Weider PRO 440 DC YBT User Manual

º de Modelo WEEVBE24711.0
N Nº de Serie
Escriba el número de serie en el espacio de arriba.
Calcomanía con el Número de Serie
(debajo del asiento)
¿PREGUNTAS?
Si tiene alguna pregunta, o si faltan piezas o están dañadas, por favor llame al:
900 460 410
correo electrónico: serviciotecnico@imagefitness.es
MANUAL DEL USUARIO
página de internet: www.iconsupport.eu
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui­dadosamente todas las adverten­cias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias.
www.iconeurope.com
CONTENIDO
136
95
59
59
18
OLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
C
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
JUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Las calcomanías de advertencia que se muestran aquí están incluidas con este producto. Aplique las calcomanías de advertencia sobre las advertencias en Inglés en los lugares que se muestran. Este dibujo muestra las ubicacio­nes de las calcomanías de advertencia. Si falta una calco-
manía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indicado. Nota: Las calcomanías
pueden no mostrarse en su tamaño real.
WEIDER PRO es una marca registrada de ICON IP, Inc
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precaucio-
nes e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su banco de pesas antes de utilizarlo. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones persona-
es o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
l
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejer­cicios consulte con su médico. Esto es especialmente importante para personas de edades superiores a 35 años o para aquellos que tengan problemas previos de salud.
2. Use el banco de pesas sólo como está
descrito en este manual.
3. Es la responsabilidad del propietario el
asegurarse de que todos los usuarios del banco de pesas estén adecuadamente informados sobre todas las precauciones necesarias.
4. El banco de pesas está diseñado solamen-
te para uso doméstico. No use el banco de pesas en ningún lugar comercial, de alqui­ler, o institucional.
5. Mantenga el banco de pesas bajo techo,
lejos de la humedad y el polvo. No ponga el banco de pesas en un garaje o patio cubierto, o cerca del agua.
6. Coloque el banco de pesas en una super-
ficie plana, con una estera debajo del banco de pesas para proteger el piso o alfombra. Asegúrese de que haya suficien­te espacio alrededor del banco de pesas para montarlo, desmontarlo, y usarlo.
7. Inspeccione y ajuste adecuadamente
todas las piezas de manera regular. Reemplace inmediatamente cualquier pieza gastada.
más de 68 kg en la palanca para las pier­nas. Nota: El banco de pesas no incluye ni la barra de pesas ni las pesas.
9. Siempre mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos lejos del banco de pesas.
10. Use ropa adecuada mientras hace ejerci­cios; no use ropa suelta que pueda engan­charse en el banco de pesas. Siempre lleve puesto calzado atlético para proteger los pies cuando ejercite.
11. Mantenga las manos y pies lejos de las piezas móviles.
12. Antes de usar el banco de pesas, asegúre­se de que el retenedor del respaldo esté completamente insertado dentro de la ranura de la armadura.
13. Antes de usar los reposa pesas asegúrese de que sus pasadores estén completa­mente introducidos a través de los reposa pesas y de los montantes verticales.
14. No use una haltera con el banco de pesas que sea más larga de 1,8 m.
15. Siempre haga ejercicios con un compañe­ro. Cuando haga ejercicios de prensas de banco, su compañero debe de pararse detrás de usted para agarrar la haltera si es que usted no pueda completar una repetición.
8. El banco de pesas está diseñado para soportar un peso máximo del usuario de 136 kg y un peso total máximo de 231 kg. No coloque más de 95 kg, incluyendo una haltera, en los Reposa Pesas. No coloque
16. El exceso de ejercicio puede causar lesiones graves o la muerte. Si siente desfallecimien­to o dolor mientras hace ejercicios, pare inmediatamente y comience el enfriamiento.
