Vtech VT 2451 User Manual

1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou
d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque
vous utilisez votre téléphone :
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur
l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un
chiffon doux et légèrement humecté.
4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple,
près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine).
5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table
chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement
endommagé.
6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération
situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un
lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil
à proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De
plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui
ne possède pas d’aération adéquate.
7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué
sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage
de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur
d’électricité.
8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil
dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la
ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire.
9. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet
appareil car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux
ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie
ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil.
mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être
réparé. En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions
dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat
peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure
de l’appareil.
11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM1
2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
12. Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C.Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la
pluie ou l’eau.
D.Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les direc
tives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le
guide d’utilisation car un mauvais réglage de celles-ci peut être à
l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations
considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement
normal.
E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage
électrique. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution.
14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité
de celle-ci.
Si vous avez des questions à propos de cet
appareil, ou si vous avez de la difficulté à
l’installer ou à l’utiliser, ne retournez pas le
téléphone au magasin où vous l’avez acheté.
Appelez notre département de service à la
clientèle, au :
1-800-595-9511
Au Canada, composez le :
1-800-267-7377
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM2
3
AVANT DE DÉBUTER
La technologie de 2,4 GHz optimisée - La technologie 2,4 GHz optimisée à
transmission à deux bandes allie ce qu’offre de mieux les technologies 2,4
GHz et 900 MHz afin de vous procurer une performance supérieure aux
téléphones sans fils standard.
À propos de l’afficheur des données de l’appelant
Cet appareil est doté de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) qui fonctionne
conjointement avec le service offert par votre compagnie de téléphone locale.
Le service d’afficheur de l’appel en attente vous permet de savoir qui vous
appelle avant de répondre, même si vous êtes déjà en communication sur la
ligne.
Il se peut que vous deviez modifier votre service téléphonique pour pouvoir
utiliser cette fonction. Communiquez avec votre compagnie de téléphone si :
Vous avez déjà les deux services (afficheur et afficheur de l’appel en
attente) mais en tant que services séparés (il se peut que vous deviez
combiner ces services).
Vous n’êtes abonné(e) qu’au service de l’afficheur ou de l’afficheur de
l’appel en attente.
Vous n’êtes pas abonné(e) au service de l’afficheur ni à celui de
l’afficheur de l’appel en attente.
Vous pouvez également utiliser cet appareil avec le service régulier de l’afficheur
ou sans celui-ci.
Il y a des frais pour utiliser le service de l’afficheur et il se peut même qu’il ne soit
pas disponible dans votre région.
Cet appareil ne vous procurera les données de l’appelant que si l’appelant et
vous-même êtes abonnés au service de l’afficheur et si les deux compagnies de
téléphone utilisent des équipements compatibles.
AV ANT DE DÉBUTER
Nomenclature des pièces :
1. Socle 5. Bloc-piles
2. Combiné 6. Attache-ceinture
3. Adaptateur secteur CA 7. Guide d’utilisation
4. Cordon de ligne téléphonique
Pour vous procurer des pièces de rechange, veuillez contacter VTech
Communications Inc., au 1-800-595-9511. Au Canada, veuillez contacter
VTech Telecommunications Canada Ltd., au 1-800-267-7377.
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM3
4
AVANT DE DÉBUTER
Combiné
Socle
Cordon de ligne
téléphonique
Adaptateur secteur CA
Bloc-piles
Guide dutilisation
Attache-ceinture
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM4
Comment débuter
5
INSTALLATION
Avant de procéder à l’installation
1. Choisissez un emplacement pour le socle, près d’une prise de courant
et d’une prise téléphonique.
Ce téléphone doit être branché à une prise téléphonique modulaire et une
prise de courant standard (110 V CA) non contrôlée par un interrupteur.
2. Installez le bloc-piles dans le combiné.
Utilisez uniquement le bloc-piles inclus et recommandé par VTECH.
a)Retirez le couvercle du
compartiment du bloc-piles en
appuyant sur lencoche et en
le glissant vers le bas.
b)Alignez les deux trous de la fiche
avec les broches de la douille,
puis insérez la fiche en position.
c)Placez le bloc-piles dans le compartiment
en plaçant les fils dans le coin gauche,
le long du bas du bloc-piles.
d)Replacez le couvercle en le glissant
vers le haut.
3. Fixez l’attache-ceinture au combiné sans fil (optionnel).
Pour fixer
Pour retirer
REMARQUE : Installez le socle loin des équipements électroniques, tels les
ordinateurs personnels, les téléviseurs ou les fours à micro-ondes. Évitez la
chaleur excessive, le froid, la poussière et la moisissure.
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM5
Comment débuter
6
INSTALLATION
Installation sur une table/bureau
Brancher le cordon d’alimentation.
