Volvo XC90 2009 User Manual [ru]

Page 1
VOLVO XC90
Руководство По Эксплуатации
WEB EDITION
Page 2
УВАЖАЕМЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ АВТОМОБИЛЯ VOLVO!
СПАСИБО ЗА ВАШ ВЫБОР АВТОМОБИЛЯ VOLVO!
Для того чтобы этот автомобиль доставил Вам истинное удовольствие, мы рекомендуем ознакомиться с информа­цией об оборудовании, эксплуатации и техническом обслу­живании, которая содержится в данном Руководстве по эксплуатации.
Page 3
Содержание
2
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
00
00 Введение
Важная информация................................. 8
Volvo и окружающая среда.................... 12
01
01 Безопасность
Ремни безопасности............................... 18
Система Airbag........................................ 21
Надувные подушки безопасности
(SRS)......................................................... 22
Активирование/отключение подушки
безопасности (SRS)*............................... 25
Боковая подушка безопасности (SIPS-
bag)........................................................... 27
Надувной занавес IC............................... 29
WHIPS....................................................... 30
Защита от переворачивания – ROPS.... 32
Когда срабатывают системы................. 33
Безопасность детей................................ 34
02
02 Приборы и органы
управления
Обзор, автомобили с левосторонним
управлением............................................ 46
Обзор, автомобили с правосторонним
управлением............................................ 48
Панель управления в двери водителя. . 50
Комбинированный прибор.......... ........... 51
Контрольные и предупреждающие сим-
волы.......................................................... 53
Информационный дисплей.................... 57
Переключатели на средней консоли.... 59
Панель освещения.................................. 62
Левый подрулевой рычаг....................... 64
Бортовой компьютер*............................. 66
Правый подрулевой рычаг..................... 68
Круиз-контроль*..................................... 71
Стояночный тормоз, электрическое
гнездо, пр................................................. 73
Электрические стеклоподъемники....... 75
Зеркала заднего вида............................. 78
Люк в крыше с электроприводом*........ 83
HomeLink
ЕС*......................................... 85
Page 4
Содержание
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
3
03
03 Климатическая установка
Общие сведения о климатической уста-
новке........................................................ 90
Электронная климатическая уста-
новка, ЕСС............................................... 94
Топливный стояночный отопитель*...... 98
04
04 Интерьер салона
Передние кресла................................... 104
Передние кресла – Executive ......... ..... 107
Освещение салона................................ 108
Места для хранения вещей в салоне. . 110 Места для хранения вещей в салоне –
Executive ................................................ 115
Заднее сиденье..................................... 116
Багажник................................................ 118
05
05 Замки и сигнализация
Ключи и пульт дистанционного управ-
ления...................................................... 128
Запирание и отпирание........................ 130
Замок для безопасности детей........... 133
Сигнализация*....................................... 135
Page 5
Содержание
4
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
06
06 Запуск двигателя и
вождение
Общая информация.............................. 140
Заправка топливом............................... 143
Пуск двигателя...................................... 147
Механическая коробка передач.......... 149
Автоматическая коробка передач...... 150
Полный привод*.................................... 153
Тормозная система............................... 154
Система динамической стабилизации и
силы тяги*.............................................. 156
Помощь при парковке*......................... 158
Blind Spot Information System – BLIS*. . 160
Буксировка и эвакуация....................... 164
Пуск от вспомогательного источника. 166
Вождение автомобиля с прицепом..... 167
Буксирное устройство*........................ 169
Съемный буксирный крюк*.. ................ 171
Погрузка................................................. 175
Регулировка направления света фар. 176
07
07 Колеса и шины
Общие сведения.................................... 184
Давление воздуха в шинах................... 188
Треугольный знак аварийной оста-
новки* и запасное колесо*................... 190
Замена колес......................................... 193
система контроля давления в шинах.. 195
Временная герметизация шин*......... ... 197
08
08 Уход за автомобилем
Чистка.................................................... 204
Восстановление лакокрасочного
покрытия................................................ 208
Антикоррозионная защита................... 209
Page 6
Содержание
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
5
09
09 Уход и техобслуживание
Плановое техобслуживание Volvo....... 212
Уход за автомобилем своими силами. 213
Капот и двигательный отсек................ 214
Дизель.................................................... 216
Масла и жидкости................................. 217
Щетки стеклоочистителей................... 222
Аккумулятор.......................................... 224
Замена ламп накаливания....... ............. 226
Предохранители.................................... 234
10
10 Информационно-
развлекательная система
Общие сведения.................................... 248
Панели управления, аудио................... 249
Функции звуковоспроизводящей
системы.................................................. 253
Функции радиоприемника.................... 257
Функции CD........................................... 264
Структура меню – аудиосистема......... 267
Функции телефона*............................... 268
RSE – система Rear Seat Entertainment –
двойной экран* ..................................... 276
Структура меню – телефон.................. 282
11
11 Технические данные
Обозначение типа......................... ........ 290
Размеры и массы.................................. 292
Технические характеристики двига-
теля........................................................ 294
Масло для двигателя............................ 295
Жидкости и смазочные средства........ 297
Топливо.................................................. 299
Катализатор.......................................... 301
Электросистема.................................... 302
Тип разрешения.................................... 304
Текст на дисплее в комбинированном
приборе.................................................. 305
Page 7
Содержание
6
12
12 Алфавитный указатель
Алфавитный указатель......................... 309
Page 8
Содержание
7
Page 9
Введение
Важная информация
8
Читайте Руководство по эксплуатации
Введение
Лучший способ познакомиться с Вашим новым автомобилем — это прочитать настоящее руководство, желательно до первой поездки. Из руководства Вы можете узнать о новых функциях, о том, как лучше управлять автомобилем в различных ситуа­циях и как наиболее эффективно использо­вать различные свойства и возможности автомобиля. Особое внимание уделяйте приведенным в руководстве инструкциям по безопасности.
Оборудование, описанное в настоящем руководстве по эксплуатации, установлено не на всех автомобилях . Помимо стандарт­ного оборудования в настоящем руковод­стве по эксплуатации описаны также опции (оборудование, устанавливаемое на заводе­изготовителе) и некоторые аксессуары (дополнительное оборудование, устанавли­ваемое позднее). Если Вы не уверены в том, что входит в стандартный или опционный/ дополнительный комплект поставки, обра­титесь к дилеру Volvo.
Автомобили Volvo комплектуются в зависи­мости от требований рынков сбыта и нацио­нальных или местных законов и правил.
Технические характеристики, особенности конструкции и иллюстрации, приведенные в настоящем Руководстве по эксплуатации, не являются обязательными. Мы оставляем за собой право вносить изменения без пред­варительного уведомления.
© Volvo Car Corporation
Опция
Все типы опций/дополнительного оборудо­вания обозначены звездочкой
.
Выбор опционного/дополнительного обору­дования для различных моделей зависит от рынка. Большинство опционного оборудо­вания монтируется на заводе и не может устанавливаться после выпуска автомо­биля. Дополнительное оборудование уста­навливается после выпуска автомобиля с завода.
Дополнительную информацию можно полу­чить у Вашего официального дилера Volvo.
Специальные рубрики
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Тексты под рубрикой "Предостереже­ние" указывают на опасность получения травм.
ВАЖНО
Тексты под рубрикой "Важно" свиде­тельствуют об опасности повреждения автомобиля.
ВНИМАНИЕ
В текстах под рубрикой "Внимание" содержатся советы или рекомендации, которые помогут Вам использовать раз­личные свойства и функциональные воз­можности автомобиля.
Сноска
В Руководстве по эксплуатации приводится информация в виде сносок внизу страницы. Эта информация дополняет текст, в кото­ром указывается номер сноски. Для обозна­чения сноски к тексту в таблице вместо цифр используются буквы.
Тексты сообщений
В автомобиле установлены дисплеи, на которых появляются текстовые сообщения. Такие сообщения приведены в Руководстве по эксплуатации более крупным шрифтом серого цвета. Пример такого текста приво­дится в текстах меню и сообщений на информационном дисплее (например,
Audio
settings
).
Page 10
Введение
Важная информация
9
Таблички
В автомобиле имеются различные таблички, в которых ясно и четко приво­дится важная информация. Эти таблички в автомобиле по нисходящей указывают сте­пень важности предупреждения/информа­ции.
Предупреждение о возможных травмах
G031590
Символы ISO черного цвета на желтом фоне предупреждения, текст/рисунок белого цвета на черном поле сообщения. Опасная ситуация. Если ее не избежать - серьезные травмы или смертельный исход.
Повреждение имущества
G031592
Символы ISO белого цвета на черном фоне, текст/рисунок белого цвета на черном поле сообщения. Табличка может быть окрашена в синий цвет. Опасная ситуация. Если ее не избежать - возможно незначительное или среднее повреждение имущества.
Информация
G031593
Символы ISO белого цвета и текст/рисунок белого цвета на черном поле сообщения.
Списки операций
В Руководстве по эксплуатации процедуры, которые необходимо выполнять в опреде­ленной последовательности, пронумеро­ваны.
Page 11
Введение
Важная информация
10
Если поэтапная инструкция оснащена серией рисунков, то нумерация каждого момента аналогична соответствующему рисунку.
Серии рисунков сопровождаются про­нумерованными списками с буквенными обозначениями, в которых взаимный порядок инструкций может отличаться.
Стрелки с цифрами и без цифр исполь­зуются для наглядности перемещений.
Если к поэтапной инструкции отсутствует серия из рисунков, то различные этапы обо­значаются обычными цифрами.
Списки позиций
Для обозначения различных участков на обзорных рисунках используются крас­ные кружки с цифрой. Эта же цифра приводится в списке позиций с описа­нием объекта, соответствующего дан­ному рисунку.
Маркированные списки
При перечислении в Руководстве по эксплуатации используется маркированный список.
Пример:
Охлаждающая жидкость
Масло для двигателя
Продолжение следует
```
`
Если раздел продолжается на следую­щем развороте, данный символ расположен справа внизу.
Запись данных
Один или несколько компьютеров в Вашем автомобиле Volvo могут осуществлять реги­страцию подробной информации. Эта информация, предназначенная для исполь­зования с целью дальнейшего повышения безопасности и диагностики неисправнос­тей в некоторых системах автомобиля, может содержать данные о частоте исполь­зования ремней безопасности водителем и пассажирами, информации о состоянии различных систем и модулей автомобиля, а также информации о состоянии двигателя, дроссельной заслонки, рулевого управле­ния, тормозов и других систем. Эта инфор­мация может включать в себя данные о манере управления автомобилем. Помимо прочего, такая информация может содер­жать данные о скорости автомобиля, использовании педалей тормоза и газа, поворотах рулевого колеса. Эти последние данные могут храниться в памяти ограни­ченный период времени, в течение которого автомобиль находится в движение перед и во время столкновения или в аварийной ситуации. Volvo Car Corporation не будет
способствовать разглашению этой сохра­ненной информации без Вашего согласия. Однако Volvo Car Corporation может быть вынуждена предоставить данную информа­цию третьим лицам в соответствии с требо­ваниями национального законодательства. В общем случае Volvo Car Corporation и ее официальные станции техобслуживания вправе считывать и использовать данную информацию.
Аксессуары и дополнительная оснастка
Неправильное подсоединение или уста­новка дополнительного оборудования могут отрицательно повлиять на электронную систему автомобиля. Некоторые аксес­суары функционируют только при условии, что соответствующее программное обеспе­чение установлено в компьютерной системе Вашего автомобиля. Поэтому перед уста­новкой дополнительных принадлежностей, подключаемых или влияющих на электриче­скую систему автомобиля, обязательно обратитесь на официальную станцию тех­обслуживания Volvo.
Page 12
Введение
Важная информация
11
Информация в сети Интернет
На сайте www.volvocars.com можно найти дополнительную информацию о вашем автомобиле.
Page 13
Введение
Volvo и окружающая среда
12
Экологическая концепция Volvo Car Corporation
G000000
Забота об окружающей среде является одним из основополагающих принципов деятельности всех подразделений Volvo Car Corporation. Мы также верим, что наши кли­енты разделяют нашу заботу об окружаю­щей среде.
Ваш автомобиль Volvo отвечает жестким международным стандартам по охране окружающей среды и, кроме того, изготав­ливается на одном из самых экологически чистых и ресурсосберегающих заводов в мире. Volvo Car Corporation сертифицирован согласно глобальному сертификату ISO, включающему экологический стандарт ISO
14001, в соответствии с которым действуют все наши заводы и большинство других наших подразделений. Мы требуем также, чтобы и наши партнеры систематически занимались вопросами охраны окружающей среды.
Всем автомобилям Volvo выдается экологи­ческая справка EPI (Environmental Product Information), с помощью которой Вы можете проследить воздействие на окружающую среду в течение всего срока службы авто­мобиля.
Более подробно см. сайт: www.volvocars.com/EPI.
Расход топлива
Все автомобили Volvo конкурентоспособны в отношении расхода топлива в соответ­ствующих классах. Чем меньше расход топ­лива, тем ниже в общем случае уровень выбросов двуокиси углерода — газа, соз­дающего парниковый эффект.
Расход топлива зависит от водителя. С дополнительной информацией можно озна­комиться в рубрике Охрана окружающей
среды, расположенной ниже.
Page 14
Введение
Volvo и окружающая среда
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
13
Эффективная очистка отработавших газов
Ваш автомобиль Volvo изготовлен в соот­ветствии с концепцией "Чистота внутри и снаружи" – концепция, которая предусмат­ривает как чистую среду в салоне, так и высокую степень очистки отработанных газов. Во многих случаях уровень выбросов отработанных газов намного ниже дей­ствующих нормативов.
Чистый воздух в салоне
Фильтр в салоне препятствует проникнове­нию в салон пыли и пыльцы через воздухо­заборник.
Совершенная система контроля качества воздуха IAQS* (Interior Air Quality System), следит за тем, чтобы воздух, поступающий в салон, был чище, чем снаружи в транс­портном потоке.
Система состоит из электронного датчика и угольного фильтра. Поступающий воздух постоянно контролируется, и воздухоза­борник закрывается при повышенном содержании некоторых вредных для здоро­вья газов, например, оксида углерода. Подобная ситуация может встречаться, например, в плотном транспортном потоке, пробках или туннелях.
Угольный фильтр препятствует поступле­нию оксидов азота, приповерхностного озона и углеводородов.
Стандарт для текстильных покрытий
В салоне Volvo создается уютная и приятная атмосфера даже для страдающих контакт­ной аллергией и астмой. Особое внимание уделено выбору экологически безопасных материалов, которые отвечают требова­ниям стандарта Oeko-Tex 100
1
- большой успех в создании еще более здорового кли­мата в салоне.
Сертификации согласно Оеko-Tex подле­жат, например, ремни безопасности, коврики и текстиль. Дубильные вещества для кожаной обивки, отвечающие требова­ниям этого стандарта, не содержат хрома, а в них входят растительные вещества.
Станции техобслуживания Volvo и экология
Регулярное обслуживание создает условия для увеличения срока службы автомобиля с сохранением низкого расхода топлива. Это способствует сохранению более чистой окружающей среды. Ваш автомобиль стано­вится частью нашей системы, если Вы дове­ряете мастерским Volvo проводить сервис и обслуживание автомобиля. Мы уделяем
внимание организации помещений в наших мастерских с целью предотвращения про­ливов и выбросов в окружающую среду. Персонал наших станций техобслуживания обладает необходимыми знаниями и обору­дованием, что гарантирует максимальную экологическую безопасность.