3
ANTES DE COMENZAR
racias por seleccionar el versátil banco de pesas
G WEIDER PRO™ 440 DC de anchura media. Los ban­cos de pesas 440 DC de anchura media ofrecen una selección de estaciones de ejercicio diseñadas para
esarrollar los grupos de los músculos principales del
d cuerpo. Si su meta es tonificar su cuerpo, desarrollar y fortalecer el tamaño de sus músculos dramática­mente, o mejorar su sistema cardiovascular, el banco de pesas le ayudará a alcanzar los resultados especí­ficos que usted desea.
Montante Vertical
Reposa Pesas
ara su beneficio, lea el manual cuidadosamente
P antes de usar el banco de pesas. Si tiene preguntas
después de leer este manual, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el
úmero de modelo y el número de serie del producto
n antes de contactarnos. El número del modelo y la ubi­cación del número de serie se muestran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Largura: 185 cm Anchura: 101 cm
Perilla del
Reposa Pesas
Almohadilla de Doblez
Palanca para las Piernas
Gancho de Pesas
Tubo de Pesas
Respaldo
Retenedor del Respaldo
Asiento
Pasador del Poste de Doblex
4
Arandela de M6 (42)
Perno de M10 x 180mm (43)
Tornillo de M8 x 48mm (47)
Arandela de M10 (35)
Contratuerca
de M8 (31)
Arandela de M8 (48)
Arandela Curva
de M8 (33)
Perno de M8 x 83mm (44)
Tornillo de
M10 x 18mm (36)
Tornillo de
ST4,2 x
10mm (17)
Perno de Porta Pesas de M10 x 43mm (40)
Perno de Porte de M10 x 67mm (34)
Perno de M10 x 82mm (45)
Perno de M8 x 63mm (38)
Contratuerca de
M10 (37)
Tornillo de
M8 x 16mm (49)
Tornillo de M6 x 25mm (39)
Tornillo de M6 x 48mm (41)
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
onsulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
C paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. Nota: Si algúna pieza no se encuentra en el kit de piezas, compruebe si no ha sido ya prefi-
jado. No use herramientas eléctricas para el montaje para evitar que se dañen las piezas.
5
MONTAJE
Se necesitan dos personas para el montaje.
• Debido a su tamaño y peso, el banco de pesas debe montarse en el sitio donde se va a uti­lizar. Asegúrese de que haya suficiente espa­cio libre para caminar alrededor del banco de pesas durante el montaje.
• Coloque todas las piezas en una área despeja­da y retire los materiales de embalaje. No se deshaga de los materiales de embalaje hasta haber terminado el montaje.
• Para identificar las piezas pequeñas, vea la página 5.
1.
Para que el montaje sea más fácil, lea las claves arriba de esta página antes de empezar.
Oriente el Estabilizador Delantero (2) de man­era que los orificios cuadrados previstos estén orientados de frente al piso.
Fije la Pata Delantera (4) al Estabilizador Delantero (2) con dos Pernos de Porte de M10 x 67mm (34), dos Contratuercas de M10 (37), un Tornillo de M8 x 48mm (47) y una Arandela de M8 (48). No apriete las Contratuercas ni
los Tornillos todavía.
Las siguientes herramientas (no se incluyen)
• pueden ser requeridas para el montaje:
dos llaves inglesas
un destornillador estándar
un destornillador Phillips
El montaje será más conveniente si tiene al alcance un conjunto de llave de dado, un conjun­to de llaves de bocas abiertas y cerradas, o un conjunto de llaves de trinquete.
1
4
37
2
Orificios
Cuadrados
Previstos
37
47
48
34
6
2. Conecte la Pata Delantera (4) a la Armadura (1) con dos Pernos de M8 x 63mm (38), cuatro Arandelas Curvas de M8 (33) y dos
ontratuercas de M8 (31). No apriete las
C
Contratuercas todavía.
2
4
3
3
31
1
3. Oriente el Estabilizador Trasero (3) de manera que las calcomanías de advertencia estén mirando hacia arriba.
Conecte el Estabilizador Trasero (3) a la Armadura (1) con dos Pernos de Porte de M10 x 43mm (40) y dos Contratuercas de M10 (37).