Brancher le cordon de
ligne téléphonique et
chargez le bloc-piles
pen dant 12 heures.
Prise de courant
standard
Prise téléphonique
modulaire
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM6
Comment débuter
7
INSTALLATION
4. Chargez le bloc-piles du combiné
Placez le combiné dans le socle. Chargez le bloc-piles pendant 12 heures
pour la première fois.
5. Attendez le signal de tonalité
Lorsque que le bloc-piles est pleinement chargé, décrochez le combiné et
appuyez sur la touche PHONE; vous devriez entendre la tonalité.
6. Réglez le mode de composition
Si votre mode de composition est à tonalité, le téléphone est prêt à être
utilisé dès que le bloc-piles est pleinement chargé. Si votre mode
de composition est à impulsions de cadran, vous devrez changer le mode
de composition.
Appuyez sur la touche PROG/CHAN du combiné pour passer au mode
de programmation.
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que l’inscription DIAL MODE:
et le réglage actuel apparaitront à l'affichage.
Appuyez sur la touche SELECT. Le réglage actuel clignotera.
Appuyez sur la touche pour sélectionner TONE ou PULSE.
Appuyez sur la touche SELECT, pour sauvegarder la sélection.
7. Réglez l’heure et la date
Si vous êtes abonnés au service de l’afficheur, la date et l’heure seront
automatiquement envoyées avec le premier appel entrant.
Si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur, vous pouvez entrer la
date et l’heure manuellement.
Appuyez sur la touche PROG/CHAN jusqu’à ce que l’inscription
DATE/TIME soit affiché. Appuyez sur la touche SELECT.
Le mois clignote. Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que le mois
désiré soit affiché. Appuyez sur la touche SELECT.
La journée clignote. Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que la
journée désirée soit affichée. Appuyez sur la touche SELECT.
L’heure clignote. Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que l’heure
désirée soit affichée. Appuyez sur la touche SELECT.
Les minutes clignotent. Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que
les minutes désirées soient affichées. Appuyez sur la touche SELECT.
AM ou PM clignote. Appuyez sur la touche
ou pour permuter entre
AM ou PM. Appuyez sur la touche SELECT.
8. Réglage du mode de la langue d'affichage
Appuyez sur la touche PROG/CHAN puis appuyez sur la touche
ou
jusqu'à ce que 'LANGUAGE' apparaisse. Appuyez sur la touche
SELECT.
Le réglage actuel clignotera. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce
que le langage désiré apparaisse à l'affichage (anglais, espagnol ou
français).
Appuyez sur la touche SELECT pour sauvegarder le mode de la langue
d'affichage.
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM7
Comment débuter
8
Installation murale
Vous pouvez vous procurer un support de fixation mural en contactant le
1-800-595-9511. Au Canada, contactez le 1-800-267-7377.
Le support de fixation mural est conçu pour s’adapter à une plaque murale
standard seulement.
1. Alignez les ouvertures à l’arrière du socle avec les tenons de fixation de la
plaque murale. Verrouillez le support fermement en place.
2. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC dans
le socle. Si le socle n’est pas chargé, déposez le combiné sur le socle et
laissez-le se recharger pendant 12 heures.
3. Branchez le cordon modulaire dans la prise du socle et l’autre extrémité
dans la prise modulaire.
4. Installez le socle au mur. Placez le socle de manière è ce que les tenons
s’insèrent dans les trous du support de fixation mural. Glissez le socle vers
le bas sur les tenons jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
a) Alignez les trous du support de fixation
b) Glissez le socle vers le bas sur les tenons
de fixation jusqu’à ce qu’il se verrouille en
place.
INSTALLATION
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM8
Fonctionnement de base
9
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
Mise en attente
Appuyez sur cette touche
pour mettre un appel en
attente, appuyez de
nouveau sur la touche
reprendre lappel.
- OU -
Décrochez le combiné
dun poste auxiliaire.
Faire un appel
Appuyez sur la touche
PHONE puis composez
le numéro.
- OU 
Composez le numéro
(utilisez la touche de
retour arrière
et les
chiffres correspondants),
puis appuyez sur la
touche PHONE pour
faire un appel. touche
PHONE pour placer
lappel.
Touche de crochet
commutateur
Flash/Appel en attente
Accédez aux services
spéciaux offerts par votre
compagnie de téléphone
locale.
Mémoire
Appuyez sur la touche MEM
pour programmer et accéder
aux noms et numéros de
téléphone en mémoire.
Volume du combiné
Pendant un appel, réglez le
niveau de volume de
lécouteur du combiné. Un
bip double se fera entendre
lorsque vous aurez atteint
le maximum ou le minimum.
Sélection
Utilisez la touche SELECT
conjointement avec la
touche PROG/CHAN
pendant la programmation
du combiné.
