VITEK VT-3595 BK User Manual [ru]

INSTRUCTION MANUAL
PORTABLE DIGITAL RADIO
MODEL VT-3595 BK
www.vitek-aus.com
3
7 12 16
20
3595IM.indd 1 09.03.2007 17:20:05
English
FM/MW/SW1-8 10 BAND DIGITAL RECEIVER WITH ALARM CLOCK
PRECAUTIONS
1. Avoid fierce lash, falling on the ground.
2. Do not put the radio in the places where it is under sunshine, heat or humidity.
. Keep magnetic tape, magnetic
card and other magnetic record software away from the speaker, in order to avoid that the record is erased or there is noise in the magnetic tape.
4. If something falls in the radio, please apply to a maintenance man.
5. When it is thundering and lightning, please do not use the radio.
6. Each index of the radio is adjusted well, so please do not adjust the components in the radio.
7. Use a soft cloth with detergent to clean the cabinet. Please do not use alcohol, thinner and other strong detergent to clean it.
POWER Installing batteries
1. The radio uses three UM1 batteries, please put the new batteries in the battery slot according to the polarity.
2. If the sound is distorted or the volume is faint, please change the batteries in time.
Hint: please use high quality alkaline
batteries.
Attention:
1. Do not use new and old or batteries of different types together.
2. In order to prevent the leakage of the electrolysis liquid or danger of explosion, do not charge, heat or resolve the batteries.
. If you do not use the radio for a
long time, please take out the batteries, lest the leakage of the battery corrodes the parts in the radio.
4. When the electrolysis liquid leaked, please clear it away, and then install new batteries.
220V External Power
When using external power, connect­ing the radio with the 220V outlet by a 220V external power line, the battery supply inside the radio is cut auto­matically. Attention: The mains voltage for the radio is 180V-240V, if the voltage ex­ceeds the range, the radio will work abnormally.
3595IM.indd 3 09.03.2007 17:20:06
English
4
APPEARANCE DIAGRAM & FUNC­TION INDICATION
1. Display screen
2. Alarm ON/OFF button . Alarm set button
4. Tuner
5. Time set button
6. Minute adjustment button
7. Hour adjustment button
8. Earphone socket
9. Volume + button
10. Volume - button
11. Power OFF button
12. AM band/Power ON button 1. AM Indicator
14. AM Band selector
15. FM band/Power ON button
16. FM indicator
17. Telescopic antenna
18. AC power socket
19. Battery slot
LCD EXPLANATION
1. FM band indicator
2. Frequency or time indicator . FM and SW frequency unit
indicator
4. MW frequency unit indicator
5. Afternoon time indicator
6. Alarm ON indicator
7. Alarm time set indicator
8. SW band indicator
9. MW band indicator
RECEPTION OPERATION
1. Press the FM band/Power ON button (15) to turn on the radio, to receive FM band program, meanwhile the FM indicator (16) lights up.
2. Press the AM band/Power ON button (12) to turn on the radio, to receive AM band program, meanwhile the AM indicator (1) lights up. Move the AM Band selector (14) to select MW, SW1-8 station program.
. In receiving state, press the VOL+
button (9)/VOL- button (10) to adjust volume; you can select your desired volume.
4. Turn the Tuner (4) and observe the frequency on the display, you can search for your desired station program.
5. In order not to affect others, you can use earphones to listen to the radio. Plug the earphones into the Earphone socket (8) (the speaker inside the radio switches off automatically); you can listen to the radio by earphones.
6. When you do not want to listen to the radio, press the Power off button (11) to turn off the power.
Usage of antenna
1. Receive MW stations by using the internal magnetic antenna and you can get the best reception by
English
5
rotating the direction of the radio.
2. When you receive FM station, please pull out the telescopic antenna to get the best reception by changing its length and angle.
. When you receive SW station,
please pull out the telescopic antenna and keep it vertical, to get better reception.
CLOCK SETTING
1. After installation of batteries, in the state of clock, the 12:00 appears on the LCD.
2. To set clock time keep the Time set button (5) pressed, meanwhile press the Hour adjustment button (7) to adjust hours, or meanwhile press the Minute adjustment button(6) to adjust minutes.
. If you want to see the time when
the radio is working, keep the time set button (5) pressed, the time appears on the display screen.
4. The 12-hour system is used in the radio. NO PM on the display
screen means morning time, PM on the display screen means afternoon time.
ALARM SET TING
After you have completed to set the electronic clock time, you can set the alarm time:
1. In the state of clock, press the alarm set button (), the symbol of “AL” displays on the display screen. Press the Hour adjustment button (7) to adjust hours, and press the Minute adjustment button (6) to adjust minutes, adjust your desired time for the radio to turn on.
2. When the radio works, press the alarm set button (), the alarm time displays on the display screen, and the symbol of “AL” displays.
Attention: When setting the alarm time, NO PM means morning time, PM means afternoon time.
ALARM FUNCTIONS
1. Keep the radio in the state of clock, press the Alarm ON/OFF button (2) once, the symbol of “ “ displays on the display screen, the Alarm ON/OFF function begins to work.
2. When the time comes, the radio will turn on automatically, the FM band frequency will be displayed on the display screen.
. The radio automatically turns off
within an hour of working (When
3595IM.indd 5 09.03.2007 17:20:08
English
6
using alarm on function).
4. If you want to turn off the radio ahead of time, it will not turn off even with the Power off button pressed. Press the Alarm ON/OFF button (2) to turn off the radio.
Attention: The alarm on function can be used as sleep function to avoid power wasting.
1. In the working state, press the alarm ON/OFF button (2), the alarm symbol “ “ will be displayed on the LCD.
2. Set the alarm on time as clock time, the radio will automatically turn on and turn off within 1 hour of working.
. Press the alarm ON/OFF (2)
button if you want to turn off the radio ahead of time.
