Hastighedsregulering
Cruise Control
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Monterings- og betjeningsvejledning
152
2
NL 129
DK
Hastighetsregulator
Monterings- och bruksanvisning
175
2
S
Nopeudensäädin
Hastighetskontroll
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
221
198
3
3
N
FIN
Montage- und Bedienungsanleitung
Geschwindigkeitsregler
MagicSpeed MS50
D 14
Regulador de velocidad
Installation and Operating Manual
Instrucciones de montaje y d’uso
Cruise Control
S
60
8
37
4
E
GB
F
3.03.06.01444 10/2005
Regolatore di velocità
Instructions de montage et de service
Istruzioni di montaggio e d uso
Régulateur de vitesse
A
83
1
106
F
E
I
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
E-Mail: sales@waeco.com.au
WAECO Impex Ltd.
Headquarters
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon
Hong Kong
Fon: +852 2 4632750
Fax: +852 24639067
E-Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
E-Mail: waeco@emirates.net.ae
WAECO USA, Inc.
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
E-Mail: customercare@waecousa.com
USA
UK-Broadmayne
Fon: +44 1305 854000
Fax: +44 1305 854288
E-Mail: sales@waeco.co.uk
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
Fon: +358 20 7413220
Fax: +358 9 7593700
E-Mail: waeco@waeco.fi
www.waeco.com
Fon: +39 051 727094
Fon: +41 44 8187171
Fax: +39 051 727687
Fax: +41 44 8187191
HK
E-Mail: sales@waeco.it
WAECO Norge AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapost@waeco.no
N
E-Mail: info@waeco.ch
WAECO Danmark A/S
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
Fon: +45 75585966
Fax: +45 75586307
E-Mail: waeco@waeco.dk
DK
WAECO Benelux B.V.
NL
WAECO Ibérica S.A.
E
ROC
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
Fon: +31 76 5029000
Fax: +31 76 5029090
E-Mail: verkoop@waeco.nl
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
Fon: +34 93 7502277
Fax: +34 93 7500552
WAECO Svenska AB
S
E-Mail: info@waeco.es
Gustaf Melins gata 7
UAE
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
Fon: +46 31 7341100
Fax: +46 31 7341101
E-Mail: info@waeco.se
WAECO UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
UK
WAECO Distribution SARL
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton – BP 59
F-60230 Chambly (France)
Fon: +33 1 30282020
Fax: +33 1 30282010
E-Mail: info@waeco.fr
F
WAECO Finland OY
FIN
AUS
Overseas + Middle East
WAECO Italcold SRL
Via dell’Industria 4/0
I-40012 Calderara di Reno (BO)
I
WAECO Schweiz AG
Riedackerstrasse 7a
Europe
CH-8153 Rümlang (Zürich)
CH
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
D
Headquarters
A
✎
1
2
6
4
5
8
12
9
10
13
3
7
11
14
15
16
17
3
B
123 4
567
10 11 12 13 14
15 16 17a 17b 17c 17d
18a 18b 19 20a 20b 21
22 23 24 25 26 27
28 20 /29 34 35 42/43
89
44 45 46 47 48
4
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:10 4
Zusätzlicher Gashebel (B 6)
Lever (B 6)
C
✎
1
Drehbarer Bolzen
Rotating bolt
Betätigungsweg 40mm
Throttle pedal stroke 40mm
Bowdenzugverbinder
oder Befestigungshalter
Cable throttle clamp or bracket
Klemmblock
Cable wire clamp