Охрана окружающей среды
Вы можете внести свой вклад в охрану окру­жающей среды, например, экономичным вождением, а также выполняя рекоменда­ции по уходу и техобслуживанию автомо­биля, приведенные в Руководстве по эксплуатации.
Несколько советов по защите окружающей среды:
Для низкого расхода топлива поддер­живайте в шинах давление ECO, см. стр. 188.
Груз на крыше и лыжный кофр увеличи­вают сопротивление воздуха, в связи с чем повышается расход топлива. Сни­майте их сразу же после использования.
Не возите в автомобиле ненужные вещи. Чем тяжелее груз, тем выше расход топ­лива.
Если в автомобиле установлен предпу­сковой подогреватель, обязательно
1
Более подробно см. www.oekotex.com
Page 15
Введение
Volvo и окружающая среда
14
включайте его перед холодным пуском. Это позволяет уменьшить расход топ­лива и выбросы в атмосферу.
Ведите автомобиль плавно, избегая рез­ких торможений.
Используйте максимально высокую передачу. На низких оборотах двигатель расходует меньше топлива.
Притормаживайте двигателем.
Не допускайте работу двигателя на холостых оборотах. Выполняйте мест­ные предписания. Выключайте двига­тель при длительном ожидании.
Утилизируйте опасные для окружающей среды отходы, например, батарейки и масло, экологически безопасным спосо­бом. Если Вы не знаете точно, как посту­пить с этими отходами, спросите совета на официальной станции техобслужива­ния Volvo.
Регулярно проводите техобслуживание автомобиля.
Расход топлива значительно возрас­тает на высоких скоростях в связи с уве­личением сопротивления воздуха. При увеличении скорости в два раза сопро­тивление воздуха возрастает в 4 раза.
Следуя этим советам, Вы добьетесь эконо­мии топлива без каких-либо негативных последствий для продолжительности или
комфортности поездки. Вы сбережете свой автомобиль, деньги и ресурсы планеты.
Page 16
Введение
15
Page 17
G020871
16
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Ремни безопасности............................................................................. 18
Система Airbag...................................................................................... 21
Надувные подушки безопасности (SRS)............................................. 22
Активирование/отключение подушки безопасности (SRS)*.............. 25
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag)........................................ 27
Надувной занавес IC............................................................................. 29
WHIPS..................................................................................................... 30
Защита от переворачивания – ROPS.................................................. 32
Когда срабатывают системы............................................................... 33
Безопасность детей.............................................................................. 34
Page 18
01
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 19
01 Безопасность
Ремни безопасности
01
18
Обязательно пристегивайтесь ремнем безопасности
G020104
Натягивание набедренной части ремня, кото­рая должна располагаться как можно ниже.
Если не пристегнуть ремень безопасности, резкое торможение может иметь серьезные последствия. Поэтому проверьте, чтобы все пассажиры пристегнули ремни безопас­ности. Для того чтобы ремень безопасности обеспечивал максимальную защиту, необ­ходимо, чтобы он плотно прилегал к телу. Не отклоняйте спинку сидения слишком далеко назад. Ремень безопасности рассчи­тан так, чтобы обеспечивать защиту при нормальном положении спинки.
Пристегивание ремня безопасности:
±
Медленно вытяните ремень безопас­ности и застегните его, вставив язычок в замок. Громкий щелчок указывает на фиксацию ремня безопасности.
Как отстегнуть ремень безопасности
±
Нажмите на красную кнопку в замке и дайте катушке втянуть ремень безопас­ности. Если ремень безопасности не втянулся полностью, подайте его вруч­ную, чтобы он не провисал.
Ремень безопасности блокируется и не вытягивается
если вытягивать его резко
во время торможения и ускорения
если автомобиль сильно наклонен.
Всегда помните следующее:
нельзя использовать застежки и т.п., мешающие нормальному прилеганию ремня безопасности
необходимо следить, чтобы ремень безопасности не был перекручен и не зацепился за что-либо
набедренная часть ремня должна рас­полагаться низко (не на животе)
необходимо натянуть набедренную ленту по бедрам, протянув диагональ­ную ленту ремня, как показано на рисунке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремень безопасности и подушка безо­пасности срабатывают согласованно. Если ремень безопасности не пристегнут или используется неправильно, это может снизить защитные свойства надувной подушки безопасности в слу­чае столкновения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Каждый ремень безопасности рассчитан только на одного человека.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается самостоятельно вносить изменения или ремонтировать ремень безопасности. Обращайтесь на офи­циальную станцию технического обслу­живания Volvo. Если ремень безопас­ности подвергся сильным перегрузкам, например, во время столкновения, замене подлежит весь ремень. Даже если ремень безопасности выглядит неповрежденным, его защитные свойства могут быть частично утрачены. Заменяйте также изношенный и повре­жденный ремень безопасности. Новый ремень должен быть одобрен и предназ­начен для установки на то же место, что и заменяемый.
Page 20
01 Безопасность
Ремни безопасности
01
`
`
19
Ремни безопасности и беременность
G020105
Беременным следует обязательно пользо­ваться ремнем безопасности. При этом очень важно правильно использовать ремень безопасности. Ремень безопасности должен плотно прилегать к плечу, а диаго­нальная часть ремня должна располагаться посередине на груди и сбоку живота. Набе­дренная часть ремня безопасности должна плоско лежать на бедрах как можно ниже под животом. Не допускайте, – чтобы она скользила вверх по животу. Необходимо, чтобы ремень безопасности плотно приле­гал к телу, не провисая без необходимости.
Следите также за тем, чтобы ремень не был перекручен.
Вследствие того, что беременность изме­няет фигуру впереди, беременным водите­лям следует регулировать кресло и рулевое колесо с тем, чтобы не терять возможность управлять автомобилем (это означает, что водитель должен легко доставать рулевое колесо и ножные педали). В этой связи сле­дует стремиться к максимальному расстоя­нию между животом и рулевым колесом.
Устройство напоминания о ремне безопасности
G027049
Напоминание водителю, не пристегнутому ремнем безопасности, подается в виде зву­кового и светового сигнала. Звуковое пред­упреждение зависит от скорости (при низ­ких скоростях) и подается по времени (при начале движения). Световое предупрежде­ние расположено в потолочной консоли и в комбинированном приборе.
ВНИМАНИЕ
Напоминатель о ремне безопасности рассчитан на взрослых пассажиров на переднем сидении. Если на переднем сидении установлено детское кресло, монтируемое при помощи ремней безо­пасности, напоминание о ремне безопас­ности не появляется.
Некоторые рынки
Напоминание водителю, не пристегнутому ремнем безопасности, подается в виде зву­кового и светового сигнала. На низкой ско­рости звуковое напоминание подается пер­вые 6 секунд.
Page 21
01 Безопасность
Ремни безопасности
01
20
Натяжитель ремня безопасности
Все ремни безопасности (за исключением среднего места сзади) оснащены преднатя­жителем ремня. Механизм в преднатяжи­теле ремня натягивает ремень безопас­ности при достаточно сильном столкнове­нии. При этом ремень безопасности более эффективно удерживает пассажира.
Page 22
01 Безопасность
Система Airbag
01
21
Предупреждающий символ в комбинированном приборе
G027953
Работа системы Airbag1постоянно контро­лируется модулем управления системы. Предупреждающий символ в комбинирован­ном приборе включается при повороте ключа запуска в положение I, II eller III. Сим­вол гаснет прим. через 6 секунд, если система Airbag
1
исправна.
Если это необходимо, то одно­временно с предупреждающим символом на дисплее появля­ется сообщение. Если преду­преждающий символ неиспра­вен, загорается предупреждаю­щий треугольник и на дисплее появляется сообщение:
SRS-
AIRBAG SERVICE
. URGENT. Безотлагательно свяжитесь с официальной станции технического обслуживания Volvo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если предупреждающий символ системы Airbag продолжает гореть или загорается во время движения, это ука­зывает на нарушение в работе системы Airbag. Этот символ может указывать на неисправность в системе ремней безо­пасности, SIPS, системе SRS или IC. Незамедлительно обратитесь на офи­циальную станцию техобслуживания Volvo.
1
Входят SRS и преднатяжитель ремня, SIPS и IC.
Page 23
01 Безопасность
Надувные подушки безопасности (SRS)
01
22
Подушка безопасности (SRS) на стороне водителя
G020108
В дополнение к ремню безопасности на сто­роне водителя автомобиль оснащен надув­ной подушкой безопасности SRS (Supplemental Restraint System). Надувная подушка безопасности сложена в централь­ной части рулевого колеса. Такое рулевое колесо имеет маркировку SRS AIRBAG.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремень безопасности и подушка безо­пасности срабатывают согласованно. Если ремень безопасности не пристегнут или используется неправильно, это может снизить защитные свойства надувной подушки безопасности в слу­чае столкновения.
Надувная подушка безопасности (SRS) на стороне пассажира
G020109
В дополнение к ремню безопасности авто­мобиль оснащен надувной подушкой безо-
пасности на стороне пассажира
1
, которая сложена в кармане над отделением для пер­чаток. на панели которого имеется марки­ровка SRS AIRBAG.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для максимальной травмобезопасности при срабатывании надувной подушки безопасности пассажир должен сидеть как можно прямее, его ноги должны сто­ять на полу, а спина опираться на спинку кресла. Ремень безопасности должен быть натянут и пристегнут.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещено сажать детей в детское кресло или детскую подушку на перед­нем сиденье, если надувная подушка безопасности (SRS) активирована.
2
Не разрешайте детям стоять или сидеть перед креслом пассажира. На переднем сиденье запрещено сидеть пассажирам ростом менее 140 см, если подушка безопасности (SRS) активирована.
Нарушение вышеперечисленных правил может быть опасно для жизни ребенка.
1 2
Не на всех автомобилях имеются надувные подушки безопасности (SRS) на стороне пассажира. От нее можно отказаться при покупке. Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS),
см. стр. 25.
Page 24
01 Безопасность
Надувные подушки безопасности (SRS)
01
`
`
23
Система SRS
G020111
Система SRS, автомобиль с левосторонним управлением.
Система SRS состоит из надувных подушек безопасности и датчиков. Датчики реаги­руют на достаточно сильное столкновение, и подушка/подушки безопасностинаду­ваются, одновременно нагреваясь при этом. Для амортизации удара подушка безопас­ности выпускает воздух при сжатии. При этом в салоне появляется небольшое коли­чество дыма, что абсолютно нормально. Весь процесс, включая надувание и сдува­ние подушки безопасности, происходит в десятые доли секунды.
G020110
Система SRS, автомобиль с правосторонним управлением
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремонт может выполняться только на официальной станции техобслуживания Volvo. Любое вмешательство в систему подушек безопасности может привести к ее неправильному функционированию и, как следствие, серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ
Датчики срабатывают по-разному в зависимости от силы столкновения и от того, используется ли ремень безопас­ности на стороне водителя или пасса­жира на переднем сидении соответ­ственно.
При столкновении возможна ситуация, когда срабатывает только одна подушка безопасности (или ни одной). Система SRS распознает силу, приложенную к автомобилю при столкновении, и реаги­рует на это срабатыванием одной или нескольких надувных подушек безопас­ности.
Подушки безопасности имеют способ­ность соизмерять свое действие с силой, которая прилагается к автомобилю во время столкновения.
Page 25
01 Безопасность
Надувные подушки безопасности (SRS)
01
24
G020113
Расположение надувной подушки безопас­ности на стороне пассажира, автомобили с левосторонним и правосторонним управле­нием соответственно
G032243
Расположение таблички для подушки безопас­ности на стороне переднего пассажира, авто­мобиль с левосторонним управлением.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не кладите какие-либо предметы перед или на приборную панель там, где нахо­дится надувная подушка безопасности пассажира.
Page 26
01 Безопасность
Активирование/отключение подушки безопасности (SRS)*
01
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
25
Отключение с помощью ключа ­PACOS
Общая информация
Подушку безопасности (SRS) пассажира на переднем сидении можно отключить, если в автомобиле установлен переключатель PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Информацию об активировании/отключе­нии см. в разделе Активирование/отключе­ние.
Отключение с помощью ключа/ переключатель
Переключатель подушки безопасности пас­сажира PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch) расположен в торце приборной панели на стороне пассажира и доступен, когда дверь открыта (см. ниже в разделе Активирование/отключение).
Проверьте положение переключателя. Для изменения положения переключателя Volvo рекомендует пользоваться плоским клю­чом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение вышеуказанного правила может быть опасно для жизни.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещено сажать детей в детское кресло или детскую подушку на перед­нем сиденье, если надувная подушка безопасности активирована. Нарушение вышеуказанного правила может быть опасно для жизни ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если автомобиль оснащен подушкой безопасности (SRS) на стороне пасса­жира впереди, а система PACOS отсут­ствует, то подушка безопасности всегда активирована.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не разрешайте пассажиру находиться на этом месте, если текстовое сообщение в зеркале заднего вида указывает, что подушка безопасности (SRS) отключена, и одновременно в комбинированном приборе показывается предупреждаю­щий символ системы AIRBAG. Это ука­зывает на наличие серьезной неисправ­ности. Безотлагательно обратитесь на официальную станцию техобслужива­ния Volvo
Активирование/отключение
G019678
Расположение переключателя.
Подушка безопасности активирована. Если переключатель находится в этом положении, пассажир ростом выше 140 см может сидеть на переднем кресле, а ребенок в детском кресле и на фиксируемой ремнем опорной подушке никогда не должен сидеть на этом месте.
Подушка безопасности отключена. Если переключатель находится в этом поло­жении, ребенок в детском кресле или на фиксируемой ремнем опорной подушке может сидеть на месте пассажира на переднем сидении, а пассажирам
Page 27
01 Безопасность
Активирование/отключение подушки безопасности (SRS)*
01
26
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
ростом выше 140 см запрещается зани­мать это место.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Активированная подушка безопас­ности (место пассажира):
Запрещено сажать детей в детское кресло или детскую опорную подушку на переднем сиденье, если надувная подушка безопасности активирована. Это относится также к лицам ростом менее 140 см.
Отключенная подушка безопасности
(место пассажира): Пассажирам ростом выше 140 см запре-
щается занимать переднее сиденье при отключенной подушке безопасности.
Нарушение вышеперечисленных правил может быть опасно для жизни.
Сообщение
G027050
Индикация, указывающая на отключенную подушку безопасности (SRS) на стороне пас­сажира.
Текстовое сообщение в зеркале заднего вида указывает, что подушка безопасности (SRS) на стороне переднего пассажира отключена (см. предыдущий рисунок).
Page 28
01 Безопасность
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag)
01
`
`
27
Боковая подушка безопасности – SIPS-bag
G020118
Расположение боковых подушек безопас­ности.
При боковом столкновении SIPS (Side Impact Protection System) направляет боль­шую часть силы удара на балки, стойки, пол, крышу и другие элементы кузова автомо­биля. Боковые подушки безопасности на стороне водителя и пассажира защищают грудь и являются важным элементом системы. Боковая подушка безопасности смонтирована на раме спинки переднего сидения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремонт может выполняться только на официальной станции техобслуживания Volvo.
