Weed eater BC2500 LE Operating Manual

RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
employez n’importe quel outil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fon­damentales de sécurité afin de réduire le r isque d’incendie et de blessures graves.
DANGER:
devenir dangereux!
lité d’observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’instructions complètement avantd’utiliser l’appareil!Familia­risez-vous profondément avec les contrôles et avec l’utilisation corr ec te de l’appareil. Limitez l’utilisation decet appareilaux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien re­specter lesinstructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:
violemment hors de matériaux qu’elle ne coupe pas. Cette projection peut causer l’am­putation de bras ou jambes. Tenez les gens et les animaux éloignés de 15 mètres (50 pieds).
Cet appareil à moteur peut
L’utilisateur a la responsabi-
La lame peut se projeter
Lorsque vous
:
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
Zone de danger
15 mètres
AVERTISSEMENT
la tête de coupe pour attacher la lame.
AVERTISSEMENT
nue à tourner après avoir relâché l’accélérateur ou arrêté le moteur . La lame en rotation peut projeter des objets ou vous couper gravement si touchez. Arrêtez la lame en touchant la ma­tière coupée avec le côté droite de la lame en rotation.
N’utilisez pas
:
La lame conti-
:
Arrêtez la lame en action au contact de la matière coupée.
DANGER:
ter violemment les objets. Vous risquez d’être aveuglé ou blessé. Veillez àvous protéger les yeux et les jambes.
PORTEZ TOUJOURS :
Lunettes de
sécurité
Protège-­jambes
Bottes
AVERTISSEMENT
ger des objet projetés. La ligne de coupe oula lame peuvent projeter violemment les objets. Vous risquez d’aveugler ou de blesser des personnes tiers. Ne laissez ni personnes ni animaux s’approcher à moins de 15 mètres.
La fil du coupe peut proje-
Objets jetés
Zone de dan-
:
SECURITE DE L’UTILISATEUR
Équipez--vous bien. Quand vous utilisez
S
ou entretenez votre outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité dis­ponibles). La protection des yeux devriez marquée Z87. Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
S
jours un masque. Portez toujours des pantalons longs et
S
épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l’utilisation de jambières. Toujours protection de pieds d’usure. Ne
S
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
S
dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des at­taches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles. Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
S
era à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par la ligne/lame qui tourne.
32
Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
S
quand vous êtes fatigué, malade ou sous influence de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens. Portez un protecteur de l’ouïe.
S
Ne mettez pasl’appareil en marche ni laissez
S
pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer. Conservez les poignée libres d’huile et de
S
carburant. Utilisez toujours le poignée--guidon et la
S
bandoulière correctement posée sur l’épaule en vous servant d’une lame. Voir MONTAGE.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET DANS LE MAINTIEN
AVERTISSEMENT
reil et débranchez toujours la boujie quand vous faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
Inspectez l’appareil et changez les piéces
S
endommagées ou desserrées avant cha­que utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement. Jetez toute lame tordue, déformée,
S
craquelée, brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’appareil, remplacez tout pièce dela tête de coupe qui est ébréchée, brisée ou endommagée. Entretenez l’appareil selon les méthodes re-
S
commandées. Conservez la lignede coupe à la bonne longueur. N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
S
pouce) de diamètre de marque Weed Eaterr. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc. Installez- -bien la protecteur requise avant d’u-
S
tiliser l’appareil. Utilisez le protecteur en m etal lors de toute utilisation de la lame en métal. Utilisezle protecte uren plastique lors de toute utilisation de la ligne de coupe. N’utilisez que la lame ou la tête de coupe
S
spécifiées ; assurez--vous qu’elle est cor­rectement installée et enclenchée en toute sécurité. Ne démarrez jamais le moteur sans le carter
S
de protection de l’embrayage. Des pièces pourraient ce séparer et blesser grièvement quelqu’un. Assurez--vous que la lame ou la tête de
S
coupe ne tournent plus lorsque le moteur est au point mort. Entreprenez les réglages du carburateur , en
S
évitant que la lame ou la ligne de coupe ne touche quelqu’objet que ce soit. T enezl’appa­reil à la main et n’utilisez pas la bretelle. Tenez les personnes tiers à l’écart lors du ré-
S
glage du carburateur . Employez exclusivement les accessoires
S
et les pièces de rechange WeedEaterrre­commandées. Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
S
tien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manu­al par le distributeur de service autorisé.
Arrêtez l’appa-
:
SECURITE DU CARBURANT
Mêlez et versez le carburant dehors.
S
Éloignez--vous des étincelleset des flammes.
S
Employez un récipient approuvé pour l’ess-
S
ence. Ne fumez pas et ne permettez que per-
S
sonne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil. Évitez de renverser le carburant ou le huile.
