Waeco MS 50 User guide [de]

Hastighedsregulering
Cruise Control
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Monterings- og betjeningsvejledning
152
2
NL 129
DK
Hastighetsregulator
Monterings- och bruksanvisning
175
2
S
Nopeudensäädin
Hastighetskontroll
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
221
198
3
3
N
FIN
Montage- und Bedienungsanleitung
Geschwindigkeitsregler
MagicSpeed MS50
D 14
Regulador de velocidad
Installation and Operating Manual
Instrucciones de montaje y d’uso
Cruise Control
S
60
8
37
4
E
GB
F
3.03.06.01444 10/2005
Regolatore di velocità
Instructions de montage et de service
Istruzioni di montaggio e d uso
Régulateur de vitesse
A
83
1
106
F
E
I
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
E-Mail: sales@waeco.com.au
WAECO Impex Ltd.
Headquarters
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon
Hong Kong
Fon: +852 2 4632750
Fax: +852 24639067
E-Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
E-Mail: waeco@emirates.net.ae
WAECO USA, Inc.
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
E-Mail: customercare@waecousa.com
USA
UK-Broadmayne
Fon: +44 1305 854000
Fax: +44 1305 854288
E-Mail: sales@waeco.co.uk
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
Fon: +358 20 7413220
Fax: +358 9 7593700
E-Mail: waeco@waeco.fi
www.waeco.com
Fon: +39 051 727094
Fon: +41 44 8187171
Fax: +39 051 727687
Fax: +41 44 8187191
HK
E-Mail: sales@waeco.it
WAECO Norge AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapost@waeco.no
N
E-Mail: info@waeco.ch
WAECO Danmark A/S
DK-6640 Lunderskov
Fon: +45 75585966
Fax: +45 75586307
E-Mail: waeco@waeco.dk
DK
WAECO Benelux B.V.
NL
WAECO Ibérica S.A.
E
ROC
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
Fon: +31 76 5029000
Fax: +31 76 5029090
E-Mail: verkoop@waeco.nl
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
Fon: +34 93 7502277
Fax: +34 93 7500552
WAECO Svenska AB
S
E-Mail: info@waeco.es
Gustaf Melins gata 7
UAE
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
Fon: +46 31 7341100
Fax: +46 31 7341101
E-Mail: info@waeco.se
WAECO UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
UK
WAECO Distribution SARL
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton – BP 59
F-60230 Chambly (France)
Fon: +33 1 30282020
Fax: +33 1 30282010
E-Mail: info@waeco.fr
F
WAECO Finland OY
FIN
AUS
Overseas + Middle East
WAECO Italcold SRL
Via dell’Industria 4/0
I-40012 Calderara di Reno (BO)
I
WAECO Schweiz AG
Riedackerstrasse 7a
Europe
CH-8153 Rümlang (Zürich)
CH
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
D
Headquarters
A
1
2
6
4
5
8
12
9
10
13
3
7
11
14
15
16
17
3
B
1234
567
10 11 12 13 14
15 16 17a 17b 17c 17d
18a 18b 19 20a 20b 21
22 23 24 25 26 27
28 20/29 34 35 42/43
89
44 45 46 47 48
4
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:104
Zusätzlicher Gashebel (B 6)
Lever (B 6)
C
1
Drehbarer Bolzen
Rotating bolt
Betätigungsweg 40mm Throttle pedal stroke 40mm
Bowdenzugverbinder oder Befestigungshalter
Cable throttle clamp or bracket
Klemmblock
Cable wire clamp
2
3
5
D
(17a)Bolt
MS-50 Bowdenzug
MS 50 Actuator cable
MS 50 Bowdenzug MS 50 Actuator cable
(19)Stopper
(19)Stopper
(B 18a) Klemmblock
Cable wire clamp
(7)Cable cover
(7)Spleißschutz(17a)Bolzen
(7)
(7)
(17c)
(17d)
(B 19) Stopper Stopper
Bowdenzugverbinder oder Befestigungshalter
(17a)Bolzen
(17a)Bolt
(19)Stopper
(19)Stopper
Carburator shaft
Gashebel
Bowdenzug oder Befestigungshalter Cable throttle clamp or bracket
1
(B 7) Spleißschutz Cable cover
6
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:106
2
MS 50 Actuator cable
MS-50 Bowdenzug
Vehicle throttle cable
Motorraum Engine compartment
Gaszug
Befestigungshalter Cable throttle clamp or bracket
E
(18a)Cable wire clamp
(18a)Klemmblock
(19)Stopper
(19)Stopper
(7)Spleißschutz
(7)Cable cover
1
(42/43 Bowdenzugverbinder oder Befestigungshalter
(42/43) Cable throttle clamp or bracket
Stück
hose
(B 44, B 45, B 48) T-
T-piece
(B 47) Unterdruckleitung Vacuum
Innenraum Passenger compartment
2
3
7
F
Originalkabel + 12 V Kl.15
Motorraum ENGINE COMPARTMENT
(B 27) Magnet­sensorhalter Magnet sensor bracket
(B 21) Magnetsensor Magnetsensor
Geschwindigkeitssignal über Magnetsensor (B 21) oder, wenn vorhanden,über Original­Geschwindigkeitssignal Speed signal via magnet sensor (B 21) or, if fitted, via original speed
Originalleitung zur Übertragung des Geschwindigkeitssignal Original cable for transmitting speed signal
schwarz wird nicht benötigt black cable not required
Tacho Speedometer
(B 14) Abzweigverbinder Junction connector
schwarz
black blau blue
weiß white
blau blue
Radio mit Lautstärkeanpassung Radio with volume adjustment
