employez n’importe quel outil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le r isque
d’incendie et de blessures graves.
DANGER:
devenir dangereux!
lité d’observer toutes les instructions et
avertissements. Lisez le manuel d’instructions
complètement avantd’utiliser l’appareil!Familiarisez-vous profondément avec les contrôles et
avec l’utilisation corr ec te de l’appareil. Limitez
l’utilisation decet appareilaux personnes qui ont
lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter lesinstructions et avertissements qui se
trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne
permettez jamais que les enfants utilisent cet
appareil.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:
violemment hors de matériaux qu’elle ne
coupe pas. Cette projection peut causer l’amputation de bras ou jambes. Tenez les gens
et les animaux éloignés de 15 mètres (50
pieds).
Cet appareil à moteur peut
L’utilisateur a la responsabi-
La lame peut se projeter
Lorsque vous
:
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
Zone de
danger
15 mètres
AVERTISSEMENT
la tête de coupe pour attacher la lame.
AVERTISSEMENT
nue à tourner après avoir relâché l’accélérateur
ou arrêté le moteur . La lame en rotation peut
projeter des objets ou vous couper gravement
si touchez. Arrêtez la lame en touchant la matière coupée avec le côté droite de la lame en
rotation.
N’utilisez pas
:
La lame conti-
:
Arrêtez la lame
en action au
contact de la
matière coupée.
DANGER:
ter violemment les objets. Vous risquez d’être
aveuglé ou blessé. Veillez àvous protéger les
yeux et les jambes.
PORTEZ TOUJOURS :
Lunettes de
sécurité
Protège-jambes
Bottes
AVERTISSEMENT
ger des objet projetés. La ligne de coupe oula
lame peuvent projeter violemment les objets.
Vous risquez d’aveugler ou de blesser des
personnes tiers. Ne laissez ni personnes ni
animaux s’approcher à moins de 15 mètres.
La fil du coupe peut proje-
Objets
jetés
Zone de dan-
:
SECURITE DE L’UTILISATEUR
Équipez--vous bien. Quand vous utilisez
S
ou entretenez votre outil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
S
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
S
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
Toujours protection de pieds d’usure. Ne
S
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
S
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les
bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc.
qui pendent. Ils peuvent se prendre dans
les pieces mobiles.
Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
S
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par la ligne/lame qui tourne.
32
Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
S
quand vous êtes fatigué, malade ou sous
influence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de l’ouïe.
S
Ne mettez pasl’appareil en marche ni laissez
S
pas tourner le moteur dans un endroit fermé.
Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
Conservez les poignée libres d’huile et de
S
carburant.
Utilisez toujours le poignée--guidon et la
S
bandoulièrecorrectementposée sur
l’épaule en vous servant d’une lame. Voir
MONTAGE.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE MAINTIEN
AVERTISSEMENT
reil et débranchez toujours la boujie quand
vous faites le maintien, sauf les réglages du
carburateur.
Inspectez l’appareil et changez les piéces
S
endommagées ou desserrées avant chaque utilisation de l’appareil. Réparez toute
fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil.
Tenez l’appareil toujours en bon état de
fonctionnement.
Jetez toute lame tordue, déformée,
S
craquelée,briséeouautrement
endommagée. Avant d’utiliser l’appareil,
remplacez tout pièce dela tête de coupe qui
est ébréchée, brisée ou endommagée.
Entretenez l’appareil selon les méthodes re-
S
commandées. Conservez la lignede coupe à
la bonne longueur.
N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
S
pouce) de diamètre de marque Weed Eaterr.
Ne utilisez pas jamais de broche, de corde,
de ficelle, etc.
Installez- -bien la protecteur requise avant d’u-
S
tiliser l’appareil. Utilisez le protecteur en m etal
lors de toute utilisation de la lame en métal.
Utilisezle protecte uren plastique lors de toute
utilisation de la ligne de coupe.
N’utilisez que la lame ou la tête de coupe
S
spécifiées ; assurez--vous qu’elle est correctement installée et enclenchée en toute
sécurité.
Ne démarrez jamais le moteur sans le carter
S
de protection de l’embrayage. Des pièces
pourraient ce séparer et blesser grièvement
quelqu’un.
Assurez--vous que la lame ou la tête de
S
coupe ne tournent plus lorsque le moteur
est au point mort.
Entreprenez les réglages du carburateur , en
S
évitant que la lame ou la ligne de coupe ne
touche quelqu’objet que ce soit. T enezl’appareil à la main et n’utilisez pas la bretelle.
Tenez les personnes tiers à l’écart lors du ré-
S
glage du carburateur .
Employez exclusivement les accessoires
S
et les pièces de rechange WeedEaterrrecommandées.
Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
S
tien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manual par le distributeur de service autorisé.
Arrêtez l’appa-
:
SECURITE DU CARBURANT
Mêlez et versez le carburant dehors.