S
Éssuyez tous les déversements de carbu­rant. Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
S
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche. Videz le réservoir avant d’entreposer
S
l’appareil. Utilisez tout le carburant restant dans lecarburateur en démarrant le moteuret en le laissant tourner jusqu’à son arrêt complet. Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
S
froidir avant d’enlever le bouchon du réser­voir de carburant. Rangez toujours le carburant dans un récipi-
S
ent approuvé pour les liquides inflammables.
SECURITE DE COUPE
AVERTISSEMENT
zone à débroussailler avant chaque utilisa­tion. Enlevez les éléments (pierres, verre bri­sé, clous, fil de fer, cordes, etc.) pouvant être projetés ou se prendre dans la tête de coupe ou la lame.
Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-
S
maux s’approcher à moins de 15 mètres. Ar­rêtez le moteur immédiatement si la distance de sécurité n’est pas respectée. Maintenez le moteur toujours à votre droite.
S
Maintenez l’unité fermement avec vos deux
S
mains. Prenez une position ferme et équilibrée. N e
S
vous penchez pas. Maintenez la lameou la tête de coupe sous le
S
niveau de la ceinture. Ne soulevez pas le moteur au dessus de vo-
S
tre taille. Eloignez toutes les parties de votre corps de
S
la lame, de la tête de coupe et du silencieux lorsque le moteurest allumé. Eloignez toutes les parties de votre corps de la silencieux quand il fait chaud. Un silencieux chaud peut causer des brûlures graves. Coupez de votre gauche à votre droite. Si
S
vous coupez avec le fil du côté droite du protecteur, le fil éloignera les déchets. N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
S
bonne lumière artificielle. N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
S
dans ce manuel.
Inspectez la
:
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Arrêtez l’appareil avant de le transporter.
S
Tenez--vous à l’écart du silencieux.
S
Laissez le moteur refroidir et attachez bien
S
l’appareil avant de l’entreposer ou de le transporter dans un véhicule. Videz le réservoir avant d’entreposer ou de
S
transporter l’appareil. Utilisez tout le carbu­rant restant dans le carburateur en démar­rant le moteur et en le laissant tourner jusqu’à son arrêt complet.
33
Entreposez l’appareil et le carburant dans un
S
endroit où il ne risque pas d’y avoir d’étincel­les ou de flammes ouvertes provenant de chauffe--eau, moteurs électriques, interrup­teurs, chaudières, etc. Entreposez l’appareil de façon que la lame
S
ou la lamede limiteur de la ligne ne puissent pas provoquer d’accidents. L’appareil peut être suspendu par le tube. Ne le laissez pas à la portée des enfants.
S
A VIS DE SÉCURITÉ:
vibrations à travers l’utilisation prolongéed’outils à moteur d’essence ser r és dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux san­guins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au temps froid a été relationée aux dommages des vais­seaux sanguins dans des personnes qui autre­ment ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la dou­leur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec
L’exposition aux
MONTAGE
PIECES FOURNIES
Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit conte­nir les éléments suivants :
Coupe-broussailles
S
Vis pour le poignée guidon (2)
S
Vis pour protecteur en métal (4)
S
Rondelle en coupelle
S
Grand écrou pour installer la lame
S
Longue clé hexagonale
S
Clé hexagonale courte
S
Couvre--support
S
Protecteur avec lame
S
Protecteur avec tête de coupe
S
Bandoulière avec avertissement
S
Lame pour broussailles à 4 pales
S
Tête de coupe (assemblé sur l’appareil)
S
Poignée--guidon
S
Écrou papillon (assemblé sur la protecteur)
S
Bidon d’huile
S
AVERTISSEMENT
arrêtez l’appareil et débranchez la bougie d’allu­mage avant d’exécuter toutes procédures d’montage.
AVERTISSEMENT
reil est déjà monté, répétez toutes les étapes pour vous assurer que votre appareil est cor­rectement montéet que toutesles attaches sont enclenchées. Vérifiez si les pièces ne sont pas endomma­gées. N’utilisez pas de pièces endommagées.
Toujours
:
Si votre appa-
:
les outils à moteur continuellement devront sur­veiller leur condition physique, etla condition de l’appareil, soigneusement.
AVIS SPÉCIAL:
pée d’un silencieux à limiteur de température et d’un écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de California 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de California, Idaho, Maine, Minne­sota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de maintien de ces pièces. Le manque deces conditions est une violation de la loi. Pour l’u­sage normal de propriétaire d’une maison, le silencieux et d’un écran anti--étincelles n’ex­igeront aucun service. Après 50 heures d’uti­lisation, nous recommandons que votre silen­cieux à entretenir ou est remplacé par votre distributeur de service autorisé.