Anschlusskabel von der MS 50 Connection cables from MS 50
Original Fahrzeugleitung Original vehicle cable
Kl. = Klemme Term. = terminal
8
Original cable +12 V Term. 15
rot
grün
red
green
schwarz black
braun brown
Innenraum VEHICLE INTERIOR
(B 14) Abzweigverbinder Junction connector
Sicherung Fuse 3 A
orange orange
braun brown
(B 3) Kabelsatz Cable set
lila purple
(B 5) Kupplungsschalter Clutch switch
gelb yellow
grün green
gelb yellow
wird nicht benötigt Not required
Bremslichtschalter Brake light switch
Bremspedal Brake pedal
Kupplungspedal Clutch pedal
(B 1) Bedienteil Control unit
orange orange
braun brown
(B 4) Elektronikmodul Electronic module
grün green
braun/weiß An abgesich. Dauerplus (+12V) brown/white At fused continuous plus (+12V)
Masse Earth
Masse Earth
(B 14) Abzweig­verbinder Junction connector
Bremslicht Brake light
1
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:108
Schaltplan - Connection diagram
30 (Dauerplus, +12 V) (Continous plus, +12 V)
15 (Geschaltetes Plus, Zündung, 12V) (Switched plus, ignition, +12 v)
(B 1) Bedienteil Control unit
(B 4)
Elektronikmodul Electronic module
(B 2) Vakuumservogerät Vacuum servo unit
gelb - yellow
Sicherung Fuse 3 A
gelb
yellow
braun
brown
grün
green
orange
orange
orange
grün
green
braun
brown
gelb
yellow
orange
orange
lila - purple braun/weiß - brown/white braun - brown
grün - green rot - red schwarz - black weiß - white
schwarz - black
Dauerplus ! An Abgesicherts Dauerplus (+12V) At fused (continuous plus)
orange
(+12 V)
lila wird nicht benötigt purple not required
blau - blue
(B 5) Kupplungs­schalter Clutch switch
schwarz wird nicht benötigt black not required
G
Bremslicht­schalter Brake light switch
Magnetsensor oder Geschwindigkeitssignal Takeover from magnet sensor or speed signal
Original Fahrzeugleitung Original vehicle cable Anschlusskabel von der MS 50 Connection cables from MS 50
Abgeschirmte Anschlusskabel von der MS 50 Shielded connection cables from MS 50
Abnahme am
Bremslicht Brake light
31 (Masse) (Earth)
1
9
H
12-poliger Kompaktstecker des Anschlusskabelsatzes 12-pin compact connector of the connection cable set
orange orange
rot red
gelb yellow
schwarz black
braun
brown
weiß white
braun/ weiß brown/ white
blau blue
lila purple
grün green
grün u. schwarz green & black
braun brown
Kabel vom Bedienteil Cable from control unit
Kabelsatz (B 3) Cable set (B 3)
grün green
orange orange
braun brown
gelb yellow
1
4-poliger Stecker 4-pin conn.
Elektronik­modul (B 4) Electronic module (B 4)
Anschlüsse zum Vakuumgerät Connections to vacuum unit
braun (Anschlusskabel) brown (Connection cable)
(B 5) Reed-Kontakt­Schalter Reed contact switch
Magnet Magnet
Kabelsatz (B 3) Cable set (B 3)
Kein Höhenversatz No vertical misalignment
Kupplung nicht betätigt max. 10 mm Abstand Clutch not depressed max. 10 mm clearance
Kupplung betätigt min. 20 mm Abstand Clutch depressed min. 20 mm clearance
Geeignete Einbaupositionen des Bedienteils (B 1) Suitable location for control unit (B 1)
Armaturenbrett Dashboard
Lenkrad Steering wheel
4-poliger Stecker 4-pin connector
Geeignete Einbaupositionen des Bedienteils (B 1) Suitable location for control unit (B 1)
2
3
10
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:1010
4-poliger Kompaktstecker (B 16) 4-pin compact connector (B 16)
Kabelsatz (B 3) Cable set (B 3)
grün green
orange
orange
ø 4,5 mm-Löcher in Fahrzeugboden bohren Drill Ø 4.5 mm holes in underside of vehicle
braun brown
orange
orange grün green
Farbgleicher Anschluss der Kabel Alaways connect colour to colour
gelb yellow
I
Kabel vom Bedienteil Cable from control unit
gelb yellow
braun brown
1
am Fahrzeug vorhandenes Kabel oder Halterung Original cable or bracket on vehicle
(B 13)Kabelbinder Cable binder
Kardanwelle Cardan shaft
1 Magnet mit Kunstoffband 1 Magnet with plastic belt
ca. 30 cm Abstand vom Kreuzgelenk approx. 30 cm from universal joint
Abstand 3 - 5 mm 3 - 5 mm clearance
(B 25)
Verstärkungshal­terung anfertigen Make reinforcing bracket
Einbaumethode in Lieferwagen/LKW
3
Installation method for vans/trucks
festziehen tighten
2
Fahrzeugboden Underside of vehicle
Kardanwelle Cardan shaft
4
11
J
Abnehmerspule mit Halterung Collection coil with bracket
B 26
B 23
B 22
Getriebegehäuse Gearbox housing
B 21
Kardanwelle Cardan shaft
(B 24) Magnet mit Kunstoffband
1
ggf. Halterung auf vorhandenesSchraubenmaß aufbohren If necessary, broaden the hole in the bracket to fit the original bolt
Abstand 3 - 5 mm 3 - 5 mm clearance
(B 24) Magnet with plastic belt
3
2
Durchmesser der Welle min. 60 mm Min. diameter of shaft: 60 mm
12
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:1012
4
Loading...
+ 24 hidden pages