S
Éloignez--vous des étincelleset des flammes.
S
Employez un récipient approuvé pour l’ess-
S
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
S
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
Évitez de renverser le carburant ou le huile.
S
Éssuyez tous les déversements de carburant.
Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
S
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Videz le réservoir avant d’entreposer
S
l’appareil. Utilisez tout le carburant restant
dans lecarburateur en démarrant le moteuret
en le laissant tourner jusqu’à son arrêt
complet.
Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
S
froidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un récipi-
S
ent approuvé pour les liquides inflammables.
SECURITE DE COUPE
AVERTISSEMENT
zone à débroussailler avant chaque utilisation. Enlevez les éléments (pierres, verre brisé, clous, fil de fer, cordes, etc.) pouvant être
projetés ou se prendre dans la tête de coupe
ou la lame.
Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-
S
maux s’approcher à moins de 15 mètres. Arrêtez le moteur immédiatement si la distance
de sécurité n’est pas respectée.
Maintenez le moteur toujours à votre droite.
S
Maintenez l’unité fermement avec vos deux
S
mains.
Prenez une position ferme et équilibrée. N e
S
vous penchez pas.
Maintenez la lameou la tête de coupe sous le
S
niveau de la ceinture.
Ne soulevez pas le moteur au dessus de vo-
S
tre taille.
Eloignez toutes les parties de votre corps de
S
la lame, de la tête de coupe et du silencieux
lorsque le moteurest allumé. Eloignez toutes
les parties de votre corps de la silencieux
quand il fait chaud. Un silencieux chaud
peut causer des brûlures graves.
Coupez de votre gauche à votre droite. Si
S
vous coupez avec le fil du côté droite du
protecteur, le fil éloignera les déchets.
N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
S
bonne lumière artificielle.
N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
S
dans ce manuel.
Inspectez la
:
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Arrêtez l’appareil avant de le transporter.
S
Tenez--vous à l’écart du silencieux.
S
Laissez le moteur refroidir et attachez bien
S
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter dans un véhicule.
Videz le réservoir avant d’entreposer ou de
S
transporter l’appareil. Utilisez tout le carburant restant dans le carburateur en démarrant le moteur et en le laissant tourner
jusqu’à son arrêt complet.
33
Entreposez l’appareil et le carburant dans un
S
endroit où il ne risque pas d’y avoir d’étincelles ou de flammes ouvertes provenant de
chauffe--eau, moteurs électriques, interrupteurs, chaudières, etc.
Entreposez l’appareil de façon que la lame
S
ou la lamede limiteur de la ligne ne puissent
pas provoquer d’accidents. L’appareil peut
être suspendu par le tube.
Ne le laissez pas à la portée des enfants.
S
A VIS DE SÉCURITÉ:
vibrations à travers l’utilisation prolongéed’outils
à moteur d’essence ser r és dans les mains peut
causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et
les articulations des personnes qui sont sujets
aux maladies de la circulation ou aux enflures
anormales. L’utilisation prolongée au temps
froid a été relationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des
symptomes tels que l’engourdissement, la douleur, manque de foces, changement de couleur
ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec
L’exposition aux
MONTAGE
PIECES FOURNIES
Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit contenir les éléments suivants :
Coupe-broussailles
S
Vis pour le poignée guidon (2)
S
Vis pour protecteur en métal (4)
S
Rondelle en coupelle
S
Grand écrou pour installer la lame
S
Longue clé hexagonale
S
Clé hexagonale courte
S
Couvre--support
S
Protecteur avec lame
S
Protecteur avec tête de coupe
S
Bandoulière avec avertissement
S
Lame pour broussailles à 4 pales
S
Tête de coupe (assemblé sur l’appareil)
S
Poignée--guidon
S
Écrou papillon (assemblé sur la protecteur)
S
Bidon d’huile
S
AVERTISSEMENT
arrêtez l’appareil et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter toutes procédures
d’montage.
AVERTISSEMENT
reil est déjà monté, répétez toutes les étapes
pour vous assurer que votre appareil est correctement montéet que toutesles attaches sont
enclenchées.
Vérifiez si les pièces ne sont pas endommagées. N’utilisez pas de pièces endommagées.
Toujours
:
Si votre appa-
:
les outils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, etla condition de
l’appareil, soigneusement.
AVIS SPÉCIAL:
pée d’un silencieux à limiteur de température
et d’un écran anti--étincelles en conformité
aux conditions des codes de California 4442
et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et
les états de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington
exigent par loi un écran anti--étincelles dans
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles
règles, vous êtes juridiquement responsable
de maintien de ces pièces. Le manque deces
conditions est une violation de la loi. Pour l’usage normal de propriétaire d’une maison, le
silencieux et d’un écran anti--étincelles n’exigeront aucun service. Après 50 heures d’utilisation, nous recommandons que votre silencieux à entretenir ou est remplacé par votre
distributeur de service autorisé.