AVERTISSEMENT
sur ce produit contient des produits chimi­ques connus de l’état de la Californie pour causer le cancer.
REMARQUE:
ou si des pièces devaient manquer ou être endommagées, appelez le +1-800-554-6723. Il est normal que le filtre à carburant fasse du bruit dans le réservoir vide. Il est normal que vous trouviez des restes de carburant ou d’huile sur le silencieux en rai­son des réglages et contrôles entrepris par le constructeur.
Cet appareil vient equi-
Le silencieux
:
Si vous avez besoin d’aide,
OUTILS NECESSAIRES
2 clé hexagonales (fournies)
S
Clé a molette ou grandes pinces
S
Tournevis cruciform
S
e
INSTALLEZ LE POIGNÉE--GUIDON
DANGER:
lame, la barre de protection du poignée--gui­don doit être installé comme indiqué afin de protéger l’utilisateur de la lame en rotation.
1. Un etiquette que portant deux flèches se trouve sur la poignée--guidon et cette der­nière doit être installée sur le support entre ces deux flèches.
2. Mettez le couvre--support sur la poignée-­guidon. Assurez--vous que la poignée est entre les deux flèches.
3. Introduisez les vis et serrez--les de la main seulement. Lorsque vous êtes cer­tain que le poignée--guidon est correcte­ment monté, vous pouvez serrer les vis avec les deux clé hexagonale courte.
Pendant l’utilisation de
34
Vis
Poignée--guidon
Couvre--suppor
Support de montage
MONTAGE DE LA BANDOUILÈRE
AVERTISSEMENT
lière et le poignée--guidon doivent être bien ajustées avant le démarrage du moteur.
1. Avant de faire démarrer le moteur et de commencer la coupe, essayez la bandou­liére et réglez--en l’ajustement pour assurer un bon équilibre de l’outil.
2. Passez votre bras droit et votre tête dans la bandoulière et laissez celleci reposer sur votre épaule gauche. Le panneau “danger” doit être dans le dos et le crochet sur le côté droit de la taille.
REMARQUE:
la bandoulière pour qu’elle repose bien à plat sur l’épaule.
3. Ajustez la bandoulière de façon à ce que le crochet soit à environ 15 cm (6 pouce) sous la taille.
4. Fixez le crochet de la bandoulière à la bride qui est entre la poignée en mousse et le bloc de montage et soulevez l’outil pour le mettre en position d’utilisation.
Un demi-tour est prévu dans
La bandou-
:
CONFIGUREZ DE L’OUTIL
Vous pouvez configurer votre appareil en utili­sant une tête de coupe pour l’herbe et les mau­vaises herbes ou une lame débroussaillante pour couper de l’herbe, des mauvaises herbes et des broussailles ayant jusqu’à 1 cm de dia­mètre. Reportez--vous à la section correspon­dant à votre configuration et suivez les instruc­tions pour assembler votre appareil.
INFORMATIONS SUR LE MONTAGE
-- TETE DE COUPE
vous resserrez l’écrou de la lame. Enlevez la lame en tournant dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre. Relâchez lelevier de verrouillage. Enlevez les rondelles et la lame. Pour enlever la protecteur en métal, desserrez et enlevez les quatre vis de mon­tage. Voir la seccions MONTAGE DE PROTECTEUR EN MÉTAL et MONTAGE DE LA LAME EN METAL pour des illustra­tions. Conservez ces pièces et instructions pour de futures utilisations.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LA TÊTE DE COUPE
AVERTISSEMENT
pensable que le protecteur soit installé cor­rectement. Le protecteur offre une protection partiale contre l’utilisateur et autres per­sonnes du risque des objets jetés, et il vient equipé d’un lame de limiteur du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tran­chant et peut vous blesser.
1. Enlevez l’écrou-papillon de la protecteur .
2. Introduisez le support dans la fente de la protecteur.
3. Faites pivoter la protecteur jusqu’à ce que le boulon entre dans le trou du support.
4. Serrez à fond l’écrou-papillon.
AVISO:
pas de vis de l’arbre, enlevez-le pour exposer ce pas de vis. Avant d’installer la tête de coupe, assurez-vous que le chapeau protège--poussière setrouvent sur la boîte de vitesses tel qu’indiqué ci-dessous.
Fente
Protecteur
Si votre outil a du plastique sur le
Support
Boîte de vitesses
Il fest indis-
:
Ecrou papillon
TÊTE DE COUPE
REMARQUE:
teur enmétal avant d’attacher la protecteur en plastique et la tête de coupe. Pour enlever la lame, poussez le levier de verrouillage vers l’intérieur et tenez. Faites tourner l’écrou de la lame jusqu’à ce que le levier de verrouillage tombe dans l’un des sillons de la chapeau protège--pouissière. Continuez à tenir en place le levier de verrouillage. Cela empêchera l’arbre de tourner pendant que
Enlevez la lame et protec-
Chapeau protège-­poussière
REMARQUE:
coupe, assurez-vous que toutes les pièces sont installées tel qu’illustré.
