Cet appareil à moteur peut
devenir dangereux! L’emploi
négligeant ou impropre de
cet appareil pourra entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Le silencieux
est très chaud pendant et après utilisation. Ne
touchez pas le silencieux, la couvercle du silencieux ou les surfaces environnantes ou ne
permettez pas le matériel qui est combustible
(sèche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux.
Zone de danger de projection d’objets. Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’appareil, tenez les enfants,
curieux et anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10
mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec de
souffleuse dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
L’appareil peuvent projette violement
des objets. Vous pourriez perdre la
vue ou être blessé(e)/ aveuglés.
Portez des des protecteur de l’ouïe
et des lunettes de sécurité marquée
Z87. Portez toujours des pantalons
longs et épais, des manches longues,
des bottes et des gants.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils
ne dépassent pas les épaules. Attache z
ou enlevez les bijoux, les vêtements
amples ou les vêtements qui ont des
bretelles, des attaches, des pompons etc.
qui pendent. Ils pourraient se prendre
dans les pièces mobiles.
Avant d’utiliser cet appareil,
lisez attentivement votre
manuel de l’utilisateur jusqu’
ce que vous compreniez
parfaitement et puissiez
respecter tous les avertissements et instructions de
sécurité. Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité
peut entraîner des blessures
graves.Guarde el manual de
usuario.
Débranchez toujours la bougie avant en nettoyant
ou pendant l’entretien.
AVERTISSEMENT: Cette appareil est prévue
pour l’usage de souffleuse seulement. N’essayez pas
d’ouvrir la couverture couvercle de l’arrivée d’aspirateur.
La couvercle de l’arrivée d’aspirateur ouverte ou endommagée peut avoir comme conséquence des dommages
sérieux. Discontinuez l’utilisation du souffleuse immédiate
ment si la couvercle d’arrivée de l’aspirateur devient ouverte ou endommagée. Prenez l’appareil à votre distributeur autorisé de service plus proche pour la réparation.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne jamais mélangé,
versé, ou entreposé le carburant ou utilisez l’appareil près de flammes
ou des source d’étincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail
qui peut causer des étincelles).
-- 2 3 --
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Toutdéfaut de
respecter tous les avertissements et règles
de sécurité peut entraîner des blessures
graves.
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
S Avantd’utilisercetappareil, lisez
attentivement votre manuel d’instructions
jusqu’àceque vouscompreniez
parfaitement et puissiez respecter tous les
avertissements et instructions de sécurité.
D Réservez l’usage de votre l’appareil à ceux
qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructions de sécurité
de ce manuel.
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez--en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l’utilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
D Enlever des débris ou de l’herbe coupée
d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios,
etc.
D Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de
feuilles pour les mettre en piles o
enlèvement de débris dans des coins,
autour de joints et entre les briques.
PRÉPAREZ--VOUS
D Protégez--vous toujours bien les yeux quand
vous utilisez, réparez ou entretenez votre
appareil. Cela vous protégera contre les
débris ou roches qui peuvent faire ricochet et
vous frapper dans les yeux et le visage et
causer la cécité et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquée Z87.
D Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
D Lors d’un travail dans un endroit
poussiéreux, protez toujours un respirateur
ou un masque.
D Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les vêtements amples
ou les vêtements qui ont des bretelles, des
attaches, des pompons, etc. qui pendent et
pourraient se prendre dans les pièces
mobiles.
D N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes
fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
D Lors du démarrage ou de l’utilisation de
l’appareil, tenez les enfants, curieux et
anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10
mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le
bec dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
TRAITEZ LE CARBUR AN T AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
D Éliminez toute source d’étincelles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des
étincelles) dans l’endroit oùle carburant est
mélangé, versé ou entreposé.
D Mélangez et versez le carburant à l’extérieur.
Entreposez le carburant dans un endroit frais,
sec et bien aéré et utilisez un contenant
approuvé pour le carburant bien identifié.
D Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez l’appareil.
D Assurez--vousquel’appareilest
correctement monté et dans la bonne
condition de fonctionnement.
D Ne remplissez pas le réservoir de carburant
quand le moteur est chaud ou tourne.
D Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Avant de faire démarrer le moteur, essuyez
tout carburant renversé.
D Avant de faire démarrer le moteur ,
éloignez--vous d’au moins 10 pieds (3
mètres) de l’endroit du remplissage.
