the activation button toggles the scale between °C and °F.
ø
Release the
/mem
button to return to the ready symbol .
The temperature stored in memory will automatically be converted
to the selected scale when displayed on the LCD.
9
Care and cleaning
Braun ThermoScan probe covers are intended for single use
only! To ensure accurate readings, always use Braun
ThermoScan disposable probe covers with the Pro 3000
thermometer. Damaged, perforated, or soiled probe covers
can lead to inaccurate temperature readings. Additionally,
the accuracy of your temperature readings can be affected by
damage to the probe window, or the presence of dirt and ear
wax on the probe window.
Probe Window
To assure a high level of accuracy, it is very important to keep this
window clean, dry and undamaged. Fingerprints, earwax, dust and
other soiling compounds reduce transparency of the window and
result in lower temperature readings. If
accidentally placed in the ear without a probe cover installed,
the window must be cleaned immediately. Additionally, the window
and/or probe tip area should never be modified, changed, or
adjusted. These changes will affect calibration and accuracy of
the thermometer.
T
o clean the window, gently wipe its surface with a cotton swab
sli
ghtly moistened with alcohol and immediately wipe dry with a
clean cotton swab. After cleaning, allow at least 5
time before taking temperatures. Make sure probe window is clean
and dry. Avoid touching the window except when cleaning is
required. If the window is damaged, the thermometer must be
returned to Welch Allyn for service.
the thermometer is
minutes drying
10
Note: Do not use any chemical other than alcohol to clean
the probe window.
Thermometer
Use a soft, cloth slightly moistened with alcohol to clean the
thermometer display and exterior. Do not use abrasive cleaners.
Never submerge the thermometer in water or any other liquid.
Store thermometer and probe covers in a dry location free from dust
and contamination and away from direct sunlight. The ambient
temperature at the storage location should remain fairly constant
and within the range of 10°C -40°C (50°F to 104°F).
Error message
Troubleshooting
Situation Solution
No probe cover is attached
and activation button was
pressed while probe was in the
ear.
Make sure probe window is clean;
refer to section «Care and cleaning»
if necessary.
Attach new, clean probe cover to
stop error beeps.
Ambient temperature is not
within the allowed operating
range of 10°C-40°C
(50°F to 104°F) or changing
too rapidly.
Temperature taken is not
within displayed temperature
range (20°C-42.2°C/ 68°F108°F).
HI = too high
LO = too low
Battery is low, but
thermometer will still operate
correctly.
(No light function)
Battery is too low to take
correct temperature readings.
System error
• If error persists
• If error still persists
Allow the thermometer to remain in a
room for 30 minutes where
the temperature is between
10°C and 40°C (50°F to 104°F).
Make sure new, clean probe cover is
attached and thermometer is
properly inserted.
To clear the error message, attach a
new, clean probe cover or press the
/mem button.
Then, take a new temperature.
Insert new batteries
Insert new batteries
Wait 30 seconds until thermometer
powers down, then turn on again.
… reset the thermometer by
removing the batteries and putting
them back in.
…call Welch Allyn Customer Service
(see page 2).
11
Replacing the batteries
The thermometer is supplied with 2 lithium cells, type CR 2032/
DL 2032. Insert new batteries when the battery symbol
appears on the display.
Using the tip of a ball-point pen, press the battery door lock to open
the battery compartment.
Using your finger, press the battery release.
Remove the batteries and replace with new batteries, making sure
the poles are in the right direction.
Slide battery door back in until it snaps in place.
To protect the environment, dispose of empty batteries
at your retail store or at appropriate collections sites
according to national or local regulations.
To dispose of the thermometer, please return it to a
Welch Allyn Service Centre.
Calibration
The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture.
If at any time you question the accuracy of measurement or the
performance of the thermometer, contact a Welch Allyn Service
Centre. To determine the date of manufacture, refer to the Lot
number located in the battery compartment. The first digit refers to
the last digit in the year of manufacture. The next two digits refer to
the calendar week in the year of manufacture.
For example: LOT 842...
This thermometer was manufactured during the 42nd week in 1998.
The Braun ThermoScan PRO3000 has been found to be immune
to electromagnetic fields and does not produce any measurable
RF emissions.
This product conforms to the provisions of the
EC directive 93/42 /EEC (Medical Device Directive).
outside this range: ± 0.3 ºC
Type BF equipment / Subject to change without notice.
0297
Guarantee
This product is guaranteed for 3 years from date of purchase
against material and/or workmanship defects. These will be
eliminated either by repairing or exchanging the appliance as we
may choose. All other claims, including for damages, are excluded.
Service under the guarantee does not affect its expiry date.
Claims only valid in countries where product is officially sold and
if accompanied by a proof of purchase.