AVERTISSEMENT
sur ce produit contient des produits chimiques connus de l’état de la Californie pour
causer le cancer.
REMARQUE:
ou si des pièces devaient manquer ou être
endommagées, appelez le +1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant fasse du
bruit dans le réservoir vide.
Il est normal que vous trouviez des restes de
carburant ou d’huile sur le silencieux en raison des réglages et contrôles entrepris par le
constructeur.
Cet appareil vient equi-
Le silencieux
:
Si vous avez besoin d’aide,
OUTILS NECESSAIRES
2 clé hexagonales (fournies)
S
Clé a molette ou grandes pinces
S
Tournevis cruciform
S
e
INSTALLEZ LE POIGNÉE--GUIDON
DANGER:
lame, la barre de protection du poignée--guidon doit être installé comme indiqué afin de
protéger l’utilisateur de la lame en rotation.
1. Un etiquette que portant deux flèches se
trouve sur la poignée--guidon et cette dernière doit être installée sur le support
entre ces deux flèches.
2. Mettez le couvre--support sur la poignée-guidon. Assurez--vous que la poignée est
entre les deux flèches.
3. Introduisez les vis et serrez--les de la
main seulement. Lorsque vous êtes certain que le poignée--guidon est correctement monté, vous pouvez serrer les vis
avec les deux clé hexagonale courte.
Pendant l’utilisation de
34
Vis
Poignée--guidon
Couvre--suppor
Support de
montage
MONTAGE DE LA BANDOUILÈRE
AVERTISSEMENT
lière et le poignée--guidon doivent être bien
ajustées avant le démarrage du moteur.
1. Avant de faire démarrer le moteur et de
commencer la coupe, essayez la bandouliére et réglez--en l’ajustement pour assurer
un bon équilibre de l’outil.
2. Passez votre bras droit et votre tête dans
la bandoulière et laissez celleci reposer
sur votre épaule gauche. Le panneau
“danger” doit être dans le dos et le crochet
sur le côté droit de la taille.
REMARQUE:
la bandoulière pour qu’elle repose bien à plat
sur l’épaule.
3. Ajustez la bandoulière de façon à ce que
le crochet soit à environ 15 cm (6 pouce)
sous la taille.
4. Fixez le crochet de la bandoulière à la
bride qui est entre la poignée en mousse
et le bloc de montage et soulevez l’outil
pour le mettre en position d’utilisation.
Un demi-tour est prévu dans
La bandou-
:
CONFIGUREZ DE L’OUTIL
Vous pouvez configurer votre appareil en utilisant une tête de coupe pour l’herbe et les mauvaises herbes ou une lame débroussaillante
pour couper de l’herbe, des mauvaises herbes
et des broussailles ayant jusqu’à 1 cm de diamètre. Reportez--vous à la section correspondant à votre configuration et suivez les instructions pour assembler votre appareil.
INFORMATIONS SUR LE MONTAGE
-- TETE DE COUPE
vous resserrez l’écrou de la lame. Enlevez la
lame en tournant dans le sens opposé à celui
des aiguilles d’une montre. Relâchez lelevier
de verrouillage. Enlevez les rondelles et la
lame. Pour enlever la protecteur en métal,
desserrez et enlevez les quatre vis de montage.Voir la seccions MONTAGE DE
PROTECTEUR EN MÉTAL et MONTAGE
DE LA LAME EN METAL pour des illustrations. Conservez ces pièces et instructions
pour de futures utilisations.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
PLASTIQUE ET DE LA TÊTE DE
COUPE
AVERTISSEMENT
pensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection
partiale contre l’utilisateur et autres personnes du risque des objets jetés, et il vient
equipé d’un lame de limiteur du fil qui coupe
l’excès de fil. Le lame de limiteur du fil (qui se
trouve en bas du protecteur) est bien tranchant et peut vous blesser.
1. Enlevez l’écrou-papillon de la protecteur .
2. Introduisez le support dans la fente de la
protecteur.
3. Faites pivoter la protecteur jusqu’à ce que
le boulon entre dans le trou du support.
4. Serrez à fond l’écrou-papillon.
AVISO:
pas de vis de l’arbre, enlevez-le pour exposer
ce pas de vis. Avant d’installer la tête de
coupe, assurez-vous que le chapeau
protège--poussière setrouvent sur la boîte de
vitesses tel qu’indiqué ci-dessous.