D Rangez toujours l’essence dans un
récipient approuvé pour les liquides
inflammables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT: Cette appareil
est prévue pour l’usage de souffleuse
seulement.N’essayezpasd’ouvrirla
couverture couvercle de l’arrivée d’aspirateur.
La couvercle de l’arrivée d’aspirateur ouverte ou
endommagée peut avoir comme conséquence
desdommagessérieux.Discontinuez
l’utilisation du souffleuse immédiatement si la
couvercle d’arrivée de l’aspirateur devient
ouverte ou endommagée. Prenez l’appareil à
votre distributeur autorisé de service plus
proche pour la réparation.
D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareila
des pièces usées, desserrés, manquantes
ou endommagées. N’utilisez l’appareil que
quand il est en parfait état.
D Conservez les surfaces extennes libres
d’huile et de carburant.
D Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
mateur dans une pièce ou un édifice ou
salle fermée ou de toute autre zone non
aérée.L’inhalationdesvapeurs
d’échappement peut être mortelle.
D Pour éviter les secousses d’électricité
statique, ne protez pas de gants de
caoutchouc ni d’autres gants isolants
durant l’utilisation de l’appareil.
D Pendant que le moteur fonctionne, ne
déposez l’appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des débris tels que du
gravier, du sable, de la poussiére, de
l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans
-- 2 4 --
l’arrivée d’air et être projetés par la
décharge et endommager l’appareil ou les
biens et causer des blessures graves à des
tiers ou à l’utilisateur.
D Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
pas bien aérés, ni là où il puet y avoir une
accumulation de vapeurs explosives ou
d’oxyde de carbone.
D N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
et n’utilisez pas l’appareil depuis des
surfaces instables telles que des échelles,
arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc.
Conservez toujours un bon équilibre.
D Ne mettez jamais rien dans les tubes de
souffleuse. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, du
verre, des arbres, des autos, des murs, etc.
Laforce de l’airpeut projeter des roches, de
la saleté ou des brindilles ou les faire
ricocher et blesser des gens ou des
animaux ou briser du verre ou causer
d’autres dommages.
D N’utilisez jamais l’appareil sans y avoir fixé
l’équipement qui convient -- -- Utilisation
comme souffleuse: installez toujours les
tubes de souffleuse.
D Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air et
les tubes de souffleuse toujours avec le
moteur arrête et la bougie débranchée.
Conservez les évents et les tubes dedébris
qui peuvent s’accumuler et nuire au débit
d’air.
D Ne mettez jamais rien dans l’orifice
d’arrivée d’air car cela nuira au débit d’air et
endommagera l’appareil.
D N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des
produits chimiques, de l’engrais, nid’autres
substances qui peuvent contenir des
produits toxiques.
D Pour éviter de propager les flammes,
d’utilisez pas l’appareil près de feux de
feuilles ou de broussailles, de foyers, de
barbecues, de cendriers, etc.
D N’utilisez l’appareil que pour les travaux
indiqués dans ce manuel.
BON ENT RETIEN DE VOTRE
APPAREIL
D Faites faire tout l’entretien, excepté celui
recommandé dans ce manual d’un
distributeur autorisé de service.
D Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
du carburateur, débranchez la bougie.
D N’utilisez que les pièces de rechange
WEEDEATERrecommandées.
L’utilisation de toute autre pièce peut
annuler votre garantie et endommager
l’appareil.
D Avant de ranger l’appareil, videz le réservoir
d’essence. Épuisez le carburant qui reste
dans le carburateur en faisant démarrer le
moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il
s’arête.
D N’utilisez aucun accessoire autre que ceux
recommandés par le fabricant.
D N’entreposez pas l’appareil, ni le carburant
dans un endroit fermé où les vapeurs de
carburant peuvent atteindre des étincelles
ou la flamme nue de chauffe--eau, de
moteurs ou interrupteurs électriques, de
fournaises, etc.
D Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors
de portée des enfants.
AVIS SPECIAL: Une exposition aux
vibrations lors d’une utilisation prolongée
d’appareils à main à essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens
qui sont sujets à des dommages aux
vaisseaux sanguins subis par des gens
habituellement en bonne santé.Si des
symptômes tels qui perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de la
couleur ou texture de la peau ou perte de
sensatino dans les doigts, les mains ou les
jointures se présentent, cesser d’utiliser
l’appareil et consulter un médecin.Un
système anti--vibrations ne garantit pas que
ces problèmes seront évités. Les personnes
qui utilisent des appareils motorisés d’une
façon continue et régulière doivent suivre de
près leur condition physique et la condition de
l’appareil.