Specifications
1. Frequency Range
FM 87-108 MHz MW 526.5-1606.5 KHz SW1 5.95-6.20 MHz SW2 7.10-7.0 MHz SW 9.50-9.90 MHz SW4 11.65-12.05 MHz SW5 1.60-1.80 MHz SW6 15.10-15.60 MHz SW7 17.50-17.90 MHz SW8 21.45-21.85 MHz
2. Sensitivity
FM: 22dBµ MW: 70dBµ SW: 8dBµ . Single-signal Selectivity: 10dB
4. Power:
AC 220V 50Hz DC 4.5V three UM1 batteries
5. Maximum current: 50mA
6. Speaker: Ø 92 mm/8 Ohm/1 W
7. Earphone: Ø .5 mm/ 2 Ohm.
8. Unit Size: 220 х 11 х 60 mm.
9. Weight: 655g (without battery)
The manufacturer reserves the right to make changes to the characteris­tics of the device without prior notice.
The service life of the device is no less than five years.
Guarantee
Details regarding guarantee con­ditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guar­antee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/6/EEC and
to the Low Voltage
Regulation (2/7 EEC)
7
Deutsch
10Frequenzdigitalempfänger mit Bereichen FM/MW/SW18 und Wecker
Warnung
1. Schützen Sie das Gerät von Fallen und Schlägen.
2. Setzen Sie das Gerät der Einwirkung von Sonnenstrahlen, Hochtemperaturen und Feuchtigkeit nicht aus.
3. Um die zufällige Löschung der Aufnahme und das Erscheinen des Lärms auf dem Tonband zu vermeiden, halten Sie das Tonband, die Magnetkarte und anderes schreibendes Software möglichst weit vom Lautsprecher.
4. Im Falle, wenn Fremdgegenstände in den Empfänger geraten sind, versuchen Sie nicht, sie selbständig aus dem Gerät herauszuziehen, wenden Sie sich an den Fachman.
5. Benutzen Sie den Empfänger während des Gewitters und Blitzes nicht.
6. Alle Innenteile des Empfängers sind ordnungsgemäß reguliert und brauchen keine zusätzliche Einstellung.
7. Für das Putzen benutzen Sie den weichen mit dem neutralen Waschmittel angefeuchten Stoff, gebrauchen Sie Spiritus, Verdünner und starke Waschmittel nicht.
Stromversorgung.
1. In diesem Gerät werden 3 Batterien UM 1 gebraucht. Bei der Einstellung der neuen
Batterien in das Batterienfach befolgen Sie die Polung streng.
2. Wenn der Laut verstellt ist oder das Lautniveau schwach ist, ersetzen Sie die Batterien.
Ratschlag: benutzen Sie die hochqualitative alkalische Batterien.
Achtung:
1. Benutzen Sie alte und neue Batterien, Batterien verschiedenen Typs gleichzeitig nicht.
2. Um das Ausfließen der Elektrolytflüssigkeit und die Explodierungsgefahr zu vermeiden, laden Sie die Batterien wieder nicht auf, wärmen Sie sie nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.
3. Wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist, ziehen Sie die
Batterien hinaus, um im Falle des
Batterienausfließens die Teile
des Empfängers nicht zu
beschädigen.
4. Im Falle des Ausfließens der Elektrolytflüssigkeit, entfernen Sie sie sorgfältig und stellen neue Batterien ein.
3595IM.indd 7 09.03.2007 17:20:09
8
Deutsch
Außenstromversorgungsquelle (220 V).
Beim Anschließen des Empfängers zur Außenwechselstromversorgungs­quelle mit Spannung 220 V wird die Batterienversorgung automatisch ausgeschalten. Achtung: Die erlaubte Spannung des Empfängers ist 180240 V, wenn die Spannung höher ist, wird die Arbeit des Empfängers unstabil sein.
Schema und Steuerungsfunktionen.
1. Display.
2. Taste für Ein/Ausschaltung des Weckers.
3. Taste für Weckereinstellung.
4. Senderwähler.
5. Taste für Zeiteinstellung.
6. Taste für Minuteneinstellung.
7. Taste für Uhreinstellung.
8. Kopfhöreranschluss.
9. Taste für Lautstärkevergrößerung.
10. Taste für Lautstärkeverringerung.
11. Taste für Versorgungsausschaltung.
12. Taste für Versorgungseinschaltung / AMBereicheinschaltung.
13. Anzeiger des AMBereichs.
14. Wähler des AM Bereichs.
15. Taste für Versorgungseinschaltung / FMBereicheinschaltung.
16. Anzeiger des FMBereichs.
17. ausziehbare Antenne.
18. Anschluss für die Wechselstromv ersorgungsquelle.
19. Batterienfach.
LCDBildschirm
1. Einschaltungsanzeiger des FMBereichs.
2. Anzeiger der Frequenz oder Zeit.
3. Anzeiger der FM/ SW  Frequenzbereiche.
4. Anzeiger des MWFrequenzbereiches.
5. Anzeiger der Vormittags/ Nachmittagzeit.
6. Anzeiger der Weckereinschaltung.
7. Anzeiger der Weckerzeiteinstellung.
8. Anzeiger des SWBereichs.
9. Anzeiger des MWBereichs.
Senderempfang
1. Drücken Sie die Taste für Versorgungseinschaltung / FMBereicheinschaltung (15), um den Empfänger und den Empfang der FMStationen einzuschalten, dann leuchtet der Anzeiger des FMBereichs (16).
2. Drücken Sie die Taste für Versorgungseinschaltung /AMBereicheinschaltung (12), um den Empfänger und den Empfang der AMStationen
9
Deutsch
einzuschalten, dann leuchtet der Anzeiger des FMBereichs (13). Benutzen Sie den Wähler des AM Bereichs (14) für die Wahl der Programme 18 MW, SW Bereichs.
