employez n’importe quel outil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves.
DANGER:
devenir dangereux!
lité d’observer toutes les instructions et
avertissements. Lisez le manuel d’instructions
complètement avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez-vous profondément avec les contrôles et
avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez
l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont
lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se
trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
Cet appareil à moteur peut
L’utilisateur a la responsabi-
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
A VERTISSEMENT:
se projeter violemment hors de matériaux
qu’elle ne coupe pas. Cette projection peut
causer l’amputation de bras ou jambes. Tenez les gens et les animaux éloignés de 15
mètres (50 pieds).
Lorsque vous
La lame peut
Zone de
danger
15 mètres
A VERTISSEMENT:
la tête de coupe pour attacher la lame.
A VERTISSEMENT:
nue à tourner après avoir relâché l’accélérateur
ou arrêté le moteur. La lame en rotation peut projeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez. Arrêtez la lame en touchant la
matière coupée avec le côté gauche de la lame
en rotation.
Arrêtezlalameenactionau
contact de la matière coupée.
N’utilisez pas
La lame conti-
A VERTISSEMENT:
coupe peut projeter violemment les objets.
Vous risquez d’être aveuglé ou blessé. Veillez
à vous protéger les yeux et les jambes.
PORTEZ TOUJOURS :
Lunettes de
sécurité
Protège-jambes
Bottes
A VERTISSEMENT:
ger des objet projetés. La ligne de coupe ou la
lame peuvent projeter violemment les objets.
Vous risquez d’aveugler ou de blesser des
personnes tiers. Ne laissez ni personnes ni
animaux s’approcher à moins de 15 mètres.
La ligne de
Objets
jetés
Zone de dan-
SECURITE DE L’UTILISATEUR
Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
S
entretenez votre outil, portez toujours des
lunettes de sécurité ou une protection des
yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
S
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
S
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
Toujours protection de pieds d’usure. Ne
S
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
S
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
S
era à vous protéger contre les débris et
34
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par la ligne/lame qui tourne.
Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
S
quand vous êtes fatigué, malade ou sous influence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de l’ouïe.
S
Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
S
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
Conservez les poignée libres d’huile et de
S
carburant.
Utilisez toujours le poignée--guidon et la
S
bandoulière correctement posée sur l’épaule en vous servant d’une lame. Voir
MONTAGE.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE MAINTIEN
A VERTISSEMENT:
reil et débranchez toujours la boujie quand
vous faites le maintien, sauf les réglages du
carburateur.
Inspectez l’appareil et changez les piéces
S
endommagées ou desserrées avant chaque utilisation de l’appareil. Réparez toute
fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil.
Tenez l’appareil toujours en bon état de
fonctionnement.
Jetez toute lame tordue, déformée,
S
craquelée,briséeouautrement
endommagée. Avant d’utiliser l’appareil,
remplacez tout pièce de la tête de coupe qui
est ébréchée, brisée ou endommagée.
Entretenez l’appareil selon les méthodes re-
S
commandées. Conservez la ligne de coupe à
la bonne longueur.
N’utilisez que la ligne de coupe de 2 mm
S
(0,080 pouce) de diamètre de marque Weed
Eater!. Ne utilisez pas jamais de broche, de
corde, de ficelle, etc.
Installez- -bien la protecteur requise avant d’u-
S
tiliser l’appareil. Utilisez le protecteur en metal
lors de toute utilisation de la lame en métal.
Utilisez le protecteur en plastique lors de toute
utilisation de la ligne de coupe.
N’utilisez que la lame ou la tête de coupe
S
spécifiées ; assurez--vous qu’elle est correctement installée et enclenchée en toute
sécurité.
Ne démarrez jamais le moteur sans le carter
S
de protection de l’embrayage. Des pièces
pourraient ce séparer et blesser grièvement
quelqu’un.
Assurez--vous que la lame ou la tête de cou-
S
pe ne tournent plus lorsque le moteur est au
point mort.
Entreprenez les réglages du carburateur, en
S
évitant que la lame ou la ligne de coupe ne
touche quelqu’objet que ce soit. Tenez l’appareil à la main et n’utilisez pas la bretelle.
Tenez les personnes tiers à l’écart lors du
S
réglage du carburateur.
N’utilisez que les accessoires et pièces de
S
rechange Weed Eater!.
Arrêtez l’appa-
Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
S
tien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manual
par le marchand autorisé de service.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
Mêlez et versez le carburant dehors.