AVIS SPÉCIAL: Pour l’utilisation dans les
forêts nationales des Etats--Unis et de
certains états [entre autres: Californie (Code
des ressources publiques 4442 and 4443),
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, et Washington]: certains moteurs à
combustion interne utilisés dans des forêts
ou des endroits couverts de broussailles
et/ou d’herbe des régions ci--dessus doivent
être équipés d’un écran pare--étincelles
conservé en bon état ou le moteur doit être
fabriqué, équipé et entretenu de façon à éviter
les incendies. Demandez à votre état ou à
vos autorités locales quels sont les
règlements applicables.Tout défaut de
respectercesrèglementsestune
contravention à la loi. Cet appareil n’est pas
équipe d’un écran pare--étincelles, mais un
écran pare--étincelles peut être obtenu
séparément. Si un écran pare--étincelles est
requis dans votre région, veuillez demander
le nécessaire qui convient à votre distributeur
autorisé de service. Pour se conformer aux
règlements, l’écran pare--étincelles, les tubes
de souffleuse et les becs doivent être fixés à
l’appareil.
-- 2 5 --
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Cette appareil
est prévue pour l’usage de souffleuse
seulement. N’essayez pas d’ouvrir la
couverturecouvercledel’arrivée
d’aspirateur. La couvercle de l’arrivée
d’aspirateur ouverte ou endommagée peut
avoir comme conséquence des dommages
sérieux.Discontinuezl’utilisationdu
souffleuse immédiatement si la couvercle
d’arrivée de l’aspirateur devient ouverte ou
endommagée. Prenez l’appareil à votre
distributeur autorisé de service plus proche
pour la réparation.
AVERTISSEMENT:Si vous
recevez cet appareil déjà monté, répétez
toutes les étapes pour vous assurer que votre
appareil est correctement monté et que
toutes les attaches sont enclenchées.
Suivez toute l’information de sécurité du
manuel et sur l’appareil.
INSTALLATION DU TUBE DE
SOUFFLEUSE
1. Alignez le marque du tube de souffleuseet
la fente de la bouche de sortie de la
souffleuse et glissez le tube en place.
REMARQUE: La bouton doit être assez
déserrez pour permettre au tube de souffleuse
d’être inséré en sortie du souffleuse. Desserrez
le bouton en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
2. Fixez le tube en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour desserrez le tube; puis
enlevez le tube.
Fente
Sortie de
souffleuse
Tube de
souffleuse
Marque
UTILISATION
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
AV ANT D’UTILISER L’APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec la position des commandes et réglages. Conservez ce manuelpour le consulter
plus tard.
Commande de vitesse
Tube de
souffleuse
Poire d’amorçage Levier de
Bougie
l’étrangleur
Capuchon de
remplissage
du réservoir
Corde du
démarreur
COMMANDE DE VITESSE
Cette commande de vitesse contrôle la
vitesse du moteur et utilisé pour arrêter le
moteur. Mettez la commande de vitesse à la
position
Mettez la commande de vitesse à la position
pour un fonctionnement au ralenti. Pour
arrêter le moteur, mettez la commande de
vitesse à la position «STOP».
POIRE D’AMORÇAGE
À l’aide du POIRE D’AMORÇAGE, vous
purgez de tout air le carburateur et les
canalisations de carburant et vous les
remplissez de carburant. Vous pouves ainsi
pour la vitesse maximum.
faire démarrer le moteur en tirant moins de
fois sur le corde de démarrage. Pour utiliser
lepoired’amorçagepressez--leet
permettez-- lui de retourner en position de
départ.
LEVIER DE L’ÉTRANGLEUR
La LEVIER D’ÉTRANGLEUR aide à amener
le carburant au moteur pour permettre le
démarrage d’un moteur froid. Mettez ce
dispositif en route en mettant le levier de
d’étrangleur sur «FULL CHOKE». Après que
le moteur essaye de démarrer, mettez le
levier de l’étrangleur à la position «HALF
CHOKE». Quand le moteur a démarré,
mettez ce levier en position «RUN».
-- 2 6 --
Poignée
arrière
POSITION D’UTILISATION
Eye
Protection
SUGGESTIONS D’UTILISATION
S Quand vous utilisez l’appareil pour souffler
du débris, tenez la souffleuse avec le
silencieux orienté à l’extérieur du corps et
des vêtements (voir l’illustration POSITION
D’UTILIS ATION ci--dessus).