3. Wenn der Empfänger eingeschaltet ist, drehen Sie den Wähler für Lautstärkevergrößerung (9) und Lautstärkeverringerung (10), um die Lautstärke zu regulieren.
4. Drehend den Senderwähler finden Sie den gewünschten Sender (4), die Frequenz widerspiegelt sich auf dem Display.
5. Benutzen Sie die Kopfhörer, um sich alleine das Radio anzuhören. Beim Anschluss der Kopfhörer (8) wird der Radiolautsprecher automatisch ausgeschaltet.
6. Für die Radioausschaltung drücken Sie die Taste für Versorgungsausschaltung (11), auf dem Display erscheint die Zeit.
Antennenbetrieb. Empfang der MWSender.
Die MWSender werden durch die Innenmagnetantenne empfangen. Um die beste Empfangsqualität zu errei­chen, suchen Sie nach der optimalen Antennenstellung.
Empfang der FMSender.
Die FMSender werden durch die ausziehbare Antenne empfangen. Ziehen Sie die Antenne aus. Um die beste Empfangsqualität zu erreichen,
ändern Sie die Länge und den Rich­tungswinkel der Antenne.
Empfang der SWSender.
Die SWSender werden durch die aus­ziehbare Antenne empfangen. Ziehen Sie die Antenne aus und halten sie in senkrechter Richtung für den besten Empfang fest.
Zeiteinstellung.
1. Nachdem Sie Batterien eingestellt haben, erscheint auf dem LCDBildschirm die Zeit  «12:00».
2. Um die Zeit einzustellen, drücken Sie die Taste für Zeiteinstellung (5), halten Sie diese Taste fest, drücken Sie die Taste für Uhreinstellung (7), um die Stunden anzugeben; um die Minuten anzugeben, drücken Sie die Taste für Minuteneinstellung (6).
3. Um die Zeit während des Radiobetriebs zu sehen, drücken Sie die Taste für die Zeiteinstellung und halten Sie fest.
3595IM.indd 9 09.03.2007 17:20:09
10
Deutsch
4. Im Empfänger wird die 12Stundenuhrformat benutzt. Das Fehlen der Leuchte «PM» auf dem Display bedeutet Morgenzeit. Die Leuchte «PM» bedeutet Nachmittagszeit.
Weckereinstellung.
Nachdem Sie die Zeit der Digitaluhr eingestellt haben, geben Sie die Zeit des Weckers, wenn es nötig ist:
1. Im Betrieb der Zeitwiederspiegelung drücken Sie die Taste für Weckereinstellung (3), auf dem Bildschirm erscheint das Symbol «AL» (Wecker), drücken Sie die Taste für Uhreinstellung (7), um die stunden anzugeben; um die Minuten einzustellen, drücken Sie die Taste für Minuteneinstellung (6). Dem Wunsch nach stellen Sie die Zeit der Radioeinschaltung.
2. Während des Radiobetriebs drücken Sie die Taste für Weckereinstellung (3) und halten Sie die fest  auf dem Bildschirm erscheint die Zeit des Weckers und das Symbol «AL» (Wecker).
5. Achtung: Beim Einstellen des Weckers bedeutet das Fehlen der Leuchte «PM» auf dem Display Morgenzeit. Die Leuchte «PM» bedeutet Nachmittagszeit.
Funktionen des Weckers.
1. Im Betrieb der Zeiteinstellung drücken Sie die Taste für Ein/ Ausschalten des Weckers (2) ein Mal, auf dem Bildschirm
erscheint das Symbol , die Funktion ist eingeschaltet.
2. Das Radio wird automatisch um eingestellte Zeit ausgeschaltet, auf dem Display erscheint die Frequenz des FMBereiches.
3. Nach einer Stunde wird das Radio automatisch ausgeschaltet (die Weckerfunktion ist eingeschaltet).
4. Das Radio wird bis zur eingestellten Zeit nicht ausgeschaltet, sogar wenn man die Taste für Radioversorgun gsausschaltung drückt. Dafür muss man die Taste für Ein/ Ausschalten des Weckers (2).
Achtung: Die Funktion der Weckerein­schaltung kann im Zweck der Energie­sparung verwendet werden.
1. Im Radiobetrieb drücken Sie die Taste für Ein/Ausschalten des Weckers (2), auf dem Display erscheint das Symbol .
2. Stellen Sie die Zeit der Weckereinschaltung auf die laufende Zeit um, das Radio wird automatisch in einer Stunde ein und ausgeschaltet.
3. Drücken Sie die Taste für Ein/ Ausschaltung des Weckers (2), um das Radio bis zur eingestellten Zeit auszuschalten.
Technische Charakteristiken.
1. Frequenzbereich.
FM: 87108 mHz. MW: 526.51606.5 kHz. SW1:5.956.20 mHz.
11
Deutsch
SW2:7.107.30 mHz. SW3:9.509.90 mHz. SW4:11.6512.05 mHz. SW5:13.6013.80 mHz. SW6:15.1015.60 mHz. SW7:17.5017.90 mHz. SW8:21.4521.85 mHz.
2. Empfindlichkeit. FM: 22 Dezibelµ . MW: 70 Dezibelµ. SW: 38 Dezibelµ.
3. Selektivität: 10 Dezibel.
4. Leistung: AC: 220 V, 50 Hz. DC: 3 Batterien, 4.5 V.
5. Gebrauchter Strom (max): 350 mA
6. Lautsprecher: Ø 92 mm/8 Ohm/ 1 Watt.
7. Kopfhörer: Ø 3.5 mm/ 32 Ohm.
8. Größe: 220 * 131 * 60 mm.
9. Gewicht: 655 g (ohne Batterien).
Da dieser Artikel ständig perfektioniert wird, behalten wir uns das Recht vor an seiner Konstruktion und/oder den technischen Kennwerten Änderungen ohne Vorbescheid vorzunehmen.