Любое вмешательство в систему поду­шек SIPS может привести к ее непра­вильному функционированию и, как следствие, к серьезным травмам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Между внешней боковой поверхностью сиденья и панелью двери не должны находиться посторонние предметы, так как эта зона находиться в пределах досягаемости боковой подушки безопас­ности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Используйте только чехлы, одобренные Volvo. Другие чехлы могут мешать функ­ционированию боковых подушек безо­пасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Боковая подушка безопасности явля­ется дополнением к ремню безопас­ности. Обязательно пристегивайтесь ремнем безопасности.
Детское кресло и боковая подушка безопасности
Боковая подушка безопасности не снижает защитные свойства автомобиля в отноше­нии детского кресла или детской опорной подушки.
Детское кресло/опорная подушка может размещаться на переднем сиденье только, если автомобиль не оборудован активируе­мой
1
подушкой безопасности на стороне
пассажира.
1
Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) см. стр. 25.
Page 29
01 Безопасность
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag)
01
28
Подушки SIPS
G025315
Место водителя, автомобиль с левосторонним управлением
Система подушек SIPS состоит из боковых подушек безопасности и датчиков. При достаточно сильном столкновении датчики реагируют, и боковая подушка надувается.
G025316
Место пассажира, автомобиль с левосторон­ним управлением
Боковая подушка безопасности надувается между пассажиром и дверной панелью и тем самым гасит силу удара, направленную на пассажира, в момент столкновения. Когда в момент удара подушка сдавливается, она сдувается. Обычно боковая подушка безо­пасности срабатывает только на стороне удара.
G032246
Расположение таблички для боковой подушки безопасности на стороне водителя, автомо­биль с левосторонним управлением.
Page 30
01 Безопасность
Надувной занавес IC
01
29
Назначение
G027047
Надувной занавес IC (Inflatable Curtain) явля­ется дополнением к SIPS и подушкам безо­пасности. Он смонтирован в облицовке потолка вдоль боковин автомобиля и защи­щает все внешние места автомобиля. При достаточно сильном столкновении датчики реагируют, и занавес надувается. Надувной занавес помогает во время столкновения защитить голову водителя и пассажиров от ударов о внутренние поверхности автомо­биля.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается вешать или крепить посто­ронние предметы за ручки, расположен­ные в крыше. Крючок предназначен только для легкой верхней одежды (но не для тяжелых предметов, таких как, например, зонты).
Не вкручивайте и не монтируйте что­либо на внутренней облицовке потолка, стойках дверей или боковых панелях. Это может снизить защитные свойства автомобиля. В этих зонах можно устана­вливать только оригинальные детали, одобренные Volvo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Груз в автомобиле должен распола­гаться на 50 мм ниже верхнего края боко­вых стекол. В противном случае может пропасть защитный эффект надувного занавеса, спрятанного за обшивкой потолка автомобиля.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Надувной занавес является дополне­нием к ремню безопасности.
Обязательно пристегивайтесь ремнем безопасности.
Page 31
01 Безопасность
WHIPS
01
30
Защита от плетевых травм шеи – WHIPS
G020347
Система WHIPS (Whiplash Protection System) состоит из энергопоглощающей спинки и специально модернизированного для дан­ной системы подголовника в передних сиде­ниях. Система активируется в момент удара сзади, и ее срабатывание зависит от угла удара, скорости и вида транспортного сред­ства, нанесшего удар.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Система WHIPS является дополнением к ремню безопасности. Обязательно при­стегивайтесь ремнем безопасности.
Функции кресла
При активировании системы WHIPS спинки передних кресел откидываются назад, изменяя положение водителя и пассажира на переднем сиденье. Это снижает опас­ность повреждения шейных позвонков при резком ударе, т.н. плетевых травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается самостоятельно видоизме­нять или ремонтировать кресло или систему WHIPS. Обращайтесь на офи­циальную станцию технического обслу­живания Volvo.
Система WHIPS и детское кресло/ опорная подушка
Система WHIPS не снижает защитные свойства детского кресла или детской опорной подушки.
Правильная посадка
Максимальная защита водителя и пасса­жира на переднем сиденье обеспечивается, когда они сидят посередине своих сидений с минимальным расстоянием между головой и подголовником.
Page 32
01 Безопасность
WHIPS
01
31
Не создавайте помех для функционирования системы WHIPS
G020125
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не кладите коробки и другой аналогич­ный багаж так, чтобы он оказался зажа­тым между подушкой заднего сидения и спинкой переднего сидения. Не созда­вайте помех функционированию системы WHIPS.
G020126
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если спинка заднего сидения опущена вниз, следует переместить переднее кресло вперед так, чтобы оно не сопри­касалось с опущенной спинкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если сиденье подвергается сильной перегрузке, например, в момент удара сзади, систему WHIPS следует прове­рить на официальной станции техобслу­живания Volvo.
Защитные свойства системы WHIPS могут быть частично утрачены, даже если кресло не имеет видимых повреж­дений.
Обратитесь на официальную станцию техобслуживания Volvo для проведения проверки системы, даже при незначи­тельных наездах сзади.
Page 33
01 Безопасность
Защита от переворачивания – ROPS
01
32
Действие системы
Система защиты от переворотов Volvo (Roll­Over Protection System (ROPS)) разработана с целью снижения опасности переворота автомобиля и создания максимально воз­можной защиты, если авария все же проис­ходит.
Система состоит из:
Системы стабилизации RSC (Roll Stability Control), которая снижает риск переворотов и разворотов, например, при сильных выруливаниях или в случае заноса.
Усовершенствованной защиты води­теля и пассажира за счет усиленного кузова, надувных занавесов и натяжите­лей ремней безопасности на всех местах. См. также страницы 20 и 29.
В системе RSC используется гиродатчик, который регистрирует изменение наклона автомобиля в боковом направлении. Используя эта информацию, рассчиты­вается риск переворота. Если риск суще­ствует, то система DSTC вступает в дей­ствие, снижаются обороты двигателя и одно или несколько колес затормаживаются так, чтобы автомобиль вновь принял устойчивое положение.
Описание системы DSTC см. далее на стра­нице 156.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При нормальном стиле вождения система RSC повышает безопасность автомобиля на дороге, но это не должно служить основанием для увеличения скорости. Для безопасного вождения всегда соблюдайте обычные меры пре­досторожности.
Page 34
01 Безопасность
Когда срабатывают системы
01
33
Система Активирование
Натяжитель ремня безопасности При фронтальном столкновении и/или перевороте.
Надувные подушки безопасности SRS
При фронтальном столкновении
A
Боковые подушки безопасности SIPS При боковом столкновении
Надувной занавес IC При боковом столкновении и/или перевороте.
Защита от плетевых травм шеи, WHIPS При наезде сзади.
RSC Например, при резких выруливаниях или в случае заноса автомобиля.
A
В результате столкновения автомобиль может быть сильно деформирован, но подушки безопасности при этом могут не срабатывать. На способ активирования различных систем безопасности автомобиля влияют ряд факторов, как, например, жесткость и вес объекта столкновения, скорость автомобиля, угол, под которым произошло столкновение и пр.
Если подушки безопасности сработали, рекомендуется следующее:
Эвакуируйте автомобиль на официаль­ную станцию технического обслужива­ния Volvо. Запрещается управлять авто­мобилем со сработавшими подушками безопасности.
Доверьте официальной станции техоб­служивания Volvo провести замену ком­понентов системы безопасности авто­мобиля.
Обязательно обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ
Активирование системы SRS, SIPS, IC и ремней безопасности во время столкно­вения происходит только однократно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Модуль управления системой Airbag рас­положен в центральной консоли. Если центральная консоль окажется погру­женной в воду или другую жидкость, отсоедините провода аккумуляторной батареи. Не пытайтесь запустить двига­тель, так как могут сработать подушки безопасности. Эвакуируйте автомобиль на официальную станцию технического обслуживания Volvо.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается управлять автомобилем со сработавшими подушками безопас­ности. Это может затруднить управле­ние автомобилем. Другие системы защиты также могут быть повреждены. Интенсивное задымление и запыление во время срабатывания подушек безо­пасности может вызвать раздражение/ травмы глаз и кожи. При раздражении промойте холодной водой. Быстрое сра­батывание подушек безопасности в сочетании с материалом подушек может также вызвать ожоги кожи и раздраже­ние вследствие трения.
Page 35
01 Безопасность
Безопасность детей
01
34
Дети должны сидеть так, чтобы им было удобно и безопасно
Место ребенка в автомобиле и необходимое оборудование выбирается в зависимости от веса и роста ребенка. Более подробно см. стр. 36.
ВНИМАНИЕ
В разных странах существуют разные правила, регламентирующие размеще­ние ребенка в автомобиле. Ознакомь­тесь с действующими правилами.
Дети любого возраста и роста должны всегда сидеть в автомобиле правильно при­стегнутыми. Ребенок, ни при каких обстоя­тельствах не должен сидеть на коленях у пассажира.
Оригинальное оборудование Volvo для безопасности детей сконструировано спе­циально для Вашего автомобиля. При использовании оригинального оборудова­ния Volvo Вы можете быть уверены в пра­вильном расположении и надежности точек крепления и крепежных деталей.
ВНИМАНИЕ
С вопросами по монтажу оборудования для безопасности детей обращайтесь к его изготовителю за более четкими инструкциями.
Детские кресла
G020128
Детское кресло и надувная подушка безопас­ности несовместимы.
Volvo выпускает изделия, обеспечивающие безопасность детей, которые разработаны специально для автомобилей Volvo и прове­рены на них.
ВНИМАНИЕ
При использовании других изделий для безопасности детей необходимо ознако­миться с прилагаемыми к этим изделиям инструкциями по монтажу.
Не закрепляйте крепежные ленты детского кресла на штоке продольного перемещения кресла, пружинах или различных направ­ляющих и балках под сидением. Острые края могут повредить крепежные ленты.
Спинка детского кресла должна опираться на панель инструментов. Это относится к автомобилям, на которых отсутствует подушка безопасности на стороне пасса­жира, или если эта подушка безопасности отключена.
Размещение детских кресел
Следует размещать:
детское кресло/опорную подушку на переднем кресле пассажира, если на месте пассажира отсутствует активиро­ванная
1
подушка безопасности.
на заднем сиденье повернутое назад детское кресло, которое опирается на спинку переднего сиденья.
1
Информацию об активировании/отключении подушки безопасности (SRS), см. стр. 25.
Page 36
01 Безопасность
Безопасность детей
01
`
`
35
Ребенок должен находиться на заднем сидении, если подушка на стороне пасса­жира активирована. Ребенок может полу­чить серьезные травмы, если при срабаты­вании надувной подушки безопасности он сидит в детском кресле на сиденье пасса­жира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещено сажать детей в детское кресло или детскую подушку на перед­нем сиденье, если надувная подушка безопасности (SRS) активирована.
2
На переднем сиденье запрещено сидеть пассажирам ростом менее 140 см, если подушка безопасности (SRS) активиро­вана.
Нарушение вышеперечисленных правил может быть опасно для жизни ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается использовать детские опорные подушки/детские кресла, осна­щенные стальными скобами или другими элементами, которые могут соприка­саться с кнопкой замка ремня безопас­ности, так как это может привести к случайному открытию замка ремня.
Следите за тем, чтобы верхняя часть детского кресла не опиралась на ветро­вое стекло.
Табличка подушки безопасности
Наклейка на торце приборной панели
2
Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) ,см. стр .25 .
Page 37
01 Безопасность
Безопасность детей
01
36
Рекомендуемое детское защитное оборудование
3
Вес/возраст Переднее сидение с активированной подушкой
безопасности
A
(SRS) на стороне пас сажира
Переднее сидение без (или с отключенной) подушкой безопасности (SRS) на стороне пассажира*
Группа 0 <10 кг (0-9 месяцев)
Неподходящее размещение для данной возрастной группы.
Детское кресло Volvo – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безо­пасности автомобиля и крепежной ленты.
Тип разрешения: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – Повернутое назад детское защитное кресло с системой крепления ISOFIX.
Тип разрешения: E1 03301146
3
Для установки другого оборудования для защиты детей Ваш автомобиль должен быть включен в соответствующий перечень производителя или соответствовать в целом нормативным требованиям ECE R44.
Page 38
01 Безопасность
Безопасность детей
01
`
`
37
Вес/возраст Переднее сидение с активированной подушкой
безопасности
A
(SRS) на стороне пас сажира
Переднее сидение без (или с отключенной) подушкой безопасности (SRS) на стороне пассажира*
Группа 1 9-18 кг (9-36 месяцев)
Неподходящее размещение для данной возрастной группы.
Детское кресло Volvo – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безо­пасности автомобиля и крепежной ленты.
Тип разрешения: E5 03135
Britax Frixway – Повернутое назад детское защитное кресло с системой крепления ISOFIX и крепежной лен­той.
Тип разрешения: E5 03171
Группа 2/3 15-36 кг (3-12 лет)
Неподходящее размещение для данной возрастной группы.
Опорная подушка Volvo – с или без спинки. Тип разрешения: E5 03139
A
Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) см. стр. 25.
Page 39
01 Безопасность
Безопасность детей
01
38
Вес/возраст Второй ряд сидений, внешние
места
A
Второй ряд сидений, сред­нее место
Третий ряд сидений в семиместном варианте.
Группа 0 <10 кг (0-9 месяцев)
Детское кресло Volvo – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля и крепежной ленты.
Тип разрешения: E5 03135
Детское кресло Volvo – Поверну­тое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомо­биля, крепежной ленты и опоры.
Тип разрешения: E5 03135
Неподходящее размещение для данной возрастной группы.
Britax Baby Safe Plus – Повернутое назад детское защитное кресло с системой креп­ления ISOFIX.
Тип разрешения: E1 03301146
Группа 1 9-18 кг (9-36 месяцев)
Детское кресло Volvo – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля и крепежной ленты.
Тип разрешения: E5 03135
Детское кресло Volvo – Поверну­тое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомо­биля, крепежной ленты и опоры.
Тип разрешения: E5 03135
Неподходящее размещение для данной возрастной группы.
Britax Frixway – Повернутое назад детское защитное кресло с системой крепления ISOFIX и крепежной лентой.
Тип разрешения: E5 03171
Page 40
01 Безопасность
Безопасность детей
01
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
39
Вес/возраст Второй ряд сидений, внешние
места
A
Второй ряд сидений, сред­нее место
Третий ряд сидений в семиместном варианте.
Группа 2/3 15-36 кг (3-12 лет)
Опорная подушка Volvo – с или без спинки. Тип разрешения: E5 03139
Опорная подушка Volvo – с или без спинки.
Тип разрешения: E5 03139
Фиксируемая ремнем подушка с или без спинки.
Тип разрешения: E5 03139
Встроенная фиксируемая рем­нем опорная подушка – опция.
Тип разрешения: E5 03167
A
Для семиместных вариантов в случае использования детского кресла необходимо, чтобы этот ряд сидений был отодвинут полностью назад.
Page 41
01 Безопасность
Безопасность детей
01
40
Встроенная фиксируемая ремнем опорная подушка*
G031071
Встроенная фиксируемая ремнем подушка Volvo для среднего места заднего сидения специально сконструирована в расчете на обеспечение оптимальной безопасности ребенка. В комбинации со штатными рем­нями безопасности эта встроенная опорная подушка рассчитана на детей весом от 15 до 36 кг.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещено сажать детей в детское кресло или детскую подушку на перед­нем сиденье, если надувная подушка безопасности (SRS) активирована.