S
Éloignez--vous des étincelles et des
S
flammes.
Employez un récipient approuvé pour l’ess-
S
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
S
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
Évitez de renverser le carburant ou le huile.
S
Éssuyez tous les déversements de carburant.SÉloignez--vous au moins de 3 mètres
(10 pieds) de l’endroit de ravitaillage avant
de mettre le moteur en marche.
Videz le réservoir avant d’entreposer
S
l’appareil. Utilisez tout le carburant restant
dans le carburateur en démarrant le moteur
et en le laissant tourner jusqu’à son arrêt
complet.
Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
S
froidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un récipi-
S
ent approuvé pour les liquides inflammables.
SÉCURITÉ DE COUPE
A VERTISSEMENT:
zone à débroussailler avant chaque utilisation. Enlevez les éléments (pierres, verre brisé, clous, fil de fer, cordes, etc.) pouvant être
projetés ou se prendre dans la tête de coupe
ou la lame.
Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-
S
maux s’approcher à moins de 15 mètres. Arrêtez le moteur immédiatement si la distance
de sécurité n’est pas respectée.
Maintenez le moteur toujours à votre droite.
S
Maintenez l’unité fermement avec vos deux
S
mains.
Prenez une position ferme et équilibrée. Ne
S
vous penchez pas.
Maintenez la lame ou la tête de coupe sous
S
le niveau de la ceinture.
Ne soulevez pas le moteur au dessus de votre
S
taille.
Eloignez toutes les parties de votre corps
S
de la lame, de la tête de coupe et du silencieux lorsque le moteur est allumé.
Coupez de votre droite à votre gauche.
S
N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
S
bonne lumière artificielle.
N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
S
dans ce manuel.
Inspectez la
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Arrêtez l’appareil avant de le transporter.
S
Tenez--vous à l’écart du silencieux.
S
Laissez le moteur refroidir et attachez bien
S
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter dans un véhicule.
Videz le réservoir avant d’entreposer ou de
S
transporter l’appareil. Utilisez tout le carburant restant dans le carburateur en démarrant le moteur et en le laissant tourner
jusqu’à son arrêt complet.
35
Entreposez l’appareil et le carburant dans
S
un endroit où il ne risque pas d’y avoir d’étincelles ou de flammes ouvertes provenant
de chauffe--eau, moteurs électriques, interrupteurs, chaudières, etc.
Entreposez l’appareil de façon que la lame
S
ou la lame de limiteur de la ligne ne puissent
pas provoquer d’accidents. L’appareil peut
être suspendu par le tube.
Ne le laissez pas à la portée des enfants.
S
A VIS DE SÉCURITÉ:
tions à travers l’utilisation prolongée d’outils à
moteur d’essence serrés dans les mains peut
causer des dommages aux vaisseaux sanguins
ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux
maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au temps froid a
été relationée aux dommages des vaisseaux
sanguins dans des personnes qui autrement ont
une bonne santé. Si vous avez des symptomes
tels que l’engourdissement, la douleur, manque
de foces, changement de couleur ou texture de
la peau, ou perte de sensation dans les doigts,
les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation
de cet appareil et consultez un médecin. Les
L’exposition aux vibra-
MONTAGE
CONTENU DU CARTON
Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit contenir
les éléments suivants :
Coupe-broussailles
S
Vis d’installation du tube (2)
S
Écrous d’installation du tube (2)
S
Vis de la protecteur de la lame (4)
S
Vis de la poignée-guidon (2)
S
Rondelle en coupelle (1)
S
Grand écrou d’installation de la lame (1)
S
Longue clé hexagonale (1)
S
Clé hexagonale courte (1)
S
Couvre-montant
S
Protecteur--utilisation avec lame
S
Protecteur--utilisation avec tête de coupe
S
Tête de coupe semi-automatique
S
Bandoulière avec avertissement
S
Lame pour broussailles
S
Poignée-guidon
S
A VERTISSEMENT:
tez l’appareil et débranchezla bougie d’allumage
avant d’exécuter toutes procédures d’montage.
A VERTISSEMENT:
est déjà monté, répétez toutes les étapes pour
vous assurer que votre appareil est correctement monté et que toutes les attaches sont
enclenchées.
Vérifiez si des pièces sont endommagées.
N’utilisez pas celles qui le sont.
REMARQUE:
ou si des pièces devaient manquer ou être endommagées, appelez le +1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant fasse du
bruit dans le réservoir vide.