5. Poussez le levier deverrouillage vers l’in­térieur et tenez.
6. Faites tourner la chapeau protège--pouis­sière jusqu’à ce que le levier de verrouil­lage tombe dans l’un de ses sillons.
Avant d’installer la tête de
Levier de verrouillage
35
7. Continuez à tenir en place le levier dever­rouillage. Cela empêchera l’arbre de tourner pendant que vous resserrez la tête de coupe.
8. Vissez la tête de coupe dans l’arbre dans la direction indiquée sur la décalcomanie. Serrez jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.
9. Relâchez le levier de verrouillage.
INFORMATIONS DE MONTAGE -­LAME POUR BROUSSAILLES
LAME POUR BROUSSAILLES
Enlevez la tête decoupe et la
REMARQUE
protecteur en plastique avant d’attacher la protecteur en métal et la lame pour brous­sailles. Pour enlever latêtede coupe,poussez le levier de verrouillage vers l’intérieur et tenez. Faites tourner la tête de coupe jusqu’à ce que levier de verrouillagetombe dans l’un des sillons de lachapeau protège--poussière. Continuez à tenir en place le levier de verrouillage. Cela empêchera l’arbre de tourner pendant que vous desserrez la tête de coupe. Pour enlev­er la protecteur en plastique, desserrez et en­levez l’écrou--papillon. Faites pivoter le pro­tecteur pour enlevez la support de la fente. Voir la seccion MONTAGE DE PROTECT-­EURENPLASTIQUEETDELATÊTEDE COUPE pour des illustrations. Conservez ces pièces et instructions pour de futures uti­lisations. N’utilisez jamais la tête de coupe lorsque la lame en métal est installée.
:
MONTAGE DE PROTECTEUR EN MÉTAL
AVERTISSEMENT
en métal doit toujours être sur l’outil quand il est utilisé avec la lame. L’extrémité avant de la protecteur en métal aide à réduire le risque de projection de la lame qui peut causer des blessures graves, telle que l’amputation, à l’u­tilisateur ou à d’autres. Tout défaut d’installer la lame dans la position indiquée peut en­traîner des blessures graves pourl’utilisateur . Le sens de la longueur de la protecteur doit être aligné avec le sens de la longueur du tube. La lame est aiguisée et pourrait vous couper. Portez toujours des gants quand vous touchez à la lame.
La protecteur
:
1. Placez le protecteur en métal sous la boîte de vitesses et alignez les trous de vis.
Boîte de vitesses
Protecteur en métal
2. Insérez et vissez les 4 vis de montage á travers les trous de la boîte de vitesses et la protecteur en métal. Serrez-les à fond avec l’une des clés hexagonales four­nies.
MONT AGE DE LA LAME EN MÉTAL
AVERTISSEMENT
gants protecteurs quand vous manipulez ou entretenez la lame pour éviter des blessures. La lame est aiguisée et peut vous couper même quand elle ne bouge pas.
AVERTISSEMENT
cune autre lame ni aucun autre accessoire de fixation que ceux qui sont illustrés ci-des­sous. Ces pièces doivent être fournies par Poulan/Weed Eater et installées tel qu’indiqu­é ci-dessous. Si les bonnes pièces ne sont pas utilisées, la lame pourrait se détacher et causer des blessures graves à l’utilisateur ou à des tiers.
REMARQUE:
sière et la rondelle d’arrêt se trouvent sur la boîte de vitesses et non dans le sac conte­nant les pièces détachées. Tout autre accessoire de fixation mentionné dans les étapes suivantes de la montage sont situés dans le sac de pièces.
1. Enlevez la rondelle d’arrêt de la boîte de vitesse et laissez le chapeau protège-­poussière sur la boîte de vitesses.
2. Installez la lame et la rondelle d’arrêt sur l’arbre fileté allant de la boîte de vitesses.
3. Assurez--vous que la partie proéminente de la rondelle d’arrêt est tournée vers la boîte de vitesses et qu’elle s’insère dans le trou au milieu de la lame (voir l’illustra­tion).
4. Glissez la lame et la rondelle d’arrêt sur l’arbre de la boîte de vitesses.
5. Placez la rondelle en coupelle sur l’arbre. Assurez--vous que la face évasée est orientée vers la lame.
Le chapeau protège--pous-
Portez des
:
N’utilisez au-
:
36
Loading...
+ 10 hidden pages