Vea el paso 1. Apriete las Contratuercas de M10 (37) y el Tornillo de M8 x 48mm (47).
Vea el paso 2. Apriete las Contratuercas de M8 (31).
38
3
31
37
1
3
Calcomanías
de Advertencia
40
4. Oriente el Asiento (18) como se muestra.
Conecte el Asiento (18) a la Armadura (1) usan­do cuatro Tornillos de M6 x 25mm (39).
4
18
1
39
7
5. Oriente las Armaduras del Respaldo (16) de manera que los tubos soldados estén en la posición mostrada.
Aplique una pequeña porción de la grasa inclui-
a a un Perno de M10 x 180mm (43). Conecte
d el Retenedor del Respaldo (15) a las Armaduras del Respaldo (16) con el Perno, dos Arandelas de M10 (35), y una Contratuerca de M10 (37). Todavía no apriete la Contratuerca.
5
19
6
43
35
1
Oriente el Respaldo (19) como se ilustra.
Conecte el Respaldo (19) a las Armaduras del Respaldo (16) con cuatro Tornillos de M6 x 48mm (41) y cuatro Arandelas de M6 (42).
Todavía no ajuste los Tornillos.
6. Aplique una cantidad pequeña de grasa a un Perno de M10 x 180mm (43). Conecte las Armaduras del Respaldo (16) a la Armadura (1) con el Perno, dos Arandelas de M10 (35), y una Contratuerca de M10 (37). No ajuste demasia-
do la Contratuerca; las Armaduras del Respaldo deberían de girar fácilmente.
Inserte el extremo del Retenedor del Respaldo (15) dentro de una de las ranuras en la Armadura (1).
Vea el paso 5. Ajuste la Contratuerca de M10 (37) y los cuatro Tornillos de M6 x 48mm (41). No ajuste demasiado la Contratuerca; el Retenedor del Respaldo (15) debería de girar fácilmente.
Grasa
6
Tubos
Soldados
43
Grasa
42
41
35
16
1
41
35
42
35
15
37
Ranura
37
15
7. Aplique una cantidad pequeña de grasa a un Perno de M10 x 82mm (45). Fije la Palanca para las Piernas (5) a la Pata Delantera (4) con el Perno y una Contratuerca de M10 (37). No
apriete demasiado la Contratuerca: la Palanca para las Piernas debería poder girar fácilmente.
Conecte el Gancho de Pesas (8) al tubo de la pesa en la Palanca para las Piernas (5).
7
37
4
5
45
Grasa
8
8
8. Inserte un Tubo de la Almohadilla (21) a través de la Pata Delantera (4).
eslice dos Almohadillas de Espuma (22) por el
D Tubo de la Almohadilla (21). Luego presione
os Tapas de la Almohadilla (23) dentro de los
d extremos del Tubo de la Almohadilla.
Conecte los Tubos de la Almohadilla restantes (que no se muestran), las Almohadillas de Espuma (22) y las Tapas de la Almohadilla (23) a la Palanca para las Piernas (5) de la misma manera.
8
23
22
5
21
22
23
22
23
4
22
23
9. Conecte la Almohadilla de Doblez (20) al Poste de Doblez (6) con dos Tornillos de M6 x 25mm (39).
10. Retire la Tapa Interna Redonda de 50mm (26) de la Pata Delantera (4).
Inserte el Poste de Doblez (6) dentro de la Pata Delantera (4). Ajuste la Perilla del Poste de Doblez (24) dentro de la Pata Delantera y den­tro de uno de los orificios de ajuste en el Poste de Doblez. Asegúrese de que la Perilla del
Poste de Doblez esté insertado por uno de los orificios de ajuste.