Si vous avez besoin d’aide,
Toujours arrê--
Si votre appareil
systèmes anti--vibration ne peuvent pas garatnir
que ce type de problèmes seraévité. Les utilisateurs qui travaillent avec les outils à moteur continuellement devront surveiller leur condition
physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
AVIS SPÉCIAL:
d’un silencieux à limiteur de température et
d’un écran anti--étincelles en conformité aux
conditions des codes de California 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles
règles, vous êtes juridiquement responsable
de maintien de ces pièces. Le manque de ces
conditions est une violation de la loi. Pour l’usage normal de propriétaire d’une maison, le
silencieux et d’un écran anti--étincelles n’exigeront aucun service. Après 50 heures d’utilisation, nous recommandons que votre silencieux à entretenir ou est remplacé par votre
concessionnaire de service autorisé.
Il est normal que vous trouviez des restes de
carburant ou d’huile sur le silencieux en raison
des réglages et contrôles entrepris par le
constructeur.
Cet appareil vient equipée
OUTILS NECESSAIRES
2 clés hexagonales (fournies)
S
Clé à molette ou grosse pince
S
Tournevis cruciforme
S
INSTALLATION DU TUBE
REMARQUE:
tion vous aideront à identifier les étapes de l’assemblage. Avant de commencer, ne manquez
pas de lire chaque section et de consulter les illustrations.
REMARQUE:
trouve au centre du tube. Assurez-vous qu’il
ne tombe pas du tube. De la saleté sur cet
arbre réduira considérablement la durée de
vie de l’outil. Si l’arbre tombe du tube, nettoyez-le, relubrifiez-le et réinstallez-le.
1. Introduisez les 2 vis et écrous d’installation du tube tel qu’indiqué. Ne les serrez
pas encore à fond (cela sera fait plus tard).
2. Votre outil pourrait avoir un capuchon en
plastique au bout du tube. Si c’est le cas,
enlevez maintenant ce plastique.
Les illustrations de cette sec-
Un arbre d’entraînement se
36
3. Tirez environ 1/2 po de l’arbre d’entraînement hors du tube.
Tirez environ 1/2 po de
l’arbre hors du tube
Tube
et reste sur le côté droit de la poignée-guidon
et du tube.
1. Enlevez la vis de la poignée de commande.
Vis
REMARQUE:
ment est carré. Ce bout carré s’introduit dans
le troucarré d’un arbre de l’intérieur du moteur.
Regardez à l’intérieur de l’extrémité du moteur
et vous verrez ce trou carré.
REMARQUE:
qui s’aligne avec une saillie dans l’ouverture
du moteur. Trouvez cette rainure et cette saillie.
3. Alignez la rainure du tube et la saillie de
l’ouverture du moteur. Introduisez le tube
dans l’ouverture.
4. Poussez fermement le tube dans le moteur
jusqu’à ce qu’il ne puisse plus aller plus loin
dans l’ouverture.
5. Serrez les vis à l’aide d’une des clés hexagonales fournies.
Le bout de l’arbre d’entraîne-
Le bout du tube a une rainure
RainureSaillie
INSTALLATION DE LA POIGNÉEGUIDON
DANGER:
lame, la barre de protection du poignée--guidon doit être installé comme indiqué afin de
protéger l’utilisateur de la lame en rotation.
1. Un décalque portant deux flèches se
trouve sur la poignée-guidon et cette dernière doit être installée sur le support entre
ces deux flèches.
2. Mettez le couvre-support sur la poignée-guidon. Assurez-vous que la poignée est
entre les deux flèches.
3. Introduisez les vis et serrez-les de la main
seulement. Elles seront serrées à fond
plus tard.
Support
d’installation
Pendant l’utilisation de
Couvre-support
Vis
Poignée-guidon
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE
COMMANDE SUR LA POIGNÉEGUIDON
REMARQUE:
à la poignée de commande passe sous le tube
Assurez-vous que le fil qui va
Trou de vis
2. Faites glisser la poignée sur le côté droit
de la poignée-guidon et alignez le trou de
vis.
3. Réintroduisez la vis et serrez-la à fond.
REMARQUE:
née de commande est sur le côté droit de l’outil, tel qu’indiqué c i-dessous et que l’interrupteur ON/STOP se trouve sur le haut de la
poignée de commande.
4. Mettez la poignée-guidon dans la bonne
position et serrez les deux vis que vous n’aviez pas serrées durant l’installation de cette
poignée. Assurez-vous que ces vis sont
serrées à fond.