DIE LEBENSDAUER DES GERÄTES BETRÄGT NICHT WENIGER ALS 5 JAHRE
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG ­ Richtlinie des Rates und den Vorschriften 23/73/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
3595IM.indd 11 09.03.2007 17:20:10
12
Русский
10-частотный цифровой ресивер с диапазонами FM/MW/SW 1-8 и будильником
Меры предосторожности
1. Оберегайте прибор от ударов и падений.
2. Не подвергайте радиопри­емник воздействию прямых солнечных лучей, высоких тем­ператур и влажности.
. Во избежание случайного сти-
рания записи и появления шу­мов на магнитной ленте держи­те магнитную ленту, магнитную карту и другое записывающее программное обеспечение подальше от динамика.
4. В случае попадания в радио­приемник посторонних пред­метов не пытайтесь вынуть их самостоятельно, обратитесь за помощью к квалифицированно­му специалисту.
5. Не пользуйтесь радиоприемни­ком во время грозы.
6. Все компоненты внутри ра­диоприемника отрегулиро­ваны должным образом и не нуждаются в дополнительной настройке.
7. Для чистки корпуса используй­те мягкую ткань, смоченную нейтральным моющим средс­твом, не следует использовать спирт, разбавитель и сильные моющие средства.
Питание Установка батарей
1. В данном радиоприемнике ис­пользуются три батареи UM1. При установке новых батарей в батарейный отсек строго соб­людайте полярность.
2. Если звук искажен или уровень звучания слабый, замените батареи.
Совет: используйте высококачест-
венные щелочные батареи.
Внимание!
1. Не используйте новые и старые батареи, батареи разного типа одновременно.
2. Во избежание утечки элект­ролитической жидкости или опасности взрыва не переза­ряжайте, не нагревайте и не разбирайте батареи.
. Если радиоприемник не ис-
пользуется в течение долгого времени, выньте батареи, что­бы в случае утечки батарей не повредить детали радиоприем­ника.
4. Если произошла утечка элект­ролитической жидкости, тща­тельно удалите ее и установите новые батареи.
Внешний источник питания (220 В)
При подсоединении радиоприем­ника к внешнему источнику питания переменного тока с напряжением 220 В питание от батарей автомати­чески отключается. 220 AC Power Socket - гнездо для подключения источника питания переменного тока 220 В. AC Power Jack - разъем для под­ключения источника питания пере­менного тока. Внимание! Допустимое напряжение
1
Русский
радиоприемника 180-240 В. Если напряжение превышает допусти­мое, работа радиоприемника будет нестабильной.
Схема и функции управления
1. Дисплей
2. Кнопка включения/выключения будильника
. Кнопка установки будильника
4. Тюнер
5. Кнопка установки времени
6. Кнопка установки минут
7. Кнопка установки часов
8. Гнездо для подключения науш­ников
9. Кнопка увеличения громкости
10. Кнопка уменьшения громкости
11. Кнопка отключения питания
12. Кнопка включения питания / AM-диапазона
1. Индикатор AM-диапазона
14. Переключатель AM-диапазона
15. Кнопка включения питания / FM-диапазона
16. Индикатор FM-диапазона
17. Телескопическая антенна
18. Гнездо для подключения ис­точника питания переменного тока
19. Батарейный отсек
ЖК-дисплей
1. Индикатор включения FM-диа­пазона
2. Индикатор частоты или време­ни
. Индикатор частоты FM- и SW-
диапазонов
4. Индикатор частоты MW-диапа­зона
5. Индикатор времени до/после полудня
6. Индикатор включения будиль­ника
7. Индикатор установки времени будильника
8. Индикатор SW-диапазона
9. Индикатор MW-диапазона
Прием радиостанций
1. Нажмите кнопку включения пи­тания /FM-диапазона (15), что­бы включить радиоприемник и прием FM-станций, загорится индикатор питания (16).
2. Нажмите кнопку включения питания AM-диапазона (12), чтобы включить радиоприем­ник и прием AM-станций, заго­рится индикатор питания (1). Используйте переключатель частот (14) для выбора про­грамм 1-8 диапазона MW, SW.
. Когда радиоприемник включен,
поворачивайте регулятор уве­личения (9) и уменьшения (10) громкости для настройки необ­ходимого уровня громкости.
4. Вращая ручку тюнера (4), выбе­рите желаемую станцию; часто­та станции будет отображаться на экране.
5. Для индивидуального прослу­шивания радио используйте наушники. При включении на­ушников в разъем (8) автома­тически отключается динамик радио.
6. Для выключения радио нажми­те кнопку отключения питания (11), на экране отобразится время.
3595IM.indd 13 09.03.2007 17:20:10
14
Русский
Использование антенны Прием MW-станций
Прием MW-станций осущест-
вляется с помощью внутренней магнитной антенны. Наилуч­шего приема можно добиться, изменяя положение радиопри­емника.
Прием FM-станций
Прием FM-станций осущест-
вляется с помощью телеско­пической антенны. Вытяните антенну. Наилучшего приема можно добиться, изменяя дли­ну и угол направления антенны.
Прием SW-станций
Прием SW-станций осущест-
вляется с помощью телеско­пической антенны. Вытяните антенну и зафиксируйте ее в вертикальном положении для достижения наилучшего при­ема.
Установка времени
1. После установки батарей на ЖК-дисплее отобразится вре­мя - «12:00».
2. Чтобы установить нужное вре­мя, нажмите кнопку установки времени (5) и, удерживая ее в таком положении, нажмите
кнопку установки часов (7) для установки часов; для установки минут нажмите кнопку установ­ки минут (6).
. Для того чтобы увидеть время
во время работы радио, на­жмите и удерживайте кнопку установки времени (5).