Claims arising out of the sales contract with the vendor are not
affected by this guarantee.
13
Français
Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour
prendre des mesures de température auriculaire précises, rapides
et en toute sécurité. Sa forme prévient tout risque d’insertion trop
profonde dans le conduit auditif susceptible d’endommager le
tympan.
Toutefois, à l’instar des autres thermomètres, il est nécessaire
d’utiliser celui-ci de manière appropriée afin d’obtenir des
lectures précises. Nous vous invitons donc à lire attentivement
les instructions d’utilisation ci-après.
Important
ø
N’exposez pas le thermomètre à des températures extrêmes
(inférieures à –20 ºC ou supérieures à 50ºC) ou à une
humidité excessive (plus de 95% d’humidité relative).
ø
La lentille doit toujours être gardée propre, sèche et en bon
état pour assurer des lectures précises. Pour protéger la
lentille, toujours ranger le thermomètre dans son boîtier lors
du transport ou quand il n’est pas utilisé.
ø
Ce thermomètre doit uniquement être utilisé avec des
protecteurs de sonde ThermoScan de Braun.
ø
Pour éviter des lectures incorrectes, toujours mettre en
place un protecteur de sonde neuf, propre, pour chaque
prise de température.
Fonctionnement du thermomètre ThermoScan
de Braun
Le thermomètre ThermoScan de Braun mesure la chaleur
infrarouge émise par le tympan et le tissu environnant.
Ce thermomètre à haute précision prend 8 mesures en une
seconde seulement et affiche la température la plus élevée.
La température affichée par ThermoScan est la température réelle
mesurée dans le conduit auditif, plus un ajustement mathématique
pour se rapprocher de l'échelle de température orale. Toutefois,
la température prise n'est pas nécessairement la même qu'une
température orale prise au même moment.
14
Avantages de la température auriculaire
Des études cliniques ont montré que l’oreille est un endroit idéal
pour mesurer la température, car mesurée dans l'oreille elle reflète
la température « centrale » ou interne du corps. La température
corporelle est régulée par l'hypothalamus qui est irrigué par les
mêmes flux sanguins que la membrane tympanique. Les changements de température corporelle sont ainsi détectés plus tôt dans
la membrane tympanique que dans les autres parties du corps
telles que le rectum, la bouche ou les aisselles.
Les avantages de la prise de température auriculaire par rapport
aux autres prises de températures :
ø
La température
axillaire
reflète uniquement la température de la
peau qui peut ne pas correspondre à la température corporelle
interne.
ø
La température
rectale
reflète souvent avec retard les variations
de la température interne du corps et particulièrement lors
de changements rapides de température.
ø
La température
buccale
est souvent influencée par l’alimentation, la consommation de boissons, la position du thermomètre dans la bouche, la respiration ou même l'incapacité à
fermer complètement la bouche.
Température du corps
La température normale du corps correspond à une fourchette
de valeurs. Le tableau
varie en fonction de la partie du corps où la température est prise.
C’est pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre
les températures prises en des endroits différents même si elles
sont prises au même moment.
La fourchette normale de température d’un individu tend également
à décroître avec l’âge. Le tableau suivant indique les fourchettes
normales de température avec ThermoScan en fonction de l’âge.
@
ci-dessous indique que cette fourchette
”
:35,8°C - 38,0°C
Fourchettes normales de températures avec ThermoScan”
0 - 2 ans 36,4°C - 38,0°C
3 - 10 ans 36,1°C - 37,8°C
11 - 65 ans 35,9°C - 37,6 °C
plus de 65 ans 35,8°C - 37,5°C
La fourchette des températures normales varie d’une personne à
l’autre et peut être influencée par de nombreux facteurs tels qu'un
moment précis de la journée, le type d'activité, la prise de
médicaments et le sexe de l'individu.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics,
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer,
mars 1994.
Annals of Emergency Medicine,
janvier 1995.
15
Description du produit
1. Protecteur de sonde
2. Lentille
3. Sonde
4. Détecteur de protecteur de sonde
5. Ejecteur de protecteur de sonde
6. Affichage à cristaux liquides (écran LCD)
7. Touche pour éclairage de l’écran
8. Touche /mem (mise en marche / fonction
de mémorisation)
9. Fermeture du compartiment des piles
10. Couvercle du compartiment des piles
11. Bouton de lecture
12. Messages sur autocollants
13. Boîtier de rangement
Mode opératoire du thermomètre
Braun ThermoScan
1.
Toujours mettre un nouveau protecteur
de sonde, propre, à chaque utilisation, pour
garantir une lecture précise.
Mettez un nouveau protecteur de sonde propre.
S'il est déjà en place, appuyer sur la touche
/mem.
L'affichage à cristaux liquides (écran LCD)
est activé, montrant toutes les fonctions.