На переднем сиденье запрещено сидеть пассажирам ростом менее 140 см, если подушка безопасности (SRS) активиро­вана.
4
Нарушение вышеперечисленных правил может быть опасно для жизни ребенка.
Чтобы поднять фиксируемую ремнем опорную подушку
G020808
Потяните за ручку и подушка подни­мется.
Возьмитесь за подушку двумя руками и переместите назад.
Вдавите подушку до фиксации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опорная подушка должна быть зафикси­рована до того, как Вы посадите на нее ребенка.
Проверьте, чтобы:
фиксируемая ремнем опорная подушка надежно закреплена.
ремень безопасности соприкасается с телом ребенка, не провисает или не перекручен, и что ремень безопасности расположен правильно на плече.
набедренная часть ремня распола­гается низко на бедрах для обеспечения оптимальной защиты.
что ремень безопасности не лежит на горле ребенка или ниже плеча.
Отрегулируйте подголовник по высоте точно по положению головы ребенка.
4
стр .25.Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) .
, см.
Page 42
01 Безопасность
Безопасность детей
01
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
41
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремонт или замену следует проводить только на официальной станции техоб­служивания Volvo. Не вносите изменений и не дополняйте конструкцию фиксируе­мой ремнем опорной подушки.
Если встроенная фиксируемая ремнем опорная подушка подвергалась сильным перегрузкам, например, во время столк­новения, замене подлежит вся подушка. Даже если в фиксируемой ремнем опор­ной подушке отсутствуют видимые повреждения, защитные свойства подушки могут быть частично утрачены. Фиксируемую ремнем опорную подушку следует заменить в случае сильного износа.
Складывание фиксируемой ремнем опорной подушки
G014507
Потяните за ручку.
Переместите подушку вниз и надавите так, чтобы она зафиксировалась.
ВНИМАНИЕ
Помните, что перед тем опустить спинку сиденья вперед, необходимо предвари­тельно сложить фиксируемую ремнем подушку.
Система креплений ISOFIX для детских кресел*
G015268
Точки крепления системы ISOFIX спрятаны сзади в нижней части спинки внешних мест заднего сидения.
Такие точки крепления обозначены симво­лами на обивке спинки (см. предыдущий рисунок).
Чтобы получить доступ к точкам крепления, надавите на подушку сидения.
Крепление защиты для детей к точкам креп­ления ISOFIX проводите только согласно инструкциям по монтажу производителя.
Page 43
01 Безопасность
Безопасность детей
01
42
Точки крепления детского кресла
G027032
В автомобиле предусмотрены точки креп­ления детских кресел. Эти точки крепления расположены с обратной стороны кресел заднего сидения.
ВНИМАНИЕ
В семиместной модели точки крепления расположены только во втором ряду сидений.
Получить доступ к точкам крепления можно, когда спинка складывается вперед. Деталь­ную информацию о креплении детских кре-
сел в верхних точках см. инструкции по монтажу от производителя детских кресел.
Дополнительная функция блокировки в ремне безопасности (ALR/ELR)
5
Ремень безопасности среднего места во втором ряду кресел оснащен дополнитель­ной функцией блокировки (ALR/ELR). Эта функция блокировки помогает удерживать ремень натянутым, что облегчает установку детского кресла.
При установке детского кресла с помощью ремня безопасности:
1. Закрепите ремень безопасности в дет­ском кресле согласно инструкциям про­изводителя детского кресла.
2. Затяните полностью ремень безопас­ности.
3. Застегните ремень безопасности, вста­вив запорный язычок в замок. Громкий щелчок указывает на фиксацию ремня безопасности.
4. Дайте механизму ремня безопасности втянуть ремень безопасности и затянуть его вокруг детского кресла. В это время ремень безопасности издает механиче­ский звук, что вполне нормально.
Отключение данной функции происходит автоматически при освобождении ремня безопасности из замка и втягивании его в исходное положение.
При возникновении проблем с установкой изделий, обеспечивающих безопасность детей, обратитесь к производителю для получения более ясных инструкций по уста­новке.
5
Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.
Page 44
01 Безопасность
01
43
Page 45
G020901
44
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Обзор, автомобили с левосторонним управлением.......................... 46
Обзор, автомобили с правосторонним управлением............. ........... 48
Панель управления в двери водителя................................................ 50
Комбинированный прибор................................................................... 51
Контрольные и предупреждающие символы..................................... 53
Информационный дисплей.................................................................. 57
Переключатели на средней консоли.................................................. 59
Панель освещения................................................................................ 62
Левый подрулевой рычаг..................................................................... 64
Бортовой компьютер*........................................................................... 66
Правый подрулевой рычаг................................................................... 68
Круиз-контроль*.................................................................................... 71
Стояночный тормоз, электрическое гнездо, пр................................ 73
Электрические стеклоподъемники..................................................... 75
Зеркала заднего вида........................................................................... 78
Люк в крыше с электроприводом*....................................................... 83
HomeLink
ЕС*....................................................................................... 85
Page 46
02
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Page 47
02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с левосторонним управлением
02
46
G000000
Page 48
02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с левосторонним управлением
02
47
Панель освещения
Вентиляционное сопло
Дисплей
Указатель температуры
Одометр, счетчик пройденного пути, круиз-контроль
Спидометр
Указатели поворотов
Тахометр
Указатель наружной температуры, часы, положение передачи
Указатель топлива
Контрольные и предупреждающие сим­волы
Вентиляционные сопла
Отделение для перчаток
Аварийные мигающие сигналы
Аудиосистема
Климатическая установка
Очистители ветрового стекла
Клавиатура для телефона/аудиосис­темы
Комбинированный прибор
Звуковой сигнал
Круиз-контроль
Указатели поворотов, переключение света, клавиша READ
Стояночный тормоз
Освобождение стояночного тормоза
Переключатель ламп для чтения
Освещение салона
Регулятор положения люка в крыше
Напоминание о ремне безопасности
Внутреннее зеркало заднего вида
Page 49
02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с правосторонним управлением
02
48
G027038
Page 50
02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с правосторонним управлением
02
49
Панель освещения
Вентиляционное сопло
Контрольные и предупреждающие сим­волы
Указатель топлива
Указатель наружной температуры, часы, положение передачи
Тахометр
Указатели поворотов
Спидометр
Одометр, счетчик пройденного пути, круиз-контроль
Указатель температуры
Дисплей
Вентиляционные сопла
Отделение для перчаток
Аварийные мигающие сигналы
Аудиосистема
Климатическая установка
Указатели поворотов, переключение света, клавиша READ
Стояночный тормоз
Круиз-контроль
Звуковой сигнал
Комбинированный прибор
Клавиатура телефона/аудиосистемы
Очистители ветрового стекла
Освобождение стояночного тормоза
Переключатель ламп для чтения
Освещение салона
Регулятор положения люка в крыше
Напоминание о ремне безопасности
Внутреннее зеркало заднего вида
Page 51
02 Приборы и органы управления
Панель управления в двери водителя
02
50
Панель управления
G029570
Кнопка запирания всех дверей
Блокировка стеклоподъемников в задних дверях
Переключатели стеклоподъемников
Органы управления внешних зеркал заднего вида
Page 52
02 Приборы и органы управления
Комбинированный прибор
02
`
`
51
G026973
Указатель температуры – Показывает температуру в системе охлаждения дви­гателя. Если стрелка перемещается в красную зону, на дисплее появляется сообщение. Помните, что, дополнитель­ные фары перед воздухозаборником снижают охлаждающую способность системы.
Дисплей – На дисплее отображаются информационные или предупреждаю­щие сообщения.
Спидометр – Показывает скорость авто­мобиля.
Счетчик пройденного пути T1 и Т2 – Используется для коротких дистанций. Правая цифра показывает сотни мет-
ров. Нажимайте на кнопку в течение более 2 секунд для сброса показаний. Переключайтесь между счетчиками пройденного пути коротким нажатием на кнопку.
Индикация системы круиз-контроль.
Одометр – Показывает общее расстоя­ние, пройденное автомобилем.
Индикация дальнего света фар
Предупреждающий символ – Если воз­никает неисправность, этот символ включается, а на дисплее отображается сообщение.
Тахометр – Показывает частоту враще­ния двигателя в тысячах об/мин.
Стрелка тахометра не должна переме­щаться в красную зону.
Индикация автоматической коробки передач – Показывается включенная передача.
Указатель наружной температуры – Если температура находится в диапа­зоне от +2 °C до 5 °C, на дисплее появ­ляется символ снежинки. Этот символ предупреждает о скользком дорожном покрытии. Когда автомобиль неподви­жен, показания наружной температуры могут быть несколько завышены.
Кнопка установки часов – Поверните кнопку для установки времени.
Page 53
02 Приборы и органы управления
Комбинированный прибор
02
52
Лампа в приборе включается при низком уровне топлива в баке. Без промедления заправьте автомобиль топливом. См. также бортовой компьютер стр. 66.
Контрольные и предупреждающие сим­волы
Указатели поворотов – левый/правый
Page 54
02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
02
`
`
53
Проверка функционирования, символы
G026977
Перед пуском двигателя все контрольные и предупреждающие символы
1
включаются после поворота ключа зажигания в положе­ние II. Так проверяется функционирование символов. После запуска двигателя все символы гаснут, за исключением ручного тормоза, который гаснет после отпускания тормоза.
Если двигатель не запускается в течение 5 секунд, все символы гаснут за исключением симво­лов, указывающих на неисправ­ность в системе очистки отрабо­танных газов и низкое давление масла.
В зависимости от комплектации
автомобиля некоторые функции соответствующих символов могут отсут­ствовать.
Символы в центре прибора
G026978
Этот символ загорается крас­ным или желтым светом в зави­симости от серьезности обнару­женной неисправности.
Красный символ:
1. Остановите автомобиль в безопасном месте. Автомобилем управлять далее запрещается.
2. Прочитайте информацию на дисплее.
3. Устраните неисправность в соответ­ствии с инструкцией или обратитесь на официальную станцию техобслужива­ния Volvo.
Символ и текст сообщения остаются до тех пор, пока не будет устранена неисправ­ность.
Желтый символ:
±
Прочитайте сообщения на дисплее. Примите соответствующие меры.
екст сообщения можно погасить при помощи кнопки READ, см. стр. 57, или он исчезает автоматически через 2 минуты.
1
На некоторых вариантах двигателей символ низкого давления масла не используется. Предупреждение поступает в виде текста на дисплее, см. стр. 217.
Page 55
02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
02
54
ВНИМАНИЕ
Когда появляется сообщение TIME FOR
REGULAR SERVICE
, символ и тексто­вое сообщение можно погасить при помощи кнопки READ, или это происхо­дит автоматически через 2 минуты.
Контрольные символы
Неисправность в системе ABS
Если символ горит, то система не работает. Традиционная система тормозов продолжает работать без функции ABS.
1. Остановите автомобиль в безопасном месте и выключите двигатель.
2. Снова запустите двигатель.
3. Если символ продолжает гореть, отго­ните автомобиль на официальную стан­цию техобслуживания Volvo для про­верки системы ABS.
Неисправность в тормозной системе
Этот символ загорается при воз­можном низком уровне тормоз­ной жидкости.
1. Остановитесь в безопасном месте и проверьте уровень тормозной жидкости в бачке, см. стр. 220.
2. Если уровень в бачке находится ниже отметки MIN, автомобилем управлять дальше запрещено; его необходимо эва­куировать на официальную станцию техобслуживания Volvo для проверки системы тормозов.
Если контрольные символы ТОРМОЗА и ABS загораются одновременно, возможна неис­правность в системе распреде­ления тормозного усилия.
1. Остановите автомобиль в безопасном месте и выключите двигатель.
2. Снова запустите двигатель.
Если оба символа погасли, можно про­должать движение.
Если оба символа продолжают гореть, проверьте уровень тормозной жидкости в бачке, см. стр. 220.
Если уровень тормозной жидкости в бачке нормальный, а символы продол-
жают гореть, автомобиль можно очень осторожно отогнать на официальную станцию техобслуживания Volvo для проверки тормозной системы.
Если уровень жидкости в бачке нахо­дится ниже отметки MIN, дальнейшее движение запрещено. Доставьте авто­мобиль на эвакуаторе на официальную станцию техобслуживания Volvo для проверки тормозной системы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если одновременно загораются сим­волы BRAKE и ABS, то при резком тор­можении существует опасность заноса задней части автомобиля.
Напоминание о ремне безопасности
Этот символ горит, если води­тель или пассажир на переднем сиденье не пристегнул ремень или если один из пассажиров на заднем сиденье отстегнул
ремень безопасности.
Page 56
02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
02
`
`
55
Низкое давление масла
2
Символ загорается во время движения при слишком низком давлении масла. Незамедли­тельно остановите двигатель и
проверьте уровень масла в дви­гателе, при необходимости, долейте. Если символ горит при нормальном уровне масла, обратитесь на официальную стан­цию техобслуживания Volvo.
Система очистки отработанных газов
Если символ горит, это может
быть связано с неисправностью
в системе очистки отработанных
газов автомобиля. Следуйте на
станцию технического обслужи­вания Volvo для проверки системы.
Надувные подушки безопасности – SRS
Если этот символ продолжает
гореть или загорается во время
движения, то обнаружена неис-
правность в замке ремня безо-
пасности, системе SRS, SIPS или IC. Незамедлительно своим ходом доставьте автомобиль на официальную станцию техобслуживания Volvo для про­верки.
Генератор не дает тока
Если символ загорается во время движения, в электриче­ской системе имеется неисправ­ность. Обратитесь за помощью на официальную станцию техоб-
служивания Volvo.
Предпусковой обогреватель двигателя (дизель)
Символ горит, когда идет пред­пусковой подогрев двигателя. Подогрев происходит, если тем­пература ниже 2 °C. Двигатель можно запускать, когда символ
гаснет.
Стояночный тормоз затянут
Символ горит, когда выжат стоя­ночный тормоз. Обязательно отжимайте стояночный тормоз до упора вниз.
ВНИМАНИЕ
Символ горит независимо от усилия, с которым выжат стояночный тормоз.
Противотуманная фара, задняя
Этот символ горит при включен­ном противотуманном свете.
Контрольный символ прицепа
Символ мигает, когда вклю­чаются указатели поворотов и подсоединен прицеп. Если сим­вол не мигает, одна из ламп при­цепа или автомобиля не рабо-
тает.
Система устойчивости STC или DSTC
Информацию о работе системы и символах см. стр. 157.
Напоминание – не закрыты двери
Если одна из дверей или дверь задка закрыта не плотно, на это обращается вни­мание водителя.
Малая скорость
Если автомобиль двигается со скоростью менее прим. 7 км/ч, загорается информа­ционный символ и одновременно на дисплее показывается:
DRIVER DOOR OPEN,
2
На некоторых вариантах двигателей символ низкого давления масла не используется. Предупреждение поступает в виде текста на дисплее, см. стр. 217.
Page 57
02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
02
56
PASSENGER DOOR OPEN, LEFT REAR DOOR OPEN
или RIGHT REAR DOOR
OPEN
. Остановите автомобиль в удобном
месте и закройте дверь или крышку.
Высокая скорость
Если автомобиль двигается со
скоростью выше прим. 7 км/ч, то
символ загорается одновре-
менно с появлением на дисплее
одного из текстов, указанных в предыдущем абзаце.