9
10
20
6
6
24
39
26
4
9
11. Inserte un Estabilizador de la Base (9) dentro de la Base (7). Conecte el Estabilizador de la Base con cinco Tornillos de M10 x 18mm (36) y
inco Arandelas de M10 (35).
c
onecte el otro Estabilizador de la Base (9)
C a la Base (7) de la misma manera.
11
7
9
36
9
36
35
12. Deslice uno de los Montantes Verticales (11) sobre la Base (7). Fije el Montante Vertical con un Perno de M8 x 83mm (44), una Contratuerca de M8 (31), cuatro Tornillos de M8 x 16mm (49) y seis Arandelas Curvas de M8 (33).
Conecte el otro Montante Vertical (11) a la Base (7) de la misma manera.
12
11
49
31
33
49
11
35
7
33
36
49
33
49
13. Fije la atadura de un Pasador del Reposa Pe­sas (13) a la parte inferior de un Reposa Pesas (12) con un Tornillo de ST4.2 x 10mm (17).
Sostenga un Reposa Pesas (12) en el lado indicado de un Montante Vertical (11), y alinee el Reposa Pesas con uno de los orificios de ajuste del Montante Vertical. Introduzca el Pasador del Reposa Pesas (13) a través del Reposa Pesas y del Montante Vertical.
Conecte el otro Reposa Pesas (12) al otro Montante Vertical (11) de la misma manera. Conecte ambas Reposa Pesas a la misma altura.
14. Asegúrese de apretar bien todas las piezas antes de usar el banco de pesas.
10
13
12
11
44
11
13
12
17
AJUSTES
sta sección explica como ajustar el banco de pesas. Vea las GUÍAS DE EJERCICIOS en la página 13 para
E información importante sobre cómo sacar el mejor beneficio de su programa de ejercicios. Consulte también la guía de ejercicios adjunta para ver la forma correcta de realizar varios ejercicios.
Asegúrese de que todas las piezas estén ajustadas apropiadamente cada vez que use el banco de pesas. Reemplace inmediatamente cualquier pieza gastada. Puede limpiar el banco de pesas con un paño húmedo y detergente moderado no abrasivo. No use disolventes.
USANDO LA ALMOHADILLA DE DOBLEZ
Para usar la Almohadilla de Doblez (20), primera­mente retire la Tapa Interna Redonda de 50mm (26) de la Pata Delantera (4). Luego introduzca el Poste de Doblez (6) dentro de la Pata Delantera y apriete la Perilla del Poste de Doblez (24) en la Pata Delantera y dentro de uno de los orificios de ajuste del Poste de Doblez. Asegúrese de que la
Perilla del Poste de Doblez esté insertada a través de uno de los orificios de ajuste.
Cuando haga ejercicios que no requieran la Almohadilla de Doblez (20), retire la Perilla del Poste de Doblez (24) y el Poste de Doblez (6) e inserte la Tapa Interna Redonda de 50mm (26) dentro de la Pata Delantera (4).
AJUSTE DEL RESPALDO
Para cambiar el ángulo del Respaldo (19), levante el Respaldo e inserte el Retenedor del Respaldo (15) dentro de una ranura diferente en la Armadura (1).
20
24
6
26
4
19
15
ADVERTENCIA:
Asegúrese que el Retenedor del Respaldo (15) esté completamente insertado dentro de una ranura en la Armadura (1).
USO DE LA PALANCA PARA LAS PIERNAS
Para usar la Palanca para las Piernas (5), deslice una placa de la pesa (no incluida) sobre el tubo de la pesa en la Palanca para las Piernas. Luego fije la placa de la pesa con el Gancho de Pesas (8).
ADVERTENCIA: No
coloque más de 59 kg en la Palanca para las Piernas (5).
11
Ranura
1
5
8
Pesa
AJUSTE DE LOS REPOSA PESAS
Para ajustar la altura de los Reposa Pesas (12),
rimero retire los Pasadores de los Reposa Pesas
p (13).