5. Après avoir installé la poignée de commande et bien serré les vis de la poignéeguidon, faites passer le fil de la poignée de
commande dans la fente du bas de la
poignée en mousse.
Assurez-vous que la poig-
Poignée en mousse
Fente
Fil
BANDOULIÈRE
A VERTISSEMENT:
et la poignée-guidon doivent être bien ajustées
avant le démarrage du moteur.
1. Avant de faire démarrer le moteuret de commencer la coupe, essayez la bandoulière et
réglez-en l’ajustement pour assurer un bon
équilibre de l’outil.
2. Passez votre bras droit et votre tête dans
la bandoulière et laissez celle-ci reposer
sur votre épaule gauche. Le panneau
“Danger” doit être dans le dos et le crochet
sur le côté droit de la taille.
REMARQUE:
la bandoulière pour qu’elle repose bien à plat
sur l’épaule.
3. Ajustez la bandoulière de façon à ce que le
crochet soit à environ 15 cm (6 po.) sous la
talle.
4. Fixez le crochet de la bandoulière à la
bride qui est entre la poignée en mousse
et le bloc de montage et soulevez l’outil
pour le mettre en position d’utilisation.
Un demi-tour est prévu dans
La bandoulière
37
CONFIGURATION DE L’OUTIL
Vous pouvez utiliser une tête de coupe pour
l’herbe et les petites broussailles ou une lame
pour broussailles pour la coupe de petits arbrisseaux et de matériaux similaires. Une
section séparée donne les instructions pour
chaque mode.
INFORMATIONS DE MONTAGE -TÊTE DE COUPE
TÊTE DE
COUPE
sont placés sur la boîte de vitesses tel qu’indiqué ci-dessous.
Support
Fente
Protecteur
Boîte de vitesses
Chapeau
protège-poussière
Rondelle de retenue
Écroupapillon
REMARQUE:
en métal avant d’attacher la protecteur en
plastique et la tête de coupe. Pour enlever la
lame, poussez le levier de verrouillage vers
l’intérieur et tenez. Faites tourner l’écrou de la
lame jusqu’à ce que le levier de verrouillage
tombe dans l’un des sillons de la chapeau
protège--pouissière.Continuez à tenir en
place le levier de verrouillage.Cela
empêchera l’arbre de tourner pendant que
vous resserrez l’écrou de la lame. Enlevez la
lame en tournant dans le sens opposé à celui
des aiguilles d’une montre. Relâchez le levier
de verrouillage. Enlevez les rondelles et la
lame. Pour enlever la protecteur en métal,
desserrez et enlevez les quatre vis de montage. Voir la seccions INSTALLATION DE LA
PROTECTEURENMÉTALet
INSTALLATION DE LA LAME EN METAL
pour des illustrations. Conservez ces pièces
et instructions pour de futures utilisations.
Enlevez la lame et protecteur
INSTALLATION DE LA PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LA
TÊTE DE COUPE
A VERTISSEMENT:
pensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection
partiale du risque des objets jetés contre l’utilisateur et autres personnes et il vient equipé
d’un lame de limiteur de la ligne qui coupe
l’excès de ligne. Le lame de limiteur de la ligne
(qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser.
1. Enlevez l’écrou-papillon de la protecteur.
2. Introduisez le support dans la fente de la
protecteur.
3. Faites pivoter la protecteur jusqu’à ce que
le boulon entre dans le trou du support.
4. Serrez à fond l’écrou-papillon.
REMARQUE:
sur le pas de vis de l’arbre, enlevez-le pour exposer ce pas de vis. Avant d’installer la tête de
coupe, assurez-vous que le chapeau
protège--poussière et la rondelle de retenue
Si votre outil a du plastique
Il est indis-
REMARQUE:
coupe, assurez-vous que toutes les pièces
sont installées tel qu’illustré.
5. Poussez le levier de verrouillage vers l’intérieur et tenez.
6. Faites tourner la chapeau protège--pouissière jusqu’à ce que le levier de verrouillage tombe dans l’un de ses sillons.
7. Continuez à tenir en place le levier de verrouillage.Cela empêchera l’arbre de
tourner pendant que vous resserrez la
tête de coupe.
8. Vissez la tête de coupe dans l’arbre dans
la direction indiquée sur la décalcomanie.
Serrez jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.
9. Relâchez le levier de verrouillage.
REMARQUE:
delle de retenue doit faire face à la boîte de vitesses.