Terminer un appel
Appuyez sur la touche OFF .
- OU 
Replacez le combiné sur le
socle.
Quitter la programmation
Annuler un télé-signal
Recomposition
Appuyez sur la touche PHONE, puis
appuyez sur la touche
REDIAL/PAUSE pour recomposer
le dernier numéro composé (jusquà
32 chiffres).
OU
Appuyez sur la touche
REDIAL/PAUSE puis sur la
touche PHONE pour recomposer
le dernier numéro composé.
Appuyez deux fois sur la touche
REDIAL/PAUSE pour effacer le
registre du dernier numéro
composé lorsque le combiné est
en mode de repos.
Programmation/Canal
Permutez vers un canal plus clair lorsque vous
êtes en ligne.
Répondre à un appel
Appuyez sur nimporte quelle
touche à lexception de la mise
hors fonction OFF .
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM9
Fonctionnement de base
10
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
Voyant dutilisation/charge In Use/Charging
Clignote en cadence lorsque le téléphone sonne. Clignote
lentement lorsque le combiné est en cours dutilisation.
Clignote rapidement lorsque lappel est en attente. Il est
allumé en feu fixe lorsque le combiné se recharge sur le
socle.
TÉLÉ-SIGNAL/Recheche du combiné
Appuyez sur cette touche pour émettre une tonalité
sur le combiné pendant 60 secondes. Appuyez
de nouveau pour lannuler ou appuyez sur la
touche OFF sur le ou déposez le combiné sur le
socle.
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM10
Fonctionnement de base
11
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
Style de sonnerie du combiné/Économie de charge
Vous pouvez sélectionner l’un des quatre styles de sonnerie ou mettre la sonnerie
hors fonction et économiser la charge du bloc-piles.
1. Assurez-vous que le combiné est hors fonction.
2. Appuyez sur la touche PROG/CHAN pour passer au mode de programmation.
3. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que l’inscription RINGER: apparaisse
à l’affichage.
4. Appuyez sur la touche SELECT. Le réglage sélectionné apparaît à l’affichage.
5. Appuyez sur la touche ou
pour sélectionner, 1, 2, 3, 4 ou OFF
(hors fonction). Vous entendrez un exemple de chacun des styles de
sonneries.
6. Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner le style de sonnerie désiré.
Composition à tonalité temporaire
Si vous êtes abonné(e) au service de composition à impulsion de cadrans (cadran
rotatif), vous pouvez changer de ce type de composition à la celle de la tonalité
pendant un appel, en appuyant sur
TONE. Ceci est particulièrement utile si
vous devez envoyer des signaux multifréquences (Touch Tone) afin d’accéder à
des services de transactions bancaires par clavier électronique ou des services
interurbains.
1. Composez le numéro.
2. Appuyez sur TONE. Toutes les touches sur lesquelles vous appuyez par la
suite seront envoyées en mode Touch Tone.
3. Après avoir raccroché, le téléphone revient automatiquement au mode de
composition à impulsion de cadrans.
Prise du casque d’écoute
Votre téléphone est doté d’une prise de
casque d’écoute de 2,5 mm où vous pouvez
raccorder un casque d’écoute VTECH
acheté séparément qui servira au
fonctionnement en mode mains libres.
Branchez le casque d’écoute dans la prise
située sur le côté droit du combiné (sous le
petit rabat de caoutchouc). Ne forcez pas la
connexion, mais assurez-vous que la fiche
soit correctement en place.
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM11
Fonctionnement de base
12
Portée de fonctionnement
Ce téléphone sans fil fonctionne avec la portée maximale permise par le
Commission fédérale des communications (FCC). Malgré ceci, le combiné et le
socle peuvent communiquer à une distance prédéterminée - qui peut varier selon
l’emplacement du socle, la température et la construction des murs de votre
résidence ou votre bureau. Pour une performance optimale, veuillez déployer
complètement l’antenne du socle à la verticale.
Si vous recevez un appel lorsque vous êtes hors de portée, il est possible
que le combiné ne sonne pas - ou s’il sonne, l’appel peut ne pas se connecter
lorsque vous appuyez sur la touche PHONE. Rapprochez-vous du socle, puis
appuyez sur la touche PHONE pour répondre à l’appel.
Si vous vous déplacez hors de portée pendant un appel, il est possible que
vous entendiez des bruits ou des interférences. Pour améliorer la réception,
rapprochez-vous du socle.
Si vous vous déplacez hors de portée sans appuyer sur la touche OFF,
votre téléphone sera “décroché” temporairement. Pour le raccrocher
adéquatement, rapprochez-vous du socle en appuyant périodiquement sur la
touche OFF.
(sonnerie)
(connexion
en cours)
(téléphone en fonction)
(télé-signal en cours)
(appel en attente)
(bloc-piles faible)
Il y a un appel entrant.
