Ventus V193-5 User Manual [de]

VENTUS W193-5
ENGLISH ………………………………………………………………………PAGE 02 GERMAN ………………………………………………………………………PAGE 06 DANISH ………………………………………………………………………P AGE 11 SWEDISH ………………………………………………………………………PAGE 15 NORWEGIAN …………………………………………………………………PAGE 19 FINNISH ………………………………………………………………………PAGE 23
W193-5 WIRELESS COLOR WEATHER STATION
Name and Functions of Buttons:
Press Functions SNOOZE/CHANNEL Select indoor, Channel 1,2,3, auto scroll
/LIGHT Trigger snooze alarm & extend backlight
CLOCK Read time, calendar and day-of-week Set Clock, Calendar & Weather
ALARM Read alarm time; enable/disable alarm Alarm time setting
MEMORY Read max/min temperatures Clear memory record
ZONE/DOWN Toggle RC time & Zone time Zone time setting 1 step backward in setting Fast backward
/UP 1 step forward in setting Fast advance
C/F Toggle degree C & F unit
Hold 3 seconds
Search for remote sensor
LIGHT ON/OFF Turn on/off continuous backlight when adapter is connected

BATTERY & ADAPTER INSTALLATION

Home Receiver Unit Main Power Source: Plug in the 6.0V adapter into the adapter socket at the back for basic operation and continuous backlight. Backup Power: Open the battery door, install 3 pieces of AAA backup batteries according to the polarity indicated, close the battery cover. Remote Sensor Loosen the screws on the battery door with a small screwdriver, insert 2 pieces of AAA batteries according to the polarity indicated. Replace the cover and tighten the screws.
INITIAL SETTING
After battery installation of the main unit, the weather icons will flash. Press “UP” or “DOWN” to select local weather condition as initial setting. Press [CLOCK] to confirm and exit.
:
:
2
(Refer “WEATHER FORECAST” section for details) SETTING UP THE WIRELESS THERMOMETER:
For the first installation, always turn on the home unit and then the remote sensor. Set Channel 1
for the first remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2
Press and hold [SNOOZE/CHANNEL/LIGHT] button on main unit until a beep is sound to search
for remote sensor. Outdoor temperature readings will flash indicating it is in the searching mode
Press the [Tx] button on the back of remote sensor to transmit RF signal. When RF connection is established, the respective temperature of the selected channel will
appear on the main unit.

WEATHER FORECAST

nd
and 3rd sensor.
The unit predi pressure. The coverage area is around 30 – 50 km. The weather forecast is based on atmospheric pressure change and is about 70-75% correct. As weather conditions cannot be 100% correctly forecasted, we cannot be responsible for any loss caused by an incorrect forecast.
cts weather condition of the next 12 – 24 hours based on the change of atmospheric
UNNY PARTLY CLOUDY CLOUDY RAINY STORMY
S
To obtain an accurate weather forecast, you need to input your current weather condition as initial setting. Af ter the reset of the unit, Press [UP] or [DOWN] to select the local weather condition as initial weather forecast setting. Press [CLOCK] to confirm and exit.
You may also set the weather forecast by holding [CLOCK] button to enter the setting mode. Press [CLOCK] repeatedly to skip the clock & calendar setting until the weather icon flashes. Press [UP] or [DOWN] to select local weather condition. Press [CLOCK] to confirm and exit.
12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > Weather Forecast > EXIT
NOTE:
Different geographical location such as inland area or coastal regi on has different weather forecasting response. In case your weather forecast always show rainy or stormy over a long period of time and does not reflect the actual weather condition, it is necessary to follow above setting procedure for fine tuning the weather forecast’s accuracy
3

IN/OUT TEMPERATURE

Indoor temperature reading is located on the lower left of the display and outdoor temperature is on the lower right. Press [C/F] button to select temperature unit C/ F. Press [SNOOZE/CHANNEL/LIGHT] button to select indoor, Ch1, Ch2, Ch3 and auto-channel scrolling

COLOR BAR GRAPHS

The color g The left color bar graph represents the Indoor temperature. The right graph represent s the respective outdoor temperature. As the measurements change, the number of illuminated bars changes automatically.