Sostenga un Reposa Pesas (12) en el lado indica- do de un Montante Vertical (11), y alinee el Reposa Pesas con el orificio de ajuste deseado del Montante Vertical. Introduzca el Pasador del Reposa Pesas (13) a través del Reposa Pesas y del Montante Vertical.
Ajuste el otro Reposa Pesas (12) de la misma manera.
ADVERTENCIA: Siempre
conecte los Reposa Pesas (12) en el lado indicado de los Montantes Verticales (11). Asegúrese de que ambos Reposa Pesas estén a la misma altura y que los Pasadores de los Reposa Pesas (13) estén completamente insertados. No coloque más de 95 kg, incluyendo una barra de pesas, en los Reposa Pesas.
12
13
11
12
11
13
12
GUÍA DE EJERCICIOS
UATRO TIPOS DE ENTRENAMIENTOS DE
C RESISTENCIA
Nota: Una “repetición” es un ciclo completo de un ejer-
icio, como un abdominal. Una “serie” es un grupo de
c repeticiones.
Fortalecer los Músculos—Trabaje sus músculos cerca a su capacidad máxima y progresivamente aumente la intensidad de su ejercicio. Ajuste el nivel de la intensidad de un ejercicio individual como sigue:
• Cambie la cantidad de la resistencia usada.
• Cambie el número de repeticiones o de series eje-
cutadas.
Use su propio juicio para determinar la cantidad de resistencia que es correcta para usted. Empiece con 3 series de 8 repeticiones por cada ejercicio que realice. Descanse por 3 minutos después de cada serie. Cuando usted pueda completar 3 series de 12 repeti­ciones sin dificultad, incremente la cantidad de resistencia.
ar el tiempo apropiado para cada entrenamiento, y el
n número de repeticiones y series para completarlo. Progrese a su propio paso y sea sensitivo a las señales de su cuerpo. Siga cada entrenamiento con
or lo menos un día de descanso.
p
Calentamiento—Empiece con 5 a 10 minutos de esti­ramiento y ejercicios ligeros. El calentamiento aumen­ta la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco y su circulación preparándolo para los ejercicios.
Hacer Ejercicios—Incluye de 6 a 10 diferentes ejerci­cios en cada entrenamiento. Seleccione ejercicios para cada grupo principal de músculos, enfatizando las áreas que usted quiere desarrollar. Para darle bal­ance y variedad a sus entrenamientos, varíe los ejerci­cios de entrenamiento a entrenamiento.
Enfriamiento—Termine con 5 a 10 minutos de esti­ramiento. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteri­ores al ejercicio.
Tonificar—Tonifique sus músculos trabajándolos a un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione una cantidad moderada de resistencia y aumente el número de repeticiones en cada serie. Complete tan­tas series de 15 a 20 repeticiones como sea posible sin ninguna incomodidad. Descanse por 1 minuto después de cada serie. Trabaje sus músculos comple­tando más series en vez de usar cantidades altas de resistencia.
Pérdida de Peso—Para perder de peso, use una can­tidad baja de resistencia y aumente el número de repeticiones para cada serie. Ejercite por 20 o 30 min­utos, descansando por un máximo de 30 segundos entre las series.
Entrenamiento Variado—Combine entrenamiento de resistencia y ejercicios aeróbicos siguiendo este tipo de programa:
• Entrenamientos de resistencia los lunes, miércoles y
viernes.
• 20 a 30 minutos de ejercicios aeróbicos los martes y
jueves.
• Un día entero de descanso cada semana para darle
a su cuerpo tiempo para restablecerse.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Familiarícese con el equipo y aprenda la forma correc­ta de cada ejercicio. Use su propio juicio para determi-
FORMAS DE EJERCICIO
Muévase a través del campo completo del movimiento para cada ejercicio y mueva solamente las partes apropiadas del cuerpo. Ejecute las repeticiones en cada serie suavemente y sin parar. La etapa del esfuerzo de cada repetición debe durar por lo menos la mitad del tiempo de la etapa de regreso. Exhale durante la etapa del esfuerzo en cada repetición e inhale durante el tiempo de regreso. Nunca retenga la respiración.