Avant d’installer la tête de
Levier de verrouillage
La partie surélevée de la ron-
INFORMATIONS DE MONTAGE -LAME POUR BROUSSAILLES
LAME POUR
BROUSSAILLES
REMARQUE:
protecteur en plastique avant d’attacher la
protecteur en métal et la lame debroussaillante. Pour enlever la tête de coupe, poussez
le levier de verrouillage vers l’intérieur et tenez.
Faites tourner la tête de coupe jusqu’à ce que
levier de verrouillage tombe dans l’un des sillons
de la chapeau protège--poussière. Continuez
Enlevez la tête de coupe et la
38
à tenir en place le levier de verrouillage. Cela
empêchera l’arbre de tourner pendant que
vous resserez la tête de coupe. Enlevez la
tête de coupe en tournant dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Relâchez le levier de verrouillage. Pour enlever la protecteur en plastique, desserrez et
enlevez l’écrou--papillon. Faites pivoter le
protecteur pour enlevez la support de la fente.
Voir la seccion INSTALLATION DE LA
PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LA
TÊTE DE COUPE pour des illustrations. Conservez ces pièces et instructions pour de futures utilisations. N’utilisez jamais la tête de
coupe lorsque la lame en métal est installée.
INSTALLATION DE LA PROTECTEUR EN MÉTAL
A VERTISSEMENT:
cune autre lame ni aucun autre accessoire de
fixation que ceux qui s ont illustrés ci-dessous.
Ces pièces doivent être fournies par Poulan/
Weed Eater et installées tel qu’indiqué ci-dessous. Si les bonnes pièces ne sont pas utilisées, la lame pourrait se détacher et causer
des blessures graves à l’utilisateur ou à des tiers.
REMARQUE:
la lame le bon côté vers le haut (indiqué sur la
lame). Si vous réinstallez une lame plus ancienne sur laquelle l’impression n’est plus visible, servez-vous de l’illustration suivante
comme guide.
Lame--Vue du dessus
Ne manquez pas d’installer
N’utilisez au-
DANGER:
toujours être sur l’outil quand il est utilisé avec
la lame. L’extrémité avant de la protecteur en
métal aide à réduire le risque de projection de
la lame qui peut causer des blessures graves,
telle que l’amputation, à l’utilisateur ou à
d’autres. T out défaut d’installer la lame dans la
position indiquée peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Le sens de la
longueur de la protecteur doit être aligné avec
le sens de la longueur du tube. La lame est aiguisée et pourrait vous couper. Portez toujours des gants quand vous touchez à la lame.
1. Si du plastique se trouve sur le pas de vis
de l’arbre, enlevez-le.
2. Mettez la protecteur en métal sous la boîte
de vitesses et alignez les trous de vis.
Protecteur
en metal
3. Introduisez les 4 vis de montage dans le
bas de la protecteur en métal. Vissez-les
dans la boîte de vitesses. Serrez-les à
fond avec l’une des clés hexagonales
fournies.
La protecteur en métal doit
Boîte de
vitesses
INSTALLATION DE LA LAME EN
MÉTAL
A VERTISSEMENT:
gants protecteurs quand vous manipulez ou
entretenez la lame pour éviter des blessures. La
lame est aiguisée et peut vous couper même
quand elle ne bouge pas.
Portez des
Dents de la
lame dans
cette direction
REMARQUE:
sière et la rondelle de retenue se trouvent sur
la boîte de vitesses et non pas dans le sac de
pièces.
1. Enlevez la rondelle de retenue de la boîte
de vitesses et laissez-y le chapeau
protège-poussière.
pourriez devoir enlever du plastique du
pas de vis de l’arbre avant d’enlever la
rondelle de retenue.
Chapeau
protègepoussière
2. Installez la lame sur le pas de vis de l’arbre
qui sort de la boîte de vitesses entre le
chapeau protège-poussière et la rondelle
de retenue.
3. Assurez-vous que la partie surélevée de
la rondelle de retenue fait face à la boîte de
vitesses et qu’elle va dans trou du centre
de la lame.
4. Glissez la lame et la rondelle de retenue
sur l’arbre de la boîte de vitesses.
5. Posez ensuite la rondelle en coupelle sur
l’arbre. Assurez-vous que la partie plus
large de la rondelle en coupelle est vers la
lame.
6. Posez l’écrou de la lame et vissez-le sur
l’arbre (dans le sens contraire de l’horloge).
Le chapeau protège-pous-
REMARQUE:
Rondelle de
retenue
Vous
39
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.