MAXIMUM / MINIMUM MEMORY

Press [MEM] button re clear the memory record, hold [MEM] button while the respective values are displaying on screen.
TEMPERATURE TREND INDICATOR
The icons will indicate Rising, Steady, Falling if the temperature change i s more than 1 degree C (or 2 degree F) within an hour.

CLOCK & CALENDAR

display modes.
raphs are designed as an intuitive way to gauge the weather at a glance.
peatedly to view the maximum & minimum values of temperature readings. To
Press [CL Hold [CLOCK ] button to enter clock setting mode. Using [UP] or [DOWN] to adjust and [CLOCK] to confirm, the following values can be set in sequence: 12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > Weather Forecast > EXIT

HOME TIME, WORLD (ZONE) TIME

Hold [ZO offset value from –12 to +12 hours. Press [CLOCK] to confirm and exit.
Press [ZONE] button to toggle between home (radio-controlled) time and world (zone) time. “ZONE” icon appears when world (zone) time is selected. When zone time is not used, set zone time to “0”.
OCK] to toggle display between time, calendar and day of the week.
NE] to enter world (zone) time setting mode. Press [UP] or [DOWN] to enter the desired hour

ALARM SETTING

Press [ALARM] to show alarm time and “AL.” icon will appear. Press again to enable or disable the alarm. Bell icon “ Hold [ALARM] to enter alarm time setting mode. Press [UP] or [DOWN] to enter the desired Hr/ Min
” appears when alarm is enabled.
4
values and press [ALARM] to confirm setting.

SNOOZE & BACKLIGHT

Whe
n alarm is going off, press [SNOOZE/CHANNEL/LIGHT] to trigger snooze alarm and “Z z” icon will appear. To stop alarm for one day, press [ALARM] key. Press [SNOOZE/CHANNEL/LIGHT] for an extended backlight if adapter is not connected. Press [LIGHT ON/OFF] to turn on or off the backlight when adapter is conne cted .

LOW BA TTE RY INDICATION

Low b
attery indication is available for the home unit itself and all of the 3 remote channels. Replace
the batteries and follow the setup procedure in this instruction manual.

BATTERY DISPOSAL

Repl
ace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Please disposal of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in accordance with the relevant legislation.

SPECIFICATIONS

Indoo
r Temperature : 0 C to + 50 C (+32 F to +122 F) Remote sensor : -20 C to +60 C (-4 F to +140 F) Tolerance : Temperature +/- 1 degree Channel : max. 3 remot e sensors Transmission : up to 30M in open area, RF434 MHz Resolution : 0.1 degree C for temperature Clock : Quartz back-up Power : 6.0V adapter & AAA x 3 pcs for main unit
AAA x 2 pcs for remote sensor
Norup-Silvahegn A/S Denmark
www.norup-silvahegn.dk
www.ventusdesign.com
Copyright Norup-Silva Hegn A/S
5
Bedienungsanleitung W 193-5 KABELLOSE WETTERSTATION IN FARBE
Bezeichnungen und Funktionen der Tasten:
Funktion T a sten druck CHANNEL Wählen Sie Kanal (’channel’) Automatische Suche nach dem
1,2, 3 oder automatische Suche
SNOOZE Alarmaktivieren, Hintergrundbeleuchtung
bei Batteriebetrieb an CLOCK Zeigt Zeit, Datum und Wochentag an Zeit, Datum und Wettersymbolen einstellen ALARM Zeigt Alarm an; Alarm an/aus Alarmzeitpunkt einstellen MEMORY Zeigt Höchst-/Tiefsttemperatur an Fühere Messungen löschen ZONE/- Wechselt zwischen Ortszeit & Zeitzone Zeit und Zone 1 Schritt rückwärts in der Einstellung Schneller Rückwärtslauf
/+ 1 Schritt vorwärts in der Einstellung Schneller Vorwärtslauf
C/F Wechselt zwischen C (Celsius) & F (Fahrenheit) LIGHT ON/OFF Schalten Sie den konstanten Hintergrundbeleuchtung, wenn verwendet nur Adapter.
Funktion Taste für 3 Sekunden gedrückt halten
Außensensor