Descanse por un período de tiempo corto después de cada serie.
• Fortalecer los Músculos—Descanse por tres minutos después de cada serie.
• Tonificar—Descanse por un minuto después de cada serie.
• Pérdida de Peso—Descanse por 30 segundos después de cada serie.
MANTÉNGASE MOTIVADO
Para estar motivado, mantenga un registro de cada entrenamiento. Escriba la fecha, los ejercicios ejecuta­dos, la resistencia usada y el número de series y repeticiones terminadas. Registre su peso y las medi­das de las partes principales del cuerpo una vez al mes. Para alcanzar buenos resultados, haga del ejer­cicio una parte regular y agradable de su vida.
13
LISTA DE LAS PIEZAS Nº de Modelo WEEVBE24711.0 R0411A
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
11Armadura 21Estabilizador Delantero 31Estabilizador Trasero 41Pata Delantera 51Palanca para las Piernas 61Poste de Doblez 71Base 81Gancho de Pesas 92Estabilizador de la Base
10 4 Base
11 2 Montante Vertical 12 2 Reposa Pesas 13 2 Pasador del Reposa Pesas 14 2 Tapa Interna Redonda de 70mm 15 1 Retenedor del Respaldo 16 2 Armadura del Respaldo 17 6 Tornillo de ST4,2 x 10mm 18 1 Asiento 19 1 Respaldo 20 1 Almohadilla de Doblez 21 3 Tubo de la Almohadilla 22 6 Almohadilla de Espuma 23 6 Tapa de la Almohadilla 24 1 Perilla del Poste de Doblez 25 6 Tapa del Extremo de
35mm x 60mm 26 1 Tapa Interna Redonda de 50mm 27 2 Buje de la Palanca para las
Piernas
28 1 Tapa Interna Redonda de 25mm 29 4 Tapa Interna Cuadrada de 25mm 30 2 Tapa Interna Redonda de 48mm 31 4 Contratuerca de M8 32 2 Buje del Retenedor del Respaldo 33 14 Arandela Curva de M8 34 2 Perno de Porte de
M10 x 67mm 35 14 Arandela de M10 36 10 Tornillo de M10 x 18mm 37 7 Contratuerca de M10 38 2 Perno de M8 x 63mm 39 6 Tornillo de M6 x 25mm 40 2 Perno de Porta Pesas de
M10 x 43mm 41 4 Tornillo de M6 x 48mm 42 4 Arandela de M6 43 2 Perno de M10 x 180mm 44 2 Perno de M8 x 83mm 45 1 Perno de M10 x 82mm 46 1 Tapa Extrema Redonda de 25mm 47 1 Tornillo de M8 x 48mm 48 1 Arandela de M8 49 8 Tornillo de M8 x 16mm
*–Manual del Usuario *–Guía de Ejercicios *–Paquete de Grasa
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
14
DIBUJO DE LAS PIEZAS Nº de Modelo WEEVBE24711.0 R0411A
19
29
17
13
14
11
37
35
42
41
37
35
42
41
29
35
43
32
15
20
39
6
18
25
9
33
49
49
33
33
49
49
35
36
36
35
36
17
10
17
10
17
13
12
1
4
11
33
49
49
33
44
37
1
25
3
40
25
39
31
31
24
26
45
21
33
37
37
38
46
27
27
5
37
9
10
17
23
25
22
22
23
21
21
22
30
28
8
30
22
23
23
22
22
34
34
25
25
2
12
4
16
7
48
47
17
10
35
36
36
35
36
44
31
49
31
15
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asistencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
Nº de Pieza 310979 R0411A Impreso en China © 2011 ICON IP, Inc.
Loading...