Напоминание о двери задка
Если открыта дверь задка, на дисплее пока­зывается:
TAILGATE OPEN.
Page 58
02 Приборы и органы управления
Информационный дисплей
02
`
`
57
Сообщения
G026979
Если загорается предупреждающий или контрольный символ, то одновременно на дисплее отображается поясняющее сооб­щение.
±
Нажмите кнопку READ (А).
При помощи кнопки READ пролистайте сообщения. Сообщения о неисправности хранятся в памяти, пока неисправность не будет устранена.
ВНИМАНИЕ
Если предупреждающее сообщение ото­бражается во время использования бор­тового компьютера, работу можно воз­обновить только после прочтения сооб­щения (нажать на кнопку READ).
Сообщение Значение
STOP SAFELY
Остановите авто­мобиль, соблюдая меры безопас­ности, и выключите двигатель. Опас­ность серьезного повреждения.
STOP ENGINE
Остановите авто­мобиль, соблюдая меры безопас­ности, и выключите двигатель. Опас­ность серьезного повреждения.
SERVICE URGENT
Незамедлительно предоставьте офи­циальной станции техобслуживания Volvo возможность проверить автомо­биль.
Сообщение Значение
SEE MANUAL
Прочитайте Руко­водство по эксплуатации.
SERVICE REQUIRED
Как можно быстрее предоставьте офи­циальной станции техобслуживания Volvo возможность проверить автомо­биль.
TIME FOR REGULAR SERVICE
Время планового техобслуживания на официальной станции техобслу­живания Volvo. Это время техобслужи­вания зависит от пробега, количе­ства месяцев, про­шедших с момента последнего техоб­служивания, и наработки двига­теля.
Page 59
02 Приборы и органы управления
Информационный дисплей
02
58
Сообщение Значение
SOOT FILTER FULL – SEE MANUAL
Необходимо очи­стить фильтр частиц дизельного топлива, см. стр. 145.
STC/DSTC SPIN CONTROL OFF
Снижено действие системы динамиче­ской устойчивости и тяги, другие варианты см. стр. 156.
Page 60
02 Приборы и органы управления
Переключатели на средней консоли
02
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
59
Переключатель
G026944
ВНИМАНИЕ
Взаимное расположение кнопок может быть иным.
Кондиционирование воздуха в задней части салона*
Нажмите на кнопку для акти­вирования кондиционирова­ния воздуха в задней части салона. Кондиционирование в задней части салона отклю­чается при выключении зажи-
гания.
Блокировка для безопасности детей в задних дверях*
Используется для активиро­вания или деактивирования блокировки замков для безо­пасности детей в задних дверях. Ключ зажигания дол-
жен находиться в положении I или II. Лампа в кнопке горит, когда блоки­ровка для безопасности детей активиро­вана. На дисплее показывается сообщение, когда Вы активируете или деактивируете блокировку для безопасности детей, см. стр. 133.
Складывающиеся внешние зеркала заднего вида*
Используется для складыва­ния внешних зеркал заднего вида из открытого положения и раскрытия из сложенного положения.
Если зеркало заднего вида было случайно сложено или раскрыто, проделайте следую­щее:
1. Верните вручную зеркало в нормальное положение.
Page 61
02 Приборы и органы управления
Переключатели на средней консоли
02
60
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
2. Поверните ключ зажигания в положение II.
3. Сложите зеркало заднего вида с помощью этой кнопки, а затем этой же кнопкой раскройте зеркало.
В результате зеркала заднего вида возвра­щены в исходные фиксированные положе­ния.
Помощь при парковке*
При запуске двигателя система всегда активиро­вана. Нажмите кнопку для отключения/восстановления системы предупреждающей о движении задним ходом. См.
также стр. 158.
Отключение блокировки замков* и датчиков сигнализации
Используйте эту кнопку, если по какой-либо причине вы хотите отключить функцию, блокирующую запертое положение (блокировка
запертого положения озна­чает, что двери нельзя открыть изнутри, если они заперты). Используйте эту кнопку также, если вы хотите отключить детекторы движения и наклона в охранной сигнализа­ции*. Лампа горит, если эти функции выклю­чены/отсоединены, см. страницы 132 и
136.
Дополнительный свет*
Пользуйтесь данной клави-
шей, если Вы хотите вклю-
чить дополнительный свет
одновременно с дальним све-
том фар или если Вы хотите
выключить данную функцию.
Активные би-ксеноновые
фары,
ABL*
Во время движения форма светового пятна от фар ABL следует за движением руле­вого колеса. Функция активи­руется автоматически при
пуске двигателя и может отключаться/активироваться нажатием этой клавиши. Лампа в клавише горит, когда функция активирована
Изменение формы светового пятна фар для право-/левостороннего движения
Удерживайте нажатой кнопку не менее 5 секунд. Во время смены формы светового пятна автомобиль не должен двигаться. На дисплее показывается сообщение
DIPPED
BEAM SETT. F. RIGHT TRAFFIC
или
DIPPED BEAM SETT. F. LEFT TRAFFIC.
Дополнительную информацию и регули­ровку формы пятна света фар для галоген­ных или биксеноновых
фар см. стр. 176.
Page 62
02 Приборы и органы управления
Переключатели на средней консоли
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
61
Электрическое гнездо (стандарт)/ Прикуриватель*
Электрическое гнездо можно использовать для подключе­ния различного дополнитель­ного оборудования на 12 В, например, мобильного теле­фона или холодильника.
Ключ зажигания должен находиться, по крайней мере, в положении I, чтобы на гнездо подавалось питание.
Прикуриватель активируется нажатием на кнопку. Когда прикуриватель нагрет, кнопка выскакивает обратно. Выньте прикурива­тель и прикурите от раскаленной спирали. Из соображений безопасности всегда оста­вляйте крышку на розетке, когда она не используется. Макс. сила тока 10 А.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пока гнездо не используется, оно всегда должно быть закрыто заглушкой.
BLIS – Blind Spot Information System*
Нажмите кнопку для отклю­чения или восстановления функции. Дополнительную информацию см. стр. 160.
Аварийные мигающие сигналы
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
0
#
POWER
V
O
L
U
M
E
CD
AMFM
G027096
Аварийную мигающую сигнализацию (мигают все указатели поворотов) следует использовать, когда автомобиль стоит в таком месте, где он может создавать опас­ность или помехи для других транспортных средств. Нажмите на кнопку для включения данной функции.
ВНИМАНИЕ
Правила использования аварийной мигающей сигнализации отличаются в разных странах.
Электрообогрев заднего стекла и наружных зеркал заднего вида
Пользуйтесь электрообогре-
вом для удаления обледене-
ния и запотевания с заднего
стекла и зеркал заднего вида.
При нажатии на выключатель
запускается обогрев заднего
стекла и зеркал заднего вида.
Лампа в выключателе све-
тится. Обогрев автомати-
чески отключается прим.
через 12 минут.
Электрообогрев передних кресел
Передние кресла с электроо-
богревом см. стр. 94 или
дополнительную информа-
цию 96.
Page 63
02 Приборы и органы управления
Панель освещения
02
62
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Фары
G027100
Регулировка света
Противотуманные фары*
Регулировочное кольцо для регули­ровки высоты света фар
Задние противотуманные фары
Регулировочное кольцо для регули­ровки подсветки приборов
Поло­жение
Значение
Автоматический/отключен­ный ближний свет фар. Только мигание дальним све­том.
Габаритные/стояночные огни
Автоматический ближний свет фар. В этом положении можно включить дальний свет фар и мигать дальним светом.
Автоматический ближний свет фар*
Ближний свет загорается автоматически при повороте ключа зажигания в положение II. Исключением является среднее положе­ние ручки регулировки света (1). При необ­ходимости автоматическое включение ближнего света фар можно отменить на официальной станции техобслуживания Volvo.
Автоматический ближний свет, дальний свет фар
1. Поверните ключ зажигания в положение II.
2. Ближний свет фар активируется при повороте ручки регулировки света (1) в крайнее положение по часовой стрелке.
3. Дальний свет фар включается, если переместить левый подрулевой рычаг в сторону рулевого колеса до упора и отпустить, см. стр. 64.
Свет отключается автоматически при пово­роте ключа зажигания в положение I или 0.
Габаритные/стояночные огни
Габаритные/стояночные огни можно вклю­чить независимо от положения ключа зажи­гания.
±
Поверните ручку регулировки света (1) в среднее положение.
Когда ключ зажигания находится в положе­нии II, включены габаритные/стояночные огни и освещение номерного знака.
Page 64
02 Приборы и органы управления
Панель освещения
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
63
Регулировка высоты света фар
Груз в автомобиле изменяет положение света фар по высоте, что может приводить к ослеплению водителей встречного транс­порта. Избегайте этого регулировкой высоты света фар.
1. Поверните ключ зажигания в положение II.
2. Поверните ручку регулировки света (1) в одно из крайних положений.
3. Прокрутите вверх или вниз регулиро­вочное кольцо (3) для увеличения или соответственно уменьшения высоты светового пучка фар.
Автомобили с биксеноновыми
фарами* оснащены автоматической регулировкой высоты пучка света фар, с этим связано отсутствие регулировочного кольца (3).
Подсветка приборов
Подсветка приборов включается при пово­роте ключа зажигания в положение II, когда ручка регулировки света (1) находится в одном из крайних положений. Интенсив­ность подсветки автоматически снижается в дневное время и может регулироваться вручную в темное время суток.
Прокрутите вверх или вниз регулировочное кольцо (5) для увеличения или уменьшения освещенности.
Противотуманные фары
ВНИМАНИЕ
Правила пользования противотуманным светом в разных странах отличаются.
Противотуманные фары*
Противотуманные фары можно зажигать в сочетании с фарами или габаритным/стоя­ночным светом.
±
Нажмите клавишу (2).
Лампа в клавише горит при включенных про­тивотуманных фарах.
Задние противотуманные фары
Задний противотуманный свет можно зажи­гать только вместе с фарами или противо­туманными фарами.
±
Нажмите клавишу (4).
При включенном заднем противотуманном свете горят контрольный символ в комби­нированном приборе и лампа в клавише.
Активные би-ксеноновые
фары,
ABL*
G020789
Форма светового пятна для активных/неактив­ных фар.
Во время движения форма светового пятна от фар ABL следует за движением рулевого колеса. Эта функция активируется автома­тически при пуске двигателя и может отклю­чаться/активироваться клавишей в цен­тральной консоли, см. стр. 60.
Page 65
02 Приборы и органы управления
Левый подрулевой рычаг
02
64
Положения подрулевого рычага
G026954
Непродолжительное мигание, указатели поворотов
Непрерывное мигание, указатели пово­ротов
Мигание дальним светом фар
Освещение при выходе из автомобиля и переключение ближнего/дальнего света фар
Указатели поворотов
Непрерывное мигание
±
Переместите подрулевой рычаг вверх или вниз в крайнее положение (2).
Рычаг остается в крайнем положении и перемещается назад вручную или автомати­чески при повороте рулевого колеса.
Непродолжительное мигание
±
Переместите подрулевой рычаг вверх или вниз в положение (1) и отпустите – рычаг при этом возвращается в исход­ное положение; или переместите рычаг в положение (2) и сразу же обратно в исходное положение.
Указатели мигнут три раза. Непродолжи­тельное мигание мгновенно прерывается, если указатель начинает мигать в противо­положном направлении.
Переключение дальнего и ближнего света фар
Чтобы включить дальний свет фар, необхо­димо ключ зажигания переместить в поло­жение II.
1. Поверните ручку регулировки света по часовой стрелке в крайнее положение, см. стр. 62.
2. Переместите подрулевой рычаг в направлении рулевого колеса в крайнее положение (4) и отпустите.
Мигание дальним светом фар
±
Слегка переместите рычаг в направле­нии рулевого колеса в положение (3).
Дальний свет фар горит, пока не отпущен рычаг.
Освещение при выходе из автомобиля
После того как автомобиль заперт, часть внешнего освещения можно оставить вклю­ченным и использовать в качестве освеще­ния при выходе из автомобиля. Задержка по времени составляет 30 секунд
1
, но может
быть изменена на 60 или 90 секунд.
1
Фабричная установка.
Page 66
02 Приборы и органы управления
Левый подрулевой рычаг
02
65
1. Выньте ключ из замка зажигания.
2. Переместите подрулевой рычаг в направлении рулевого колеса в крайнее положение (4) и отпустите.
3. Выйдите из автомобиля и заприте дверь.
Page 67
02 Приборы и органы управления
Бортовой компьютер*
02
66
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Общие сведения
G026956
READ - подтверждение
Регулировочное кольцо - переключение между меню и выбором в списке борто­вого компьютера
RESET - обнуление
Органы управления
Для доступа к информации в бортовом компьютере нужно повернуть ступенчато регулировочное кольцо (В) вверх или вниз. При еще одном повороте происходит воз­врат в исходное положение.
ВНИМАНИЕ
Если работа с бортовым компьютером прерывается предупреждающим сооб­щением, необходимо подтвердить полу­чение этого сообщения. Чтобы вер­нуться к работе с бортовым компьюте­ром, подтвердите, нажав кнопку READ.
Функции
Бортовой компьютер показывает следую­щую информацию:
AVERAGE SPEED
MPH ACTUAL SPEED*
INSTANTANEOUS
AVERAGE
KILOMETRES TO EMPTY TANK
DSTC, см. стр. 156
Average speed
При выключении зажигания значение сред­ней скорости сохраняется и используется для расчета нового значения, когда будет продолжено движение. Обнуление прово­дится с помощью кнопки RESET.
Мph actual speed*
Фактическая скорость отображается в милях/ч, если спидометр отградуирован в
км/ч и в миля/час, если спидометр отградуи­рован в милях/ч.
Instantaneous
Расчет фактического расхода топлива про­водится каждую секунду. Показания на дис­плее обновляются каждые две секунды. Если автомобиль неподвижен, на дисплее показывается "
----". Во время регенера-
ции
1
расход топлива может несколько воз-
расти, см. стр. 145.
Аverage
Средний расход топлива с момента послед­него сброса на ноль. Обнуление проводится с помощью RESET.
ВНИМАНИЕ
При использовании топливного стояноч­ного отопителя* возможны ошибочные показания.
Kilometres to empty tank
Расчет проводится на основании среднего расхода топлива за последние 30 км и оставшегося количества топлива. На дис­плее отображается примерное расстояние, которое можно пройти на оставшемся в баке топливе. Когда на дисплее отобража-
1
Только для автомобилей с дизельным двигателем и фильтром частиц.
Page 68
02 Приборы и органы управления
Бортовой компьютер*
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
67
ется " --- kilometres to empty tank", гаран­тированного пробега не остается. Без про­медления заправьте автомобиль топливом.
ВНИМАНИЕ
При использовании топливного стояноч­ного отопителя* или изменении стиля вождения возможны ошибочные показа­ния.
Обнуление
1.
Выберите
СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ или В
СРЕДНЕМ
2. Для одновременного обнуления средней скорости и среднего расхода топлива нажмите и удерживайте нажатой кнопку
RESET (С) не менее пяти секунд.
Page 69
02 Приборы и органы управления
Правый подрулевой рычаг
02
68
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Очистители ветрового стекла
G026953
Функция очистителей/омывателей – ветровое стекло.
Регулировочное кольцо
Датчик дождя – вкл/выкл
Выключение стеклоочистителя ветрового стекла
Очистители ветрового стекла выключены, когда рычаг нахо­дится в положении 0.