4. В радиоприемнике использует­ся формат времени «12 часов». Отсутствие индикатора PM на дисплее означает утреннее время. Индикатор PM означает время после полудня.
Установка будильника
После завершения установки
времени электронных часов установите время будильника, если это необходимо:
1. В режиме отображения време­ни нажмите кнопку установки будильника (), на экране отобразится символ «AL» (бу­дильник), нажмите кнопку ус­тановки часов (7) для установки часов, для установки минут нажмите кнопку установки ми­нут (6). По желанию установите время включения радио.
2. Во время работы радио нажми­те кнопку установки будиль­ника () и удерживайте ее в таком положении - на экране отобразится время будильника и символ «AL» (будильник).
Внимание! При установке времени будильника отсутствие индикатора PM на экране означает утреннее время, PM означает время после полудня.
Функции будильника
1. В режиме установки времени нажмите кнопку включения/вы­ключения будильника (2) один раз, на экране отобразится символ , функция включена.
2. Радио автоматически включит-
15
Русский
ся в установленное время, на экране отобразится частота FM-диапазона.
. По истечении часа работы радио
автоматически отключится (фун­кция будильника включена).
4. Радио не отключится до уста­новленного времени даже при нажатии кнопки отключения питания радио; для его выклю­чения нажмите кнопку вклю­чения/выключения будильника (2).
Внимание! Функция включения бу-
дильника может использовать­ся в целях экономии энергии.
1. В режиме работы радио на­жмите кнопку включения/вы­ключения будильника (2), на экране отобразится символ .
2. Переведите время включения будильника на текущее время, радио автоматически будет включаться и выключаться по истечении одного часа работы.
. Нажмите кнопку включения/
выключения будильника (2), чтобы выключить радио до установленного времени.
Технические характеристики
1. Диапазон частот
FM: 87-108 МГц MW: 526.5-1606.5 кГц SW1:5.95-6.20 МГц SW2:7.10-7.0 МГц SW:9.50-9.90 МГц SW4:11.65-12.05 МГц SW5:1.60-1.80 МГц SW6:15.10-15.60 МГц SW7:17.50-17.90 МГц SW8:21.45-21.85 МГц
2. Чувствительность
FM: 22 дБµ MW: 70 дБµ SW: 8 дБµ . Избирательность: 10 дБ
4. Мощность: AC: 220 В, 50 Гц DC:  батареи по 4.5 В
5. Потребляемый ток (максимум):
50 мА
6. Динамик: Ø 92 мм/8 Ом/1 Вт
7. Наушники: Ø .5 мм/ 2 Ом
8. Размер: 220 х 11 х 60 мм
9. Вес: 655 г (без батарей)
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас­ности и гигиены.
Производитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель, 8/7А 1070, Вена, Австрия
3595IM.indd 15 09.03.2007 17:20:11
16
Україньский
10-частотний цифровий ресівер з діапазонами FM/MW/SW1-8 і будильником
Запобіжні заходи
1. Оберігайте прилад від ударів і падінь.
2. Не піддавайте радіоприймач впливу прямих сонячних про­менів, високих температур і вологості.
. Задля уникнення випадкового
стирання запису і появи шумів на магнітній стрічці, тримайте магнітну стрічку, магнітну карту та інше записуюче програмне забезпечення подалі від дина­міка.
4. У випадку попадання в радіоприймач посторонніх предметів, не намагайтесь вий­няти їх самостійно, зверніться по допомогу до кваліфікованого спеціаліста.
5. Не користуйтесь радіоприйма­чем під час грози і блискавки.
6. Всі компоненти всередині радіоприймача відрегульовані належним чином і не потребу­ють додаткового налаштування.
7. Для чищення корпусу викорис­товуйте м'яку тканину, змочену нейтральним миючим засобом, не слід використовувати спирт, розріджувач і сильні миючі за­соби.
Живлення. Встановлення батарей.
1. В даному радіоприймачі вико­ристовуються три батареї UM 1. При встановленні нових бата­рей в батарейний відсік суворо дотримуйтесь полярності.
2. Якщо звук викривлений або рі­вень звучання слабкий, замініть батареї.
Порада: використовуйте високоя­кісні лужні батареї.
Увага:
1. Не використовуйте нові і старі батареї або батареї різного типу одночасно.
2. Задля уникнення витоку елект­ролітичної рідини або небезпе­ки вибуху, не перезаряджайте, не нагрівайте і не розбирайте батареї.
. Якщо радіоприймач не вико-
ристовується протягом трива­лого часу, вийміть батареї, щоб у випадку витоку батарей не пошкодити деталі радіоприйма­ча.
4. У випадку витоку електролітич­ної рідини, ретельно видаліть її і встановіть нові батареї.
Зовнішнє джерело живлення (220 в).
При, під'єднанні радіоприймача до зовнішнього джерела живлення змінного струму з напругою 220 в, живлення від батарей автоматично відключається. 220 AC Power Socket - гніздо для підключення джерела живлення змінного струму 220 в. AC Power Jack - роз'єм для підклю­чення джерела живлення змінного струму.
17
Україньский
Увага: припустима напруга радіоприймача 180-240 в, якщо напруга перевищує припустиму, робота радіоприймача буде неста­більною.
Схема и функції керування.
1. Дисплей.
2. Кнопка увімкнення/вимкнення будильника.
. Кнопка встановлення будиль-
ника.
4. Тюнер.
5. Кнопка встановлення часу.
6. Кнопка встановлення хвилин.
7. Кнопка встановлення годинника.
8. Гніздо для підключення навуш­ників.
9. Кнопка збільшення гучності.
10. Кнопка зменшення гучності.
11. Кнопка відключення живлення.
12. Кнопка увімкнення живлення / AM діапазону.
1. Індикатор AM діапазону.
14. Перемикач AM діапазону.