S Pour réduire le risque de dommages á l’ouïe
dûs au bruit, une protection de l’ouïe est
requise.
S Pour réduire le risque de blessures résultant
du contact avec des pièces rotatives, arrêter
le moteur avant d’installer ou d’enlever tout
accessoire. Ne pas faire fonctionner
l’appareil si tous les dispositifs de protection
ne sont pas en place.
S N’utiliser l’équipement motorisé qu’à des
heures raisonnables- -ni trop tôt le matin ni
trop tard le soir alors qu’il pourrait déranger
les gens. Respecter les heures prescrites
par lamunicipalité.Lesheures
recommandées sont entre 9h00 et 17h00,
du lundi au samedi.
S Pour réduire le bruit, ne pas utiliser trop
d’équipement en même temps.
S Pour réduire le bruit, utiliser les souffleuses à
la vitesse la plus basse possible permettant
de bien faire le travail.
S Avant d’utiliser la souffleuse, utiliser un
râteau et un balai pour détacher les débris.
S Dans les endroits poussiéreux, humecter
légèrement la surface ou utiliser l’accessoire
de vaporisation si une prise d’eau se trouve
àproximité.
S Économiser l’eau en utilisant une souffleuse
motorisée au lieu d’un tuyau d’arrosage pour
bien des travaux de jardinage, tels que le
nettoyage des gouttières, des écrans de
fenêtres, des patios, des grils, des galeries
et du jardin.
S Observez dehors pour des enfants, des
animaux de compagnie, des windows
ouverts, ou des voitures fraîchement lavées.
Soufflez les débris partis sans risque.
S Utiliser le long tube à bec de la souffleuese
pour que l’air soit bien prés du sol.
S Après avoit utilisé une souffleuse et tout
autre équipement, ENLEVER TOUS LES
DÉBRIS! Les mettre aux ordures.
Souffleuse
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT:Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les détails
sur le carburant des règles de sécurité. Si vous
ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de
remplirleréservoir.Appelezau
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT:Enlevez le
capuchon de remplissage(carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant à
l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthétique à deux temps dans un
gallon d’essence fraîche.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à
une synthétique huile de bonne qualité pour les
moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour
les mélanges à 40:1. Nous recommandons
l’huile Poulan/WEED EATER. La proportion de
mélange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant
95 ml d’huile par 4 litres d’essence sans plomb.
N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni
pour bateaux. Elles peuvent endommager le
moteur. Lors du mélange du carburant, suivez
lesinstructionsimpriméessurle
contenant.Après avoirajouté l’essence,
secouez le contenant pendant un moment pour
vous assurer d’un parfait mélange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les règles de sécurité du carburant.
IMPORTANT
Il été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou de l’éthanol ou du méthanol)
peuvent attirer l’humidité ce qui entraîne la
séparation du carburant et la formation
d’acides durant le rangement. Un carburant
acide peut endommager le dispositif du
carburant de moteur pendant le rangement.
Pour éviter ces problèmes, vider le réservoir
avant de ranger l’appareil pour 30 jours ou
plus. Vider le réservoir, faire démarrer le
moteur et le laisser tourner jusqu’à ce que les
tuyaux et le carburateur soient vides. La
saison suivante, utiliser du carburant frais.
Ne jamias utiliser de nettoyants pour moteur
ou carburateur dans le réservoir de
carburant. Ils pourraient endommager le
moteur.
REMARQUE: L’appareil doit être placée sur
son côté quand ajoutant le carburant (voir
l’illustration).
-- 2 7 --
ARRETER LE MOTEUR
D Pour arrêter le moteur, mettez la
commande de vitesse à la position STOP.
AVANT DE FAIREDE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que les tubes sont bien fixés
avant d’utiliser l’appareil.
D Remplissez le réservoir. Éloignez--vous
d’au moins 10 pieds (3 metres) de l’endroit
du remplissage.
D Tenez l’appareil dans la position de
démarrage indiquée. Assurez--vous que
le bout de la souffleuse n’est pas dirigé
vers des gens, des animaux, du verre ou
des objets solides.