Одинарный ход
Потяните рычаг вверх, чтобы щетки очистителя сделали один ход.
Интервальный режим работы
Вы можете установить удобный интервал работы стеклоочисти­телей. Чтобы уменьшить интер­вал между ходом щеток, повер-
ните регулировочное кольцо вверх. Поверните вниз, чтобы увеличить интервал между ходами.
Непрерывный режим работы
Очистители двигаются с нор-
мальной скоростью.
Очистители двигаются с высо-
кой скоростью.
ВАЖНО
Перед включением очистителей в зим­нее время убедитесь, что щетки не при­мерзли к ветровому стеклу, с которого (а также с заднего стекла) удален снег и лед.
ВАЖНО
Используйте достаточное количество омывающей жидкости при очистке стек­лоочистителями ветрового стекла. Вет­ровое стекло должно быть мокрым, когда работают стеклоочистители.
Датчик дождя*
Датчик дождя контролирует количество воды на ветровом стекле и автоматически активирует стеклоочистители. Чувстви­тельность датчика дождя изменяется при помощи регулировочного кольца.
Поверните регулировочное кольцо вверх для повышения чувствительности и вниз для понижения чувствительности (при пово­роте кольца вверх очистители делают дополнительный ход).
Вкл/Выкл
Для активирования датчика дождя ключ зажигания/пуска должен находиться в положении I или II, а рычаг очистителей вет­рового стекла должен быть установлен в положение 0 (не активирован).
Для активирования датчика дождя:
±
Нажмите клавишу. В кнопке загорается лампа, указывающая на активное состояние датчика дождя.
Page 70
02 Приборы и органы управления
Правый подрулевой рычаг
02
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
69
Для отключения датчика дождя выберите один из перечисленных ниже способов:
Нажмите кнопку. Лампа в кнопке гаснет.
Переместите подрулевой рычаг вниз на другую программу. При переводе рычага вверх датчик дождя остается в актив­ном состоянии, щетки совершают один дополнительный ход и, когда рычаг отпускается обратно в положение 0, возвращаются в положение датчика дождя.
Датчик дождя выключается автоматически при извлечении ключа зажигания из замка или через 5 минут после выключения зажи­гания.
ВАЖНО
При автоматической мойке очистители ветрового стекла могут включиться и получить повреждения. Отключайте дат­чик дождя, нажав кнопку (2), когда ключ зажигания находится в положении I или
II.
Омыватели лобового стекла/фар
Чтобы включить омывание ветрового стекла и фар, переместите рычаг к руле­вому колесу. После отпускания подрулевого рычага стеклоочистители совершают несколько дополнительных ходов.
Омывание фар под высоким давлением*
Омыватель высокого давления для фар рас­ходуют большое количество омывающей жидкости. Для экономии жидкости фары омываются только при каждом пятом омы­вании (в пределах 10-минутного интервала). Если после последнего омывания ветрового стекла проходит более 10 минут, фары омы­ваются под высоким давлением при первом же омывании ветрового стекла. Кратковре­менным перемещением рычага в сторону рулевого колеса омывается только ветро­вое стекло.
Ограниченное омывание
Когда в бачке остается примерно лишь 1 литр омывающей жидкости, подача ее к фарам и заднему стеклу прекращается. Это делается в целях сохранения хорошей види­мости через ветровое стекло.
Очиститель и омыватель заднего стекла
G027127
Функция очистителя/омывателя – заднее стекло.
При перемещении рычага вперед запуска­ется омывание и очистка заднего стекла. После завершения омывания щетка сте­клоочистителя совершает несколько дополнительных ходов. Кнопка в торце рычага является трехпозиционным пере­ключателем:
Page 71
02 Приборы и органы управления
Правый подрулевой рычаг
02
70
Интервальный режим работы: Нажмите на верхнюю часть кнопки.
Нейтральное положение: Функция отключена.
Постоянная скорость: Нажмите на ниж­нюю часть кнопки.
Очистители – движение задним ходом
Если включается передача заднего хода, когда активированы очистители ветрового стекла, очиститель заднего стекла вклю­чается в интервальном режиме работы
1
. Если в это время нормальная скорость работы очистителя заднего стекла уже была включена, никаких изменений не про­исходит.
1
Эта функция (интервальная очистка при движении задним ходом) может быть отключена. Обратитесь на официальную станцию техобслуживания Volvo.
Page 72
02 Приборы и органы управления
Круиз-контроль*
02
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
71
Активирование
G027098
Кнопки управления круиз-контролем нахо­дятся слева от руля.
Установка желаемой скорости:
1.
Нажмите кнопку CRUISE. В комбиниро­ванном приборе появится
CRUISE.
2.
Слегка нажмите на + или – для блоки­ровки скорости автомобиля. Появля­ется
CRUISE-ON.
Система поддержания постоянной ско­рости не может включаться при скоростях менее 30 км/ч или более 200 км/ч.
Увеличение или уменьшение скорости
G026949
±
Увеличить или уменьшить зафиксиро­ванную скорость можно, нажав + или –. Скорость автомобиля в момент отпуска­ния кнопки программируется.
Краткое нажатие (менее полсекунды) на + или – соответствует изменению скорости на 1 км/ч или 1 милю/ч
1
.
ВНИМАНИЕ
Временное повышение скорости (менее одной минуты) при помощи педали газа, например, при обгоне, не влияет на заданную в системе скорость. Когда отпускается педаль газа, автомобиль возвращается к ранее установленной скорости.
Временное отключение
±
Нажмите 0, чтобы временно отключить круиз-контроль. В комбинированном приборе появляется
CRUISE. Ранее
запрограммированная скорость сохра­няется в памяти после временного отключения.
Кроме того, круиз-контроль временно отключается если:
нажать на педаль тормоза или выжать педаль сцепления
скорость на подъеме падает ниже 25–30 км/ч
селектор передач устанавливается в положение N
1
Зависит от типа двигателя.
Page 73
02 Приборы и органы управления
Круиз-контроль*
02
72
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
колеса пробуксовывают или имеет место блокирование колес
временное повышение скорости про­должалось более 1 минуты.
Возврат к скорости
Нажмите на кнопку для возврата к ранее установленной ско­рости. В комбинированном при­боре появляется
CRUISE ON.
Отключение
±
Нажмите CRUISE для отключения системы круиз-контроля. В комбиниро­ванном приборе гаснет
CRUISE ON.
Page 74
02 Приборы и органы управления
Стояночный тормоз, электрическое гнездо, пр.
02
`
`
73
Стояночный тормоз
G026992
Стояночный тормоз в автомобиле с левосто­ронним управлением.
G026994
Стояночный тормоз в автомобиле с правосто­ронним управлением.
Педаль стояночного тормоза
Ручка для освобождения стояночного тормоза
Стояночный тормоз находится на уровне пола, см. рисунок, и когда выжимается, действует на задние колеса.
ВНИМАНИЕ
Предупреждающий символ в комбиниро­ванном приборе горит независимо от усилия, приложенного к педали стояноч­ного тормоза.
Как затягивать стояночный тормоз
1. С силой нажать на ножной тормоз.
2. С силой выжать до упора педаль стоя­ночного тормоза.
3. Отпустить ножной тормоз и проверить, не движется ли автомобиль.
4. Если автомобиль катится, необходимо еще больше выжать педаль стояночного тормоза.
5. Устанавливая автомобиль на стоянку, выберите передачу 1 (механическая коробка передач) или P (автоматическая коробка передач).
Парковка на склоне
Если автомобиль ставится на подъеме: поверните колеса в сторону от тротуара.
Если автомобиль ставится на спуске: повер­ните колеса в сторону к тротуару.
Как отпускать стояночный тормоз
1. С силой нажать на ножной тормоз.
2. Потяните за ручку.
Page 75
02 Приборы и органы управления
Стояночный тормоз, электрическое гнездо, пр.
02
74
Электрическое гнездо у заднего сидения
G028425
Электрическое гнездо можно использовать для различного дополнительного оборудо­вания, например, мобильного телефона или холодильника. Оно рассчитано на 12 В. Макс. сила тока 10 А. Ключ зажигания дол­жен находиться, как минимум в положении
I, чтобы на гнездо подавалось питание.
Регулировка руля
G026999
Рулевое колесо можно регулировать по высоте и в продольном направлении. Нажмите вниз рычаг с левой стороны руле­вой колонки. Затем установите рулевое колесо в наиболее удобное положение. Отожмите обратно рычаг, чтобы зафикси­ровать руль. Если при этом возникают затруднения, нажмите слегка на руль, одно­временно отжимая рычаг обратно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отрегулируйте положение рулевого колеса перед поездкой, но не занимай­тесь этим во время езды. Убедитесь, что рулевое колесо зафиксировано.
Открытие двери задка
G027005
Откройте дверь задка, потянув за рукоятку, показанную на рисунке. Опустите задний борт, подняв рукоятку вверх.
Page 76
02 Приборы и органы управления
Электрические стеклоподъемники
02
`
`
75
Управление
Управление электрическими стеклопод­ъемниками осуществляется при помощи переключателей в дверях. Стеклоподъем­ники работают, когда зажигание находится в положении I и II. По окончании поездки после того, как ключ вынут из замка зажи­гания, стекла могут по-прежнему откры­ваться или закрываться до тех пор, пока не открыта ни одна из дверей. Будьте внима­тельны при управлении стеклами.
Для открытия окна:
±
Нажмите на переднюю часть клавиши.
Для закрытия окна:
±
Потяните вверх переднюю часть кла­виши.
ВНИМАНИЕ
Для снижения шума ветра при открытых задних стеклах Вы можете немного при­открыть также и передние стекла.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в автомобиле находятся дети:
Помните, что необходимо всегда обесточить стеклоподъемники, вынув ключ из замка зажигания, если водитель покидает автомобиль.
Проверьте, чтобы дети или другие пассажиры не защемили руки при закрытии стекол.
Если окна задних дверей управляются при помощи переключателей на двери водителя, следите, чтобы при закрытии окон руки пассажиров на заднем сиде­нии не оказались зажатыми стеклами.
Дверь водителя
G029571
Органы управления стеклоподъемниками.
Органы управления передним окном
Органы управления задним окном
Водитель может со своего места управлять всеми стеклоподъемниками. Окна можно открыть и закрыть двумя способами:
Слегка нажмите или потяните вверх одну из клавиш (А) или (В). Стеклоподъ­емники поднимают или опускают стекло до тех пор, пока вы удерживаете пере­ключатели.
Нажмите или потяните вверх, а затем отпустите одну из клавиш (A) или (В). Боковые стекла открываются или
Page 77
02 Приборы и органы управления
Электрические стеклоподъемники
02
76
закрываются автоматически. Если стекло блокируется посторонним пред­метом, движение прерывается.
ВНИМАНИЕ
Функция автоматического подъема на стороне пассажира имеется лишь на некоторых рынках.
Блокировка стеклоподъемников в задней двери
G029572
Блокирование задних стеклоподъемников и электрическая блокировка замков для безо­пасности детей*.
Электрические стеклоподъемники на заднем сидении можно заблокировать при помощи переключателя на панели управле­ния в двери водителя. Всегда помните о том, что необходимо отключать питание стекло­подъемников (т.е. вынимать ключ зажига­ния), когда вы оставляете детей одних в автомобиле без присмотра.
Лампа в выключателе горит
Управление стеклами задних дверей воз­можно только с двери водителя.
Лампа в выключателе не горит
Управление стеклами задних дверей воз­можно, как клавишами соответствующих дверей, так и клавишами с двери водителя.
Место пассажира, впереди
G029573
Переключатель электрического стеклопод­ъемника на переднем пассажирском месте управляет только этим окном.
Page 78
02 Приборы и органы управления
Электрические стеклоподъемники
02
77
Стеклоподъемники задних дверей
G029574
Управление стеклами задних дверей воз­можно, как клавишами соответствующих дверей, так и выключателем с двери води­теля. Если в выключателе блокировки стек­лоподъемников задних дверей (располо­женном на панели управления двери водителя) горит лампа, управление стекло­подъемниками задних дверей возможно только с двери водителя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если окна задних дверей управляются при помощи переключателей на двери водителя, следите, чтобы при закрытии окон никто из пассажиров на заднем сидении не был зажат стеклами.
Page 79
02 Приборы и органы управления
Зеркала заднего вида
02
78
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Внутреннее зеркало заднего вида
G026660
Защита от ослепления
Нормальное положение
Противоослепляющее положение.
Мощный свет от автомобиля сзади может отражаться в зеркале заднего вида и ослеп­лять водителя. Если Вас это раздражает, используйте противоослепляющее положе­ние.
Автоматическая защита от ослепления*
В случае яркого свет сзади зеркало заднего вида затемняется автоматически.
Внутреннее зеркало заднего вида с компасом*
G026965
В верхнем левом углу зеркала заднего вида установлен дисплей, который показывает, в каком направлении по компасу направлена передняя часть автомобиля. Восемь раз­личных направлений обозначаются сокра­щениями на английском языке:
N (север).
NE (северо-восток), E (восток). SE (юго-вос-
ток),
S (юг), SW (юго-запад), W (запад) и NW
(северо-запад). Если компас включен, он запускается авто-
матически в положении зажигания II или когда работает двигатель. Компас выклю­чается или включается нажатием кнопки,
вмонтированной на задней стороне зеркала заднего вида. Используйте для этого, например, выпрямленную скрепку. Кнопка утоплена в зеркало прим. на 2,5 сантиметра.
Компас в правильной зоне
C A L
Z O N E
C A
L
Z O N E
G026950
Земной шар разделен на 15 магнитных зон. Компас настроен на тот географический регион, в который осуществлена поставка данного автомобиля. Необходимо провести калибровку компаса, если автомобиль пере­мещается в другие магнитные зоны.
1.
Положение зажигания II.
Page 80
02 Приборы и органы управления
Зеркала заднего вида
02
`
`
79
2. Удерживайте нажатой кнопку на задней стороне зеркала не менее прим. 3 секунд, пока не появится ZONE (вос­пользуйтесь, например, выпрямленной скрепкой). Показывается номер, соот­ветствующий данному региону.
3. Нажмите на кнопку несколько раз, пока не появится номер требуемого геогра­фического региона (1–15). Через несколько секунд на дисплее вновь отобразится компасный курс. Это озна­чает, что смена зоны завершена.
Page 81
02 Приборы и органы управления
Зеркала заднего вида
02
80
G026677
Магнитные зоны компаса.
Page 82
02 Приборы и органы управления
Зеркала заднего вида
02
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
81
Калибровка
Для правильной работы компас должен калиброваться. Для наиболее точной кали­бровки отключите все мощные потребители питания, как, например, освещение салона, вентилятор салона, электрообогрев заднего стекла и пр., и уберите от зеркала металлические и магнитные предметы.
1. Остановите автомобиль с работающим двигателем на большом открытом участке.
2. Удерживайте нажатой кнопку на задней стороне зеркала (пользуйтесь, напри­мер, скрепкой) до тех пор пока
CAL не
появится снова (прим. 6 секунд).
3. Медленно ведите автомобиль по кругу со скоростью макс. 8 км/ч до тех пор, пока
CAL не исчезнет с дисплея. Это
означает, что калибровка завершена.
4. Другой вариант калибровки: Поезжайте, как обычно.