2
3
5
D
(17a)Bolt
MS-50
Bowdenzug
MS 50
Actuator cable
MS 50
Bowdenzug
MS 50
Actuator cable
(19)Stopper
(19)Stopper
(B 18a)
Klemmblock
Cable wire clamp
(7)Cable cover
(7)Spleißschutz (17a)Bolzen
(7)
(7)
(17c)
(17d)
(B 19)
Stopper
Stopper
Bowdenzugverbinder oder
Befestigungshalter
(17a)Bolzen
(17a)Bolt
(19)Stopper
(19)Stopper
Carburator shaft
Gashebel
Bowdenzug oder
Befestigungshalter
Cable throttle clamp or
bracket
1
(B 7)
Spleißschutz
Cable cover
6
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:10 6
2
MS 50 Actuator cable
MS-50 Bowdenzug
Vehicle throttle cable
Motorraum
Engine compartment
Gaszug
Befestigungshalter
Cable throttle clamp or
bracket
E
(18a)Cable wire clamp
(18a)Klemmblock
(19)Stopper
(19)Stopper
(7)Spleißschutz
(7)Cable cover
1
(42/43 Bowdenzugverbinder
oder Befestigungshalter
(42/43) Cable throttle clamp or bracket
✎
Stück
hose
(B 44, B 45, B 48) T-
T-piece
(B 47)
Unterdruckleitung
Vacuum
Innenraum
Passenger compartment
2
3
7
F
Originalkabel + 12 V Kl.15
Motorraum
ENGINE COMPARTMENT
(B 27)
Magnetsensorhalter
Magnet
sensor bracket
(B 21) Magnetsensor
Magnetsensor
Geschwindigkeitssignal über Magnetsensor
(B 21) oder , wenn vorhanden,über OriginalGeschwindigkeitssignal
Speed signal via magnet sensor (B 21) or, if
fitted, via original speed
Originalleitung zur Übertragung des
Geschwindigkeitssignal
Original cable for transmitting speed
signal
schwarz wird nicht benötigt
black cable not required
Tacho
Speedometer
(B 14) Abzweigverbinder
Junction connector
schwarz
black
blau
blue
weiß
white
blau
blue
Radio mit Lautstärkeanpassung
Radio with volume adjustment
Anschlusskabel von der MS 50
Connection cables from MS 50
Original Fahrzeugleitung
Original vehicle cable
Kl. = Klemme
Term. = terminal
8
Original cable +12 V Term. 15
rot
grün
red
green
schwarz
black
braun
brown
Innenraum
VEHICLE INTERIOR
(B 14) Abzweigverbinder
Junction connector
Sicherung
Fuse
3 A
orange
orange
braun
brown
(B 3) Kabelsatz
Cable set
lila
purple
(B 5)
Kupplungsschalter
Clutch switch
gelb
yellow
grün
green
gelb
yellow
wird nicht benötigt
Not required
Bremslichtschalter
Brake light switch
Bremspedal
Brake pedal
Kupplungspedal
Clutch pedal
(B 1) Bedienteil
Control unit
orange
orange
braun
brown
(B 4)
Elektronikmodul
Electronic module
grün
green
braun/weiß An abgesich.
Dauerplus (+12V)
brown/white At fused
continuous plus (+12V)
Masse
Earth
Masse
Earth
(B 14)
Abzweigverbinder
Junction
connector
Bremslicht
Brake light
1
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:10 8
Schaltplan - Connection diagram
30 (Dauerplus, +12 V) (Continous
plus, +12 V)
15 (Geschaltetes Plus, Zündung, 12V) (Switched plus, ignition, +12 v)
(B 1) Bedienteil
Control unit
(B 4)
Elektronikmodul
Electronic
module
(B 2) Vakuumservogerät
Vacuum servo unit
gelb - yellow
Sicherung
Fuse
3 A
gelb
yellow
braun
brown
grün
green
orange
orange
orange
grün
green
braun
brown
gelb
yellow
orange
orange
lila - purple
braun/weiß - brown/white
braun - brown
grün - green
rot - red
schwarz - black
weiß - white
schwarz - black
Dauerplus !