POSITION DE
DÉMARRER
AVERTISSEMENT:Lorsdu
démarrage, tenez l’appareil tel qu’indiqué. Lors
du démarrage du moteur ou durant son
fonctionement, ne déposez l’appareil que sur
une surface propre et solide. Des débris tels
que gravier, sable, poussère, herbe, etc.
pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air, être
projetés par la décharge et endommager
l’appareil ou les biens ou causer de sblessures
graves à l’utilisateur ou à des tiers.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre moteur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554-- 6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
1. Mettez la commande de vitesse en
position
2. Placez la levier de l’étrangleur en position
«FULL CHOKE».
3. Pressez lentement le poire d’amorçage 8
fois.
.
Commande
de vitesse
4. Tirez brusquement sur la corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur essaie de
démarrer, mais pas plus de 5 fois (En
dessous de 0_ C, tirez 8 fois).
REMARQUE: Si le moteur essaie de
démarrer avant la 5
directement à l’étape suivante.
5. Placez la levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
6. Tirez brusquement sur la corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur démarre, mais
pas plus de cinq fois (en dessous de 0_C,
tirez 10 fois).
7. Laissez tourner le moteur 5 secondes, puis
remettez la levier de l’étrangleur en position
«RUN».
8. Laissez l’appareil fonctionner pendant 30
secondes sur «RUN» avant de remettre la
commande de vitesse en position
Si le moteur n’a pas démarré après 5 essais
en position «HALF CHOKE», répétez la
procédure DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID. Si le moteur ne démarre toujours
pas, reportez--vous à DÉMARRAGE D’UN
MOTEUR NOYÉ.
9. Pour arrêter le moteur, mettez la commande
de vitesse à la position «STOP».
Poire
d’amorçage
Levier de l’étrangleur
ème
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
REMARQUE
ajoutez le carburant; puis, suivez le procédé
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID. Ne
remplissez pas le réservoir de carburant
quand le moteur est chaud.
1. Enclenchez la commande de vitesse en
position
2. Tirez brusquement sur la corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur démarre,
mais pas plus de 5 fois.
: Si le réservoir est vide,
.
REMARQUE: Si le moteur n’a pas
démarré, tirez sur le corde demise en marche
5 fois de plus. Si le moteur ne démarre
toujours pas, il est probablement noyé.
3. Pour arrêter le moteur, mettez la commande
de vitesse à la position «STOP».
-- 2 8 --
fois, passez
.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
On peut faire démarrer un moteur noyé en
mettant le levier de l’étrangleur sur «RUN».
Mettez le commande de vitesse sur vitesse
rapide
démarrage du moteur. Quand le moteur a
démarre, mettez le levier de commande de
vites se sur
ralenti.
; et tirez ensuite la corde jusqu’à
pour mettre le moteur au
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le silencieux est
froid. Un silencieux chaud peut occasionner
des sérieuses brûlures.
AVERTISSEMENT: Cette appareil
est prévue pour l’usage de souffleuse
seulement.N’essayezpasd’ouvrirla
couverture couvercle de l’arrivée d’aspirateur.
La couvercle de l’arrivée d’aspirateur ouverte ou
endommagée peut avoir comme conséquence
desdommagessérieux.Discontinuez
l’utilisation du souffleuse immédiatement si la
couvercle d’arrivée de l’aspirateur devient
ouverte ou endommagée. Prenez l’appareil à
votre distributeur autorisé de service plus
proche pour la réparation.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si un réparateur qui n’est pas un distributeur autorisé fait des réparations sur l’appareil, WEED EATER ne paiera pas les
réparations sous garantie. Vous êtes responsable d’entretenir et de faire l’entre tien général de votre appareil.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout
dommage résultanun d’un mauvais usage et de
la négligence. Pour profiter pleinement de la
garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel
qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver
l’appareil en bon état de marche, divers
réglages périodiques devront être faits.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉS
S Couvercle de la bougie
S Filtre à air
S Vis du boîtier
S Silencieux
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENGOMMAGÉES/USÉES
Pourleremplacementdepièces
endommagées/usées, adressez--vous à un
distributeur autorisé de service.
S Commande de vitesse - - Assurez- -vous qu’il
fonctionne bien en mettez la commande de
vitesse à la position «STOP». Assurez--vous
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes les réparations autres que les opérations d’entretien recommandées dans le manuel
d’instructions par un distributeur autorisé de service.
Si le moteur est très noyé, vous devrez
peur--être tirer la corde du démarreur de
nombreuses fois.