CAL исчезнет с дисплея,
когда калибровка будет завершена.
Внешние зеркала заднего вида
G029575
Переключатели установки двух наружных зеркал находятся на передней части подло­котника на двери водителя. Зеркалами заднего вида можно управлять в положении зажигания I и II.
1.
Нажмите кнопку L для левого зеркала или R для правого зеркала заднего вида. Лампа в кнопке горит.
2. Отрегулируйте положение с помощью джойстика посередине.
3.
Нажмите кнопку L или R еще раз. Лампа гаснет.
Складывание внешних зеркал заднего вида, см. стр. 59.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом вождения отрегулируйте положение зеркал.
ВАЖНО
Используйте электрообогрев (см. стр. 61), чтобы удалить лед с зеркал, а не скребок. Скребок может оставить цара­пины на стекле зеркала.
Зеркала заднего вида с функцией памяти*
Если автомобиль имеет зеркала заднего вида с функцией памяти, то они работают вместе с функцией памяти кресла, см. стр. 105.
Функция памяти в пульте дистанционного управления*
Когда Вы открываете автомобиль с помощью одного из пультов дистанционного управления и изменяете установку наруж­ных зеркал заднего вида, новые положения сохраняются в памяти этого пульта дистан­ционного управления. Когда Вы в следую­щий раз отпираете автомобиль с помощью того же пульта дистанционного управления и открываете дверь водителя в течение пяти
Page 83
02 Приборы и органы управления
Зеркала заднего вида
02
82
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
минут, зеркала принимают заложенные в памяти положения.
Многослойные боковые стекла*
Многослойные боковые стекла в передних и задних дверях улучшают звукоизоляцию и обеспечивают лучшую защиту от взломов.
Водо- и грязеотталкивающий поверхностный слой на передних боковых стеклах и/или наружных зеркалах заднего вида*
На внешние зеркала заднего вида нанесено специальное покрытие, которое улучшает видимость в дождь.
Боковые стекла и зеркала с водо- и
грязеотталкивающим покрытием, отмечены небольшим символом. Информа­цию об уходе за такими стеклами см. стр. 206.
Зеркала заднего вида
В некоторых погодных условиях грязеот­талкивающий слой действует лучше, чем электрообогрев зеркал заднего вида, см. стр. 96.
Обогрев зеркал заднего вида используйте:
Если они покрыты льдом или снегом
При сильном дожде и на грязной дороге
При запотевании зеркала.
ВАЖНО
Не пользуйтесь металлическим скреб­ком для удаления льда со стекол. Можно повредить водоотталкивающее покры­тие. Для удаления льда с зеркал пользуйтесь функцией электрообо­грева!
Page 84
02 Приборы и органы управления
Люк в крыше с электроприводом*
02
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
83
Открытые положения
G007503
Органы управления люком в крыше распо­ложены на потолке. Люк можно открыть в два положения:
Положение вентиляции, задний край вверх
Сдвинутое положение, назад/вперед
Ключ зажигания должен находиться в поло­жении I или II.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в автомобиле находятся дети: Если водитель покидает автомобиль,
отключите подачу питания в люк крыши, вынув ключ из замка зажигания.
G027010
Закрытие, автоматическое
Закрытие, вручную
Открытие, вручную
Открытие, автоматическое
Открытие, положение вентиляции
Закрытие, положение вентиляции
Положение вентиляции
Открыть:
±
Отожмите заднюю часть ручки управле­ния вверх (5).
Закрыть:
±
Потяните заднюю часть ручки управле­ния вниз (6).
Из положения вентиляции можно перейти непосредственно в положение комфорта; потяните регулятор назад в крайнее поло­жение (4) и отпустите.
Автоматическое управление
Переместите регулятор через фиксирован­ное положение (3) назад в крайнее положе­ние (4) или через фиксированное положение (2) вперед в крайнее положение (1) и отпус­тите. При этом люк в крыше открывается в положение комфорта или соответственно полностью закрывается.
Полное открытие люка из комфортного положения:
±
Отведите регулятор в крайнее заднее положение (4) и отпустите.
Управление вручную
Открыть:
±
Отведите регулятор назад до положе­ния сопротивления (3). Люк в крыше дви-
Page 85
02 Приборы и органы управления
Люк в крыше с электроприводом*
02
84
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
гается в направлении полного открытия до тех пор, пока регулятор нажат.
Закрыть:
±
Нажмите регулятор вперед до положе­ния сопротивления (2). Люк в крыше закрывается до тех пор, пока регулятор нажат.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Защита от защемления в люке крыши работает только при автоматическом закрытии, а при ручном закрытии не работает.
Солнцезащитная шторка
G020157
У люка также имеется внутренняя солнце­защитная шторка, перемещаемая вручную. Когда люк открывается, солнцезащитная шторка автоматически сдвигается назад. Чтобы закрыть шторку, сдвиньте ее вперед за ручку.
Защита от защемления
Люк в крыше имеет защиту от защемления, которая срабатывает при его блокировании посторонним предметом. В этом случае люк останавливается, а затем автоматически открывается в установленное ранее поло­жение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Защита от защемления люка в крыше действует только при автоматическом закрытии, но не действует при закрытии вручную.
Проверьте, чтобы никто не защемил руки при закрытии люка в крыше.
Page 86
02 Приборы и органы управления
HomeLink
ЕС*
02
`
`
*
Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
85
Общие сведения
G030070
HomeLink – это программируемый дистан­ционный пульт, с помощью которого можно управлять работой до трех различных устройств (например, ворота гаража, система охранной сигнализации, освещение снаружи и внутри помещения, и т.д.), заме­няя пульты дистанционного управления этих устройств. При поставке HomeLink встроен в левый солнцезащитный козырек.
Панель HomeLink состоит из трех програм­мируемых кнопок и одной индикаторной лампы.
ВНИМАНИЕ
Конструктивно HomeLink создан так, что он не действует, если автомобиль заперт снаружи.
Сохраните исходные пульты дистан­ционного управления для дальнейшего программирования (например, другого автомобиля).
Перед продажей автомобиля аннули­руйте программирование кнопок.
Не используйте металлические солнце­защитные козырьки в автомобилях, оснащенных HomeLink. Это может отри­цательно сказаться на работе функции HomeLink.
Использование
После программирования HomeLink эту функцию можно использовать вместо отдельных пультов дистанционного управ­ления для каждого устройства.
Для активирования ворот гаража, системы сигнализации и пр. нажмите запрограмми­рованную кнопку. Индикаторная лампа горит до тех пор, пока кнопка нажата.
ВНИМАНИЕ
При выключенном зажигании функция Homelink действует в течение 30 минут после того, как открыта дверь водителя.
Исходные пульты дистанционного управле­ния можно, естественно, использовать параллельно с HomeLink.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если HomeLink используется для управ­ления воротами гаража или решеткой, убедитесь в отсутствии людей вблизи ворот или решетки во время их переме­щения.
Не используйте пульт дистанционного управления HomeLink для управления воротами гаража, в которых отсутствует аварийный останов или движение задним ходом. Ворота гаража должны реагировать немедленно, если возни­кает препятствие их движению: остана­вливаться или перемещаться назад. Ворота гаража, для которых такая функ­ция не предусмотрена, могут стать при­чиной травм. Дальнейшую информацию можно получить по телефону горячей линии HomeLink Hotline: 008000 466 354 65 (звонок бесплатный). Вы можете также обратиться по интернету: www.homelink.com.
Page 87
02 Приборы и органы управления
HomeLink
ЕС*
02
86
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Первое программирование
При выполнении первого пункта происходит очистка памяти HomeLink, и его не следует выполнять, если перепрограммируется только одна кнопка.
1. Нажмите две внешние кнопки и не отпу-
скайте до тех пор, пока индикаторная лампа не начинает мигать прим. через 20 секунд. Мигание означает, что HomeLink установлен в "положение обучения", и он готов к программированию.
2. Установите исходный пульт дистан-
ционного управления в 2-8 см от HomeLink. Не упускайте из виду индика­торную лампу.
Расстояние, которое следует устано­вить между исходным пультом дистан­ционного управления и HomeLink, зави­сит от программирования устройства. Вам, возможно, потребуется выполнить несколько попыток с разного расстоя­ния. Перед новой попыткой сохраняйте выбранное положение в течение прим. 15 секунд.
3. Одновременно нажмите кнопку на ори-
гинальном пульте дистанционного управления и программируемую кнопку на HomeLink. Не отпускайте кнопки до
тех пор, пока индикаторная лампа не перейдет из режима медленного мига­ния в режим быстрого мигания. Быстрое мигание означает, что программирова­ние успешно завершено.
4. Проверьте программирование ­нажмите запрограммированную кнопку на HomeLink и следите за индикаторной лампой:
Постоянный свет: Индикаторная лампа горит постоянным светом, когда кнопка удерживается нажатой. Это означает, что программирование завершено. Ворота гаража, решетка или т.п. теперь можно активировать нажатием запрограммированной кнопки HomeLink.
Мигающая лампа: Индикаторная лампа быстро мигает прим. 2 секунды и затем прим. на 3 секунды переходит в постоянный режим. Такая последо­вательность повторяется прим. 20 секунд и означает, что в устройстве установлен "непрерывно изменяю­щийся код". При нажатии кнопки HomeLink ворота гаража, решетка или т.п. не активируется. Продолжите программирование, как указано ниже.
5.
Найдите "обучающую кнопку
1
" на при­емном устройстве, например, к воротам гаража, которая обычно расположена вблизи крепления антенны. Если кнопку найти трудно, посмотрите в руковод­стве производителя или позвоните на горячую линию HomeLink Hotline: 008000 466 354 65 (звонок бесплатный). Вы можете также обратиться по интернету: www.homelink.com.
6. Нажмите и отпустите "обучающую кнопку". Кнопка мигает в течение прим. 30 секунд. За это время вам следует выполнить следующий пункт.
7. Нажмите запрограммированную кнопку на HomeLink в то время, пока "обучаю­щая кнопка" продолжает мигать, удер­живайте ее нажатой в течение прим. 3-х секунд, а затем отпустите. Повторите последовательность "нажать/удержи­вать/отпустить до 3-х раз, чтобы завер­шить программирование.
Программирование одной кнопки
Для программирования одной кнопки выполните следующее:
1. Нажмите выбранную кнопку на HomeLink и не отпускайте ее до завер­шения выполнения пункта 3.
1
Название и цвет кнопки варьирует у разных производителей.
Page 88
02 Приборы и органы управления
HomeLink
ЕС*
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
87
2. Когда индикаторная лампа на HomeLink начинает мигать (прим. через 20 секунд), поместите исходный пульт дистанцион­ного управления на расстоянии 2-8 см от HomeLink. Не упускайте из виду инди­каторную лампу.
Расстояние, которое следует устано­вить между исходным пультом дистан­ционного управления и HomeLink, зави­сит от программирования устройства. Вам, возможно, потребуется выполнить несколько попыток с разного расстоя­ния. Перед новой попыткой сохраняйте выбранное положение в течение прим. 15 секунд.
3. Нажмите кнопку на исходном пульте. Индикаторная лампа начинает мигать. Когда мигание с медленного переходит на быстрый режим, отпустите обе кнопки. Быстрое мигание означает, что программирование успешно завершено.
4. Проверьте программирование ­нажмите запрограммированную кнопку на HomeLink и следите за индикаторной лампой:
Постоянный свет: Индикаторная лампа горит постоянным светом, когда кнопка удерживается нажатой.
Это означает, что программирование завершено. Ворота гаража, решетка или т.п. теперь можно активировать нажатием запрограммированной кнопки HomeLink.
Мигающая лампа: Индикаторная лампа быстро мигает прим. 2 секунды и затем прим. на 3 секунды переходит в постоянный режим. Такая последо­вательность повторяется прим. 20 секунд и означает, что в устройстве установлен "непрерывно изменяю­щийся код". При нажатии кнопки HomeLink ворота гаража, решетка или т.п. не активируется. Продолжите программирование, как указано ниже.
5.
Найдите "обучающую кнопку
2
" на при­емном устройстве, например, к воротам гаража, которая обычно расположена вблизи крепления антенны. Если кнопку найти трудно, посмотрите в руковод­стве производителя или позвоните на горячую линию HomeLink Hotline: 008000 466 354 65 (звонок бесплатный). Вы можете также обратиться по интернету: www.homelink.com.
6. Нажмите и отпустите "обучающую кнопку". Кнопка мигает в течение прим.
30 секунд. За это время вам следует выполнить следующий пункт.
7. Нажмите запрограммированную кнопку на HomeLink в то время, пока "обучаю­щая кнопка" продолжает мигать, удер­живайте ее нажатой в течение прим. 3-х секунд, а затем отпустите. Повторите последовательность "нажать/удержи­вать/отпустить до 3-х раз, чтобы завер­шить программирование.
Аннулирование программирования
Аннулировать программирование можно только для всех кнопок HomeLink, а не для отдельной кнопки.
±
Нажмите две внешние кнопки и не отпу­скайте до тех пор, пока индикаторная лампа не начинает мигать прим. через 20 секунд.
> Теперь HomeLink установлен в т.н.
"режим обучения" и готов к новому программированию, см. стр. 86.
2
Название и цвет кнопки варьирует у разных производителей.
Page 89
G020906
88
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Общие сведения о климатической установке.................................... 90
Электронная климатическая установка, ЕСС.................................... 94
Топливный стояночный отопитель*.................................................... 98
Page 90
03
КЛИМАТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА
Page 91
03 Климатическая установка
Общие сведения о климатической установке
03
90
Кондиционирование воздуха
Климатическая установка охлаждает или нагревает, а также осушает воздух в салоне. В автомобиле установлен автоматический климат-контроль (ECC).
ВНИМАНИЕ
Кондиционирование воздуха можно отключить, но его следует всегда вклю­чать, если Вы хотите, чтобы воздух в салоне был чистым, и стекла не запоте­вали.
Запотевание стекол изнутри
Для уменьшения запотевания протирайте стекла изнутри. Используйте обычное сред­ство для мойки стекол.
Фильтр грубой очистки
Вам следует следить за тем, чтобы мульти­фильтр/фильтр частиц заменялся регу­лярно. Посоветуйтесь с официальной стан­цией техобслуживания Volvo.
Лед и снег
Удаляйте лед и снег с воздухозабора кли­матической системы (щель между капотом и ветровым стеклом).
Поиск неисправностей и ремонт
Доверяйте только официальной станции техобслуживания Volvo проводить поиск неисправностей и ремонт климатической установки.
Хладагент
В установке кондиционирования воздуха используется хладагент R134a. Он не содержит хлора и поэтому безопасен для озонового слоя. При заправке/замене хлад­агента используйте только R134a. Поручите эту работу официальной станции техобслу­живания Volvo.
Работа вентилятора в салоне
При выключении двигателя (даже если ключ зажигания остается в положении I или II) вентилятор в салоне выключается автома­тически в целях предупреждения разрядки аккумуляторной батареи.
Для включения вентилятора в салоне поверните ручку вентилятора и установите подходящую скорость.
ECC (электронная климатическая установка)
Действительная температура
Выбранное значение температуры соответ­ствует субъективным ощущениям, завися­щим от скорости перемещения воздуха, влажности воздуха, интенсивности солнеч­ного излучения и других факторов, дей­ствующих внутри и снаружи автомобиля.
Местоположение датчиков
Датчик солнечного излучения располо­жен на верхней стороне приборной панели.