15. Кнопка увімкнення живлення / FM діапазону.
16. Індикатор FM діапазону.
17. Телескопічна антена.
18. Гніздо для підключення джере­ла живлення змінного струму.
19. Відсік для батарейок.
ЖК-дисплей
1. Індикатор увімкнення FM діапазону.
2. Індикатор частоти або часу.
. Індикатор частоти FM і SW діа-
пазонів.
4. Індикатор частоти MW діапазо­ну.
5. Індикатор часу до/після полу­дня.
6. Індикатор увімкнення будиль­ника.
7. Індикатор встановлення часу будильника.
8. Індикатор SW діапазону.
9. Індикатор MW діапазону.
Прийом радіостанцій
1. Натисніть кнопку увімкнення живлення /FM діапазону частот (15), щоб увімкнути радіопри­ймач і прийом FM станцій, загориться індикатор живлення (16).
2. Натисніть кнопку увімкнення живлення /AM діапазону частот (12), щоб увімкнути радіоприй­мач і прийом AM станцій, заго­риться індикатор живлення (1). Використовуйте перемикач частот (14) для вибору програм 1-8 діапазону MW, SW.
. Коли радіоприймач увімкне-
ний, повертайте регулятор збільшення (9) і зменшення (10) гучності для налаштування необхідного рівня гучності.
4. Обертаючи ручку тюнера, оберіть бажану станцію (4),час­тота станції буде відображатись на екрані.
5. Для індивідуального прослухо­вування радіо, використовуйте навушники. При увімкненні навушників в роз'єм (8), авто­матично відключається динамік радіо.
6. Для вимкнення радіо натисніть кнопку відключення живлення (11), на екрані відобразиться час.
3595IM.indd 17 09.03.2007 17:20:12
18
Україньский
Використання антени.
Прийом MW станцій.
Прийом MW станцій здійснюється за допомогою внутрішньої магнітної антени. Найкращого прийому мож­на добитись, змінюючи положення радіоприймача.
Прийом MW станцій.
Прийом FM станцій здійснюється за допомогою телескопічної антени. Втягніть антену. Найкращого при­йому можна добитись, змінюючи довжину і кут спрямування антени.
Прийом SW станцій.
Прийом SW станцій здійснюється за допомогою телескопічної антени. Витягніть антену і зафіксуйте її в вертикальному положенні для до­сягнення найкращого прийому.
Встановлення часу.
1. Після встановлення батарей на РК-дисплеї відобразиться час
- «12:00».
2. Щоб встановити потрібний час натисніть кнопку встановлен­ня часу (5), і, утримуючи її в такому положенні, натисніть
кнопку встановлення годин (7) для встановлення годин; для встановлення хвилин натисніть кнопку встановлення хвилин (6).
. Для того щоб побачити час під
час роботи радіо натисніть і утримуйте кнопку встановлен­ня часу.
4. В радіоприймачі використо­вується формат часу 12 годин. Відсутність індикатора «PM» на дисплеї означає ранковий час. Індикатор «PM» означає час після полудня.
Встановлення будильника.
Після завершення встановлення часу електронного годинника, встановіть час будильника, якщо це необхідно:
1. В режимі відображення часу натисніть кнопку встановлен­ня будильника (), на екрані відобразиться символ «AL» (будильник), натисніть кнопку встановлення годин (7) для встановлення годин; для вста­новлення хвилин натисніть кнопку встановлення хвилин (6).За бажанням встановіть час увімкнення радіо.
2. Під час роботи радіо натисніть кнопку встановлення будиль­ника () і утримуйте її в такому положенні - на екрані відобра­зиться час будильника і символ «AL» (будильник).
Увага: При встановленні часу бу­дильника, відсутність індикатора PM на екрані означає ранковий час, PM означає час після полудня.
Функції будильника
1. В режимі встановлення часу натисніть кнопку увімкнення/
19
Україньский
вимкнення будильника (2) один раз, на екрані відобразиться символ , функція увімкнена.
2. У встановлений час автоматич­но увімкнеться радіо, на екрані відобразиться частота FM діа­пазону.
. Після години роботи радіо ав-
томатично відключиться (функ­ція будильника увімкнена).
4. Радіо не відключиться до вста­новленого часу, навіть при натисканні кнопки відключен­ня живлення радіо, для його вимкнення натисніть кнопку увімкнення/вимкнення будиль­ника (2).
Увага: Функція увімкнення будиль-
ника може використовуватись з метою економії енергії.
1. В режимі роботи радіо на­тисніть кнопку увімкнення/ вимкнення будильника (2), на екрані відобразиться символ .
2. Переведіть час увімкнення будильника на поточний час, радіо автоматично буде вмика­тись і вимикатись після однієї години роботи.
. Натисніть кнопку увімкнення/
вимкнення будильника (2), щоб вимкнути радіо до встановле­ного часу.
Технічні характеристики.
1. Діапазон частот.
FM: 87-108 мГц. MW: 526.5-1606.5 кГц. SW1:5.95-6.20 мГц. SW2:7.10-7.0 мГц. SW:9.50-9.90 мГц. SW4:11.65-12.05 мГц. SW5:1.60-1.80 мГц. SW6:15.10-15.60 мГц. SW7:17.50-17.90 мГц. SW8:21.45-21.85 мГц.
2. Чутливість. FM: 22 дБµ . MW: 70 дБµ. SW: 8 дБµ . . Вибірковість: 10 дБ.
4. Потужність: AC: 220 в, 50 Гц. DC:  батареї по 4.5 в.
5. Споживаний струм (максимум):
50 мА.
6. Динамік: Ø 92 мм/8 Ом /1 вт.
7. Навушники: Ø .5 мм/2 Ом.
8. Розмір: 220 х 11 х 60 мм.
9. Вага: 655 г (без батарей).