Si l’appareil ne démarre toujours pas, consultez
le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723
que le moteur s’arrête, mettez en marche le
moteur encore et continuez.
S Réservoir du carburant -- N’utilisez pas
l’appareil si le réservoir est endommagé ou
fuit.
.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L’APPAREIL & D ES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil
pour pièces desserrés ou endommagées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humecté d’eau et de savon doux.
S Essuyez--leavecunchiffonpropreetsec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Filtre à air
Nettoyage du filtre à air:
Un filtre à air sale nuit à la performance du
moteur et accroît la consommation de carburant
et les vapeurs nocives. Nettoyez toujours le
filtre à air après 5 heures d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et ses alentours pour
éviter la chute de débris dans le carburateur
quand vous enlevez le couvercle.
2. Enlevez les pièces tel qu’indiqué.
REMARQUE: Ne nottoyez pas le filtre à air
dans de l’essence ni d’autres solvants
inflammables.Cela pourrait causer un
incendie ou des vapeurs nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre et
pressez ce dernier pour bien répartir l’huile.
6. Replacez les pièces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tous les ans.
L’écartement des électrodes est de 0,6 mm
(0,025 pouce). Le réglage de l’allumage est
fixe et non--réglable.
-- 2 9 --
Couvercle
du filtre à
air
Vis
1. Faites tourner le couvercle de la bougie et
tirez.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-- la.
3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y
neuve et serrez-- la avec une clé de 19 mm
(3/4 pouce).
4. Réinstallez le couvercle de la bougie.
REMPLACEMENT DU FILTRE D E
CARBURANT
Pour remplacer ce filtre, videz l’appareil en
faisant tourner le moteur jusqu’à épuisement du
carburant. Enlevez alors le bouchon du
carburant et sa chaîne du réservoir. Enlevez le
filtre du tuyau d’essence. Installez le nouveau
filtre sur le tuyau d’essence. Réinstallez les
pièces.
Tuyau
d’essence
Filtre de
carburant
VÉRIFIEZ LES VIS DE SUPPORT DE
SILENCIEUX
Une fois par année, vérifiez que les vis de
support de silencieux soient bien fixés et serré
pour éviter le dommage.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez le moteur se refroidir et attachez
bien l’appareil avant de le ranger ou le
transporter.
S Rangez l’appareil et le carburant dans un
endroit bien aéré où les vapeurs d’essence
ne peuvent pas atteindre d’etincelles, ni de
flammes nues de chauffe--eau, de moteurs
électriques ni de fournaises, etc.
S Rangez l’appareil avec tous les protecteurs
en place. Rangez--le de façon à éviter que
toute surface aiguisée puisse causer des
blessures.
S Rangez l’appareil et le carburant hors de
portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEM ENT
Préparez votre appareil pour le rangement à
la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil doit être rangé pour un
certain temps:
S Nettoyez l’appareil avant le rangement.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Huilez légèrement les surfaces externes en
métal.
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la section du
FONCTIONNEMENT de ce manuel quand à
l’utilisation de carburant mélangé à de l’alcool.
Couvercle du
silencieux
Vis de capuchon
1. Desserrez et enlevez les 2 vis de la
couvercle de silencieux.
2. Enlevez la couvercle de silencieux.
3. Serrez solidement les 2 vis de support de
silencieux.
4. Réinstallez la couvercle de silencieux et les
2 vis. Serrez solidement.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Il n’y a aucune vis d’ajustement au ralenti sur
votre souffleuse. La commande de vitesse
est utilisé pour contrôler la vitesse du moteur.
La commande de vitesse peut être placée
dans un de quatre positions: arrêtez, ralenti
, accélération maximum ouet
ou
une position intermittente. Si votre moteur ne
tournera pas correctement ou si vous avez
besoin d’aide, contacter le distributeur
autorisé de service ou appelez au
1--800--554--6723.
Pour minimiser la formation de dépôts de
carburant collants durant le rangement, un
stabilisateur de carburant peut être utilisé.
Ajuoutez le stabilisateur de carburant peut
être utilisé. Ajuoutez le stabilisateur (selon
les isntructions de soncontenant) à l’essence
dans le réservoir ou le contenant de
carburant. Laissez tourner le moteur au
moins 5 minutes après avoir ajouté le
stabilisateur.
Trous de vis de
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’essence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon chaque semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez une cuillère à
thé d’huile 40 à 1 pour moteurs 2--temps
(refroidis à l’air) dans l’orifice de la bougie.