Fente
Protecteur
Si votre outil a du plastique sur le
Support
Boîte de vitesses
Il fest indis-
:
Ecrou
papillon
TÊTE DE
COUPE
REMARQUE:
teur enmétal avant d’attacher la protecteur en
plastique et la tête de coupe. Pour enlever la
lame, poussez le levier de verrouillage vers
l’intérieur et tenez. Faites tourner l’écrou de la
lame jusqu’à ce que le levier de verrouillage
tombe dans l’un des sillons de la chapeau
protège--pouissière.Continuez à tenir en
place le levier de verrouillage.Cela
empêchera l’arbre de tourner pendant que
Enlevez la lame et protec-
Chapeau protège-poussière
REMARQUE:
coupe, assurez-vous que toutes les pièces
sont installées tel qu’illustré.
5. Poussez le levier deverrouillage vers l’intérieur et tenez.
6. Faites tourner la chapeau protège--pouissière jusqu’à ce que le levier de verrouillage tombe dans l’un de ses sillons.
Avant d’installer la tête de
Levier de verrouillage
35
7. Continuez à tenir en place le levier deverrouillage.Cela empêchera l’arbre de
tourner pendant que vous resserrez la
tête de coupe.
8. Vissez la tête de coupe dans l’arbre dans
la direction indiquée sur la décalcomanie.
Serrez jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.
9. Relâchez le levier de verrouillage.
INFORMATIONS DE MONTAGE -LAME POUR BROUSSAILLES
LAME POUR
BROUSSAILLES
Enlevez la tête decoupe et la
REMARQUE
protecteur en plastique avant d’attacher la
protecteur en métal et la lame pour broussailles. Pour enlever latêtede coupe,poussez
le levier de verrouillage vers l’intérieur et tenez.
Faites tourner la tête de coupe jusqu’à ce que
levier de verrouillagetombe dans l’un des sillons
de lachapeau protège--poussière. Continuez
à tenir en place le levier de verrouillage. Cela
empêchera l’arbre de tourner pendant que
vous desserrez la tête de coupe. Pour enlever la protecteur en plastique, desserrez et enlevez l’écrou--papillon. Faites pivoter le protecteur pour enlevez la support de la fente.
Voir la seccion MONTAGE DE PROTECT-EURENPLASTIQUEETDELATÊTEDE
COUPE pour des illustrations. Conservez
ces pièces et instructions pour de futures utilisations. N’utilisez jamais la tête de coupe
lorsque la lame en métal est installée.
:
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
MÉTAL
AVERTISSEMENT
en métal doit toujours être sur l’outil quand il
est utilisé avec la lame. L’extrémité avant de
la protecteur en métal aide à réduire le risque
de projection de la lame qui peut causer des
blessures graves, telle que l’amputation, à l’utilisateur ou à d’autres. Tout défaut d’installer
la lame dans la position indiquée peut entraîner des blessures graves pourl’utilisateur .
Le sens de la longueur de la protecteur doit
être aligné avec le sens de la longueur du
tube. La lame est aiguisée et pourrait vous
couper. Portez toujours des gants quand
vous touchez à la lame.
La protecteur
:
1. Placez le protecteur en métal sous la
boîte de vitesses et alignez les trous de
vis.
Boîte de
vitesses
Protecteur
en métal
2. Insérez et vissez les 4 vis de montage á
travers les trous de la boîte de vitesses et
la protecteur en métal. Serrez-les à fond
avec l’une des clés hexagonales fournies.
MONT AGE DE LA LAME EN MÉTAL
AVERTISSEMENT
gants protecteurs quand vous manipulez ou
entretenez la lame pour éviter des blessures.
La lame est aiguisée et peut vous couper même
quand elle ne bouge pas.
AVERTISSEMENT
cune autre lame ni aucun autre accessoire de
fixation que ceux qui sont illustrés ci-dessous. Ces pièces doivent être fournies par
Poulan/Weed Eater et installées tel qu’indiqué ci-dessous. Si les bonnes pièces ne sont
pas utilisées, la lame pourrait se détacher et
causer des blessures graves à l’utilisateur ou
à des tiers.
REMARQUE:
sière et la rondelle d’arrêt se trouvent sur la
boîte de vitesses et non dans le sac contenant les pièces détachées. Tout autre
accessoire de fixation mentionné dans les
étapes suivantes de la montage sont situés
dans le sac de pièces.
1. Enlevez la rondelle d’arrêt de la boîte de
vitesse et laissez le chapeau protège-poussière sur la boîte de vitesses.
2. Installez la lame et la rondelle d’arrêt sur
l’arbre fileté allant de la boîte de vitesses.
3. Assurez--vous que la partie proéminente
de la rondelle d’arrêt est tournée vers la
boîte de vitesses et qu’elle s’insère dans
le trou au milieu de la lame (voir l’illustration).
4. Glissez la lame et la rondelle d’arrêt sur
l’arbre de la boîte de vitesses.
5. Placez la rondelle en coupelle sur l’arbre.
Assurez--vous que la face évasée est
orientée vers la lame.
Le chapeau protège--pous-
Portez des
:
N’utilisez au-
:
36
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.