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Строк служби приладу не менше 5-ти років.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна от­римати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь­якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електромаг нітної сумісності, що пред’являються директи-
вою 89/6/ ЄЕС Ради Європий розпорядженням 2/7 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
3595IM.indd 19 09.03.2007 17:20:13
20
Қазақ
FM/MW/SW1-8 диапазондары және оятқыш сағаты бар 10 жиілікті сандық ресивер
Сақтық шаралары
1. Аспапты соққыдан және құлап кетуден сақтаңыз.
2. Радиоқабылдағышты тікелей күн сәулесінің, жоғары температураның және ылғалдылықтың ықпалына ұшыратпаңыз.
3. Жазбаның кездейсоқ өшіп қалуына және магниттік таспада шуылдардың пайда болуына жол бермеу үшін магнит таспасын, магнит картасын және басқа жазып алатын бағдарламалық құралдарды динамиктерден алшақ ұстаңыз.
4. Радиоқабылдағышқа бөтен заттар түскен жағдайда, оларды өз бетіңізше шығаруға тырыспаңыз, білікті маманның көмегіне жүгініңіз.
5. Найзағай кезінде радиоқабылдағышты пайдаланбаңыз.
6. Радиоқабылдағыштың барлық құрамбөліктері тиісті түрде реттелген және қосымша баптауды қажет етпейді.
7. Корпусты тазалау үшін бейтарап жуу құралында малынған жұмсақ шүберекті пайдаланыңыз, спирт, еріткіш және қатты жуу құралдарын пайдаланбаған жөн.
Қорек. Батареяларды салу.
1. Осы радиоқабылдағышта UM 1 түріндегі үш батарея пайдаланылады. Жаңа батареяларды салу кезінде полярлықты қатаң сақтаңыз.
2. Егер дыбыс бұрмаланса не болмаса дыбыс деңгейі тым әлсіз болса, батареяларды
айырбастаңыз.
Кеңес: жоғары сапалы сілтілік
батареяларды пайдаланыңыз.
Назар аударыңыз:
1. Жаңа және ескі не болмаса әр түрлі типтегі батареяларды қатар пайдаланбаңыз.
2. Электролит сұйықтығының төгілуіне жол бермеу үшін не болмаса жарылыс қаупін туғызбау үшін батареяларды қайта зарядтамаңыз, қыздырмаңыз және бөлшектемеңіз.
3. Егер радиоқабылдағыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, одан батареяларды шығарыңыз, бұл батарея ағып кеткен жағдайда радиоқабылдағыштың бөлшектерін зақымдамау үшін қажет.
4. Электролит сұйықтығы төгілген жағдайда оны жақсылап сүртіп алыңыз және жаңа батареялар салыңыз.
Сыртқы қорек көзі (220 в).
Радиоқабылдағышты кернеуі 220 в. болатын айнымалы ток сыртқы қорек көзіне қосқан жағдайда батареядан қоректену автоматты түрде өшеді. 220 AC Power Socket - 220 в. кернеудегі айнымалы ток қорек көзін қосуға арналған ұяшық.
21
Қазақ
AC Power Jack – айнымалы ток қорек көзін қосуға арналған ағытпа.
Назар аударыңыз:
радиоқабылдағыштың рауалы кернеуі 180-240 в, егер кернеу рұқсат етілгеннен асып түсетін болса, радиоқабылдағыштың жұмысы тұрақты болмайды.
Схемасы және басқару функциялары.
1. Дисплей.
2. Оятқыш сағатты қосу/өшіру батырмасы.
3. Оятқыш сағатты орнату батырмасы.
4. Тюнер.
5. Уақытты орнату батырмасы.
6. Минутты орнату батырмасы.
7. Сағатты орнату батырмасы.
8. Құлақаспап қосуға арналған ұяшық.
9. Дыбыс қаттылығын ұлғайту батырмасы.
10. Дыбыс қаттылығын азайту батырмасы.
11. Қоректі өшіру батырмасы.
12. Қоректі қосу/AM жиіліктер диапазонының батырмасы.
13. AM диапазонының индикаторы.
14. AM диапазонын ауыстырыпқосқыш.
15. Қоректі қосу/FM жиіліктер диапазонының батырмасы.
16. FM диапазонының индикаторы.
17. Телескоптық антенна.
18. Айнымалы ток қорек көзін қосуға арналған ұяшық.
19. Батарея салатын бөлім.
СК-дисплей
1. FM диапазонын қосу индикаторы.
2. Жиілік немесе уақыт индикаторы.
3. FM және SW жиіліктер диапазонының индикаторы.
4. MW жиіліктер диапазонының
индикаторы.
5. Түске дейінгі/түстен кейінгі уақыт индикаторы.
6. Оятқыш сағатты қосу индикаторы.
7. Оятқыш сағатты орнату индикаторы.
8. SW диапазонының индикаторы.
9. MW диапазонының индикаторы.
Радиостанцияны қабылдау
1. Радиоқабылдағышты және FM станцияны қабылдауды қосу үшін қоректі қосу/FM диапазонының батырмасын (15) басыңыз, қорек индикаторы жанады (16).
2. Радиоқабылдағышты және АM станцияны қабылдауды қосу үшін қоректі қосу/AM диапазонының батырмасын (12) басыңыз, қорек индикаторы жанады (13). MW, SW диапазонының 1-8 бағдарламаларын таңдау үшін жиіліктерді ауыстырыпқосқышты (14) пайдаланыңыз.
3. Радиоқабылдағыш қосулы тұрғанда, қажетті дыбыс деңгейін баптау үшін дыбыс қаттылығын ұлғайту (9) немесе азайту (10) реттегішін айналдырыңыз.
4. Тюнер тұтқасын айналдыра отырып, қалаған станцияңызды таңдап алыңыз (4), станция жиілігі экранда бейнеленетін болады.