Tirez lentement lacorde du démarreur (de 8
à 10 fois) pour bien répartir cette huile.
S Remplacez la bougie par une nouvelle du
type et de la résistance à la chaleur
recommandés.
S Nettoyez le filtre à air.
-- 3 0 --
support de
silencieux
S Inspectez l’appareil entier pour voir si des
vis, écrous et boulons sont desserrés.
Remplacez toute pièce endommagée ou
usées.
S Au début de la saison suivante, n’utilisez
que du carburant frais mélangé à la bonne
proportion d’huile.
AUTRE
S Ne conservez pas d’essence d’une saison
àl’autre.
S S’il commence à se rouiller, remplacer
votre contenant pour l’essence.
TAB LEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSEREMEDY
Le moteur
refuse de
démarrer.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas
le carburateur.
5. Compression basse
1. Le carburant n’atteint pas
le carburateur
2. Le carburateur exige un
réglage.
3. Joints du vibrequin usés
4. Compression basse
1. Filtre à air sale
2. Le carburant n’atteint pas
le carburateur.
3. Bougie encrassée
4. Le carburateur exige un
réglage.
5. Accumulation de carbone.
6. Compression basse
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir “Instructions de démarrage” dans
la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
6. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Voir “Remplissage du Réservoir” dans la
section FONCTIONNEM ENT.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
-- 3 1 --
GARANTIE LIMITEE
WEED EATER garantit à l’acheteur original
que chaque nouvel outil à essence ou
accessoire de la marque WEED EATER ne
présente aucun défaut matériel ou de
fonctionnement et convient de réparer ou de
remplacer sous cette garantie tous les produits
ou accessoires à essence défectueux à partir
de la date d’achat originale comme suit :
2 ANS-- pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS-- pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales,
professionnelles ou lucratives.
30 JOURS-- pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvrepaslesdommagesetles
responsabilités occasionnés par une utilisation
impropre, une maintenance incorrecte ou
l’utilisation d’accessoires ou de compléments
non recommandés de façon explicite par
WEED EATER pour cet appareil. Par ailleurs,
cette garantie ne couvre pas les réglages,
bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du
lanceur, fils de coupe ou parties de la tête
rotative soumises à l’usure et qui demandent un
remplacement lors d’une utilisation raisonnable
pendant la période de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pré--livraison ou
les ajustements normaux expliqués dans le
manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZAVOIR D’AUTRESDROITS
VARIANT D’UN ETA T A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGESCONSEQUENTSOU
AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
N’EXISTE, MISES A PART CELLES
STIPULEESEXPRESSEMENTICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENTDONCNEPAS
S’APPLIQUER DANS VO TRE CAS.
WEED EATER s’est fixé comme politique
d’améliorer continuellement ses produits. C’est
pourquoi WEED EATER se réserve le droit de
changer, de modifier ou d’interrompre des
modèles, des designs, des spécifications et des
accessoires de tous les produits à tout moment
sans préavis et sans obligation envers les
acheteurs.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTEANMISSIONS
U.S. EPA/CALIFORNIE
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: L’Agence de Protection de
l’Environnement des E-- U/California Air
Resources Board et WEED EATER ont le
plaisir d’expliquer la garantie du système de
contrôle des émissions sur votre petit moteur
tout--terrain, pour les années 2007 et plus
tard. En Californie, tous les petits moteurs
tout--terrain doivent être conçus, construits et
équipés de manière à se conformer aux
normes sévères anti-- smog de l’État. WEED
EATER doit garantir le système de contrôle
des émissions de votre petit moteur
tout--terrain pendant la période indiquée
ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun
mauvais traitement, négligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout--terrain. Votre
système decontrôle des émissions
comprend des pièces comme le carburateur,
le système d’allumage et le réservoir de
carburant (seulement en Californie). S’il se
produit une panne couverte par la garantie,
WEED EATER réparera votre petit moteur
tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais
couvertes par la garantie comprennent le
diagnostic, les pièces et la main--d’oeuvre.