Датчик температуры в салоне находится за панелью управления микроклиматом.
ВНИМАНИЕ
Не закрывайте или не блокируйте дат­чики одеждой или другими предметами.
Боковые окна и люк в крыше
Для обеспечения нормального кондициони­рования воздуха необходимо, чтобы боко­вые стекла и люк в крыше были закрыты.
Ускорение
Система кондиционирования воздуха вре­менно отключается при ускорении на пол­ном газу. При этом Вы можете ощутить временный подъем температуры.
Page 92
03 Климатическая установка
Общие сведения о климатической установке
03
`
`
91
Конденсат
В жаркую погоду из-под автомобиля может капать конденсационная вода из системы кондиционирования воздуха. Это нор­мально.
Для вентиляции системы управления кли­матической установкой вентилятор салона может запускаться до 50 минут после выключения зажигания в автомобиле. Вен­тилятор отключается автоматически прим. через 15 минут.
Экономия топлива
ECC автоматически управляет также конди­ционированием воздуха, которое исполь­зуется только по мере необходимости для охлаждения пассажирского салона и осу­шения поступающего воздуха. Это обеспе­чивает лучшую экономию топлива по срав­нению с обычными системами кондициони­рования воздуха, в которых воздух всегда охлаждается почти до температуры замер­зания.
Распределение воздуха
G028577
Поступающий воздух распределяется через несколько сопел, расположенных в разных местах автомобиля.
Вентиляционные сопла в приборной панели
G027043
A: Открыто В: Закрыто C: Отклонение потока воздуха по горизон-
тали
D: Направление потока воздуха вверх.
1. Отрегулируйте положение внешних сопел таким образом, чтобы воздух подавался на передние боковые окна для устранения запотевания.
2. В холодную погоду: закройте централь­ные воздушные сопла для обеспечения наиболее комфортных климатических
Page 93
03 Климатическая установка
Общие сведения о климатической установке
03
92
условий и более эффективного устра­нения запотевания.
Вентиляционные сопла в дверной стойке
0
G027064
A: Открыто В: Закрыто C: Отклонение потока воздуха по горизон-
тали
D: Направление потока воздуха вверх.
1. Для удаления запотевания с задних боковых стекол отрегулируйте положе­ние внешних сопел таким образом, чтобы воздух подавался на стекло.
2. Отрегулируйте положение сопел таким образом, чтобы воздух подавался внутрь для обеспечения комфорта на заднем сидении.
Помните, что маленькие дети могут быть чувствительны к сквознякам.
Вентилируемые передние сидения (Executive)
G030244
Регулировка вентиляции переднего сидения.
Система вентиляции состоит из вентиля­тора в сидении и спинке, который продувает воздух через обивку сидения. Чем холоднее воздух в салоне, тем выше охлаждающий эффект.
Вентиляция регулируется клавишей на панели управления сбоку от передних сиде­ний. В вентиляторе можно установить три уровня скорости вращения.
Для запуска вентиляции кресла:
±
Кратко нажмите .
Для пошагового увеличения вентиляции:
±
Кратко нажмите .
Для поддержания максимального уровня вентиляции:
±
Нажмите
прим. на 2 секунды.
Для пошагового снижения вентиляции:
±
Кратко нажмите .
Для отключения вентиляции:
±
Нажмите
прим. на 2 секунды.
Вентиляцией можно пользоваться одновре­менно с электрообогревом передних сиде­ней. Функцией можно пользоваться, напри­мер, для просушки обивки.
Систему вентиляции можно активировать при работающем двигателе.
Page 94
03 Климатическая установка
Общие сведения о климатической установке
03
93
ВНИМАНИЕ
Пассажиры, чувствительные к сквозня­кам, должны пользоваться вентиляцией кресла с осторожностью. При длитель­ном использовании рекомендуется ком­фортный уровень.
ВАЖНО
Для предотвращения переохлаждения пассажира на сидении вентиляция кресла не включается, если температура в салоне ниже 5 °C.
Обогрев внешних кресел на задних сидениях (Executive)
G030976
Кнопка для включения/отключения обогрева задних сидений.
Обогрев кресел задних сидений регули­руется кнопкой, как показано на рисунке выше. С каждой стороны центральной кон­соли у соответствующего заднего сидения имеются регулировочные кнопки.
Для запуска обогрева кресла:
±
Нажмите кнопку. > Включается символ в кнопке.
Для отключения обогрева:
±
Нажмите кнопку. > Лампа гаснет.
Page 95
03 Климатическая установка
Электронная климатическая установка, ЕСС
03
94
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Панель управления
G027046
AC – Вкл/выкл (ON/OFF)
Рециркуляция/Мультифильтр с датчи­ком*
Рециркуляция
AUTO
Распределение воздуха
Датчик температуры в салоне
Дефростер ветрового и боковых стекол
Электрообогрев заднего стекла и наружных зеркал заднего вида
Передние кресла с электрообогревом
Температура с правой стороны
Температура с левой стороны
Вентилятор
Вентилятор, задняя часть салона*
Функции
1. АС – Вкл/Выкл (ON/OFF)
ON: Кондиционирование воздуха включено.
Регулируется автоматикой системы. В этом
случае поступающий воздух охлаждается и подсушивается.
OFF: Выкл. При включении функции дефростера кондиционирование вклю­чается автоматически (можно выключить кнопкой AC).
2. Система контроля качества воздуха, рециркуляция/ мультифильтр
1
Некоторые автомобили оснащены, так называемым, мультифильтром и датчиком контроля качества воздуха. Мультифильтр улавливает газы и частицы и снижает, таким
1
Опция на некоторых рынках.
Page 96
03 Климатическая установка
Электронная климатическая установка, ЕСС
03
`
`
95
образом, посторонние запахи и загрязнение воздуха. Датчик контроля качества воздуха регистрирует повышенное содержание загрязненного воздуха, поступающего извне. Когда загрязненный наружный воз­дух регистрируется датчиком контроля качества воздуха, забор воздуха закры­вается, и воздух рециркулирует внутри салона. Воздух в салоне очищается через мультифильтр даже при рециркуляции.
При подключении датчика контроля качества воздуха в AUT горит зеленая лампа.
AUT
MAN
Обращение: Нажмите на AUTO, чтобы активировать дат-
чик контроля качества воздуха (нормальная установка).
Либо:
±
Выберите одну из трех следующих функций, повторно нажимая
.
Горит лампа MAN: Рециркуляция акти­вирована.
Ни одна лампа не горит: Рециркуляция не включается, если это не требуется для охлаждения воздуха в жаркую погоду.
Горит лампа AUT: Подключен датчик контроля качества воздуха.
Всегда помните следующее:
Возьмите за правило всегда держать датчик качества воздуха включенным.
Рециркуляция ограничена в холодную погоду во избежание запотевания окон.
Если окна запотели, следует отключить датчик качества воздуха.
При запотевании стекол можно вос­пользоваться функцией дефростера для ветрового стекла, боковых окон и заднего стекла.
Следуйте программе техобслуживания Volvo относительно рекомендованного интервала между заменами мульти­фильтра. При эксплуатации автомобиля в сильно загрязненной среде следует чаще проводить замену комбифильтра.
3. Рециркуляция
Рециркуляция выбирается для прекраще­ния доступа в салон плохого воздуха, выхлопных газов и пр. Воздух в салоне рециркулирует, т.е. если эта функция вклю­чена, воздух снаружи не поступает внутрь автомобиля.
Если воздух в автомобиле рециркулирует, имеется опасность образования льда и запотевания окон, особенно зимой.
Благодаря таймеру (автомобили с мульти­фильтром и датчиком качества воздуха не имеют таймера) уменьшается опасность обледенения, запотевания и плохого воз­духа.
Активируйте функцию следующим образом:
1.
Удерживайте нажатой
в течение более 3 секунд. Лампа мигает в течение 5 секунд. Воздух в автомобиле рецирку­лирует в течение 3 - 12 минут в зависи­мости от наружной температуры.
2. Функция таймера активируется при каждом нажатии на
.
Отключение функции таймера:
±
Удерживайте нажатой
снова в течение более 3 секунд. Лампа горит в течение 5 секунд, подтверждая Ваш выбор.
4. AUTO
В режиме AUTO система управления микро­климатом автоматически поддерживает заданную температуру. Автоматика упра­вляет отоплением, кондиционированием воздуха, датчиком контроля качества воз­духа, скоростью вентилятора, рециркуля­цией и распределением воздуха. При выборе ручного управления для одной или нескольких функций остальные функции
Page 97
03 Климатическая установка
Электронная климатическая установка, ЕСС
03
96
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
продолжают работать в автоматическом режиме. При нажатии AUTO все ручные установки отключаются.
5. Распределение воздуха
Если нажата верхняя клавиша, воздух направляется к окнам.
Если нажата средняя клавиша, воздух распределяется на уровне головы и тела
Если нажата нижняя клавиша, воздух направляется к ногам и ступням
Нажмите на AUTO для того, чтобы вер­нуться к автоматическому распределению воздуха.
6. Датчик температуры в салоне
Датчик температуры в салоне определяет температуру воздуха внутри салона.
7. Дефростер, ветровое и боковое стекла
Используется для быстрого удаления запо­тевания и обледенения с переднего и боко­вых стекол. Поток воздуха направляется к стеклам на высокой скорости вентилятора. Лампа в кнопке дефростера горит при вклю­ченной функции.
При выборе этой функции происходит также максимальное осушение воздуха в салоне автомобиля:
кондиционирование воздуха (АС) вклю­чается автоматически (можно отклю­чить кнопкой AC).
рециркуляция выключается автомати­чески.
При отключении функции дефростера
климатическая установка возвра-
щается к заданным ранее установкам.
8. Электрообогрев заднего стекла и зеркал заднего вида
Пользуйтесь данной кнопкой для быстрого устранения запотевания или льда с заднего стекла и наружных зеркал заднего вида, см. стр. 61 для получения более подробной информации об этой функции.
9. Передние кресла с электрообогревом
Для обогрева переднего кресла проделайте следующее:
1. Теплее: Нажмите клавишу один раз – горят обе лампы.
2. Холоднее: Нажмите клавишу два раза – горит одна лампа.
Обогрев отключен: Нажмите клавишу три раза – лампы не горят. Температуру можно отрегулировать на
официальной станции техобслуживания Volvo.
10 и 11. Регулятор температуры
С помощью этих двух ручек Вы можете уста­навливать темперутур на стороне водителя и пассажира.
ВНИМАНИЕ
Установка более высокой/низкой темпе­ратуры, чем нужно, не помогает ускорить обогрев/охлаждение.
12. Вентилятор
Для увеличения уменьшения скорости вен­тилятора поверните ручку. Если выби­рается AUTO, скорость вентилятора уста­навливается автоматически. Ранее устано­вленная скорость вентилятора отменяется.
ВНИМАНИЕ
При повороте ручки против часовой стрелки до исчезновения индикации вен­тилятора с дисплея вентилятор и конди­ционер выключаются.
13. Вентилятор, задняя часть салона (опция для семиместных автомобилей)
Скорость вентилятора можно увеличить или уменьшить поворотом ручки. Это про­исходит только тогда, когда AC выбрано, как для передней, так и задней* части
Page 98
03 Климатическая установка
Электронная климатическая установка, ЕСС
03
97
салона. Кнопка для задней части салона находится на панели переключателей в цен­тральной консоли, см. стр. 59.
Page 99
03 Климатическая установка
Топливный стояночный отопитель*
03
98
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Общие сведения об отопителях
G027095
Кнопка READ
Регулировочное кольцо
Кнопка RESET
Прежде чем станет возможно программиро­вать стояночный отопитель система элек­трооборудования должна быть «разбу­жена».
Это можно сделать:
если нажать на кнопку READ или
включением дальнего света фар, или
включением зажигания.
Стояночный отопитель можно включить немедленно или настроить на два разных стартовых времени с помощью
TIMER 1 и
TIMER 2. Под временем запуска понимается
время, к которому завершается обогрев автомобиля. Электронная система автомо­биля рассчитывает время пуска отопителя в зависимости от температуры окружаю­щего воздуха. Если наружная температура выше 25 °C, обогрев не происходит. При температуре –10 °C и ниже максимальное время работы стояночного отопителя составляет 60 минут.
Если стояночный отопитель не запускается, несмотря на неоднократные попытки, реко­мендуется обратиться на официальную станцию техобслуживания Volvo. На дис­плее показывается сообщение.
WARNING! ACHTUNG!
AVERTISSEMENT!
G027102
Предупреждающая табличка на крышке топливного бака.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании стояночного отопи­теля автомобиль должен находиться вне помещения.
Выключите стояночный отопитель перед заправкой топливом. Топливо, пролитое на землю, может воспламениться.
Проверьте по дисплею, что стояночный отопитель отключен. (При работающем стояночном отопителе на дисплее пока­зывается
PARK HEATER ON).
Page 100
03 Климатическая установка
Топливный стояночный отопитель*
03
`
`
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
99
Сообщение на дисплее
Когда настройки в TIMER 1, TIMER 2 и
Direct start активированы, загорается
желтый предупреждающий символ в комби­нированном приборе, а на дисплее показы­вается поясняющий текст.
Покидая автомобиль, Вы получите сообще­ние о текущим статусе системы. Сообщение гаснет, когда автомобиль запирается сна­ружи дистанционным пультом.
Стоянка на подъеме
Когда автомобиль паркуется на крутом спу­ске, он должен стоять передом вниз, чтобы был обеспечен приток топлива к стояноч­ному отопителю.
Часы/таймер
Если после программирования отопителя осуществляется переустановка часов авто­мобиля, выбранное для отопителя время отменяется по соображениям безопас­ности.
Установка TIMER
По соображениям безопасности можно запрограммировать время только на бли­жайшие сутки, но не на несколько дней под­ряд.
1. Регулировочным кольцом выведите на дисплей
TIMER.
2.
Слегка нажмите кнопку RESET, чтобы перейти к мигающим значениям уста­новки времени в часах.
3. С помощью регулировочного кольца выберите время в часах.
4.
Слегка нажмите RESET, чтобы перейти к установке времени в минутах.
5. С помощью регулировочного кольца выберите время в минутах.
6.
Слегка нажмите RESET для подтвер­ждения выбранной настройки.
7.
Нажмите RESET, чтобы активировать таймер.
Выключение отопителя при пуске от таймера
Для того чтобы вручную выключить стоя­ночный отопитель раньше срабатывания таймера, проделайте следующее:
1.
Нажмите READ.
2. Регулировочным кольцом перейдите к тексту
PARK HEAT TIMER 1 или 2.
Текст
ON мигает на дисплее.
3.
Нажмите RESET. Текст
OFF показы-
вается постоянный светом, и стояноч­ный отопитель отключается.
Прямой пуск обогревателя
1. Регулировочным кольцом выведите на дисплей
DIRECT START.
2.
Нажмите кнопку RESET, чтобы выбрать вариант
ON или OFF.
3.
Выберите
ON.
Отопитель запускается на 60 минут. Обо­грев салона начинается, как только темпе­ратура охлаждающей жидкости в двигателе достигает температуры 30 °C.
Немедленная остановка обогревателя
1. Регулировочным кольцом выведите на дисплей
DIRECT START.
2.
Нажмите кнопку RESET, чтобы выбрать вариант
ON или OFF.
3.
Выберите
OFF.
Loading...