5. Радионы дербес тыңдау үшін құлақаспап қолданыңыз.
3595IM.indd 21 09.03.2007 17:20:13
22
Қазақ
Құлақаспапты құлақаспап салынатын ағытпаға (8) салыңыз, радионың динамигі автоматты түрде сөнеді.
6. Радионы өшіру үшін қоректі өшіру (11) батырмасын басыңыз, экранда уақыт бейнеленеді.
Антеннаны пайдалану. MW станцияларды қабылдау.
MW станцияларды қабылдау ішкі магнит антеннасының көмегімен жүргізіледі. Радиоқабылдағыштың жағдайын өзгерте отырып, жақсы қабылдауға қол жеткізуге болады (1-сурет).
FM станцияларды қабылдау.
FM станцияларды қабылдау телескоптық антеннаның көмегімен жүргізіледі. Антеннаны шығарыңыз. Жақсы қабылдауға антеннаның ұзындығын және антеннаны бағыттау бұрышын өзгерту арқылы қол жеткізуге болады (2-сурет).
SW станцияларды қабылдау.
SW станцияларды қабылдау телескоптық антеннаның көмегімен жүргізіледі. Антеннаны ұзартыңыз және жақсы қабылдауға қол жеткізу үшін оны тік жағдайда бекітіңіз (3-сурет).
Уақытты орнату.
1. Батареяларды салғаннан кейін СК-дисплейде уақыт бейнеленеді
- «12:00».
2. Қажетті уақытты орнату үшін уақытты орнату батырмасын (5) басыңыз және оны сол күйде басып, ұстап тұрыңыз, сағатты орнату үшін сағатты орнату батырмасын (7) басыңыз; минутты орнату үшін минутты орнату батырмасын (6) басыңыз.
3. Радионы тыңдау кезінде уақытты көру үшін уақытты орнату батырмасын басып, ұстап тұрыңыз.
4. Радиоқабылдағышта 12 сағат уақыт форматы қолданылады. Дисплейде «PM» индикаторының болмауы таңғы уақытты білдіреді. «PM» индикаторы түстен кейінгі уақытты білдіреді.
Оятқыш сағатты орнату
Электронды сағаттың уақытын орнатуды аяқтағаннан кейін оятқыш сағат уақытын орнатуға болады (еге қажет болса):
1. Уақытты бейнелеу режимінде
оятқыш сағатты орнату батырмасын (3) басыңыз, экранда «AL» (оятқыш сағат) символы бейнеленеді, сағатты орнату үшін сағатты орнату батырмасын (7) басыңыз; минутты орнату үшін минутты орнату батырмасын (6) басыңыз. Қалауыңыз бойынша радио қосылатын уақытты орнатыңыз.
2. Радио жұмыс істеп жатқанда
оятқыш сағатты орнату батырмасын (3) басыңыз және оны сол күйде басып ұстап тұрыңыз – экранда оятқыш сағат уақыты және «AL» (оятқыш сағат) символы шығады.
Назар аударыңыз: Оятқыш сағат уақытын орнату кезінде «PM» индикаторының болмауы таңғы
2
Қазақ
уақытты білдіреді. «PM» индикаторы түстен кейінгі уақытты білдіреді.
Оятқыш сағат функциясы.
1. Уақытты орнату режимінде оятқыш сағатты қосу/өшіру батырмасын (2) бір рет басыңыз, экранда символы пайда болады, функция қосылады.
2. Радио автоматты түрде белгіленген уақытта қосылады, экранда FM диапазон жиілігі бейнеленеді.
3. Бір сағат жұмыстан кейін радио автоматты түрде өшеді (оятқыш сағат функциясы қосылады).
4. Радио қорегін өшіру батырмасын басқан кезде де радио белгіленген уақытқа дейін өшпейді, оны өшіру үшін оятқыш сағатты қосу/өшіру батырмасын (2) басыңыз.
Назар аударыңыз: Оятқыш сағатты қосу функциясы энергияны үнемдеу мақсатында пайдаланылуы мүмкін.
1. Радио жұмысы режимінде оятқыш сағатты қосу/өшіру батырмасын (2) басыңыз, экранда символы шығады.
2. Оятқыш сағатты қосу уақытын ағымдағы уақытқа ауыстырыңыз, радио бір сағат жұмыстан кейін автоматты түрде қосылатын және өшетін болады.
3. Белгіленген уақытқа дейін радионы өшіру үшін оятқыш сағатты қосу/өшіру батырмасын (2) басыңыз.
Техникалық сипаттамалары.
1. Жиіліктер диапазоны.
FM: 87-108 мГц. MW:526.5-1606.5 кГц. SW1:5.95-6.20 мГц. SW2:7.10-7.30 мГц. SW3:9.50-9.90 мГц. SW4:11.65-12.05 мГц.
SW5:13.60-13.80 мГц. SW6: 15.10-15.60 мГц. SW7:17.50-17.90 мГц. SW8:21.45-21.85 мГц.
2. Сезгіштігі. FM:22 дБµ . MW: 70 дБµ. SW: 38 дБµ .
3. Іріктемелігі: ≥ 10 дБ.
4. Қуаты: AC: 220 в, 50 Гц. DC: 3 батарея, 4.5 в.
5. Тұтынылатын ток (максимум): ≤ 350 мА.
6. Динамик: Ø 92 мм/8 Ω/1 вт.
7. Құлақаспап: Ø 3.5 мм/ 32 Ω.
8. Өлшемі: 220 х 131 х 60 мм.
9. Салмағы: 655 г (батареяларсыз).
Өндіруші өз артынан құқықты қалдырады аспаптың сипаттмаларды өзгертуге алдына ескертпесіз.
Аспаптың жұмыс мерзімі 5 жылдан кем емес.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттеме лер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
3595IM.indd 23 09.03.2007 17:20:14
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын
білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
Loading...