COUVERTUREDEGARANTIEDU
FABRICANT : Si une pièce relative aux
émissions de votre moteur (figurant sur la
liste de pièces garanties à titre du contrôle
des émissions) est défectueuse ou si un vice
de matériau ou de main--d’oeuvre du moteur
occasionne la panne d’une pièce relative aux
émissions, cette pièce sera changée ou
réparéeparWEEDEATER.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU
PROPRIÉTAIRE : En qualité de propriétaire
du petit moteur tout--terrain, vous êtes
responsable d’effectuer l’entretien requis tel
qu’indiqué dans votre manuel d’instructions,
mais WEED EATER ne peut annuler votre
garantie uniquement parce que vous n’avez
pas conservé vos reçus ou parce que vous
n’avez pas effectué tout l’entretien prévu. En
qualité de propriétaire du petit moteur
tout--terrain, vous devez réaliser que WEED
EATER peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout--terrain ou
une pièce de ce moteur tombe en panne à la
suite d’un mauvais traitement, de négligence,
de mauvais entretien, de modifications non
approuvées ou à la suite de l’utilisation de
pièces qui ne sont pas faites ou approuvées
par lefabricant de matériel original. Vous êtes
responsable de présenter votre petit moteur
tout--terrain à un distributeur autorisé de service
de WEED EATER aussitôt que se présente un
problème. Les réparations couvertes par cette
garantie doivent être terminées dans des délais
raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilités en vertu de la garantie,
vous pouvez contacter votre centre de service
le plus proche ou appeler WEED EATER au
numéro 1--800- -554- -6723.
-- 3 2 --
DATE DE DÉBUT DE G ARANTIE : La
période de garantie commence à la date à
laquelle vous avez acheté votre petit moteur
tout--terrain. DURÉE DE COUVERTURE :
Cette garantie est valable pendant deux ans à
partir de la date d’achat initial. CE QUI EST
COUVERT:RÉPARATIONOU
REMPLACEMENT DES PARTIES.La
réparation ou le remplacement de toute pièce
sous garantie sera effectuée gratuitement
pour le propriétaire de l’appareil dans un
distributeur autorisé de service WEED EATER
Si vous avez des questions sur vos droits et
vos responsabilités relativement à cette
garantie, vous devez contacter votre
distributeur autorisé de service le plus proche
ou appeler WEED EA TER au numéro
1-- 800--554--6723. PÉRIODE DE GARANTIE :
T oute pièce sous garantie qui ne doit pas être
remplacée pour un entretien normal, ou qui doit
seulement être inspectée régulièrement pour
voir s’il faut la réparer ou la remplacer, est
garantie pendant deux ans. Toute pièce qui
doit être remplacée pour un entretien normal
est garantie jusqu’à la date de premier
remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le
propriétairenedoitpaspayerla
main--d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide
duquel on a déterminé qu’une pièce sous
garantie est défectueuse si le travail de
diagnostic a été effectué dans un centre de
service WEED EATER. DOMMAGESINDIRECTS : WEED EATER peuvent être
responsables de dommages à d’autres
éléments de moteur occasionnés par la
panne d’une pièce sous garantie. CE Q UIN’EST PAS COUVERT : T o ute panne
occasionnée par un mauvais traitement, la
négligence ou un mauvais entretien n’est pas
couverte.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées
peut constituer une raison d’annulation de
réclamation en vertu de la garantie.. WEED
EATER n’est pas responsable de couvrir les
pannesdepiècessousgarantie
occasionnées par l’utilisation de pièces
ajoutéesoumodifiées.COMMENTREMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités de garantie, vous pouvez
contacter votre distributeur autorisé de
service le plus proche ou appeler WEED
EATER au numéro 1-- 800--554--6723. OÙ
OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA
GARANTIE : Leservice ou les réparations en
vertu de la garantie sont offerts dans tous les
distributeurs autorisé de service WEED
EATER.Appelezlenuméro
1--800--554--6723.ENTRETIEN,
REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE
PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute
pièce de remplacement approuvée WEED
EATER utilisée dans l’accomplissement de
tout entretien ou réparation en vertu de la
garantie sur les pièces relatives à l’émission
sera fournie gratuitement au propriétaire si
cette pièce est sous garantie. LISTE DES
PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU
CONTRÔLEDESÉMISSIONS:
Carburateur, Système d’Allumage, Bougie
(couverte jusqu’à la date de remplacement pour
l’entretien), Module d’Allumage, Silencieux y
compris le catalyseur, Réservoir de Carburant
(seulement en Californie). DÉCLARATIOND’ENTRE-- TIEN : Le propriétaire est
responsable d’effectuer tout l’entretien requis
tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions.
-- 3 3 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.