An Abgesicherts
Dauerplus (+12V)
At fused (continuous plus)
orange
(+12 V)
lila wird
nicht benötigt
purple not required
blau - blue
(B 5)
Kupplungsschalter
Clutch switch
schwarz wird
nicht benötigt
black not required
G
Bremslichtschalter
Brake light
switch
✎
Magnetsensor oder Geschwindigkeitssignal
Takeover from magnet sensor or speed signal
Original Fahrzeugleitung
Original vehicle cable
Anschlusskabel von der MS 50
Connection cables from MS 50
Abgeschirmte Anschlusskabel von der MS 50
Shielded connection cables from MS 50
Abnahme am
Bremslicht
Brake light
31
(Masse)
(Earth)
1
9
H
12-poliger Kompaktstecker des Anschlusskabelsatzes
12-pin compact connector of the connection cable set
orange
orange
rot
red
gelb
yellow
schwarz
black
braun
brown
weiß
white
braun/
weiß
brown/
white
blau
blue
lila
purple
grün
green
grün u.
schwarz
green &
black
braun
brown
Kabel vom Bedienteil
Cable from control unit
Kabelsatz (B 3)
Cable set (B 3)
grün
green
orange
orange
braun
brown
gelb
yellow
1
4-poliger Stecker
4-pin conn.
Elektronikmodul (B 4)
Electronic
module (B 4)
Anschlüsse zum
Vakuumgerät
Connections to
vacuum unit
braun (Anschlusskabel)
brown (Connection cable)
(B 5) Reed-KontaktSchalter
Reed contact
switch
Magnet
Magnet
Kabelsatz (B 3)
Cable set (B 3)
Kein Höhenversatz
No vertical misalignment
➝
➝
Kupplung nicht betätigt max. 10 mm Abstand
Clutch not depressed max. 10 mm clearance
Kupplung betätigt min. 20 mm Abstand
Clutch depressed min. 20 mm clearance
Geeignete Einbaupositionen
des Bedienteils (B 1)
Suitable location for control unit (B 1)
Armaturenbrett
Dashboard
Lenkrad
Steering wheel
4-poliger Stecker
4-pin connector
Geeignete Einbaupositionen des
Bedienteils (B 1)
Suitable location for control unit (B 1)
2
3
10
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:10 10
4-poliger Kompaktstecker (B 16 )
4-pin compact connector (B 16)
Kabelsatz (B 3)
Cable set (B 3)
grün
green
orange
orange
ø 4,5 mm-Löcher in
Fahrzeugboden bohren
Drill Ø 4.5 mm holes in
underside of vehicle
braun
brown
orange
orange
grün
green
Farbgleicher Anschluss der Kabel
Alaways connect colour to colour
gelb
yellow
I
Kabel vom Bedienteil
Cable from control unit
gelb
yellow
braun
brown
1
am Fahrzeug vorhandenes Kabel
oder Halterung
Original cable or bracket on vehicle
(B 13)Kabelbinder
Cable binder
✎
Kardanwelle
Cardan shaft
1 Magnet mit Kunstoffband
1 Magnet with plastic belt
ca. 30 cm Abstand vom Kreuzgelenk
approx. 30 cm from universal joint
Abstand 3 - 5 mm
3 - 5 mm clearance
(B 25)
Verstärkungshalterung anfertigen
Make reinforcing
bracket
Einbaumethode in Lieferwagen/LKW
3
Installation method for vans/trucks
festziehen
tighten
2
Fahrzeugboden
Underside of vehicle
Kardanwelle
Cardan shaft
4
11
J
Abnehmerspule mit Halterung
Collection coil with bracket
B 26
B 23
B 22
Getriebegehäuse
Gearbox housing
B 21
Kardanwelle
Cardan shaft
(B 24) Magnet mit Kunstoffband
1
ggf. Halterung auf vorhandenesSchraubenmaß aufbohren
If necessary, broaden the hole in the bracket to fit the original bolt
Abstand 3 - 5 mm
3 - 5 mm clearance
(B 24) Magnet with plastic belt
3
2
Durchmesser der Welle min. 60 mm
Min. diameter of shaft: 60 mm
12
Book_MS-50_A6.p65 10-02-2003, 11:10 12
4