INSTALLATI ON VON BATTERIE & ADAPTER

Empfängereinheit Hauptenergiequelle: Stecken Sie den 6,0 V-Adapter in den Adapterstecker hinten, um eine Standardbedienung und ein kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung zu gewährleisten. Backup-Energiequelle: Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs. Setzen Sie 3 AA Backup-Batterien ein wie im Piktogramm angegeben. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs. Außensensor Lösen Sie die Schrauben auf den Batteriefachdeckel mit einem kleinen Schraubenzieher. Setzen Sie 2 AAA-Batterien ein wie im Piktogramm abgegeben. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf und setzen Sie die Schrauben wieder ein
INSTALLATION DES KABELLOSEN THERMOMETER
Wennn Sie die Wetterstation zum erste n Mal ein schalten, muss zunächst der Hauptapparat und
anschließend der Außensensor eingeschaltet werden. Stellen Sie den ersten Außensensor auf ”channel 1” ein. Stellen Sie den 2. und 3. Sensor auf ”chan nel 2” und ”channel 3” ein.
Halten Sie die ”CHANNEL/SEARCH”-Taste auf dem Hauptgerät gedrückt, bis ein Piepton ertönt,
:
:
6
Drücken Sie auf die “Tx”-Taste hinten auf dem Außensensor, um das RF-Signal zu übertragen
(Funkfrequenz).
Wenn die RF-Verbindung eingerichtet ist, werden Temperatur & Luftfeuchtigkeit für den
ausgewählten Kanal (”channel”) auf dem Hauptapaparat angezeigt.

EINSTELLUNG DER WETTERSYMBONEN

Wen
n die Macht verbunden ist blinken der wettersymbolen. Drücken
Umschalten zwischen den verschiedenen wettersymbolen. Wählen der wettersymbol für Ihr geeignet lokales Wetter und bestätigen durch drücken CLOCK. Sie können a uch das Wetter bis zu einem späteren Zeitpunkt. Dies geschieht, indem Sie die CLOCK Taste, und wenn die Zahlen blinken auf CLOCK-Taste so oft, bis wettersymbolen blinkt.

WETTERVORHERSAGE

Die W
etterstation sagt das Wetter für die näch sten 1 2-24 Stunden basierend auf Luftdruckänderungen in der Atmosphäre voraus. Der Deckungsbereich umfasst ca. 30-50 km. Die Wettervorhersagen sind auf Änderungen im Luftdruck der Atmosphäre ba siert und sind zu ca. 70-75% korrekt. Die Wettervorhersagen können nicht zu 100% korrekt sein, und wir können deshalb nicht verantwortlich gemacht werden für Verluste jeglicher Art, die auf einer falschen Wettervorhersage beruhen.
/+ og ZONE/- zum
SONNE LEICHT BEWÖLKT BEWÖLKT REGEN STURM

TEMPERATUR INNEN/AUßEN

Drücke Drücken Sie auf die ”CHANNEL/SEARCH”-Taste, um die Kanäle innen, Ch1, Ch2 und Ch3 sowie nach

SÄULENDIAGRAMM IN FARBE

Da Das linke Säulendiagramm zeigt die aktuelle Innentemperatur. Das rechte Säulendiagramm zeigt die
n Sie auf die “C/F“-Taste, um zwischen den Temperatureinheiten C/F zu wechseln.
Display-Einstellungen zu suchen.
s Farbdiagramm ermöglicht es, das Wetter auf einen Blick zu erfassen.
7
aktuelle Außentemperatur an. Wenn sich die Messungen verändern, ändert sich die Anzahl der beleuchteten Säulen automatisch.

MAXIMUMS-/MINIMUMSSPEICHER

Drücke Temperatur. Halten Sie die ”MEMO RY”-Taste gedrückt, um frühere Messungen zu löschen.
ANZEIGE VON TEMPERATURVERÄNDERUNGEN
Die Ikonen [Pfeil Oben links] zeigen ”Rising” (steigend), ”Steady” (gleich bleibend), ”Falling” (fallend) an, falls die Temperatur innerhalb einer Stunde mehr als 1 Grad C betragen.