Le combiné attend le signal de composition.
Le socle envoit un télé-signal au combiné.
Il y a un appel en attente.
Le bloc-piles doit être rechargé.
Le combiné est en cours dutilisation.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM12
Fonctionnement de base
13
MÉMOIRE DU TÉLÉPHONE
Ce téléphone peut stocker 10 numéros de téléphone avec les noms dans sa
mémoire, chacun pouvant comporter un maximum de 16 chiffres dans les adresses
mémoire que vous leur assignez (0-9).
Remarque : Appuyez sur la touche OFF n’importe quand pour quitter le mode
programmation.
Le téléphone peut storer 40 numéros de téléphone supplémentaires dont les
noms ont été classés dans le répertoire, par ordre alphabétique. Référez-vous à
la section RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE pour plus de détails à ce sujet.
Programmer un nom ou un numéro en mémoire
1. Appuyez sur la touche PROG/CHAN puis, appuyez sur la touche
jusqu’à
ce que l’inscription “Mem Dial” apparaisse à l’affichage.
2. Appuyez sur la touche MEM. L’inscription ENTER 0-9 apparaîtra à l’affichage.
3. Appuyez sur la touche (0-9) pour sélectionner l’adresse mémoire dans laquelle
vous désirez programmer cette entrée. Si l’adresse mémoire est vide,
l’inscription ENTER NAME apparaîtra à l’affichage.
REMARQUE : Si l’adresse mémoire n’est pas vide, l’entrée actuelle sera
affichée. Utilisez la touche OFF pour quitter le mode de composition et
recommencer ou suivez les instructions pour composer, éditer ou effacer l’entrée
actuelle.
4. À l’aide de la charte ci-dessous, programmez jusqu’à un maximum de 15
caractères pour le nom, à l’aide des touches numériques. Utilisez la touche
pour reculer et effectuer une correction; utilisez la touche pour avancer
et ajouter un espace.
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM13
Fonctionnement de base
14
MÉMOIRE DU TÉLÉPHONE
5. Lorsque vous avez terminé de programmer un nom, appuyez sur la touche
SELECT ou PROG/CHAN. L’inscription ENTER NUMBER apparaîtra à
l’affichage.
6. Entrez le numéro de téléphone. Utilisez la touche pour effectuer une
correction Appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE pour insérer une pause
dans la séquence de composition..
- OU -
Appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE pour afficher le dernier numéro
(jusqu'à 24 chiffres) composé à partir de cet appareil.
7. Appuyez sur la touche SELECT ou PROG/CHAN pour stocker votre entrée.
L’inscription “DISTINGCT RING?” ainsi que le réglage apparaîtront à l’affichage.
8. Appuyez sur la touche ou pour changer le réglage. Choisissez Y pour
oui, si vous désirez que le téléphone vous avertisse, à l’aide d’une sonnerie
distinctive, lorsqu’un appel en provenance de ce numéro vous parvient. Cette
sonnerie distinctive se fera entendre après la première sonnerie. Choisissez
N pour non, afin de conserver la sonnerie normale.
9. Appuyez sur la touche SELECT ou PROG/CHAN pour confirmer la sélection.
Si vous choisissez Y à l’étape 8 un D apparaîtra avec l’entrée programmée.
Éditer un numéro/nom en mémoire
1. Appuyez sur la touche MEM. L’inscription ENTER 0-9 apparaîtra à l’affichage.
2. Appuyez sur la touche de l’adresse mémoire correspondant à l’entrée que
vous désirez éditer.
3. Lorsque le numéro que vous désirez éditer apparaît à l’affichage, appuyez
sur la touche SELECT. Ensuite, appuyez sur la touche jusqu’à ce que
l’inscription EDIT clignote.
4. Appuyez sur la touche SELECT. Le numéro et le nom apparaîtront à
l’affichage. Le curseur clignotant apparaît à la fin du nom. Utilisez les
touches ou et les touches numériques pour éditer le nom. Appuyez sur
la touche SELECT pour vous passer à l’édition du numéro et à l’édition de la
sonnerie distinctive.
5. Appuyez sur la touche SELECT pour sauvegarder l’information éditée.
Effacer un numéro/nom en mémoire
1. Appuyez sur la touche MEM. L’inscription ENTER 0-9 apparaîtra à
l’affichage.
2. Appuyez sur la touche de l’adresse mémoire correspondant à l’entrée que
vous désirez éditer.
3. Lorsque le numéro que vous désirez éditer apparaît à l’affichage, appuyez
sur la touche SELECT. Ensuite, appuyez sur la touche
jusqu’à ce que
EDIT DIAL ERASE
9735550123
2451canmk3.p65 1/16/2004, 2:19 PM14
Loading...
+ 31 hidden pages