Quand le symbol est affiché,
le thermomètre est prêt à l’emploi.
16
2. Exercez une traction sur l’oreille pour redresser
le conduit auditif. Le thermomètre obtient ainsi
bonne vision du tympan.
Pour
les enfants agés de moins d’un an :
Tirez l’oreille vers
Pour les enfants de plus d’un an et les adultes :
Tirez l’oreille vers le haut et vers l’arrière.
l’arrière.
3. Pendant que vous tirez l’oreille, introduisez
délicatement la sonde dans le conduit auditif et
appuyez sur le bouton de lecture. Relâcher le
bouton de lecture quand vous entendez
un « bip ». Ce son indique la fin de la mesure.
4. Retirez le thermomètre du conduit auditif.
L'écran LCD affiche la température mesurée
ainsi que le symbole « protecteur de sonde ».
5.
Remplacez le protecteur de sonde après
chaque mesure : pour ce faire, appuyez sur
le bouton éjecteur et fixez un nouveau
protecteur de sonde.
Alors seulement, le symbole « protecteur de
sonde » disparaît de l'écran. Le thermomètre est
de nouveau prêt à l'emploi.
6. Si aucune touche n’est actionnée ou si le
changement du protecteur de sonde n'est pas
effectué dans les 30 secondes qui suivent,
le thermomètre s’éteindra automatiquement.
Remarque: Dans les situations suivantes, il est
recommandé d’effectuer 3 prises de
température dans la même oreille. Si elles sont
différentes, utilisez la lecture la plus élevée.
ø
Pour les nourrissons de 90 jours ou moins.
ø
Pour les enfants de moins de 3 ans ayant par
exemple un système immunitaire déficient
et pour lesquels la présence ou l’absence
de fièvre est cruciale.
ø
Lorsque vous apprenez à utiliser le thermomètre auriculaire pour la première fois
jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec
la technique et obteniez des lectures
constantes.
Important : A l’instar de tout thermomètre,
de légères variations de température peuvent se
produire ( ± 0,2 - 0,3°C), si des prises sont
effectuées consécutivement.
17
Conseils pour la prise de température auriculaire
ø
Il peut y avoir une différence de température entre l’oreille
gauche et l’oreille droite. Il faut donc toujours prendre la
température dans la même oreille.
ø
L’oreille ne doit pas être obstruée par des particules
quelconques ou un excés de cérumen si l’on veut avoir une
lecture précise.
ø
Des facteurs externes peuvent influencer la température
auriculaire, tels que :
– avoir dormi sur une oreille ou sur l'autre
– avoir eu les oreilles recouvertes auparavant
– avoir été exposé à des températures élevées ou très basses
– avoir nagé ou pris un bain.
Dans ces cas-là, attendre une vingtaine de minutes avant de
prendre la température.
ø
Pour les individus portant un appareil auditif ou des boules
Quiès, enlever l'appareillage et attendre une vingtaine de
minutes avant de prendre la température.
ø
Si l'on utilise des gouttes ou un traitement auriculaire, mesurer
la température dans l'oreille non traitée.
18
Mode mémoire
La dernière température prise avant l’arrêt du thermomètre est
mémorisée. Pour activer le mode mémoire, appuyez sur
la touche /mem.
La température mémorisée est affichée en même temps que
le symbole MEM.
Vous pouvez prendre de nouvelles températures même quand
le mode mémoire est activé, tant que le symbol
est affiché.
Pour quitter le mode mémoire, appuyez de nouveau sur
la touche /mem.
Eclairage de l’affichage à cristaux liquides
Facilite les lectures de température la nuit.
Changement de l'échelle de températures
Ce thermomètre est livré avec un affichage des températures
en °Celsius. Si vous souhaitez obtenir un affichage en °Fahrenheit,
procédez comme suit:
ø
Mettre en marche le thermomètre
(s’il est déjà en marche, vérifiez qu’il n’est pas en mode
mémoire).
ø
Appuyez sur la touche
Appuyez ensuite sur le bouton de lecture et relâchez-le pour
passer au mode « changement d’échelle de température ».
ø
En appuyant à nouveau sur le bouton de lecture, l’échelle
de température en °Fahrenheit est activée et l’indication «°F»
s’affiche sur l'écran LCD.
Ensuite, à chaque fois que l'on appuie sur le bouton de lecture,
l'échelle de température passe des °C aux °F et inversement.
ø
Relâchez la touche
indiquant que le thermomètre est prêt à l’emploi.
/mem
/mem
et maintenez-la enfoncée.
pour revenir au symbole
Les températures mémorisées seront automatiquement converties
dans l’échelle de température sélectionnée, lors de l'affichage sur
l'écran LCD.
19
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.