ZEIT & DA TUM Drücke Halten Sie die ”CLOCK”-Taste gedrückt, um Zeit, Datum und Wochentag einzustellen. Benutzen Sie

“ folgenden Reihenfolge eingestellt:
12/24-Stundenanzeige > ‘Hr’ (Stunden) > ‘Min’ (Minuten) > ‘Yr’ (Jahr) > D/M- oder M/D-Anzeige > ’Month’ (Monat) > ’Date’ (Datum) > EXIT

ORTSZEIT & ZEITZONEN

n Sie mehrmals auf die ”MEMORY”-Taste, um die Maximal-/Minimalmessungen von
n Sie auf ”CLOCK”, um zwischen Zeit, Datum und Wochentag zu wechseln.
/+ eller ZONE/- zur Einstellung und “CLOCK” zur Bestätigung. Zeit und Tag werden in der
Halten Sie di um die gewünschten Zeitzonen von -12 bis +12 Stunden einzustellen. Drücken Sie auf die
“CLOCK”-Taste, um jede Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie auf die “ZONE“-Taste, um zwischen Ortszeit und Zeitzone zu wechseln. Die Ikone “ZONE” erscheint, wenn eine Zeitzone ausgewählt wird. Wenn die Zeitzone nicht genutzt wird, wird die Zeitzone mit ”0” eingestellt.
e “ZONE”-Taste gedrückt, um Zeitzonen einzustellen. Benutzen Sie “
/+ eller ZONE/-,

EINSTELLEN DES ALARMS

Drücken Sie auf “ALARM”, um den Alarmzeitpunkt anzuzeigen. Die Ikone “AL” erscheint. Drücken Sie
nochmals, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Eine Uhr “ eingeschaltet ist.
Halten Sie die “ALARM”-Taste gedrückt, um den Alarmzeitpunkt einzustellen. Benutzen Sie “ eller ZONE/-, um den gewünschten Zeitpunkt einzustellen, ”Hr/ Min” (Stunde/Minute), und drücken
” erscheint, wenn der Alarm
/+
8
Sie auf “ALARM“, um die Einstellungen zu bestätigen.

SNOOZE & HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

Drücke aktivieren. Die Ikone “Zz” wird erscheinen. Um den Alarm bis zum nächsten Tag auszuschalten, müssen Sie auf “ALARM” drücken. Falls der Adapter nicht angeschlossen ist, kann man die Hintergrundbeleuchtung anschalten, indem man auf ”SNOOZE/ CHANNEL” drückt. Drücken die LIGHT ON/OFF zu schalten hintergrundbeleuchtung aus, funktioniert nur, wenn der Adapter angeschlossen ist.

NIEDRIGER BATTERIESTAND W und das Einstellungsverfahren in dieser Bedienungsanleitung befolgt werden.

ENTSORGUNG DER BATTERIEN

T vom Hersteller empfohlen worden ist. Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien bitte auf umweltfreundliche Weise, die der geltenden Gesetzgebung entspricht.

SPEZFIKATIONEN

n Sie auf ”SNOOZE/ CHANNEL”, wenn der Alarm startet, um den ”Snooze”-Alarm zu
enn der Indikator anzeigt, dass das Batterieniveau n iedrig ist, sollen die Batterien ausgewechselt
auschen Sie die Batterien mit demselben Batterietypen oder einem entsprechenden Typen aus, der
Innentem Außensensor : -20 bis +60 Grad Toleranz : Temperatur +/- 1 Grad Kanäle : maximal 3 Außensensoren Übertragung : bis zu 30 m in offenem Gelände, RF 434 MHz Schrittweite : 0,1 Grad für die Temperatur Uhr : Quartz-Backup Stromversorgung : 6,0 V-Adapter & 3 AA-Batterien für den Hauptteil
Gebrauchte Elektro-und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgabe nicht mehr zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden. Sie müssen getrennt erfasst werden. Das Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlun g zu geben.
peratur : 0 bis 50 Grad
2 AAA-Batterien für den Außensensor
Symbol der
mehr
In Deutschland sind Sie gesetzlich verpflichtet, ein Altgerät einer von unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich -rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie
9
Loading...
+ 18 hidden pages